Silvercrest SEM 1100 A2 Operating instructions

KITCHEN TOOLS
Espresso Machine SEM 1100 A2
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SEM 1100 A2-06/11-V2
IAN: 66926
Espresso Machine
Operating instructions
Espressomaskin
Espressomaschine
Bedienungsanleitung
Espressokeitin
Käyttöohje
Espressomaskine
Betjeningsvejledning
SEM 1100 A2
1
2 3
i
u
z
t
r
e w q 0
4 5
6
7 8
9
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Items supplied / Transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operating componentse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Filling the water tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Heating up before every use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Heating up after an extended downtime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preparing Espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Preparing Cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Tips for the milk froth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Generating hot water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
GB
IE
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cleaning the milk frother . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cleaning the hot water shower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cleaning accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Descaling the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
SEM 1100 A2
1
GB
IE
Introduction
Preface
Dear customer, with the purchase of this appliance you have decided on a quality product from
SilverCrest, which, in terms of technology and functionality, meets the most up-to-date development standards.
Read the information included here so that you can quickly familiarize yourself with your appliance and thus make full use of its functions.
We wish you a great deal of enjoyable use.
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the Espresso Machine SEM 1100 A2 (henceforth designated as the appliance) and they supply you with important information about the intended use, safety, installation and connection as well as operation of the appliance.
The operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by every person charged with the operation of the appliance.
Keep these operating instructions and hand them over with the appliance to any future owners.
Copyright
2
This documentation is copyright protected. All rights, including those of photographic reproduction, duplication and distribution
by means of particular methods (for example data processing, data carriers and data networks), wholly or partially, as well as substantive and technical changes, are reserved.
SEM 1100 A2
Limited liability
All technical information, data and information for installation and operation con­tained in these operating instructions corresponds to the latest available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to ob­serve these instructions, improper use, inappropriate repairs, making unauthorized modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Warnings
In the extant operation instructions the following warnings are used:
WARNING A warning of this risk level signifi es a potentially dangerous
situation.
If the risk situation is not avoided it can lead to injuries.
The directives in this warning are there to avoid personal injuries.
IMPORTANT
A warning of this risk level signifi es pot damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property damage.
GB
IE
entially property
SEM 1100 A2
NOTICE
A notice signifying additional information that assists in the operation of this appliance.
3
GB
IE
Intended use
This appliance serves exclusively for the preparation of espresso/cappuccino and the heating of water. It is intended solely for use in domestic households. Do not use it for commercial applications.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those detailed here.
WARNING Risk from unintended use!
Risks can come from the appliance if it is used for unintended purposes and/ or other types of use.
Use this appliance exclusively for its intended purposes.
Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The oper
Safety
In the chapter “Safety Notices” you will receive important safety information regarding the handling of the appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to personal injury and property damage.
ator alone bear
s liability.
Safety instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety information:
WARNING - RISK OF INJURY!
Before use check the appliance for visible external damage. Do not put into operation an appliance that is damaged or has been dropped.
This appliance is not intended for use b restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in ex­perience and/or knowledge unless the for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appli- ance.
4
y individuals (including children) with
y are supervised by a person responsible
SEM 1100 A2
Repairs should only be carried out by authorized specialist companies or by the Customer Service Department. Incorrect repairs can result in signifi cant risks for the user. In addition warranty claims become void.
NEVER submerse the appliance in water or other liquids. Risk of electric shock!
Nev
er touch the appliance with wet or moist hands.
To avoid risks, arrange for defective plugs and/or cables to be replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer Service Department.
Risk of Burns! During use, some par Hot vapour plumes are formed when the product is in use. Take care to ensure
that you do not scald yourself! Keep a safe distance away from the steam. Connect the appliance only to corr
sockets.
ATTENTION - PROPERTY DAMAGE
Defective components may only be replaced with original replacement parts. Compliance with the safety requirements can only be assured by using original replacement par
Protect the appliance from moisture and liquid penetration. Protect the appliance against shock, moisture, dust, chemicals, extremes of
temperature and from being too close to sources of heat (ovens, radiators). NEVER submer Always pull the plug from the mains power socket; never pull on the cable. Never leave the appliance unsupervised whilst in use. Do not use an external timing switch or a separate remote control system to
operate the appliance. Do not oper
or around 0° C. Should the water in the pipes or the water tank freeze, the appliance could be damaged.
Nev
er operate the appliance outdoors. This appliance is intended only for
indoor use.
ts.
se the appliance in w
ate the appliance in r
ts become v
ectly installed and ear
ater or other liquids.
ooms where the temperatures are below
ery hot!
thed mains power
GB
IE
SEM 1100 A2
NOTICE
A repair to the appliance during the warranty period may only be carried
out by a cutomer service department authorized by the manufacturer
otherwise no additional w
damages.
arranty claims can be considered for subsequent
5
GB
IE
Items supplied / Transport inspection
WARNING Risk of suff ocation!
Packaging material should not be used as a play thing.
There is a risk of suff ocation! The appliance is deliver
Espresso Machine Sieve carrier large espresso sieve small espresso sieve Measuring spoon with compactor Operating Instructions
NOTICE
Check the contents to make sure everything is available and there are no
signs of visible damage.
If the contents are not complete, or ar
or transportation, contact the service hotline.
ed with the following components as standard:
e damaged due to defective packaging
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that in the case of a warranty claim you can package the appli-
ance properly for r
6
eturn.
SEM 1100 A2
Operating componentse
1 Water tank 2 Steam regulation knob 3 On/Off switch 4 Green heating-up control lamp 5 Rotary switch 6 Compactor 7 Recess for the red fl oat 8 Drip grill 9 Measuring spoon with compactor 0 small espresso sieve q large espresso sieve w Sieve carrier e Sieve blocker r Drip tray t Hot water shower z Milk foamer u Grip i Red heating-up control lamp
GB
IE
Technical data
Voltage 220 - 240 V ˜ 50 Hz
Nominal performance 1100 W
Pump pressure approx. 1.5 MPa (15 bar)
Water tank (Max) 1.5 Litres
Energy consumption in standby mode until automatic switch-off
Energy consumption in off -mode 0 Wh
SEM 1100 A2
approx. 31.3 Wh
7
GB
IE
Commissioning
Clean the sieve holder 1) w, the measuring spoon 9, the espresso sieve 0 q, the drip grill 8 and the water tank 1 as described in the chapter “Cleaning and Care”.
Place the appliance on a level and heat-resistant surface. Ensure that a mains 2) power socket is in the vicinity.
Insert the drip grill 3) 8 so that the red fl oat can protrude through the recess 7 in the drip grill 8.
Insert the plug into a mains power socket.4) Proceed as follows before the fi rst use, so as to clean the internal pipelines:5) Allow suffi cient water for about 5 cups of coff ee to fl ow through the appli-6)
ance. Refer to the chapter “Operation”. Let steam generate for about 30 seconds. Refer to the chapter “Operation”.7)
NOTICE
On the fi rst use it may be that the pump is already audibly working, noises
occur, but still no water is coming out of the appliance. In this case, turn
the steam control switch
the pipelines of the appliance (the function rotary switch 5 stands at the
position „
noises disappear and water fl ows from the appliance.
“). After approx. 20 seconds the air will have escaped, the
2 in the direction “+” so that air can escape from
Operation
Filling the water tank
NOTICE
Use only fresh drinking water for making espresso/cappuccino.
Pull the water tank 1) 1 upwar Fill it with water to at least the Min. marking. Never fi ll it with more water than up to the Max marking.
Push the water tank 2) 1 back into the appliance so that it slides into the appli­ance on the rails and sits fi rmly.
You can also fi ll the water tank 1 without having to remo ance. Simply open the water tank lid and fi ll it with water from a bottle etc. Ensure that no water runs beside the water tank 1.
8
d and out, open the lid and fi ll it with water:
ve it from the appli-
SEM 1100 A2
Heating up before every use
Before you can prepare an espresso or cappuccino, the appliance must be heated up.
Switch the appliance on with the 1) on/off switch 3. The rotary switch 5 is at the position „
The red heating-up control lamp 2) i glows. Wait until the green heating-up control lamp 3) 4 glows.
You can now make an espresso / cappuccino.
“.
Heating up after an extended downtime
If you have not used it for some time, preheat the appliance as follows:
Fill the water tank 1) 1 with water. Place either the large 2) q or the small espresso sieve 0 in the sieve carrier
w. Insert the sieve carrier 3) w into the appliance by placing it at the marking
“INSERT” and then turning it anticlockwise to the marking “LOCK”. Place a cup under the sieve carrier 4) w. Close the steam regulation knob 5) 2 (turn it as far as it will go in the direction
“ - “). Switch the appliance on with the on/off switch 6) 3. The red heating-up control lamp 7) i glows.
Turn the rotary switch 8) 5 to the position “ into the appliance. As soon as water fl ows from the sieve carrier opening, turn the rotary switch 5 back to the position “ ”.
As soon as the green heating-up control lamp 9) 4 glows, turn the rotary switch 5 to the position “
that you need to empty the cup in between. For this, briefl y stop the process. After approx. 1 minute turn the rotary switch back to the position “10) Wait until the green heating-up control lamp 11) 4 glows again. The warming-up
is concluded. You can now prepare espresso.
”. Allow the water to fl ow for about 1 minute. It may be
”. The pump begins to pump water
GB
IE
”.
SEM 1100 A2
9
GB
IE
Preparing Espresso
NOTICE
If, before starting to make the espresso, you have taken hot steam from the machine, we recommend you draw a little hot water before commencing with the espresso pr burnt. Hold an empty cup under the milk frother z. Turn the steam control knob 2 in the direction "+". Turn the function rotary knob 5 to the position
" so that hot water fl ows out of the nozzle. Wait a few seconds before
" turning the function rotary knob 5 back to to the position " ". Then turn the steam control knob 2 back to closed (in the direction "-").
NOTICE
Always ensure that the espresso sieve 0 q is clean and free of coff powder residues.
When the appliance is heated-up: 1) To prepare an espresso, place the small espresso sieve 0 in the sieve carrier w. To prepare two espressos, place the large espresso sieve q in the sieve carrier w.
Fill the small espresso sieve 2) 0 to the max marking with espresso powder. This equates to approx. 7g of powder or a levelled measuring spoon 9. or... Fill the large espresso sieve q to the max marking with espresso powder. This equates to about 7g + 7g of powder or two levelled measuring spoons 9.
Compress the espresso powder using the tamper on the appliance 3) 6. Then, if necessary, fi ll it with more espresso powder, until the espresso sieb 0 q is full up to the Max marking. Tamp the coff ee powder down once again.
eparation. If you do not, it may be that the coff ee tastes
ee
10
NOTICE
Compaction of the coff ee powder is an essential process for the prepara- tion of an espresso. If the espresso powder is compacted very strongly, the espresso runs thr powder is not so strongly compacted, the espresso runs through more quickly and it creates very little crema.
ough more slowly and there is more crema. If the espresso
SEM 1100 A2
Insert the sieve carrier 4) w into the appliance by placing it at the marking “IN­SERT” and then turning it anticlockwise to the marking “LOCK”.
Place one (or two) cup(s) under the sieve carrier openings. We recommend 5) that you rinse the cups out with hot water beforehand, so that the espresso does not cool so quickly.
As soon as the green heating-up control lamp 6) 4 glows, you can turn the ro­tary switch 5 to the position “
WARNING Never remove the sieve carrier w during the espresso output!
The resulting spray of hot espresso would lead to injury!!
Always ensure that the rotary switch 5 stands at "
the sieve carrier w.
NOTICE
This appliance is fi tted with a pre-brew function. This means that the hot
water, before it is pressed through the espresso powder, stands for a short
time in the fi
When the cup(s) are fi lled to the desired quantity (about 20 ml), turn the 7) rotary switch 5 back to the position “
You can now drink the espresso.
Switch the appliance off with the on/off switch 8) 3.
NOTICE
After 3 minutes the appliance will switch itself off automatically.
After every use remove the espresso powder from the espresso sieve 9) 0 q. Remo upwards so that the espresso sieve 0 q cannot fall out of the sieve holder w. Now empty the espresso sieve 0 q. Always dispose of the espresso powder or espresso pads in an environmentally friendly manner, for example, with the organic waste.
lter holder. This refi nes the aroma of the espresso.
ve the sieve holder w from the appliance. Flip the sieve blocker e
”. The espresso fl ows into the cup(s).
" before you remove
”.
GB
IE
SEM 1100 A2
NOTICE
Absolutely clean the hot water shower t after every use. Refer to the
chapter "Cleaning and Car
e".
11
GB
IE
NOTICE
Regularly empty the drip tray r, at the latest when the red fl
recess 7 of the drip grill 8 is visible.
NOTICE
You can also use espresso pads for the preparation of espresso. Use only
espresso pads that correspond to the ESE standard. The ESE standard is
a system accepted b
makes possible the simple and clean preparation of espresso.
Preparing Cappuccino
WARNING Be careful when working with steam for the milk foam produc-
tion!
The hot steam or hot splashes can lead to injuries!
Always operate the steam regulation knob 2 slowly.
F
ill a container for frothing (preferably made of stainless steel) to third with 1)
cold milk. Ensure that the steam regulation knob 2) 2 is closed (turn it as far as it will go
in the direction “-”). Push the milk foamer 3) z out to the side. Thereby, take hold of it only by the
grip u. Turn the rotary switch 4) 5 to the position “
control lamp 4 glows. Hold an empty container under the milk frother 5) z. Slowly turn the steam
control knob 2 in the direction “+”. Condensed water/spray comes from the nozzle. Thus, the nozzle and the water circulation inside the appliance is cleaned.
oat in the
y the leading manufacturers of espresso pads, which
”. Wait until the green heating-up
12
SEM 1100 A2
When only steam comes out of the nozzle, turn the steam control knob 6) 2 in the direction “-” until no more steam comes out of the nozzle. Pour the water in the container away.
Now hold the frothing container in your hand, so as to feel the milk tempera-7) ture, and guide the nozzle of the milk frother z lightly into the milk. Thereby, hold the frothing container at a slight angle.
Slowly turn the steam control knob 8) 2 in the direction “+”. Rotate the container for frothing in a circular motion and hold the tip of the 9)
nozzle just below the surface of the milk: deep enough so that the milk does not spray in all directions and high enough so that a thick foam is produced. Done properly, a deep buzzing sound is audible.
As the milk froth rises place the nozzle deeper in the milk, to froth up the next 10) “layer” and to avoid a burnt taste in the foam.
Finally, insert the nozzle completely and close the steam control knob 11) 2 a little, so that the milk is heated. Hold the frothing container at a slight angle, so that the milk gently spins around while it is being stirred with the nozzle.
When the milk foam has the desired consistency and temperature, switch the 12) steam control knob 2 off (up to the stop in the “-” direction).
First then remove the nozzle from the milk. 13) Turn the rotary switch 14) 5 to the position “
NOTICE
For the preparation of cappuccino always use bigger cups than for espresso,
because foamed milk will be added.
For the pr espresso (see chapter “Preparing espresso“/ the heating up is no longer nec­essary). Allow the water to pass through only for about twice as long as an espresso (about 40 ml).
Switch the appliance off with the on/off switch 16) 3.
eparation of a cappuccino, proceed exactly as you would for an 15)
”.
GB
IE
SEM 1100 A2
NOTICE
After 3 minutes the appliance will switch itself off automatically.
Now add the frothed milk into the previously prepared espresso. The cappuc-17) cino is now r cocoa powder.
eady. According to taste, you can add sugar or sprinkle it with
13
GB
IE
NOTICE
You can also use the milk frother z to heat up other liquids, such as cocoa
or tea.
NOTICE
Absolutely clean the milk frother z after every use. Refer to the chapter
"Cleaning and Car
Tips for the milk froth
In principle, any type of milk can be frothed, including soy and rice milk. However, some types of milk can only be frothed with limitations.
Skimmed or low-fat milk does not burn as easily as whole milk, but with a too low fat content there is a risk that the milk froth will not be good. Therefore, if possible use a milk with 3.5% or 1.5% fat content.
Well chilled milk can be fr Do not froth milk up a second time, otherwise it could burn on. Allow frothed milk to stand for about 30 seconds before you pour it onto the
espresso. Thus, larger bubbles burst and still fl uid milk falls to the bottom. You can then pour the fi
Generating hot water
When the appliance is heated-up:1) Place a cup under the milk frother 2) z. When the green heating-up control lamp 3) 4 glows, turn the steam control
knob 2 to the position “+”.
Turn the rotary switch 4) 5 to the position “ zle.
If you wish to interrupt the hot water supply, turn the steam control knob 5) 2 off (as far as it will go in the direction “-”) and place the rotary switch 5 at the position “
Switch the appliance off with the on/off switch 6) 3.
e".
othed better than less cold.
ne froth onto the espresso.
”.
”. Hot water fl ows from the noz-
14
NOTICE
After 3 minutes the appliance will switch itself off automatically.
SEM 1100 A2
Cleaning and Care
WARNING - RISK OF INJURY!
Always remove the plug from the mains power socket before you clean the appliance. Risk of electric shock!
s allow the appliance to cool down before you start to clean it. Risk of
Alway Burns!
NEVER submerse the appliance in w shock!
Cleaning the milk frother
ATTENTION - PROPERTY DAMAGE
NEVER use abrasive, corrosive or chemical agents to clean the appliance. These could damage the upper surfaces of the appliance.
Place an empty container under the milk frother 1) z. Immediately after use turn the steam control knob 2) 2 to the position “+ “ and,
for a few seconds, allow the steam to escape. Turn the steam control knob 3) 2 off (as far as it will go in the direction “-”),
switch the appliance off and remove the plug from the mains power socket. Allow the nozzle to cool down.4) Remove the nozzle and clean it thoroughly in warm water.5) Check to see if the small hole in the nozzle is clogged and, if so, clear it with 6)
a needle. Clean the steam delivery tube of the milk frother 7) z with a damp cloth. Replace the nozzle back onto the steam supply pipe.8)
GB
IE
ater or other liquids. Risk of electric
Cleaning the hot water shower
Clean the hot water shower t after each use:
After you have prepared the espresso/cappuccino and removed the sieve 1) holder w, wipe the entire surface of the hot water shower t with a moist cloth so that all powder residues are removed.
Then place an empty cup under the hot water shower 2) t and turn the function rotary knob 5 to the position „
t and it fl ushes the last remaining powder residues out. With this, the water can spray a little.
After about 20 seconds place the function rotary knob 3) 5 back to the position „
“ and switch the appliance off with the On/Off switch 3.
SEM 1100 A2
“. Water fl ows from the hot water shower
15
GB
IE
Cleaning accessories
Clean the fi lter holder 1) w, the two coff ee fi lters 0 q, the water tank 1, the measuring scoop 9 and the drip tray 8 in warm water.
NOTICE
If you put detergent into the water, it may have a negative eff ect on the taste
of the espresso. If the stains can only be removed with detergent, always
rinse the items after
Dry all parts well.2) The drip tray 3) r is suitable for cleaning in the dishwasher.
wards with lots of clean water.
Cleaning the appliance
Clean the housing with a moist cloth. If necessary, use a little detergent on the cloth.
Descaling the appliance
Regularly descale the appliance. The appliance should be descaled after about 200 espresso preparations. Depending on the hardness of the water in your area, this fi gure may diff er.
For descaling, use commercial available descaler for espresso machines. Proceed as described in the instructions for usage of the descaler.
If you do not have a descaler, you can proceed as follows:
Fill the water tank 1) 1 to the marking MAX. Dissolve 2 tablespoons (about 30 grams) of citric acid (available in drug-2)
stores or chemists) into the water. Replace the water tank 3) 1 into the appliance. Switch the appliance on with the on/off switch 4) 3. The rotary switch 5 must
be in the position “
”. The steam control knob 2 is closed.
16
SEM 1100 A2
Insert the sieve carrier 5) w, WITHOUT espresso powder, into the appliance and place a cup under the sieve carrier w. As soon as the green heating-up
control lamp 4 glows, turn the rotary switch 5 to the position “ Let about 2 cups (coff ee cups) of water pass through and then stop the process.6) Hold a container under the milk frother 7) z. Place the rotary switch 8) 5 at the position “
ing-up control lamp 4 glows. Slowly turn the steam control knob 2 to the position “+ “. Allow the appliance to create steam for about 2 minutes.
After 2 minutes close the steam control knob 9) 2, set the rotary switch 5 to the position “
Let the scaling agent take eff ect for about 15 minutes.10) Repeat the steps 4 - 10 three times.11)
Then place the rotary switch 12) 5 at the position “ through until the water tank 1 is empty.
Rinse the water tank 13) 1 with clean water and then fi ll it with clean water up to the Max marking.
Turn the rotary switch 14) 5 to the position “ up control lamp 4 glows.
Allow the water to run through.15) Repeat the steps 13 - 15 three times.16) Fill the water tank 17) 1 with water once again. Turn the rotary switch 18) 5 to the position “ Hold a container under the milk frother 19) z and slowly rotate the steam control
knob 2 to the position “+” as soon as the green heating-up control lamp 4 glows.
After about 1 minute close the steam control knob 20) 2, set the rotary switch 5 to the position “
” and switch the appliance off .
” and switch the appliance off .
” and wait until the green heat-
” and let the solution fl ow
” as soon as the green heating-
”.
”.
GB
IE
SEM 1100 A2
NOTICE
After 3 minutes the appliance will switch itself off automatically.
17
GB
IE
Troubleshooting
Problem Cause Remedy
The espresso no longer fl ows out
the espresso drips over the edges of the sieve carrier w instead of from the openings.
The espresso is cold.
• The espresso powder is too moist and/or compressed too tight.
No water in the water tank 1.• Fill the water tank 1 with water.
• The holes in the sieve carrier openings are blocked.
The sieve carrier w is not correctly inserted.
• The sieve carrier openings are blocked.
There are espresso powder residues on the edges of the sieve carrier w.
• The appliance was not preheated.
The green heating-up control lamp 4 has not yet glowed.
• Reprepare the espresso, however, this time do not compress it so tightly, or exchange it completely.
Clean the sieve carrier w.
Correctly insert the sieve carrier w.
Clean the sieve carrier w.
Clean the espresso powder residues from the edges of the sieve carrier w.
• Preheat the appliance.
Wait until the green heating-up control lamp 4 glows.
Noisy operation of the pump.
18
• The cups were not prewarmed. • Prewarm the cups.
The water tank 1 is empty. Fill the water tank 1 with water.
The water tank 1 is not properly inserted, meaning that water cannot enter into the appliance.
Correctly insert the water tank 1.
SEM 1100 A2
The crema is too light (the espresso runs quickly out of the sieve carrier w)
• too little espresso powder. • Use more espresso powder.
• The espresso powder is too coarsely ground.
• too much espresso powder. • Use less espresso powder.
• Use only the espresso powder specially manufactured for espresso.
GB
IE
The crema is too dark (the espresso runs slowly out of the sieve carrier w)
The milk does not foam.
• The powder is too fi nely ground or moist.
• The sieve is blocked. • Clean the sieve.
• The milk is not cold enough. • Use milk from the refrigerator.
The milk foamer z is dirty. • Clean the milk foamer z.
Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of the European Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of this appliance through an approved waste disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
• Use only the espresso powder specially manufactured for espresso.
SEM 1100 A2
19
GB
IE
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commer warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 66926
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 66926
Importer
cial use. The
20
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SEM 1100 A2
Sisällysluettelo
Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Esipuhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Tietoja tästä käyttöohjeesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Tekijänoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Vastuun rajoittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Varoitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Toimituslaajuus / Kuljetustarkastus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pakkauksen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Käyttöelementit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Ensimmäinen käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Vesisäiliön täyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Kuumennus ennen jokaista käyttöä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Kuumennus pidemmän seisonta-ajan jälkeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Espresson valmistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cappuccinon valmistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Vinkkejä maitovaahdon valmistukseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Kuuman veden valmistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
FIN
Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Maidonvaahdottimen puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Kuumavesisuihkun puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Tarvikeosien puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Laitteen puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Kalkin poisto laitteesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Laitteen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Takuu ja huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
SEM 1100 A2
21
FIN
Johdanto
Esipuhe
Arvoisa asiakas tämän laitteen ostamalla olet päätynyt SilverCrest-laatutuotteeseen, joka teknii-
kaltaan ja toiminnallisuudeltaan vastaa uudenaikaisinta kehityksen tasoa. Lue tässä olevat tiedot, jotta tutustuisit laitteeseesi nopeasti ja voisit käyttää sen
toimintoja niiden täydessä laajuudessa. Toivotamme paljon iloa laitteestasi.
Tietoja tästä käyttöohjeesta
Tämä käyttöohje on espressokeittimen SEM 1100 A2 (jatkossa "laite") osa ja siinä annetaan tärkeitä ohjeita laitteen määräystenmukaisesta käytöstä, turvalli­suudesta sekä laitteen käytöstä.
Käyttöohjeen on aina oltava käytettävissä laitteen lähellä. Jokaisen laitetta käyttä­vän henkilön on luettava käyttöohje ja sovellettava sitä.
Säilytä tämä käyttöohje ja luovuta se laitteen mukana seuraavalle omistajalle.
Tekijänoikeus
Tämä asiakirja on suojattu tekijänoikeudellisesti. Kaikki oikeudet, myös fotomekaaniseen toistoon, monistukseen ja levittämiseen
erityisellä menetelmällä (esimerkiksi tiedonkäsittelyllä, tietovälineellä ja tietover­koissa), myös osittain, sekä oikeus sisällöllisiin ja teknisiin muutoksiin pidätetään.
22
SEM 1100 A2
Vastuun rajoittaminen
Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät tekniset tiedot, käyttöä koskevat tiedot ja ohjeet, vastaavat viimeisintä tilaa painatusajankohtana ja ne on annettu tähän­astisten kokemustemme ja havaintojemme perusteella parhaiden tietojemme mu­kaisesti.
Tämän ohjeen tiedoista, kuvista ja kuvauksista ei voida johtaa minkäänlaisia vaa­timuksia.
Valmistaja ei vastaa mistään vahingoista, joiden syynä on ohjeiden noudatta­matta jättäminen, muu kuin määräystenmukainen käyttö, virheellisesti suoritetut korjaukset, luvattomasti suoritetut muutokset tai muiden kuin sallittujen varaosien käyttö.
Varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAROITUS Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisesti vaa-
rallisesta tilanteesta.
Mikäli vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa loukkaantumisiin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita välttääksesi henkilöiden loukkaantumisen.
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisesta ai­neellisest
Mikäli tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
a vahingosta.
Noudata tämän varoituksen ohjeita välttääksesi aineellisia vahinkoja.
FIN
SEM 1100 A2
OHJE
Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käyttöä.
23
FIN
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan espresson/cappuccinon valmistukseen ja veden lämmittämiseen. Se on tarkoitettu ainoastaan yksityisissä kotitalouksissa käytettäväksi. Älä käytä sitä kaupallisissa tarkoituksissa.
Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi.
VAROITUS Määräystenvastaisen käytön aiheuttama vaara!
Laite voi aiheuttaa määräystenvastaisessa käytössä ja/tai muussa käytössä vaaroja.
Käytä laitetta ainoastaan määräysten mukaisesti. Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja.
Emme hyväksy minkäänlaisia vaatimuksia määräystenvastaisesta käytöstä johtu­vista vahingoista.
astuu on yksin käyttäjän.
V
Turvallisuus
Luvussa "Turvaohjeet" annetaan tärkeitä turvaohjeita laitteen käsittelyyn. Tämä laite on säädettyjen turvallisuusmääräysten mukainen. Asiaton käyttö voi
kuitenkin johtaa henkilövahinkoihin ja aineellisiin vahinkoihin.
Turvaohjeet
24
Käsittele laitetta turvallisesti noudattamalla seuraavia turvaohjeita:
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA!
Tarkista laite ennen käyttöä ulkoisten näkyvien vaurioiden varalta. Älä ota viallista tai pudonnutta laitetta käyttöön.
Tätä laitetta ei ole tark käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät k voo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä.
Lapsia on valvottava, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella.
oitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset)
äytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä val-
SEM 1100 A2
Anna laite ainoastaan valtuutetun ammattiyrityksen tai huoltopalvelun korjat- tavaksi. Asiattomat korjaukset voivat aiheuttaa huomattavan vaaran käyttäjäl­le. Lisäksi takuu raukeaa.
Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Sähköiskun vaara! Älä koskaan koske laitteeseen märillä tai kosteilla käsillä. Anna vialliset verkkopistokkeet tai virtajohdot heti valtuutetun ammattihenkilös-
tön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. P
alo
vamman vaara! Eräät osat lämpenevät käytön aikana erittäin kuumiksi!
Laitetta käytettäessä syntyy kuumaa vesihöyryä. Varo, ettet polta siinä itseäsi! Pysyttele riittävän kaukana kuumasta höyrystä.
Laitteen saa liittää ainoastaan määr itettuun pistorasiaan.
HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT
Vialliset rakenneosat saa vaihtaa vain alkuperäisiin varaosiin. Vain näillä osil- la on taattua, että turvallisuusvaatimukset täyttyvät.
Suojaa laitetta kosteudelta ja nesteiden sisään tunkeutumiselta. Suojaa laitetta iskuilta, kosteudelta, pölyltä, kemikaaleilta, voimakkailta läm-
pötilavaihteluilta ja liian lähellä olevilta lämpölähteiltä (uunit, lämpöpatterit). Älä k
aan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
osk Vedä aina verkkopistoke pistorasiasta. Älä koskaan vedä johdosta. Älä koskaan jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa. Älä käytä laitetta ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjatun järjestelmän
avulla. Älä k
aan käytä laitetta tiloissa, joissa lämpötila on alle 0 °C tai sen vaiheil-
osk la. Veden jäätyessä johdoissa tai vesisäiliössä voi laite vaurioitua.
Älä kosk
aan käytä laitetta ulkona. Laite soveltuu ainoastaan sisätiloissa käy-
tettäväksi
äy
sten mukaisesti asennettuun ja maado-
FIN
SEM 1100 A2
OHJE
Laitteen korjauksen takuuaikana saa suorittaa ainoastaan valmistajan valtuuttama huoltoliike, muutoin ei takuu ole enää voimassa seuraavien vaurioiden esiint
yessä.
25
FIN
Toimituslaajuus / Kuljetustarkastus
VAROITUS Tukehtumisvaara!
Pakkausmateriaalit eivät ole leikkikaluja. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Laite toimitetaan vakiona seur
Espressokeitin Siiviläteline Suuri espressosiivilä Pieni espressosiivilä Mittalusikka ja työnnin Käyttöohje
OHJE
Tarkista toimituksen täysilukuisuus ja tarkista osat näkyvien vaurioiden varalta.
Jos havaitset toimituk jetuksen aiheuttamia vaurioita, soita huollon palvelunumeroon.
aavin komponentein:
sessa puutteita tai puutteellisen pakkauksen tai kul-
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvahingoilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympä­ristöystävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioon ottaen ja siksi ne voi­daan kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätettä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
26
OHJE
Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuaikana. Näin voit pakata laitteen asianmukaisesti mahdollisen takuutapauksen sattuessa.
SEM 1100 A2
Käyttöelementit
1 Vesisäiliö 2 Höyrynsäätelykytkin 3 Virtakytkin 4 Vihreä kuumennuksen merkkivalo 5 Toiminnon kiertokytkin 6 Työnnin 7 Aukko punaiselle uimurille 8 Valutusritilä 9 Mittalusikka ja työnnin 0 Pieni espressosiivilä q Suuri espressosiivilä w Siiviläteline e Siivilänsulkija r Tippa-allas t Kuumavesisuihkun z Maidonvaahdotin u Kahva i Punainen kuumennuksen merkkivalo
FIN
Tekniset tiedot
Nimellisjännite 220 - 240 V ˜ 50 Hz
Nimellisteho 1100 W
Pumppupaine n. 1,5 MPa (15 bar)
Vesisäiliö (Max) 1,5 litraa
Energiankulutus valmiustilassa au­tomaattiseen sammutukseen asti
Energiankulutus pois päältä
-tilassa
SEM 1100 A2
n. 31,3 Wh
0 Wh
27
FIN
Ensimmäinen käyttöönotto
Puhdista siiviläteline 1) w, mittalusikka 9, espressosiivilät 0 q, valutusritilä 8 ja vesisäiliö 1 luvussa "Puhdistus ja hoito" kuvatulla tavalla.
Aseta laite tasaiselle ja kuumuutta kestävälle alustalle. Varmista, että verkko-2) pistorasia on käsillä.
Aseta valutusritilä 3) 8 paikoilleen niin, että punainen uimuri voi pistää esiin valutusritilä 8 aukosta 7.
Työnnä verkkopistoke verkkopistorasiaan.4) Toimi ennen ensimmäistä käyttöä seuraavasti sisäisten johtojen puhdistamisek-5)
si: Anna n. 5 espressokupillisen verran vettä kulkea laitteen läpi. Katso tästä 6)
luku "Käyttö". Anna muodostaa höyryä n. 30 sekunnin ajan. Katso tästä luku "Käyttö".7)
OHJE
Ensimmäisellä käyttökerralla saattaa olla, että pumppu jo käy kuuluvas- ti, kuuluu ääniä, mutta laitteesta ei kuitenkaan tule vettä. Käännä tässä tapauksessa hö poistumaan laitteen putkista (toiminnan kiertokytkin 5 on asennossa
“). Noin 20 sekunnin kuluttua ilma on poistunut, äänet katoavat ja
„ laitteesta tulee vettä.
yrynsäätelykytkintä 2 suuntaan „+“ niin, että ilma pääsee
Käyttö
Vesisäiliön täyttäminen
OHJE
Käytä espresson/cappuccinon valmistamiseen ainoastaan raikasta juoma- vettä.
esisäiliö 1) 1 irti ylöspäin, avaa kansi ja täytä säiliö vedellä.
Vedä v Täytä vettä vähintään Min-merkintään asti. Älä koskaan täytä vettä enempää kuin Max-merkintään asti.
Työnnä vesisäiliö 2) 1 laitteelle uudelleen niin, että se liukuu laitteen kiskoihin ja on tiiviisti paikoillaan.
Voit myös täyttää vesisäiliön 1 irrottamatta sitä laitteesta. Avaa tätä varten v
ain vesisäiliön kansi ja täytä vettä pullolla tai vastaavalla. Varmista tällöin,
ettei vettä valu vesisäiliön 1 ohi.
28
SEM 1100 A2
Loading...
+ 72 hidden pages