Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These
operating instructions are a part of this product. They contain
important information in regard to safety, use and disposal. Before
using the product, familiarise yourself with all of these operating and
safety instructions. Use the product only as described and only for the
specified areas of application. In addition, pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with
the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended exclusively for the epilation of human hair
in domestic households. Do not use it for commercial purposes! This
appliance is not intended for any other use or for uses beyond those
mentioned.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper
use, incompetent repairs, unauthorised modifications or the use of
non-approved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears the risk.
■ 2 │ GB
│IE│NI│
CY
SED 3.7 G3
Items supplied
The appliance is supplied with the following components as standard:
■ Epilator
■ Protective cap
■ Massage roller attachment
■ Mains adapter
■ Cleaning brush
■ Storage pouch
■ Operating Instructions
Extract all parts of the appliance from the carton and remove all
packaging material. Check the contents to ensure everything has
been supplied, and for signs of visible damage.
TIPS
► As delivered, the storage pouch is located under the plastic shell
containing the device itself.
► If the delivery is incomplete, or has been damaged due to
defective packaging or transportation, contact the Service
Hotline (see section Service).
SED 3.7 G3
GB│IE│NI│CY
│
3 ■
Operating Elements
Figure A:
Protective cap
Epilator head
Restraint fixtures for epilator head
Travel lock
Speed switch
Control lamps red/green
Socket for mains adapter
LED light
Massage roller attachment
B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial
Park, Yanchuan, Songgang
Subdistrict
Bao'an District
Shenzhen, Guangdong 518105
P.R. China
(DC)
(double insulation)
II /
Switched-mode power supply
SED 3.7 G3
GB│IE│NI│CY
│
5 ■
Efficiency class 6
VI
Short-circuit proof safety
transformer
Nominal ambient temperature
(ta)
40°C
IP 20: Protected against ingress
Protection class
of solid foreign objects with a
diameter of > 12.5 mm
Appliance
Input voltage4.5 V
Power consumption1.0 A
Rechargeable battery3.7 V
TIPS
The product is equipped with or
UN 34811
Tel. ____________
supplied with a lithium-ion battery.
700 mAh Li-ion battery
■ 6 │ GB
│IE│NI│
CY
SED 3.7 G3
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect the appliance only to correctly
installed mains power sockets supplying a
current rating of 100 – 240 V ∼, 50/60 Hz.
► In the event of operational malfunction, and
for cleaning, always remove the plug from
the mains power socket.
► To disconnect the power cable, always pull
the plug itself from the mains power socket,
do not pull on the cable.
► Do not kink or crimp the power cable and
place it in such a way as to prevent anyone
from stepping on or tripping over it.
► Ensure that the power cable cannot become
wet or moist during operation. Place it such
that it cannot be squashed or damaged.
► To avoid risks, should the appliance
be damaged discontinue the use of it
immediately.
► Do not use the appliance outdoors.
SED 3.7 G3
GB│IE│NI│CY
│
7 ■
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Do not wrap the power cable around
the appliance and protect it from being
damaged.
► NEVER grasp the appliance, power cable or
plug with wet hands.
► TAKE NOTE! Keep the appliance dry.
► Never use the appliance near water, parti-
cularly not near sinks, baths or other vessels.
The proximity of moisture presents a danger,
even when the appliance is switched off.
After use, always remove the plug from the
mains power socket. As additional protection, the installation of a faulty-current protection unit with an activation power rating
of not more than 30 mA is recommended for
the power circuit in the bathroom. Consult
your electrician for advice.
■ 8 │ GB
│IE│NI│
CY
SED 3.7 G3
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not operate the appliance if it has
sustained a fall or is damaged. Arrange
for the appliance to be checked and/or
repaired by qualified technicians.
► Do not open the housing or attempt to
repair the appliance yourself. Should you
do so, appliance safety can no longer be
assured and the warranty will become void.
Permit only authorised technicians to repair
a defective appliance if repairs should be
necessary.
► Use the appliance only with the supplied
power adapter.
► Charge the appliance only with the supplied
power adapter.
► This appliance may be used by children
aged 8 over and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, provided
that they are under supervision or have been
told how to use the appliance safely and are
aware of the potential risks.
SED 3.7 G3
GB│IE│NI│CY
│
9 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► Children must not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance tasks must
not be carried out by children unless they
are supervised.
WARNING! PROPERTY DAMAGE!
Use the appliance only indoors.
■ 10 │ GB
│IE│NI│
CY
SED 3.7 G3
Mains power operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter into the
socket for mains adapter on the appliance. Ensure that the
speed switch is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter to a mains power socket.
The control lamp glows red to indicate that the charging
process is active.
The appliance is ready for immediate use.
Battery operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter into the
socket for mains adapter on the appliance. Ensure that the
speed switch is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter to a mains power socket.
The control lamp glows red to indicate that the charging
process is active.
As soon as the control lamp glows green the appliance is fully
charged and you can disconnect it from the mains power supply.
NOTICE
► For the initial charging, the appliance requires about 80 minutes
to fully charge.
► First recharge the appliance when the control lamps indicate,
by alternately flashing red and green, that the battery charge
level is low.
SED 3.7 G3
GB│IE│NI│CY
│
11 ■
Tips and Tricks
NOTICE
► Do not use the appliance if …
― You have a sunburn on the specific part of the body.
― Skin irritation or redness is extant.
― You have a skin disease such as, for example, neurodermatitis.
― You have pimples, moles or warts on the specific parts of the
body.
― You have wounds, open sores or raised scars on the specific
parts of the body.
► First test the appliance on a small hidden location to establish the
skin compatibility.
■ The hairs should be between 0.3 cm and 0.5 cm long. Shorter
hairs are not gripped by the tweezers and plucking out longer
hairs is very painful. If needs be, shorten long hair.
■ The skin must be free of grease or cream residues. Otherwise,
the tweezers will stick/soil and the efficiency of the appliance
will be reduced.
■ The skin must be completely dry.
■ The best time for epilation is in the evening after a shower. Then
the skin is somewhat softened, so that the hairs can be plucked
out easily. In addition, the skin can recover overnight, and any
skin reddening will recede.
■ Before epilation, treat the skin with a peeling or a massage
glove. This helps remove dead skin cells, ingrowing hairs
are avoided, and fine hairs stand proud. This enables the
appliance to grip the hairs better.
■ After epilation, nurture the skin with a moisturising lotion or
cream. Ideally, the cream will contain aloe vera or camomile
extracts to soothe and maintain the skin.
■ 12 │ GB
│IE│NI│
CY
SED 3.7 G3
Epilation
If the body parts to be epilated are prepared:
1) Rub your hand once more against the growth direction of the
hairs to be removed. Through this the hairs will be raised so that
they can be better captured by the tweezers.
2) Remove the protective cap from the epilator head .
3) If necessary, fit the massage roller attachment onto the epilator
head . The massage rollers stimulate the skin and thus ensure
a gentler epilation experience.
4) Press the travel lock and slide the speed switch upwards
to the desired speed level:
― Level 1: for sensitive areas (armpits and bikini line)
― Level 2: for legs
During operation, the LED light illuminates the skin area being
depilated.
5) Hold the skin tight with one hand.
6) Place the epilator perpendicular to the skin and, without exerting
any pressure, move it against the direction of the hair growth.
Thereby, the side with the speed switch must face towards you.
Do not make back and forth or circular movements.
Always start anew and pass over the body part to be epilated
several times, so that all of the hair is removed.
NOTICE
► It may be that the hair grows back after a few days. The reason
for this is that these hairs were too short to be removed during
the last epilation session.
SED 3.7 G3
GB│IE│NI│CY
│
13 ■
7) When you are finished with the treatment, place the speed
switch to “0”.
8) Clean the epilator head as described in the section
“Cleaning and Care”.
9) If necessary, remove the massage roller attachment and place
the protective cap on the epilator head .
NOTICE
► Stop using the epilator head immediately if it is damaged!
To order a new epilator head , please contact the Service
Department (see section “Ordering replacement parts”).
To replace the epilator head , please proceed as follows:
― Press the two restraint fixtures together, and at the same
time pull the epilator head upwards.
― Press the new epilator head onto the appliance.
The epilator head must click into place.
■ 14 │ GB
│IE│NI│
CY
SED 3.7 G3
Cleaning and Care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Before cleaning, disconnect the appliance from the mains power
adapter and the mains power adapter from the main power
supply.
WARNING! PROPERTY DAMAGE!
► NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
■ After every use clean the epilator head with the supplied
cleaning brush 3to remove loose hairs.
■ Disinfect the epilator head regularly by spraying and
cleaning it with disinfectant spray.
■ To thoroughly clean the epilator head you can remove it
from the appliance:
― Press the two restraint fixtures together and at the same
time pull the epilator head upwards.
― Clean the epilator head under running water and then allow
it to dry.
― Place the epilator head back onto the appliance. The epila-
tor head must audibly engage.
■ Clean the appliance housing and the mains power adapter
with a moist cloth. If required, use some mild detergent on the
cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the
next use.
SED 3.7 G3
GB│IE│NI│CY
│
15 ■
Storage
■ Always protect the epilator head with the supplied
protective cap .
■ Store the appliance, the cleaning brush 3 and the mains
power adapter in the storage pouch -.
■ Store the appliance at a dry and dustfree location.
Troubleshooting
ProblemCauseSolution
The appliance
does not function.
The appliance
only runs slowly.
The plucking of
the hairs is very
painful.
Not all hairs are
plucked.
The battery is
drained.
The appliance is defective.
The battery is
drained.
The hairs may be
too long.
It is possible that the
hairs are too short.
You are working
too fast.
Recharge the appliance.
In this case, contact
Customer Services.
Recharge the appliance.
Shorten the hairs to about
0.3 – 0.5 cm. See also the
section "Tips and Tricks".
The hairs should have a
length of 0.3 – 0.5 cm.
Move the appliance more
slowly over your skin.
■ 16 │ GB
│IE│NI│
CY
SED 3.7 G3
Disposal
Never dispose of the appliance or the mains
adapter in your normal domestic waste. This
product is subject to the provision of European
Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance and the mains adapter via an
approved disposal company or your municipal waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
NOTE
► The integrated rechargeable battery in this appliance cannot be
removed for disposal. To prevent risks, the removal or replacement of the battery may only be carried out by the manufacturer
or the manufacturer’s customer service department or a similarly
qualified person. When disposing of the appliance, indicate that
the appliance contains batteries.
Your local community or municipal authorities can provide
information on how to dispose of the worn-out product.
The packaging is made of environmentally friendly
materials which you can dispose of at your local recycling
centre.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly
manner. Note the labelling on the packaging and separate
the packaging material components for disposal if necessary.
The packaging material is labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics,
20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites.
SED 3.7 G3
GB│IE│NI│CY
│
17 ■
Ordering spare parts
You can order the following replacement parts for product
SED 3.7 G3:
► 1 epilator head
Order the replacement parts via the Service Hotline (see section
„Service“) or simply visit our website at www.kompernass.com.
NOTE
► Have the IAN number of the appliance ready (can be found on
the cover of these operating instructions) when you place your
order.
■ 18 │ GB
│IE│NI│
CY
► 1 massage roller attach-
ment
SED 3.7 G3
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your
receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace the
product for you or refund the purchase price (at our discretion). This
warranty service requires that you present the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty
period, along with a brief written description of the fault and of when
it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after
expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict
quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
SED 3.7 G3
GB│IE│NI│CY
│
19 ■
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear or
to fragile parts which could be considered as consumable parts such
as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product
are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged
in the operating instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g.IAN12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate on the product,
an engraving on the product, on the front page of the
operating instructions (below left) or on the sticker on the rear
or bottom of the product.
■ If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the
service address that will be provided to you. Ensure that you
enclose the proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
■ 20 │ GB
│IE│NI│
CY
SED 3.7 G3
You can download these instructions along with many
other manuals, product videos and installation software
at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service
page (www.lidl-service.com) where you can open your
operating instructions by entering the item number
(IAN) 123456.
Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας.
Οι οδηγίες χειρισμού είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν
σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την
απόρριψη.Πριν από τη χρήση του προϊόντος εξοικειωθείτε με όλες
τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν
μόνο όπως περιγράφεται και για τα αναφερόμενα πεδία χρήσης. Σε
περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους, παραδίδετε και
όλα τα έγγραφα.
Πνευματικά δικαιώματα
Αυτές οι οδηγίες έχουν προστασία πνευματικών δικαιωμάτων.
Κάθε αναπαραγωγή ή κάθε ανατύπωση ακόμα και τμηματικά καθώς
και η αναπαραγωγή των απεικονίσεων ακόμα και σε τροποποιημένη
μορφή επιτρέπονται μόνο κατόπιν έγγραφης έγκρισης του κατασκευαστή.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για αποτρίχωση
ανθρώπινων τριχών σε ιδιωτικά νοικοκυριά. Μην τη χρησιμοποιείτε
για επαγγελματικό σκοπό!Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα
ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς.
Απαιτήσεις κάθε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με τους
κανονισμούς, από ακατάλληλες επισκευές, από μη επιτρεπόμενες
τροποποιήσεις ή χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων, αποκλείονται.
Την ευθύνη για τους κινδύνους φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.
■ 24 │ GR
│
CY
SED 3.7 G3
Σύνολο παράδοσης
Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία:
■ Συσκευή αποτρίχωσης
■ Προστατευτικό κάλυμμα
■ Προσάρτημα ρολών μασάζ
■ Προσαρμογέας δικτύου
■ Πινέλο καθαρισμού
■ Σάκος φύλαξης
■ Οδηγίες χειρισμού
Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής από το χαρτοκιβώτιο και
απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας. Ελέγχετε την παράδοση ως
προς την πληρότητα και εμφανείς φθορές.
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ
► Η σακούλα φύλαξης βρίσκεται κατά την αποστολή κάτω από
την πλαστική υποδοχή, στην οποία βρίσκεται και η συσκευή.
► Σε ένα ελλιπές σύνολο αποστολής ή σε περίπτωση ζημιών λόγω
ελλιπούς συσκευασίας ή μέσω της μεταφοράς, απευθυνθείτε
στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλέπε Κεφάλαιο Σέρβις).
SED 3.7 G3
GR│CY
│
25 ■
Στοιχεία χειρισμού
Εικόνα Α:
Προστατευτικό καπάκι
Κεφαλή αποτρίχωσης
Ασφαλίσεις για την κεφαλή αποτρίχωσης
Ασφάλεια ταξιδιού
Διακόπτης ταχύτητας
Λυχνία ελέγχου κόκκινη/ πράσινη
Υποδοχή για τον αντάπτορα δικτύου
Λυχνία LED
Προσάρτημα ρολών μασάζ
Εικόνα Β:
Αντάпτορας δικτύου
- Σάκος φύλαξης
3 Πινέλο καθαρισμού
■ 26 │ GR
│
CY
SED 3.7 G3
Τεχνικές πληροφορίες
Προσαρμογέας δικτύου
ΤύποςZDM045100BS
E-TEK Electronics Manufactory
Co., Ltd.
Αριθμός εμπορικού μητρώου:
91440300755667743W
Διεύθυνση:
Κατασκευαστής
Τάση εισόδου
Κατανάλωση ρεύματος0,2 A
Τάση εξόδου4,5 V
Ρεύμα εξόδου1,0 A
Ισχύς εξόδου4,5 W
Μέση απόδοση κατά τη
λειτουργία
Απόδοση με ελάχιστο
φορτίο (10%)
Κατανάλωση ισχύος με
μηδενικό φορτίο
Κατηγορία προστασίας
Πολικότητα
B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial
Park, Yanchuan, Songgang
Subdistrict
Bao‘an District
Shenzhen, Guangdong 518105
Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας
100 - 240 V ∼ (εναλλασσόμενο
ρεύμα), 50/60 Hz
(συνεχές ρεύμα)
≥ 72,81 %
≥ 63,77 % (δεδομένα αναφοράς)
0,1 W max.
(διπλή μόνωση)
II /
SED 3.7 G3
GR│CY
│
27 ■
Τροφοδοτικό μεταγωγής
Κατηγορία απόδοσης 6
Ανθεκτικός σε βραχυκυκλώματα μετασχηματιστής ασφάλειας
Ονομαστική θερμοκρασία περιβάλλοντος (ta)
Είδος προστασίας
VI
40°C
IP 20: Προστασία έναντι διείσδυσης στερεών ξένων σωμάτων με
διάμετρο > 12,5 χιλ.
Συσκευή
Τάση εισόδου4,5 V
Κατανάλωση ρεύματος1,0 A
Συσσωρευτής ιόντων λιθίου3,7 V 700 mAh
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ
Το προϊόν είναι εξοπλισμένο με
συσσωρευτή λιθίου-ιόντων ή
UN 34811
Tel. ____________
συνοδεύεται από αυτόν.
■ 28 │ GR
│
CY
SED 3.7 G3
Υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
► Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μια σύμφωνα
με τις προδιαγραφές εγκατεστημένη πρίζα με
μια τάση δικτύου 100 – 240 V ∼, 50/60 Hz.
► Σε βλάβες λειτουργίας και πριν από τον
καθαρισμό της συσκευής τραβάτε τον αντάπτορα από την πρίζα.
► Τραβάτε πάντα το καλώδιο δικτύου από την
πρίζα πιάνοντας από το βύσμα, μην τραβάτε από το ίδιο το καλώδιο.
► Μη λυγίζετε ή συμπιέζετε το καλώδιο δικτύου
και τοποθετήστε το κατά τέτοιο τρόπο ώστε
να μην μπορεί κανείς να το πατήσει ή να
σκοντάψει σε αυτό.
► Προσέξτε ώστε κατά τη λειτουργία το καλώ-
διο δικτύου να μη βρέχεται ή υγραίνεται.
Οδηγείστε το κατά τέτοιο τρόπο ώστε να
μην πιάνεται ή φθείρεται.
SED 3.7 G3
GR│CY
│
29 ■
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
► Εάν η συσκευή έχει ζημιά, μη συνεχίσετε σε
καμία περίπτωση τη χρήση, ώστε να αποφύγετε κινδύνους.
► Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό
χώρο.
► Μην τυλίγετε το καλώδιο δικτύου γύρω από
τη συσκευή και προστατεύετέ το από φθορές.
► Ποτέ μην πιάνετε τη συσκευή, το καλώδιο
τροφοδοσίας και το φις με βρεγμένα χέρια.
► ΠΡΟΣΟΧΗ! Διατηρείτε τη συσκευή στεγνή.
► Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε
νερό, κυρίως όχι κοντά σε λεκάνες πλύσης,
μπανιέρες ή παρόμοια σημεία. Υπάρχει
κίνδυνος από την ύπαρξη νερού ακόμα και
όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
Γι΄αυτό βγάζετε μετά από κάθε χρήση τον
αντάπτορα. Ως συμπληρωματική προστασία
προτείνεται η εγκατάσταση μιας διάταξης
προστασίας εσφαλμένου ρεύματος με
ένα ρεύμα απεμπλοκής αξιολόγησης όχι
μεγαλύτερο από 30 mA στο κύκλωμα
ρεύματος του μπάνιου. Συμβουλευτείτε τον
ηλεκτρολόγο σχετικά με αυτό το θέμα.
■ 30 │ GR
│
CY
SED 3.7 G3
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Στην περίπτωση που η συσκευή έχει πέσει
κάτω ή έχει βλάβη, δεν επιτρέπεται να τη
θέτετε άλλο σε λειτουργία. Παραδίδετε τη
συσκευή προς έλεγχο και εάν απαιτείται για
επισκευή σε εξειδικευμένο προσωπικό.
► Δεν επιτρέπεται να ανοίγετε ή επισκευάζετε
το περίβλημα της συσκευής από μόνοι σας.
Σε αυτή την περίπτωση δεν υπάρχει ασφάλεια και η εγγύηση ακυρώνεται. Η ελαττωματική συσκευή πρέπει να επισκευάζεται μόνο
από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό.
► Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τον επι-
συναπτόμενο προσαρμογέα δικτύου.
► Φορτίζετε τη συσκευή μόνο με τον επισυνα-
πτόμενο προσαρμογέα δικτύου.
► Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται
από παιδιά άνω των 8 ετών, καθώς και από
άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις από άποψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται
ή έχουν ενημερωθεί αναφορικά με την ασφαλή
χρήση της συσκευής και κατανοούν τους προκύπτοντες κινδύνους.
SED 3.7 G3
GR│CY
│
31 ■
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη
συσκευή.
► Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη
δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά,
χωρίς επιτήρηση.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε
εσωτερικούς χώρους.
Λειτουργία δικτύου
1) Τοποθετήστε το βύσμα σύνδεσης του αντάπτορα δικτύου
στην υποδοχή στη συσκευή. Εξασφαλίστε ότι ο διακόπτης
ταχύτητας βρίσκεται στο „0“.
2) Εισάγετε τον αντάπτορα δικτύου σε μια πρίζα. Η λυχνία ελέγχου ανάβει κόκκινη και δείχνει έτσι τη διαδικασία φόρτισης.
Η συσκευή είναι αμέσως έτοιμη για λειτουργία.
■ 32 │ GR
│
CY
SED 3.7 G3
Λειτουργία συσσωρευτή
1) Τοποθετήστε το βύσμα σύνδεσης του αντάπτορα δικτύου
στην υποδοχή στη συσκευή. Εξασφαλίστε ότι ο διακόπτης
ταχύτητας βρίσκεται στο „0“.
2) Εισάγετε τον αντάπτορα δικτύου σε μια πρίζα. Η λυχνία ελέγχου ανάβει κόκκινη και δείχνει έτσι τη διαδικασία φόρτισης.
Μόλις η λυχνία ελέγχου ανάψει πράσινη, η συσκευή έχει φορτιστεί
πλήρως και μπορείτε να την αποσυνδέσετε από το δίκτυο ρεύματος.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Κατά την πρώτη φόρτιση, η συσκευή απαιτεί περ. 80 λεπτά, ώστε
να φορτιστεί πλήρως.
► Φορτίστε τη συσκευή πάλι μόνο όταν η λυχνία ελέγχου , μέσω
εναλλασσόμενου κόκκινου - πράσινου αναβοσβήσματος, προβάλλει χαμηλή φόρτιση του συσσωρευτή.
Υποδείξεις και τεχνάσματα
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν …
― Έχετε ηλιακό έγκαυμα στις αντίστοιχες θέσεις του σώματος.
― Υπάρχουν δερματικοί ερεθισμοί ή κοκκινίλες.
― Έχετε κάποια δερματική πάθηση όπως για παράδειγμα
νευροδερματίτιδα.
― Έχετε σπυράκια ή κρεατοελιές στις αντίστοιχες θέσεις του
σώματος.
― Έχετε πληγές, ανοιχτές πληγές ή ανάγλυφες ουλές στις
αντίστοιχες θέσεις του σώματος.
► Δοκιμάστε πρώτα τη συσκευή σε ένα μικρό, κρυφό σημείο, ώστε
να ελέγξετε την ανοχή του δέρματος.
SED 3.7 G3
GR│CY
│
33 ■
■ Οι τρίχες πρέπει να έχουν ένα μήκος μεταξύ 0,3 εκ. και 0,5εκ..
Οι πιο κοντές τρίχες δεν πιάνονται από τις τσιμπίδες και το
τράβηγμα προς τα έξω μακρύτερων τριχών είναι εξαιρετικά
επίπονο. Εάν απαιτείται κονταίνετε τις μακρύτερες τρίχες.
■ Το δέρμα πρέπει να είναι ελεύθερο από υπολείμματα λιπαρών
ουσιών ή κρεμών. Αλλιώς οι τσιμπίδες κολλάνε/ βρομίζονται
και η απόδοση της συσκευής μειώνεται.
■ Το δέρμα πρέπει να είναι εντελώς στεγνό.
■ Είναι καλύτερο να κάνετε αποτρίχωση το βράδυ μετά το
μπάνιο.Τότε το δέρμα είναι κάπως πιο μαλακό και οι τρίχες
μπορούν να αφαιρούνται πιο εύκολα. Εκτός αυτού το δέρμα
μπορεί να ξεκουραστεί κατά τη διάρκεια της νύχτας και
ενδεχόμενα κοκκινίσματα μειώνονται.
■ Πριν από την αποτρίχωση κάντε ένα πίλινγκ ή μασάζ με ειδικό
γάντι στο δέρμα.Έτσι απομακρύνονται νεκρά κύτταρα του δέρματος, οι αναπτυσσόμενες προς τα μέσα τρίχες αποφεύγονται
και αναπτύσσονται λεπτές τρίχες. Έτσι η συσκευή μπορεί να
πιάνει καλύτερα τις τρίχες.
■ Μετά την αποτρίχωση φροντίζετε το δέρμα με μια λοσιόν ή κρέμα
ενυδάτωσης. Το ιδανικό είναι η κρέμα να περιέχει αλόη ή
εκχυλίσματα χαμομηλιού ώστε να καταπραΰνεται το δέρμα και
να παρέχεται φροντίδα.
Αποτρίχωση
Όταν τα σημεία του σώματος που θα αποτριχωθούν είναι έτοιμα:
1) Χαϊδέψτε άλλη μια φορά με το χέρι αντίθετα από την κατεύθυνση
ανάπτυξης πάνω από τις τρίχες που θα αφαιρεθούν. Έτσι κατευθύνετε τις τρίχες με τέτοιο τρόπο ώστε να μπορούν να πιαστούν
καλύτερα από τις τσιμπίδες.
2) Απομακρύνετε το προστατευτικό καπάκι από την κεφαλή
αποτρίχωσης .
■ 34 │ GR
│
CY
SED 3.7 G3
3) Τοποθετήστε εάν απαιτείται το προσάρτημα ρολών μασάζ
επάνω στην κεφαλή αποτρίχωσης . Τα ρολά μασάζ τονώνουν
τις περιοχές του δέρματος και φροντίζουν έτσι για μια πιο απαλή
εμπειρία αποτρίχωσης.
4) Πιέστε την ασφάλεια ταξιδιού και ωθήστε το διακόπτη ταχύτητας προς τα επάνω στην επιθυμητή βαθμίδα ταχύτητας:
― Βαθμίδα 1: για ευαίσθητες ζώνες (τομέας μασχάλης και
ζώνη μπικίνι)
― Βαθμίδα 2: για τα πόδια
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, η λυχνία LED φωτίζει την
περιοχή του δέρματος στην οποία γίνεται αποτρίχωση.
5) Τεντώστε με το ένα χέρι το δέρμα.
6) Τοποθετήστε τη συσκευή αποτρίχωσης κάθετα επάνω στο δέρμα
και οδηγήστε την χωρίς να εξασκείτε πίεση αντίθετα από την
κατεύθυνση ανάπτυξης των τριχών. Η πλευρά με τον ρυθμιστή
ταχύτητας πρέπει τότε να δείχνει προς εσάς. Μη διεξάγετε
κινήσεις πέρα - δώθε ή κυκλικές κινήσεις.
Ξεκινάτε πάντα από την αρχή και περνάτε πολλές φορές πάνω από τις
θέσεις που αποτριχώνονται, ώστε να απομακρύνονται όλες οι τρίχες.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μπορεί μετά από μερικές ημέρες να ξαναμεγαλώσουν τρίχες.
►
Αυτό εξαρτάται από το εάν αυτές οι τρίχες ήταν ακόμα πολύ κοντές κατά την τελευταία αποτρίχωση για να αφαιρεθούν.
7) Όταν τελειώσετε με τη διαδικασία αποτρίχωσης, ωθήστε το διακόπτη
ταχύτητας στο „0“.
8) Καθαρίστε την κεφαλή αποτρίχωσης όπως περιγράφεται στο
κεφάλαιο „Καθαρισμός και φροντίδα“.
9) Εάν απαιτείται, αφαιρέστε το προσάρτημα ρολών μασάζ
και τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα στην κεφαλή
αποτρίχωσης .
SED 3.7 G3
GR│CY
│
35 ■
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εάν η κεφαλή αποτρίχωσης έχει χαλάσει, μη συνεχίζετε τη
χρήση της! Για να παραγγείλετε νέα κεφαλή αποτρίχωσης ,
απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις (βλ. Κεφάλαιο «
ανταλλακτικών
αποτρίχωσης , ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
― Πιέστε και τις δύο ασφαλίσεις και τραβήξτε ταυτόχρονα
την κεφαλή αποτρίχωσης προς τα επάνω.
― Τοποθετήστε τη νέα κεφαλή αποτρίχωσης στη συσκευή.
Η κεφαλή αποτρίχωσης πρέπει να κουμπώσει με έναν
χαρακτηριστικό ήχο.
»). Για να αντικαταστήσετε την κεφαλή
Παραγγελία
Καθαρισμός και φροντίδα
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
► Πριν από κάθε καθαρισμό αποσυνδέετε τη συσκευή από τον
αντάπτορα δικτύου και τον αντάπτορα δικτύου από το
δίκτυο ρεύματος.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
►
Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά!
■ Καθαρίζετε μετά από κάθε χρήση την κεφαλή αποτρίχωσης
με το απεσταλμένο πινέλο καθαρισμού 3, ώστε να απομακρύνετε τρίχες που έχουν κοπεί.
■ Απολυμαίνετε την κεφαλή αποτρίχωσης τακτικά, ψεκάζο-
ντας και καθαρίζοντας την με απολυμαντικό σπρέι.
■ Για να καθαρίσετε την κεφαλή αποτρίχωσης λεπτομερώς,
μπορείτε να την απομακρύνετε από τη συσκευή:
― Πιέστε τις δύο ασφαλίσεις μαζί και τραβήξτε ταυτόχρονα
την κεφαλή αποτρίχωσης προς τα επάνω.
■ 36 │ GR
│
CY
SED 3.7 G3
― Καθαρίστε την κεφαλή αποτρίχωσης κάτω από τρεχούμενο
νερό και αφήστε την να στεγνώσει.
― Τοποθετήστε πάλι την κεφαλή αποτρίχωσης επάνω στη
συσκευή. Η κεφαλή αποτρίχωσης πρέπει να κουμπώνει με
ήχο.
■ Σκουπίστε τη συσκευή και τον αντάπτορα δικτύου με ένα
νωπό πανί. Εάν χρειάζεται βάλτε ένα απαλό καθαριστικό μέσο
στο πανί.Εξασφαλίστε ότι η συσκευή έχει στεγνώσει πλήρως
πριν από την επόμενη χρήση.
Αποθήκευση
■ Προστατεύετε την κεφαλή αποτρίχωσης πάντα με το
απεσταλμένο προστατευτικό καπάκι .
■ Φυλάτε τη συσκευή, το πινέλο καθαρισμού 3 και τον αντάπτο-
ρα δικτύου στη σακούλα φύλαξης -.
■ Φυλάτε τη συσκευή σε έναν στεγνό χώρο χωρίς σκόνη.
SED 3.7 G3
GR│CY
│
37 ■
Αντιμετώπιση σφαλμάτων
ΠρόβλημαΑιτίαΛύση
Η συσκευή δε
λειτουργεί.
Η συσκευή λειτουργεί μόνο με
αργό ρυθμό.
Ο συσσωρευτής
είναι άδειος.
Η συσκευή είναι
ελαττωματική.
Ο συσσωρευτής
είναι άδειος.
Φορτίστε τη συσκευή.
Απευθυνθείτε στο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών.
Φορτίστε τη συσκευή.
Η αφαίρεση των
τριχών είναι πολύ
επίπονη.
Δεν μαγκώνονται
όλες οι τρίχες.
■ 38 │ GR
Οι τρίχες είναι
ενδεχομένως πολύ
μακριές.
Είναι πιθανό, οι
τρίχες να είναι
πολύ κοντές.
Εργάζεστε πολύ
γρήγορα.
│
CY
Κονταίνετε τις τρίχες περ.
στα 0,3 – 0,5 εκ. Προσέξτε επίσης το Κεφάλαιο
„Υποδείξεις και τρικ“.
Οι τρίχες πρέπει να έχουν
ένα μήκος 0,3 – 0,5 εκ.
Μετακινείτε τη συσκευή πιο
αργά πάνω στο δέρμα.
SED 3.7 G3
Απόρριψη
Μην απορρίπτετε τη συσκευή/προσαρμογέας
δικτύου σε καμία περίπτωση στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕU.
Απορρίπτετε τη συσκευή/προσαρμογέας μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής
επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών, επικοινωνείτε με την
αρμόδια επιχείρηση απόρριψης.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Δεν είναι δυνατή η αφαίρεση του ενσωματωμένου συσσωρευτή της
συσκευής για απόρριψη. Η αφαίρεση ή η αντικατάσταση του συσ
σωρευτή επιτρέπεται να εκτελείται αποκλειστικά από τον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή ένα αντιστοίχως εξειδικευμένο άτομο, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι. Κατά την απόρριψη
πρέπει να υποδεικνύεται ότι αυτή η συσκευή περιέχει συσσωρευτές.
Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης
του προϊόντος που δεν χρησιμοποιείται πλέον, απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας.
Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά, τα οποία μπορείτε να απορρίψετε μέσω των
τοπικών σημείων ανακύκλωσης.
Απορρίπτετε τη συσκευασία με φιλικό τρόπο προς το
περιβάλλον. Λαμβάνετε υπόψη τη σήμανση στα διαφορετικά υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ
τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομο-
γραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά,
20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά.
-
SED 3.7 G3
GR│CY
│
39 ■
Παραγγελία ανταλλακτικών
Μπορείτε να παραγγείλετε τα ακόλουθα ανταλλακτικά για το προϊόν
SED 3.7 G3:
► 1 κεφαλή αποτρίχωσης
Παραγγείλτε τα ανταλλακτικά μέσω της ανοιχτής γραμμής σέρβις
(βλ. Κεφάλαιο «Σέρβις») ή άνετα μέσω της ιστοσελίδας μας
www.kompernass.com.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
►
Για την παραγγελία σας να έχετε έτοιμο τον αριθμό ΙΑΝ που θα
βρείτε στο κάλυμμα αυτών των οδηγιών χρήσης.
■ 40 │ GR
│
CY
► 1 προσάρτημα ρολών
μασάζ
SED 3.7 G3
Εγγύηση της
Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία
αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα
δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάσσετε
την απόδειξη αγοράς. Απαιτείται ως αποδεικτικό αγοράς.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, παρατηρηθεί
κάποιο σφάλμα υλικού ή κατασκευής στο προϊόν, θα επισκευάσουμε
ή θα αντικαταστήσουμε (κατόπιν κρίσης μας) το προϊόν δωρεάν ή θα
σας επιστραφεί το ποσό αγοράς. Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει
ότι η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς θα υποβληθούν
μαζί με μια σύντομη περιγραφή αναφορικά με το πού βρίσκεται η
έλλειψη και πότε παρατηρήθηκε, εντός της περιόδου των τριών ετών.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το
επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω
ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης.
Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και
επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά
την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες
επισκευές χρεώνονται.
SED 3.7 G3
GR│CY
│
41 ■
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας
και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα
εγγύηση δεν καλύπτει εξαρτήματα του προϊόντος που υπόκεινται
σε φυσιολογική φθορά και, ως εκ τούτου, θεωρούνται αναλώσιμα
εξαρτήματα ή ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες,
συσσωρευτές ή γυάλινα εξαρτήματα.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν,
εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση
του προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες
υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που
δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει προειδοποίηση πρέπει
απαραίτητα να αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική
χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης,
χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το
εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας,
τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις:
■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και
τον κωδικό προϊόντος (π.χ.ΙΑΝ12345) ως απόδειξη για την
αγορά.
■ Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου στο
προϊόν, σε μια ετικέτα στο προϊόν, στο εξώφυλλο των οδηγιών
χρήσης (κάτω αριστερά) ή σε ένα αυτοκόλλητο στην πίσω ή
κάτω πλευρά του προϊόντος.
■ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις,
επικοινωνήστε κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα
σέρβις τηλεφωνικά ή μεE-Mail.
■ 42 │ GR
│
CY
SED 3.7 G3
■ Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το
αποστείλετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις
επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και
αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να
πραγματοποιήσετε λήψη των παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού.
Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη
σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www.lidl-service.com) και
εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 123456
μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten
Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Epilieren von menschlichen
Haaren in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht
gewerblich! Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung
gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener
Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
■ 46 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 G3
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
■ Epilierer
■ Schutzkappe
■ Massagerollenaufsatz
■ Netzadapter
■ Reinigungspinsel
■ Aufbewahrungsbeutel
■ Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen
Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
HINWEISE
► Der Aufbewahrungsbeutel befindet sich bei Auslieferung unter
der Kunststoffschale, in der sich das Gerät befindet.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man-
gelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an
die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park,
Yanchuan, Songgang Subdistrict
Bao‘an District
Shenzhen, Guangdong 518105
P.R. China
100 - 240 V ∼ (Wechselstrom),
50/60 Hz
(Gleichstrom)
≥ 72,81 %
≥ 63,77 % (Referenzdatenwert)
0,1 W max.
(Doppelisolierung)
II /
SED 3.7 G3
DE│AT│CH
│
49 ■
Schaltnetzteil
Effizienzklasse 6
kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
Nenn-Umgebungstemperatur (ta)
Schutzart
VI
40°C
IP 20: Schutz gegen Eindringen
von festen Fremdkörpern mit
einem Durchmesser > 12,5 mm
Gerät
Eingangsspannung4,5 V
Stromaufnahme1,0 A
Akku3,7 V 700 mAh Li-ion Akku
HINWEIS
Das Produkt ist mit einem Lithium-Ionen-Akku ausgerüstet bzw.
UN 34811
Tel. ____________
liegt dem Produkt bei.
■ 50 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 G3
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vor-
schriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit
einer Netzspannung von 100 – 240 V ∼,
50/60 Hz an.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor
Sie das Gerät reinigen, den Netzadapter
aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netz-
adapter aus der Netzsteckdose, ziehen Sie
nicht am Kabel selbst.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel
nicht und verlegen Sie das Netzkabel so,
dass niemand darauf treten oder darüber
stolpern kann.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das
Netzkabel nicht nass oder feucht wird.
Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt
oder beschädigt werden kann.
► Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen
Sie es auf keinen Fall weiter, um Gefährdungen zu vermeiden.
SED 3.7 G3
DE│AT│CH
│
51 ■
STROMSCHLAGGEFAHR
► Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
► Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Ge-
rät und schützen Sie es vor Beschädigungen.
► Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und
-stecker nie mit nassen Händen an.
► ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
► Verwenden Sie das Gerät niemals in der
Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der
Nähe von Waschbecken, Badewannen oder
ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser
stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät
ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach
jedem Gebrauch den Netzadapter. Als
zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit
einem Bemessungsauslösestrom von nicht
mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis
empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
■ 52 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 G3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Falls das Gerät heruntergefallen oder be-
schädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und
gegebenenfalls reparieren.
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst
öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist
die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte
Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
► Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitge-
lieferten Netzadapter.
► Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgeliefer-
ten Netzadapter auf.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
SED 3.7 G3
DE│AT│CH
│
53 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie das Gerät nur in
Innenräumen.
Netzbetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters in die
Buchse am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsschalter auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevorgang an.
Das Gerät ist sofort betriebsbereit.
Akkubetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters in die
Buchse am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsschalter auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevorgang an.
Sobald die Kontrollleuchte grün leuchtet, ist das Gerät vollständig
geladen und Sie können das Gerät vom Stromnetz trennen.
■ 54 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 G3
HINWEIS
► Beim ersten Aufladen benötigt das Gerät ca. 80 Minuten, um
vollständig aufzuladen.
► Laden Sie das Gerät erst wieder auf, wenn die Kontrollleuchte
durch abwechselndes rot-grünes Blinken eine niedrige Akkuladung
anzeigt.
Tipps und Tricks
HINWEIS
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn...
― Sie einen Sonnenbrand an den betroffenen Körperstellen
haben.
― Hautreizungen oder -rötungen vorliegen.
― Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis,
haben.
― Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroffenen
Körperstellen haben.
― Sie Wunden, offene Wunden oder erhabene Narben an
den betroffenen Körperstellen haben.
► Testen Sie das Gerät erst an einer kleinen versteckten Stelle, um
die Hautverträglichkeit zu testen.
■ Die Haare sollten zwischen 0,3 cm und 0,5 cm lang sein. Kür-
zere Haare ergreifen die Pinzetten nicht und das Herauszupfen
von längeren Haaren ist sehr schmerzhaft. Kürzen Sie längere
Haare gegebenenfalls.
■ Die Haut muss frei von Fett- oder Cremerückständen sein.
Ansonsten verkleben/verschmutzen die Pinzetten und die
Leistung des Gerätes wird vermindert.
■ Die Haut muss vollständig trocken sein.
SED 3.7 G3
DE│AT│CH
│
55 ■
■ Epilieren Sie am Besten am Abend nach dem Duschen. Dann
ist die Haut etwas aufgeweicht, so dass die Haare leichter herausgezupft werden können. Außerdem kann sich die Haut in
der Nacht erholen und eventuelle Hautrötungen gehen zurück.
■ Behandeln Sie die Haut vor dem Epilieren mit einem Peeling
oder einem Massagehandschuh. Dadurch werden abgestorbene Hautschüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die Haare besser greifen.
■ Pflegen Sie die Haut nach dem Epilieren mit einer Feuchtigkeits-
lotion oder einer Creme. Idealerweise enthält die Creme Aloe
Vera oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu
pflegen.
Epilieren
Wenn die zu epilierenden Körperstellen vorbereitet sind:
1) Streichen Sie mit der Hand noch einmal gegen die Wuchsrichtung
über die zu entfernenden Haare. Damit richten Sie diese auf, so
dass die Haare besser von den Pinzetten erfasst werden können.
2) Nehmen Sie die Schutzkappe vom Epilierkopf ab.
3) Setzen Sie ggf. den Massagerollenaufsatz auf den Epilierkopf
. Die Massagerollen stimulieren die Hautpartie und sorgen so
für ein sanfteres Epiliererlebnis.
4) Drücken Sie die Reisesicherung und schieben Sie den
Geschwindigkeitsschalter nach oben auf die gewünschte
Geschwindigkeitsstufe:
― Stufe 1: für empfindliche Zonen (Achselbereich und Bikinizone)
― Stufe 2: für Beine
Während des Betriebs beleuchtet das LED-Licht die zu epilie-
rende Hautpartie.
■ 56 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 G3
5) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff.
6) Setzen Sie den Epilierer senkrecht auf die Haut und fahren Sie
ohne Druck auszuüben entgegen der Haarwuchsrichtung darüber. Die Seite mit dem Geschwindigkeitsschalter muss dabei
zu Ihnen weisen. Führen Sie keine Hin- und Herbewegungen oder
Kreisbewegungen aus.
Setzen Sie immer wieder neu an und fahren Sie mehrmals über
die zu epilierenden Stellen, so dass alle Haare entfernt werden.
HINWEIS
► Es kann sein, dass nach wenigen Tagen wieder Haare nach-
wachsen. Das liegt daran, dass diese Haare während des letzten Epilierens noch zu kurz waren, um entfernt zu werden.
7) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Geschwindigkeitsschalter auf „0“.
8) Reinigen Sie den Epilierkopf wie im Kapitel „Reinigen und Pfle-
gen“ beschrieben.
9) Nehmen Sie ggf. den Massagerollenaufsatz ab und setzen
Sie die Schutzkappe auf den Epilierkopf .
HINWEIS
► Wenn der Epilierkopf beschädigt ist, benutzen Sie diesen
nicht weiter! Um einen neuen Epilierkopf zu bestellen, wenden
Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Ersatzteile bestellen“).
Um den Epilierkopf auszutauschen, gehen Sie folgendermaßen vor:
― Drücken Sie die beiden Verriegelungen zusammen und
ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf nach oben ab.
― Stecken Sie den neuen Epilierkopf auf das Gerät.
Der Epilierkopf muss hörbar einrasten.
SED 3.7 G3
DE│AT│CH
│
57 ■
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät vom Netzadapter
und den Netzadapter vom Stromnetz.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten!
■ Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Epilierkopf mit dem
mitgelieferten Reinigungspinsel 3, um lose Haare zu entfernen.
■ Desinfizieren Sie den Epilierkopf regelmäßig, indem Sie ihn
mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen.
■ Um den Epilierkopf gründlich zu reinigen, können Sie diesen
vom Gerät abnehmen:
― Drücken Sie die beiden Verriegelungen zusammen und zie-
hen Sie gleichzeitig den Epilierkopf nach oben ab.
― Reinigen Sie den Epilierkopf unter fließendem Wasser und
lassen Sie ihn trocknen.
― Stecken Sie den Epilierkopf wieder auf das Gerät.
Der Epilierkopf rastet hörbar ein.
■ Wischen Sie das Gerät und den Netzadapter mit einem
feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der
nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
■ 58 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 G3
Lagerung
■ Schützen Sie den Epilierkopf immer mit der mitgelieferten
Schutzkappe .
■ Bewahren Sie das Gerät, den Reinigungspinsel 3 und den
Netzadapter in dem Aufbewahrungsbeutel - auf.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien
Ort auf.
Fehlerbehebung
ProblemUrsacheLösung
Das Gerät
funktioniert nicht.
Das Gerät läuft
nur langsam.
Das Herauszupfen der Haare ist
sehr schmerzhaft.
Es werden nicht
alle Haare erfasst.
SED 3.7 G3
Der Akku ist leer.Laden Sie das Gerät.
Das Gerät ist defekt.
Der Akku ist leer.Laden Sie das Gerät.
Die Haare sind zu
lang.
Die Haare sind zu
kurz.
Sie arbeiten zu
schnell.
Wenden Sie sich an
den Kundenservice.
Kürzen Sie die Haare
auf ca. 0,3 - 0,5 cm.
Beachten Sie auch
das Kapitel „Tipps und
Tricks“.
Die Haare sollten eine
Länge von 0,3 - 0,5 cm
haben.
Bewegen Sie das Gerät langsamer über
die Haut.
DE│AT│CH
│
59 ■
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät und den Netzadapter
keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Diese Produkte unterliegen der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät und den Netzadapter über
einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
HINWEIS
►
Der integrierte Akku dieses Gerätes kann zur Entsorgung nicht
entfernt werden. Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Gerät
Akkus enthält.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
■ 60 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 G3
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SED 3.7 G3 bestellen:
► 1 Epilierkopf ► 1 Massagerollenaufsatz
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline
(siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter
www.kompernass.com:
HINWEIS
► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser
Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
SED 3.7 G3
DE│AT│CH
│
61 ■
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das
reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
■ 62 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 G3
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten
oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den
Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am
Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rückoder Unterseite des Produktes.
SED 3.7 G3
DE│AT│CH
│
63 ■
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die LidlService-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels
der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at