Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / NI Operating instructions Page 1
DK Betjeningsvejledning Side 19
FR / BE Mode d’emploi Page 37
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 57
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 75
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These oper-
ating instructions are a part of this product. They contain important
information in regard to safety, use and disposal. Before using the
product, familiarise yourself with all of these operating and safety
instructions. Use the product only as described and only for the
specified areas of application. In addition, pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted
with the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended exclusively for the epilation of human hair
in domestic households. Do not use it for commercial purposes! This
appliance is not intended for any other use or for uses beyond those
mentioned.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use,
incompetent repairs, unauthorised modifications or the use of nonapproved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears the risk.
■ 2 │ GB
│IE│
NI
SED 3.7 E2
Items supplied
The appliance is supplied with the following components as standard:
■ Cordless Epilator
■ Mains adapter
■ Cleaning brush
■ Storage pouch
■ Operating Instructions
Extract all parts of the appliance from the carton and remove all
packaging material. Check the contents to ensure everything has
been supplied, and for signs of visible damage.
TIPS
► As delivered, the storage pouch is located under the plastic
shell containing the device itself. You must remove the
cardboard under the plastic shell in order to take the storage
pouch out.
► If the delivery is incomplete, or has been damaged due to
defective packaging or transportation, contact the Service
Hotline (see chapter Warranty and Service).
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage.
The packaging materials are selected from the point of view of
their environmental friendliness and disposal technology and are
therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit
saves on raw material and reduces generated waste.
Dispose of packaging material that is no longer needed
as per the regionally established regulations.
SED 3.7 E2
GB│IE│NI
│
3 ■
Operating Elements
Figure A:
Protective cap
Epilator head
Restraint fixtures for epilator head
Travel lock
Speed switch
Control lamps red/green
Socket for mains adapter
Figure B:
Mains power adapter
Storage pouch
Cleaning brush
Technical data
Mains adapter
TypeZDJ045100EU
Input voltage100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Power consumption0.2 A Max.
Output voltage4.5 V
Output current1000 mA
Protection class
Polarity
■ 4 │ GB
│IE│
NI
II/
SED 3.7 E2
Switched-mode power
supply
Efficiency class 5
Enclosed safety transformer
Nominal ambient temperature (ta)
Protection class
Protected against ingress of solid
foreign objects with a diameter
40°C
IP20
of > 12.5 mm
Device
Input voltage4.5 V
Power consumption1000 mA
Batteries3,7 V
SED 3.7 E2
700mAh Lithium ion battery
GB│IE│NI
│
5 ■
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect the appliance only to correctly
installed mains power sockets supplying a
current rating of 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
► The power cable on this appliance can-
not be replaced. In the event of it being
damaged the whole appliance must be
disposed of.
► In the event of operational malfunction,
and for cleaning, always remove the plug
from the mains power socket.
► To disconnect the power cable, always
pull the plug itself from the mains power
socket, do not pull on the cable.
► Do not kink or crimp the power cable and
place it in such a way as to prevent anyone
from stepping on or tripping over it.
► Ensure that the power cable cannot
become wet or moist during operation.
Place it such that it cannot be squashed
or damaged.
■ 6 │ GB
│IE│
NI
SED 3.7 E2
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► To avoid risks, should the appliance be
damaged discontinue the use of it immediately.
► Do not use the appliance outdoors.
► Do not wrap the power cable around the
appliance and protect it from being damaged.
► NEVER grasp the appliance, power cable
or plug with wet hands.
► TAKE NOTE! Keep the appliance dry.
Never use the appliance near water,
particularly not near sinks, baths or
other vessels. The proximity of moisture
presents a danger, even when the appliance is switched off. After use, always
remove the plug from the mains power
socket. As additional protection, the installation of a faulty-current protection unit
with an activation power rating of not
more than 30 mA is recommended for
the power circuit in the bathroom.
Consult your electrician for advice.
SED 3.7 E2
GB│IE│NI
│
7 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not operate the appliance if it has sus-
tained a fall or is damaged. Arrange for the
appliance to be checked and/or repaired
by qualified technicians.
► Do not open the housing or attempt to re-
pair the appliance yourself. Should you do
so, appliance safety can no longer be assured and the warranty will become void.
Permit only authorised technicians to repair
a defective appliance if repairs should be
necessary.
► Use the appliance only with the supplied
power adapter.
► Charge the appliance only with the sup-
plied power adapter.
► This appliance may be used by children
aged 8 over and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, provided
that they are under supervision or have been
told how to use the appliance safely and are
aware of the potential risks.
■ 8 │ GB
│IE│
NI
SED 3.7 E2
WARNING! RISK OF INJURY!
► Children must not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance tasks must
not be carried out by children unless they
are supervised.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► Use the appliance only indoors.
Mains power operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter into the
socket for mains adapter on the appliance. Ensure that the
speed switch is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter to a mains power socket.
The control lamp glows red to indicate that the charging
process is active.
The appliance is ready for immediate use.
Battery operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter into the
socket for mains adapter on the appliance. Ensure that the
speed switch is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter to a mains power socket.
The control lamp glows red to indicate that the charging
process is active.
As soon as the control lamp glows green the appliance is fully
charged and you can disconnect it from the mains power supply.
SED 3.7 E2
GB│IE│NI
│
9 ■
NOTICE
► For the initial charging, the appliance requires about
80 minutes to fully charge.
► First recharge the appliance when the control lamps indi-
cate, by alternately flashing red and green, that the battery
charge level is low.
Tips and Tricks
NOTICE
► Do not use the appliance if...
― You have a sunburn on the specific part of the body.
― Skin irritation or redness is extant.
― You have a skin disease such as, for example,
neurodermatitis.
― You have pimples, moles or warts on the specific parts
of the body.
― You have wounds, open sores or raised scars on the
specific parts of the body.
► First test the appliance on a small hidden location to establish
the skin compatibility.
■ The hairs should be between 0.3 cm and 0.5 cm long. Shorter
hairs are not gripped by the tweezers and plucking out longer
hairs is very painful. If needs be, shorten long hair.
■ The skin must be free of grease or cream residues. Otherwise, the
tweezers will stick/soil and the efficiency of the appliance will be
reduced.
■ The skin must be completely dry.
■ 10 │ GB
│IE│
NI
SED 3.7 E2
■ The best time for epilation is in the evening after a shower. Then
the skin is somewhat softened, so that the hairs can be plucked
out easily. In addition, the skin can recover overnight, and any
skin reddening will recede.
■ Before epilation, treat the skin with a peeling or a massage glove.
This helps remove dead skin cells, ingrowing hairs are avoided,
and fine hairs stand proud. This enables the appliance to grip the
hairs better.
■ After epilation, nurture the skin with a moisturising lotion or
cream. Ideally, the cream will contain aloe vera or camomile
extracts to soothe and maintain the skin.
Epilation
When the appliance is charged and the body part to be epilated is
prepared:
1) Rub your hand once more against the growth direction of the
hairs to be removed. Through this the hairs will be raised so that
they can be better captured by the tweezers.
2) Remove the protective cap from the epilator head .
3) Press the travel lock and slide the speed switch upwards to
the desired speed level:
― Level 1: for sensitive areas (armpits and bikini line)
― Level 2: for legs
4) Hold the skin tight with one hand.
SED 3.7 E2
GB│IE│NI
│
11 ■
5) Place the epilator perpendicular to the skin and, without exerting
any pressure, move it against the direction of the hair growth.
Thereby, the side with the speed switch must face towards
you. Do not make back and forth or circular movements.
Always start anew and pass over the body part to be epilated
several times, so that all of the hair is removed.
NOTICE
► It may be that the hair grows back after a few days. The
reason for this is that these hairs were too short to be
removed during the last epilation session.
6) When you are finished with the treatment, place the speed switch
to “0”.
7) Clean the epilator head as described in the section “Cleaning
and Care”.
8) Replace the protective cap on the epilator head .
NOTICE
► If the epilator head is damaged, discontinue all further use!
To order a new epilator head , please contact the service de-
partment (see chapter “Guarantee and service”). Please have
the IAN number ready (see operating manual cover).
To replace the epilator head , please proceed as follows:
― Press the two restraint fixtures together and at the
same time pull the epilator head upwards.
― Press the new epilator head onto the appliance.
Ensure that the gears on the epilator head and on
the appliance mesh with each other. The epilator head
must audibly engage.
■ 12 │ GB
│IE│
NI
SED 3.7 E2
Cleaning and Care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Before cleaning, disconnect the appliance from the mains
power adapter and the mains power adapter from the
main power supply.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
■ After every use clean the epilator head with the supplied
cleaning brush to remove loose hairs.
■ Disinfect the epilator head regularly by spraying and cleaning
it with disinfectant spray.
■ To thoroughly clean the epilator head you can remove it from
the appliance:
― Press the two restraint fixtures together and at the same
time pull the epilator head upwards.
― Clean the epilator head under running water and then
allow it to dry.
― Place the epilator head back onto the appliance. Ensure
that the gears on the epilator head and on the appliance
mesh with each other. The epilator head must audibly
engage.
■ Clean the appliance housing and the mains power adapter
with a moist cloth. If required, use some mild detergent on the cloth.
Ensure that the appliance is completely dry before the next use.
SED 3.7 E2
GB│IE│NI
│
13 ■
Storage
■ Always protect the epilator head with the supplied protective
cap .
■ Store the appliance, the cleaning brush and the mains power
adapter in the storage pouch .
■ Store the appliance at a dry and dustfree location.
Troubleshooting
ProblemCauseSolution
The appliance
does not function.
The appliance
only runs slowly.
The plucking of
the hairs is very
painful.
Not all hairs are
plucked.
The battery is
drained.
The appliance
is defective.
The battery is
drained.
The hairs may be
too long.
It is possible that the
hairs are too short.
You are working
too fast.
Recharge the
appliance.
In this case, contact
Customer Services.
Recharge the
appliance.
Shorten the hairs to
about 0.3 - 0.5 cm.
See also the section
"Tips and Tricks".
The hairs should
have a length of
0.3 - 0.5 cm.
Move the appliance
more slowly over your
skin.
■ 14 │ GB
│IE│
NI
SED 3.7 E2
Disposal of the appliance
To dispose of the appliance in an environmentally friendly manner
you must remove the battery from the appliance.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Disconnect the appliance from the mains power supply when
►
you remove the battery!
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► Only remove the battery from the appliance if you want to
dispose of/scrap it! The appliance is defective when you
have removed the battery!
1) Take the epilator head from the appliance.
2) Lift the two internal restraints with a small screwdriver or similar to
the top and press them outwards, so that the side elements of the
appliance can be released.
3) Loosen the two now visible screws. You can then take the housing
apart.
4) Snip the red and black cable that connects the circuit board with
the blue-jacketed battery. You can now remove the battery from
the appliance.
5) Dispose of the battery environmentally friendly. Observe the currently
applicable regulations. In case of doubt, please contact your
waste disposal centre.
SED 3.7 E2
GB│IE│NI
│
15 ■
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe
the currently applicable regulations. In case of doubt,
please contact your waste disposal centre.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
Please keep your original receipt in a safe place. This document will
be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace the
product for you at our discretion. This warranty service is dependent
on you presenting the defective appliance and the proof of purchase
(receipt) and a short written description of the fault and its time of
occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
■ 16 │ GB
│IE│
NI
SED 3.7 E2
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear
or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts
made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product
are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged
in the operating instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
SED 3.7 E2
GB│IE│NI
│
17 ■
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on
the rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the ser-
vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose
the proof of purchase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with
many other manuals, product videos and software
on www.lidl-service.com.
Tillykke med købet af din nye epileringsmaskine.
Du har dermed valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen
er del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om
sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle
produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun
produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til
andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet.
Kopiering eller eftertryk - også i uddrag - samt videregivelse af
billederne - også i ændret tilstand - er kun tilladt med producentens
skriftlige samtykke .
Anvendelsesområde
Denne maskine er udelukkende beregnet til epilering af menneskehår i
private hjem. Den må ikke anvendes i erhvervsmæssig sammenhæng.
Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet.
Krav af en hvilken som helst art på grund af skader, som er opstået
ved anvendelse uden for anvendelsesområdet, forkert udførte
reparationer, ikke-tilladte ændringer eller anvendelse af ikke-tilladte
reservedele er udelukkede.
Brugeren bærer alene risikoen.
■ 20 │ DK
SED 3.7 E2
Leverance
Epileringsmaskinen leveres standardmæssigt med følgende
komponenter:
■ Epilator
■ Netadapter
■ Rengøringspensel
■ Opbevaringspose
■ Betjeningsvejledning
Tag alle maskinens dele ud af kassen, og fjern alt emballeringsmaterialet. Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har
synlige skader.
ANVISNINGER
► Opbevaringsposen ligger ved udleveringen under plastik-
skallen, som indeholder maskinen. Pappet under plastikskallen skal fjernes, for at opbevaringsposen kan tages ud.
► Hvis der mangler nogle dele, eller hvis nogle af delene er
defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af
transporten, bedes du henvende dig til service-hotline
(se kapitel Garanti og service).
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter epileringsmaskinen mod transportskader. Emballeringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed
og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges.
Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affaldsmængden. Bortskaf emballeringsmaterialer, du
ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
SED 3.7 E2
DK
│
21 ■
Betjeningselementer
Figur A:
Beskyttelseshætte
Epileringshoved
Låsemekanismer til epileringshovedet
Rejsesikring
Hastighedskontakt
Kontrollampe rød/grøn
Stik til netadapter
Figur B:
Netadapter
Opbevaringspose
Rengøringspensel
Tekniske data
Netadapter
TypeZDJ045100EU
Indgangsspænding100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Strømforbrug0,2 A maks.
Udgangsspænding4,5 V
Udgangsstrøm1000 mA
Beskyttelsesklasse
Polaritet
■ 22 │ DK
II /
SED 3.7 E2
Strømforsyning
Effektivitetsklasse 5
Omsluttet sikkerhedstransformator
Nominel omgivende temperatur (ta)
Kapslingsklasse
Beskyttelse mod indtrængning af
faste fremmedlegemer med en
40°C
IP20
diameter > 12,5 mm
Epileringsmaskine
Indgangsspænding4,5 V
Strømforbrug1000 mA
Genopladeligt batteri3,7 V 700mAh Lithium-ion batteri
SED 3.7 E2
DK
│
23 ■
Sikkerhedsanvisninger
FARE FOR STRØMSTØD
► Slut kun maskinen til en forskriftsmæssigt
installeret stikkontakt med en netspænding
på 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
► Denne epileringsmaskines ledning kan
ikke udskiftes. Hvis ledningen beskadiges,
skal maskinen destrueres.
► Træk altid netadapteren ud af stikkontakten
ved driftsfejl, og før maskinen rengøres.
► Træk altid ledningen ud af stikkontakten
ved at trække i netadapteren og ikke i
selve ledningen.
► Ledningen må aldrig knækkes eller mases
og heller ikke lægges, så man kan træde
på den eller snuble over den.
► Sørg for, at strømledningen ikke bliver våd
eller fugtig under driften. Læg strømledningen, så den ikke kan klemmes fast eller
beskadiges.
► Hvis maskinen er beskadiget, må du ikke
fortsætte med at bruge den, da det kan
medføre farlige situationer.
■ 24 │ DK
SED 3.7 E2
FARE FOR STRØMSTØD
► Brug ikke maskinen udendørs.
► Vikl ikke ledningen om epileringsmaski-
nen, og beskyt ledningen mod skader.
► Rør aldrig ved epileringsmaskinen, lednin-
gen og stikket med våde hænder.
► OBS! Hold apparatet tørt.
Brug aldrig epileringsmaskinen i
nærheden af vand og især ikke i nærheden af håndvaske, badekar eller
lignende. Det kan også være farligt at
stille epileringsmaskinen i nærheden
af vand, selv om den er slukket. Træk
derfor altid netadapteren ud efter brug.
Som ekstra beskyttelse anbefaler vi,
at du installerer et fejlstrømsrelæ med
en udløsningsstrøm på højst 30mA i
badeværelsets strømkreds. Spørg din
elinstallatør til råds.
SED 3.7 E2
DK
│
25 ■
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
► Hvis epileringsmaskinen falder ned eller
er beskadiget, må du ikke bruge den længere. Lad epileringsmaskinen efterse og
reparere af en kvalificeret reparatør.
► Du må ikke åbne eller reparere epile-
ringsmaskinens kabinet. Gør du det, er
epileringsmaskinen ikke sikker, og garantien bortfalder. Lad epileringsmaskinen
reparere af en autoriseret reparatør, hvis
den er defekt.
► Brug kun produktet med den medfølgende
netadapter.
► Oplad kun produktet med den medfølgende
netadapter.
► Dette produkt må bruges af børn fra 8 år og
derover og af personer med nedsatte fysiske,
psykiske, motoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og/eller viden, hvis
de er under opsyn eller undervises i sikker
brug af produktet og de farer, der kan være
forbundet med det.
► Børn må ikke lege med produktet.
► Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
■ 26 │ DK
SED 3.7 E2
OBS - MATERIELLE SKADER!
► Brug kun epileringsmaskinen i indendørs rum.
Netfunktion
1) Sæt netadapterens tilslutningsstik ind i stikket på maskinen.
Sørg for, at hastighedskontakten står på "0".
2) Sæt netadapteren i en stikkontakt. Kontrollampen lyser rødt
og viser dermed, at opladningen er i gang.
Maskinen er straks klar til brug.
Batterifunktion
1) Sæt netadapterens tilslutningsstik ind i stikket på maskinen.
Sørg for, at hastighedskontakten står på "0".
2) Sæt netadapteren i en stikkontakt. Kontrollampen lyser rødt
og viser dermed, at opladningen er i gang.
Når kontrollampen lyser grønt, er maskinen ladet helt op, og du
kan afbryde maskinen fra strømnettet.
BEMÆRK
► Ved første opladning varer det ca. 80 minutter, før maskinen
er ladet helt op.
► Oplad først maskinen igen, når kontrollampen viser, at
batteriet er svagt med et skiftevist rødt og grønt blink.
SED 3.7 E2
DK
│
27 ■
Tips og tricks
BEMÆRK
► Brug ikke maskinen, hvis...
― Du er solskoldet på de pågældende kropsdele.
― Du har hudirritationer, eller hvis huden har en svag rød
farve.
― Du har en hudsygdom som for eksempel neurodermitis.
― Hvis du har acne, modermærker eller vorter på de
pågældende kropsdele.
― Hvis du har sår, åbne sår eller hævede ar på de pågæl-
dende kropsdele.
► Test først maskinen på et lille, skjult sted, så du ved, om
huden kan tåle behandlingen.
■ Hårene skal være mellem 0,3 cm og 0,5 cm lange. Kortere hår
griber pincetterne ikke fat i, og udtrækning af længere hår er
meget smertefuldt. Afkort derfor hårene, hvis de er for lange.
■ Huden må ikke være fedtet eller indeholde rester af creme.
Pincetterne kan hænge fast og blive snavsede, og maskinens
effekt forringes.
■ Huden skal være helt tør.
■ Epilér helst om aftenen efter brusebadet. Så er huden lidt blødere,
og hårene kan lettere trækkes ud. Endvidere kan huden komme
sig natten over, og eventuelt røde steder kan nå at forsvinde.
■ Behandl huden med en peeling eller en massagehandske før
epileringen. Derved fjernes døde hudceller, nedgroede hår undgås,
og de fine hår retter sig op. Derved kan maskinen bedre gribe fat
i hårene.
■ 28 │ DK
SED 3.7 E2
■ Plej huden efter epileringen med en fugtighedslotion eller creme.
Creme med Aloe Vera eller kamilleekstrakt er særligt velegnet,
da huden beroliges og plejes.
Epilering
Når maskinen er ladet op, og stederne, der skal epileres, er forberedt:
1) Stryg nogle gange med hånden over hårene, der skal fjernes,
imod vækstretningen. Derved retter de sig op, så hårene bedre
kan gribes af pincetterne.
2) Tag beskyttelseshætten af epileringshovedet .
3) Tryk på rejsesikringen , og stil hastighedskontakten på det
ønskede hastighedstrin:
― Trin 1: Til følsomme zoner (armhulerne og bikinizonen)
― Trin 2: Til benene
4) Stram huden ud med den ene hånd.
5) Sæt epileringsmaskinen lodret på huden, og kør med den mod
hårets vækstretning uden at lægge tryk på den. Siden med
hastighedsregulatoren skal pege hen imod dig. Bevæg ikke
maskinen frem og tilbage eller i cirkel.
Sæt den hele tiden på igen, og kør flere gangen hen over
stederne, der skal epileres, til alle hårene er fjernet.
BEMÆRK
► Det kan ske, at hårene vokser ud igen efter få dage. Grunden
hertil er, at hårene ikke kunne fjernes under epileringen, fordi
de var for korte.
SED 3.7 E2
DK
│
29 ■
6) Når du er færdig med behandlingen, stilles hastighedskontakten
på "0".
7) Rengør epileringshovedet som beskrevet i kapitlet "Rengøring
og vedligeholdelse".
8) Sæt beskyttelseshætten på epileringshovedet .
BEMÆRK
► Hvis epileringshovedet er beskadiget, må det ikke bruges
længere! Henvend dig til service (se kapitlet „Garanti og
service“) for at bestille et nyt epileringshoved . Hav IANnummeret klar (se coveret til betjeningsvejledningen).
► Gå frem på følgende måde for at udskifte epileringshovedet :
― Tryk de to låse sammen, og tag samtidig epilerings-
hovedet af oppefra.
― Sæt det nye epileringshoved på maskinen. Sørg for,
at tandhjulene på epileringshovedet og maskinen
griber ind i hinanden. Epileringshovedet skal gå i
hak, så det kan høres.
■ 30 │ DK
SED 3.7 E2
Rengøring og vedligeholdelse
FARE FOR STRØMSTØD
► Afbryd altid maskinen fra netadapteren og netadapteren
fra strømnettet før rengøring.
OBS - MATERIELLE SKADER!
► Læg aldrig epileringsmaskinen ned i vand eller andre væsker!
■ Rengør epileringshovedet efter brug med den medfølgende
rengøringspensel , så de løse hår fjernes.
■ Desinficér epileringshovedet regelmæssigt ved at spraye det
med desinfektionsspray og rense det.
■ For at rengøre epileringshovedet grundigt kan du tage det
af maskinen:
― Tryk begge låsene sammen, og tag samtidig epile-
ringshovedet af oppefra.
― Rengør epileringshovedet under rindende vand,
og lad det tørre.
― Sæt epileringshovedet på maskinen igen. Sørg for, at
tandhjulene på epileringshovedet og maskinen griber ind
i hinanden. Epileringshovedet skal gå i hak, så det kan
høres.
■ Tør maskinen og netadapteren af med en fugtig klud. Tilsæt et
mildt rengøringsmiddel til kluden ved behov. Sørg for, at maskinen
er helt tør, før den bruges næste gang.
SED 3.7 E2
DK
│
31 ■
Opbevaring
■ Beskyt altid epileringshovedet med den medfølgende beskyt-
telseshætte .
■ Opbevar maskinen, rengøringspenslen og netadapteren
i opbevaringsposen .
■ Opbevar maskinen på et tørt og støvfrit sted.
Afhjælpning af fejl
ProblemÅrsagLøsning
Epileringsmaskinen
fungerer ikke.
Maskinen kører
langsomt.
Det gør meget
ondt, når hårene
trækkes ud.
Alle hår
fjernes ikke.
■ 32 │ DK
Batteriet er tomt.Oplad maskinen.
Epileringsmaskinen
er defekt.
Batteriet er tomt.Oplad maskinen.
Hårene er muligvis
for lange.
Det er muligt, at
hårene er for korte.
Du går for
hurtigt frem.
Henvend dig til
kundeservice.
Afkort hårene til
ca. 0,3 - 0,5 cm.
Se kapitlet
"Tips og tricks".
Hårene skal have
en længde på
0,3 - 0,5 cm.
Bevæg maskinen
langsommere hen
over huden.
SED 3.7 E2
Bortskaffelse af maskinen
For at bortskaffe maskinen miljøvenligt skal det genopladelige batteri
tages ud af maskinen.
FARE FOR STRØMSTØD
Afbryd maskinen fra strømnettet, når batteriet tages ud!
►
OBS - MATERIELLE SKADER!
► Tag kun det genopladelige batteri ud, hvis maskinen skal bort-
skaffes/ skrottes! Maskinen er defekt, hvis batteriet tages ud!
1) Tag epileringshovedet af maskinen.
2) Løft de to indvendige låsemekanismer op med en lille skruetrækker
eller lignende, og tryk dem ud, så maskinens sidedele kan løsnes.
3) Løsn nu de to synlige skruer. Nu kan du skille maskinen ad.
4) Skær den røde og sorte ledning, som forbinder platinerne med
det genopladelige batteri med blå afdækning, igennem. Nu kan
du tage batteriet ud af maskinen.
5) Bortskaf batteriet miljørigtigt. Følg de aktuelt gældende regler.
Henvend dig i tvivlstilfælde til det lokale bortskaffelsessted.
Smid under ingen omstændigheder produk-
tet ud med det normale husholdningsaffald.
Dette produkt er underkastet det europæiske
direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf epileringsmaskinen via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsstation. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i
tvivlstilfælde til det lokale bortskaffelsessted.
SED 3.7 E2
DK
│
33 ■
Garanti for Kompernass Handels
GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af
mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold
til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af
den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din
originale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at
kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en
materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive
repareret eller ombyttet gratis for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt og købsbeviset (kvittering) afleveres inden
for tre-års-fristen, og der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori
manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et
nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser
ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det
gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler,
som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal
anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet,
er reparation af skader betalingspligtig.
■ 34 │ DK
SED 3.7 E2
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan
betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, som f.eks.
kontakter, batterier, bageforme eller dele som er lavet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er
forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger,
som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal
ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved
indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling,
bortfalder garantien.
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge
nedenstående anvisninger:
■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnum-
meret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet.
■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering,
på vejledningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på bag- eller undersiden.
■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først
kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via
e-mail.
SED 3.7 E2
DK
│
35 ■
■ Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende
portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og
hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne
og mange andre håndbøger, produktvideoer og
software.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 279037
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse.
Kontakt først det nævnte servicested.
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode
d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant l’usage,
veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de
sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et
pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un
tiers, remettez-lui également ces instructions d’utilisation.
Propriété intellectuelle
Cette documentation est protégée par des droits d’auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris
la reproduction des illustrations, même modifiées, n’est autorisée
qu’avec l’accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à l’épilation de poils humains
dans le cadre de ménages privés. Évitez de l’utiliser à des fins
professionnelles ! Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est
considérée comme non conforme.
Aucune réclamation ne sera prise en compte suite à des dommages
résultant d’une utilisation non conforme du matériel, ou de réparations
effectuées incorrectement, ou de modification arbitraire, ou encore
de l’utilisation de pièces de rechange non validées.
Seul l’utilisateur assume le risque.
■ 38 │ FR
│
BE
SED 3.7 E2
Étendue des fournitures
L’appareil est équipé de manière standard des composants suivants :
■ Épilateur
■ Adaptateur secteur
■ Pinceau de nettoyage
■ Sac de rangement
■ Mode d’emploi
Retirez toutes les pièces de l’appareil du carton et retirez l’ensemble
du matériau d’emballage. Vérifiez si la livraison est bien complète et
ne présente aucun dommage apparent.
REMARQUES
► À la livraison, le sac de rangement se trouve sous la coque
en matière plastique dans laquelle a été conditionné l'appareil. Vous devrez retirer le carton sous la coque en matière
plastique pour pouvoir retirer le sac de rangement
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant
d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous
adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre
Garantie et service).
Élimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au
cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés
selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage
permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le retour de l’emballage en filière de revalorisation permet
d’économiser des matières premières et de réduire le volume
de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui
ne servent plus selon la réglementation locale.
SED 3.7 E2
FR│BE
│
39 ■
Éléments de commande
Figure A :
Capuchon de protection
Tête d’épilation
Verrouillages de la tête d’épilation
Sécurité de voyage
Sélecteur de vitesse
Voyant de contrôle rouge/vert
Douille pour adaptateur secteur
Figure B :
Adaptateur secteur
Sac de rangement
Pinceau de nettoyage
Caractéristiques techniques
Adaptateur secteur
TypeZDJ045100EU
Tension d'entrée100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Courant absorbé0,2 A max.
Tension de sortie4,5 V
Courant de sortie1000 mA
Classe de protection
Polarité
■ 40 │ FR
│
BE
II /
SED 3.7 E2
Bloc d’alimentation à
découpage
Classe énergétique 5
Transformateur de
sécurité scellé
Nominal ambient temperature (ta)
Indice de protection
Protection contre la pénétration de
corps étrangers solides d’un
40°C
IP20
diamètre > 12,5 mm
Appareil
Tension d'entrée4,5 V
Courant absorbé1000 mA
Batterie 3,7 V
SED 3.7 E2
700 mAh batterie lithium-ion
FR│BE
│
41 ■
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► L'appareil ne doit être branché que dans
une prise réglementairement installée et
alimentée par une tension secteur de 100 240 V ~ / 50/60 Hz.
► Le câble de raccordement de l'appareil n'est
pas remplaçable. Si ce câble est endommagé, il faut mettre l'appareil au rebut.
► En cas de défaillances et avant de nettoyer
l'appareil, retirez l'adaptateur secteur de la
prise secteur.
► Pour débrancher le câble de la prise de
courant, saisissez toujours l'adaptateur secteur, n'exercez pas de traction sur le câble
lui-même.
► Ne pliez et ne coincez pas le câble sec-
teur et acheminez le câble secteur de telle
manière que personne ne puisse marcher ou
trébucher dessus.
► Veillez à ce que le câble secteur ne se mouille
ou ne s’humidifie pas en service. Acheminezle de telle manière qu’il ne soit ni coincé ni
endommagé.
■ 42 │ FR
│
BE
SED 3.7 E2
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Si l’appareil venait à être endommagé, arrêtez
aussitôt de vous en servir pour éviter tous
dangers.
► N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
► N'enroulez pas le câble secteur autour de
l'appareil et protégez-le contre le risque
d'endommagement.
► Ne saisissez jamais l'appareil, le câble
secteur et la fiche secteur avec les mains
mouillées.
► ATTENTION ! Maintenez l'appareil au sec.
N'utilisez jamais l'appareil à proximité
de l'eau, en particulier à proximité d'un
lavabo, d'une baignoire ou de récipients
similaires. La proximité d'eau représente
un danger, même si l'appareil est éteint.
Pour cette raison, retirez l'adaptateur
secteur après chaque usage. A titre de
protection supplémentaire, nous recommandons l'installation d'un relais disjoncteur contre les courants de fuite avec un
seuil de déclenchement impérativement
inférieur à 30 mA dans le circuit électrique de la salle de bains. Demandez
conseiller à votre électricien.
SED 3.7 E2
FR│BE
│
43 ■
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE !
► Si l'appareil a chuté ou s'est endommagé,
il ne faut plus le remettre en service.
Faites inspecter et réparer, le cas échéant,
l'appareil par des techniciens spécialisés et
qualifiés.
► N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil car il n'est
pas réparable par l'utilisateur. Dans ce cas, la
sécurité n'est plus assurée et vous perdez le
bénéfice de la garantie. Confiez les réparations de l'appareil défectueux uniquement à un
technicien spécialisé.
► N’opérez l’appareil qu’avec l’adaptateur
secteur fourni.
► Ne chargez l’appareil qu’avec l’adaptateur
secteur fourni.
► Cet appareil peut être utilisé par des enfants
dès l’âge de 8 ans et par des personnes
disposant de capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou de peu d’expérience
et de connaissances, à condition qu’ils soient
surveillés ou qu’ils aient été initiés à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et qu’ils aient compris
les dangers en résultant.
► Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
■ 44 │ FR
│
BE
SED 3.7 E2
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE !
► Il est interdit aux enfants de procéder aux
opérations de nettoyage ou d’entretien de
l’appareil sans surveillance.
ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS !
► N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur de locaux !
Marche sur le secteur
1) Branchez à cet effet la fiche de l’adaptateur secteur dans la
douille de raccordement de l’appareil. Assurez-vous que le
sélecteur de vitesse se trouve sur «0».
2) Branchez l’adaptateur secteur dans une prise secteur. Le voyant de
contrôle est rouge et indique ainsi que le processus de chargement
est en cours.
L’appareil est maintenant prêt à fonctionner.
Fonctionnement sur accu
1) Enfichez à cet effet la fiche de l’adaptateur secteur dans la
douille de raccordement de l’appareil. Assurez-vous que le
sélecteur de vitesse se trouve sur «0».
2) Branchez l’adaptateur secteur dans une prise secteur. Le
voyant de contrôle est rouge et indique ainsi que le processus
de chargement est en cours.
Dès que le voyant de contrôle est vert, l’appareil est entièrement
chargé et vous pouvez couper l’appareil du réseau électrique.
SED 3.7 E2
FR│BE
│
45 ■
REMARQUE
► Lors du premier chargement, il faut environ 80 minutes à
l'appareil pour le charger dans son intégralité.
► Rechargez l'appareil lorsque le voyant de contrôle affiche,
par un clignotement rouge-vert alterné, que la charge de la
batterie est trop faible.
Conseils et astuces
REMARQUE
► N'utilisez pas l'appareil, lorsque vous...
― présentez un coup de soleil sur les zones corporelles
concernées.
― présentez des irritations ou rougeurs cutanées.
― souffrez d'une maladie de la peau, comme par
exemple la neurodermite.
― avez des boutons d'acnée, des taches de naissance
ou des verrues sur les zones corporelles concernées.
― avez des blessures, ouvertes comprises, ou des cicatrices
saillantes sur les zones corporelles concernées.
► Appliquez d'abord l'appareil sur une petite zone cachée
pour tester si votre peau le tolère.
■ La longueur des poils devrait être comprise entre 0,3 cm et 0,5 cm.
S’ils sont plus courts, les pincettes ne les attraperont pas et l’arrachage de poils plus longs est très douloureux. En présence de
poils plus longs, raccourcissez-les au préalable.
■ La peau doit être exempte de résidus de matières grasses ou de
crème. Sinon les pincettes se collent/s’encrassent et la performance
de l’appareil diminue.
■ La peau doit être entièrement sèche.
■ 46 │ FR
│
BE
SED 3.7 E2
■ Il est recommandé de s’épiler le soir après la douche. La peau
s’est alors un peu amollie, il est plus facile d’arracher les poils.
En outre, la peau «récupère» pendant la nuit et les éventuelles
rougeurs cutanées se résorbent.
■ Avant d’effectuer une épilation, il est recommandé de procéder
à un peeling ou de frictionner la peau à l’aide d’un gant de massage. Cela permet de supprimer les peaux mortes, d’éviter les
poils incarnés et de dresser les poils fins. Il en résulte également
une meilleure saisie des poils.
■ Après l’épilation, appliquez une lotion hydratante ou une crème
sur la peau, une contenant de préférence de l’aloé vera ou des
extraits de camomille pour apaiser et hydrater la peau.
Épilation
Lorsque l’appareil est chargé et que les zones corporelles à épiler
sont préparées :
1) Caressez encore une fois les poils à supprimer à rebrousse-poils.
Vous dressez ainsi les poils pour que les pincettes puissent plus
facilement les saisir.
2) Retirez le capuchon protégeant la tête d’épilation .
3) Appuyez sur la sécurité de voyage et faites glisser le sélecteur
de vitesse vers le haut pour obtenir le niveau de vitesse
souhaitée :
― Niveau 1 : pour les zones sensibles
(zone des aisselles et du bikini)
― Niveau 2 : pour les jambes
4) Tenez la peau bien tendue à l’aide d’une main.
SED 3.7 E2
FR│BE
│
47 ■
5) Placez l’épilateur verticalement sur la peau et déplacez-le dessus
à rebrousse-poils sans exercer de pression. Ce faisant, veillez
à ce que le sélecteur de vitesse regarde dans votre direction.
Ne décrivez aucun mouvement de va-et-vient ni de mouvement
circulaire.
Recommencez toujours au début et passez plusieurs fois sur les
zones à épiler afin de retirer tous les poils.
REMARQUE
► Il peut arriver qu'après quelques jours, les poils se remettent
à pousser. Cela est lié au fait que lors de la dernière épilation,
certains poils étaient trop courts pour être arrachés.
6) Lorsque vous avez terminé le traitement, faites glisser le commutateur de vitesse sur «0».
7) Nettoyez la tête d’épilation comme décrit dans le chapitre
«Nettoyage et entretien».
8) Posez le capuchon d’épilation sur la tête d’épilation .
REMARQUE
► Si la tête d’épilation est endommagée, cessez de l’utiliser !
Pour commander une nouvelle tête d’épilation , veuillez vous
adresser au service après-vente (cf. le chapitre «Garantie et
service»). Ayez le numéro IAN à portée de main (voir la page
de couverture du mode d’emploi).
Pour remplacer la tête d’épilation , procédez comme suit :
― Pressez les deux verrouillages et retirez en même
temps la tête d’épilation vers le haut.
― Enfichez la nouvelle tête d’épilation sur l’appareil.
Veillez à ce que les pignons de la tête d’épilation
engrènent bien dans ceux de l’appareil. La tête d’épilation doit encranter de manière audible.
■ 48 │ FR
│
BE
SED 3.7 E2
Nettoyage et entretien
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Avant chaque opération de nettoyage, coupez l'appareil de
l'adaptateur secteur et l'adaptateur secteur de la prise
secteur.
ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS !
► N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres
liquides !
■ Après chaque utilisation, nettoyez la tête d’épilation avec le
pinceau de nettoyage livré d’origine afin de retirer les poils
détachés.
■ Désinfecter la tête d’épilation régulièrement, en la vaporisant
de spray désinfectant pour la nettoyer.
■ Pour procéder au nettoyage complet de la tête d’épilation ,
vous pouvez la retirer de l’appareil :
― Pressez les deux verrouillages et retirez en même temps
la tête d’épilation vers le haut.
― Nettoyez la tête d’épilation à l’eau courante et laissez-la
sécher.
― Remontez la tête d’épilation sur l’appareil. Veillez à ce que
les pignons de la tête d’épilation engrènent bien dans ceux
de l’appareil. La tête d’épilation doit encranter de manière
audible.
■ Essuyez l’appareil et l’adaptateur secteur à l’aide d’un chiffon
humide. Si nécessaire, versez un peu de liquide vaisselle sur le
chiffon. Avant l’utilisation suivante, assurez-vous que l’appareil a
entièrement séché.
SED 3.7 E2
FR│BE
│
49 ■
Stockage
■ Protégez toujours la tête d’épilation à l’aide du capuchon de
protection fourni .
■ Rangez l’appareil, le pinceau de nettoyage et l’adaptateur
secteur dans le sac de rangement .
■ Conservez l’appareil à un endroit sec et exempt de poussière.
Dépannage
ProblèmeCauseSolution
L'appareil ne
fonctionne pas.
L'appareil
marche à vitesse
réduite.
L'extraction des
poils est très
douloureuse.
Les poils ne sont
pas tous saisis.
La batterie est
déchargée.
L'appareil est
défectueux.
La batterie est
déchargée.
Les poils sont éventuellement trop longs.
Il est possible que
les poils soient trop
courts.
Vous travaillez trop
vite.
Chargez l'appareil.
Adressez-vous au
service clientèle.
Chargez l'appareil.
Raccourcissez les poils
à env. 0,3 - 0,5 cm.
Veuillez également
tenir compte du
chapitre «Conseils et
astuces».
Les poils devraient
avoir une longueur
de 0,3 - 0,5 cm.
Déplacez l'appareil
plus lentement sur
la peau.
■ 50 │ FR
│
BE
SED 3.7 E2
Élimination de l’appareil
Pour éliminer l’appareil en respectant l’environnement, vous devez
en retirer la batterie.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Retirez l'appareil du réseau électrique lorsque vous retirez la
►
batterie !
ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS !
► Ne retirez l'accu de l'appareil qu'à partir du moment où vous
avez l'intention de mettre l'appareil au rebut/de le recycler !
L'appareil est défectueux dès que vous avez retiré l'accu !
1) Détachez la tête d’épilation de l’appareil.
2) Levez les deux crans d’arrêt situés à l’intérieur à l’aide d’un petit
tournevis ou d’un dispositif similaire et poussez-les vers l’extérieur,
afin que les parties latérales de l’appareil puissent être détachées.
3) Desserrez les deux vis devenues visibles. Vous pouvez ensuite
démonter le boîtier.
4) Sectionnez le fil rouge et le fil noir qui relient la carte avec la
batterie à gaine bleue. Vous pouvez à présent retirer la batterie
de l’appareil.
5) Procédez à une mise au rebut respectueuse de l’environnement
de la batterie. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de
doute, prenez contact avec votre centre de recyclage.
SED 3.7 E2
FR│BE
│
51 ■
L’appareil ne doit en aucun cas être jeté à
la poubelle des déchets domestiques.
Ce produit est assujetti à la directive
européenne 2012/19/EU.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise
de traitement des déchets autorisée ou via le service
de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, prenez contact
avec votre centre de recyclage.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un
point de collecte pour être recycle.
Garantie de Kompernass Handels
GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face
au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par
notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de
preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit,
un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera
réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix.
Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la
présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket
de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de
son apparition.
■ 52 │ FR
│
BE
SED 3.7 E2
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices
cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera
l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et
de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit
qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles,
par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées
dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour
une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions
qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien
incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention
non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
SED 3.7 E2
FR│BE
│
53 ■
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que
justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gra-
vure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à
gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi
consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à
l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger
ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des
vidéos produit et logiciels.
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedienings-
handleiding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf
voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product uitsluitend
op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke verveelvoudiging resp. elke reproductie, ook bij wijze van
uitzondering, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in
gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het epileren van menselijk
haar in het privéhuishouden. Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig!
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming
met de bestemming.
Aanspraken van welke aard dan ook op grond van schade die
voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming, ondeskundige
reparaties, zonder toestemming uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegestane vervangingsonderdelen, zijn uitgesloten.
Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
■ 58 │ NL
│
BE
SED 3.7 E2
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten
geleverd:
■ Epileerapparaat
■ Netvoedingsadapter
■ Schoonmaakborsteltje
■ Opberghoesje
■ Bedieningshandleiding
Haal alle onderdelen van het apparaat uit de doos en verwijder alle
verpakkingsmateriaal. Controleer of de levering compleet is en of er
sprake is van zichtbare schade.
OPMERKINGEN
► Het opberghoesje bevindt zich bij levering onder het kunststofom-
hulsel waarin zich het apparaat bevindt. U moet het karton onder
het kunststofomhulsel verwijderen om het opberghoesje te kunnen
uitnemen.
► Bij een onvolledige levering of schade als gevolg van een gebrek-
kige verpakking of transport, neemt u contact op met de ServiceHotline (zie het hoofdstuk Garantie en service).
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De
verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn
gekozen om afvoertechnische redenen en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop
is een besparing op grondstoffen en reduceert het ontstaan
van afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen
af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
SED 3.7 E2
NL│BE
│
59 ■
Bedieningselementen
Afbeelding A:
Beschermingskap
Epileerkop
Vergrendelingen voor epileerkop
Reisbeveiliging
Snelheidsschakelaar
Indicatielampje rood/groen
Stekkeraansluiting voor netvoedingsadapter
gens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 100 - 240 V
/ 50/60 Hz.
~
► Het netsnoer van dit apparaat kan niet
worden vervangen. Als het netsnoer beschadigd is, moet het apparaat worden
afgedankt.
► Haal bij storing van het apparaat en voor-
dat u het apparaat schoonmaakt de stekker
van de netvoedingsadapter uit het stopcontact.
► Trek altijd de stekker van het netsnoer de
netvoedingsadapter uit het stopcontact, trek
nooit aan het snoer zelf.
► Knik of plet het netsnoer niet en leid het net-
snoer zodanig dat niemand erop kan gaan
staan of erover kan struikelen.
► Let erop dat het netsnoer bij gebruik niet
nat of vochtig wordt. Leid het snoer zodanig dat het niet bekneld of beschadigd kan
raken.
■ 62 │ NL
│
BE
SED 3.7 E2
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE
SCHOK
► Mocht het apparaat zijn beschadigd,
gebruik het dan in geen geval verder, om
risico’s te vermijden.
► Gebruik het apparaat niet in de openlucht.
► Wikkel het netsnoer niet om het apparaat
heen en bescherm het tegen beschadiging.
► Pak het apparaat, het netsnoer en de net-
stekker nooit met natte handen vast.
► LET OP! Houd het apparaat droog.
Gebruik het apparaat nooit in de buurt
van water, vooral niet in de buurt van
wasbakken, badkuipen of vergelijkbare
objecten. De nabijheid van water vormt
een gevaar, ook als het apparaat is
uitgeschakeld. Haal daarom na elk
gebruik de stekker van de netvoedingsadapter uit het stopcontact. Als extra
beveiliging ad-viseren wij het installeren
van een lekstroombeveiliging met een
nominale uitschakelstroom van niet meer
dan 30 mA in het stroomcircuit van de
badkamer. Neem voor advies contact
op met uw elektro-installateur.
SED 3.7 E2
NL│BE
│
63 ■
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Als het apparaat gevallen of beschadigd
is, mag u het niet verder gebruiken. Laat het
apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren.
► U mag de apparaatbehuizing niet zelf
openen of repareren. In dat geval is de
veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de
garantie. Laat het apparaat als het defect is
uitsluitend door bevoegd, deskundig personeel repareren.
► Gebruik het apparaat alleen met de mee-
geleverde netvoedingsadapter.
► Laad het apparaat alleen op met de mee-
geleverde netvoedingsadapter.
► Dit product mag worden gebruikt door kin-
deren vanaf 8 jaar en door personen met
beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het
veilige gebruik van het product zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren
hebben begrepen.
► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► Kinderen mogen zonder toezicht geen reini-
ging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
■ 64 │ NL
│
BE
SED 3.7 E2
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis.
Netvoeding
1) Steek de netvoedingsadapter in de stekkeraansluiting van
het apparaat. Vergewis u ervan dat de snelheidsschakelaar
op “0” staat.
2) Steek de stekker van de netvoedingsadapter in een stopcontact.
Het indicatielampje brandt rood en geef daarmee de voortgang
van het opladen aan.
Het apparaat is meteen gebruiksklaar.
Accuvoeding
1) Steek de netvoedingsadapter in de stekkeraansluiting van
het apparaat. Vergewis u ervan dat de snelheidsschakelaar
op “0” staat.
2) Steek de stekker van de netvoedingsadapter in een stopcontact. Het indicatielampje brandt rood en geef daarmee de
voortgang van het opladen aan.
Zodra het indicatielampje groen brandt, is het apparaat volledig
opgeladen en kunt u het apparaat loskoppelen van het lichtnet.
OPMERKING
► Bij de eerste keer opladen duurt het ca. 80 minuten voordat
het apparaat volledig is opgeladen.
► Laad het apparaat pas opnieuw op wanneer het indicatie-
lampje door afwisselend rood-groen knipperen een lage
acculading aangeeft.
SED 3.7 E2
NL│BE
│
65 ■
Tips en handigheidjes
OPMERKING
► Gebruik het apparaat niet wanneer...
― op de betroffen lichaamsdelen uw huid door de zon is
verbrand.
― de huid geïrriteerd of rood is.
― u een huidaandoening hebt, bijvoorbeeld eczeem.
― u pukkeltjes, moedervlekken of wratten op de betroffen
lichaamsdelen hebt.
― wonden, open wonden of littekens op de betroffen
lichaamsdelen hebt.
► Test het apparaat eerst op een kleine, niet zichtbare plek om
de gevoeligheid van de huid te testen.
■ De haren moeten tussen 0,3 cm en 0,5 cm lang zijn. De pincetten
hebben geen vat op kortere haren en het uittrekken van langere
haren is bijzonder pijnlijk. Maak langere haren eventueel korter.
■ De huid moet vrij zijn van vet- of crèmeresten. Anders gaan de
pincetten vastzitten of raken ze vervuild en nemen de prestaties
van het apparaat af.
■ De huid moet volledig droog zijn.
■ U kunt het beste 's avonds na het douchen epileren. Dan is de
huid wat zachter geworden, zodat de haren makkelijk kunnen
worden uitgetrokken. Bovendien kan de huid zich 's nachts herstellen en verdwijnen eventuele rode plekken op de huid weer.
■ Behandel de huid voorafgaand aan het epileren met een peeling
of een massagehandschoen. Daardoor worden dode huidcellen
verwijderd, worden ingroeiende haren voorkomen en gaan fijne
haartjes omhoogstaan. Daardoor kan het apparaat de haren
beter meenemen.
■ 66 │ NL
│
BE
SED 3.7 E2
■ Verzorg de huid na het epileren met een vochtinbrengende lotion
of een crème. Idealiter bevat de crème aloë vera of camilleextracten, om de huid tot rust te brengen en te verzorgen.
Epileren
Wanneer het apparaat is opgeladen en de te epileren lichaamsdelen
zijn voorbereid:
1) Strijk met de hand nog één keer tegen de groeirichting in over
de te verwijderen haren. Daardoor gaan de haren omhoog
staan, waardoor ze beter door de pincetten kunnen worden
meegenomen.
2) Neem de beschermingskap van de epileerkop af.
3) Druk op de reisbeveiliging en schuif de snelheidsschakelaar
omhoog naar de gewenste snelheidsstand:
― Stand 1: voor gevoelige zones (oksels en bikinizone)
― Stand 2: voor de benen
4) Houd met de ene hand de huid strak.
5) Plaats het epileerapparaat loodrecht op de huid en ga er zonder
druk uit te oefenen tegen de haargroeirichting overheen. De kant
met de snelheidsregelaar moet daarbij naar u zijn gericht.
Voer geen heen en weer gaande bewegingen of cirkelbewegingen uit.
Begin steeds opnieuw en ga meermalen over de te epileren
plaatsen, zodat alle haren worden verwijderd.
OPMERKING
► Het kan zijn dat er na enkele dagen weer haren beginnen
te groeien. Dat komt doordat deze haren tijdens de laatste
epileerbeurt nog te kort waren om te worden verwijderd.
6) Wanneer u klaar bent met de behandeling, schuift u de snelheidsschakelaar naar “0”.
SED 3.7 E2
NL│BE
│
67 ■
7) Reinig de epileerkop zoals beschreven in het hoofdstuk
“Reiniging en onderhoud”.
8) Plaats de beschermingskap op de epileerkop .
OPMERKING
Als de epileerkop beschadigd is, mag deze niet langer
►
worden gebruikt! Een nieuwe epileerkop kunt u bestellen
via onze service (zie hoofdstuk “Garantie en service”).
Houd het IAN-nummer bij de hand (zie het omslag van de
gebruiksaanwijzing).
U vervangt de epileerkop als volgt:
― Druk de beide vergrendelingen samen en trek
tegelijkertijd de epileerkop bovenwaarts van het
apparaat.
― Bevestig de nieuwe epileerkop op het apparaat.
Zorg ervoor dat de wieltjes op de epileerkop en die
van het apparaat in elkaar grijpen. De epileerkop
moet hoorbaar vastklikken.
■ 68 │ NL
│
BE
SED 3.7 E2
Reiniging en onderhoud
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Koppel voorafgaand aan het reinigen het apparaat los van
de netvoedingsadapter en haal de stekker van de netvoedingsadapter uit het stopcontact.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere
vloeistoffen!
■ Reinig na elk gebruik de epileerkop met het meegeleverde
schoonmaakborsteltje , om losse haren te verwijderen.
■ Desinfecteer de epileerkop regelmatig door hem met des-
infectiespray te besproeien en te reinigen.
■ Om de epileerkop grondig te reinigen, kunt u deze van het
apparaat afnemen:
― Druk de beide vergrendelingen samen en trek tegelijkertijd
de epileerkop bovenwaarts van het apparaat.
― Reinig de epileerkop onder stromend water en laat hem
opdrogen.
― Bevestig de epileerkop weer op het apparaat. Let erop dat
de wieltjes op de epileerkop en die van het apparaat in
elkaar grijpen. De epileerkop moet hoorbaar vastklikken.
■ Veeg het apparaat en de netvoedingsadapter af met een
vochtige doek. Breng zo nodig wat mild schoonmaakmiddel
aan op de doek. Vergewis u ervan dat het apparaat voor het
volgende gebruik volledig droog is.
SED 3.7 E2
NL│BE
│
69 ■
Opbergen
■ Bescherm de epileerkop altijd met de meegeleverde be-
schermingskap .
■ Berg het apparaat, het schoonmaakborsteltje en de netvoe-
dingsadapter op in het opberghoesje .
■ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plaats op.
Problemen oplossen
ProbleemOorzaakOplossing
Het apparaat
werkt niet.
Het apparaat
loopt alleen
langzaam.
Het uittrekken
van de haren
is zeer pijnlijk.
Niet alle haren
worden meegenomen.
■ 70 │ NL
De accu is leeg.Laad het apparaat op.
Het apparaat is
defect.
De accu is leeg.Laad het apparaat op.
De haren zijn
mogelijk te lang.
De haren zijn
mogelijk te kort.
U werkt te snel.
│
BE
Neem contact op met
de klantenservice.
Maak de haren korter
tot ca. 0,3 - 0,5 cm.
Raadpleeg ook het
hoofdstuk “Tips en
handigheidjes”.
De haren moeten
een lengte van
0,3 - 0,5 cm hebben.
Beweeg het apparaat
langzamer over de
huid.
SED 3.7 E2
Het apparaat afvoeren
Om het apparaat op milieuvriendelijke wijze af te voeren, moet u de
accu uit het apparaat verwijderen.
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Koppel het apparaat los van het lichtnet wanneer u de accu
►
verwijdert!
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Haal de accu alleen uit het apparaat wanneer u het apparaat
wilt afdanken! Wanneer u de accu hebt verwijderd, is het
apparaat defect!
1) Haal de epileerkop van het apparaat.
2) Breng de beide inwendige palletjes met een kleine schroevendraaier of iets dergelijks omhoog en druk ze naar buiten, zodat
de zijdelen van het apparaat loskomen.
3) Draai de beide nu zichtbare schroeven los. U kunt dan de behuizing uit elkaar nemen.
4) Knip de rode en zwarte kabel door die de printplaat verbindt met
de blauw ommantelde accu. Nu kunt u de accu uit het apparaat
verwijderen.
5) Voer de accu op milieuvriendelijke wijze af. Neem de bestaande
voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de
gemeentelijke reinigingsdienst.
SED 3.7 E2
NL│BE
│
71 ■
Deponeer het apparaat in geen geval bij het
normale huisvuil. Dit product is onderworpen
aan de Europese Richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande
voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact
op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
Garantie van Kompernaß Handels
GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In
geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover
de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de
originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons
– naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen.
Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie
jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden
overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat
en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het
gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie
of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
■ 72 │ NL
│
BE
SED 3.7 E2
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al
bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het
uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de
grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie
geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen
worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van
glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het
product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor
wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende
aanwijzingen in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
SED 3.7 E2
NL│BE
│
73 ■
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product ge-
graveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt
u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling,
telefonisch of via e-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder porto-
kosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg
het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele
andere handboeken, productvideo’s en software
downloaden.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten
Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Epilieren von menschlichen
Haaren in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich! Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind
ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
■ 76 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
■ Epilierer
■ Netzadapter
■ Reinigungspinsel
■ Aufbewahrungsbeutel
■ Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen
Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf
Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
HINWEISE
► Der Aufbewahrungsbeutel befindet sich bei Auslieferung
unter der Kunststoffschale, in der sich das Gerät befindet. Sie
müssen die Pappe unter der Kunststoffschale entfernen, um
den Aufbewahrungsbeutel herausnehmen zu können.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Garantie und Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH
│
77 ■
Bedienelemente
Abbildung A:
Schutzkappe
Epilierkopf
Verriegelungen für Epilierkopf
Reisesicherung
Geschwindigkeitsschalter
Kontrollleuchte rot/grün
Buchse für Netzadapter
schriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit
einer Netzspannung von 100 - 240 V ~ /
50/60 Hz an.
► Die Anschlussleitung dieses Gerätes kann
nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der
Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor
Sie das Gerät reinigen, den Netzadapter
aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netz-
adapter aus der Netzsteckdose, ziehen Sie
nicht am Kabel selbst.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel
nicht und verlegen Sie das Netzkabel so,
dass niemand darauf treten oder darüber
stolpern kann.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das
Netzkabel nicht nass oder feucht wird.
Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt
oder beschädigt werden kann.
■ 80 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
STROMSCHLAGGEFAHR
► Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen
Sie es auf keinen Fall weiter, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
► Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das
Gerät und schützen Sie es vor Beschädigungen.
► Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -ste-
cker nie mit nassen Händen an.
► ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der
Nähe von Wasser, insbesondere nicht in
der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe
von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch
wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen
Sie daher nach jedem Gebrauch den
Netzadapter. Als zusätzlicher Schutz wird
Ihnen die Installation einer FehlerstromSchutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im
Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen
Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH
│
81 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Falls das Gerät heruntergefallen oder beschä-
digt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb
nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst
öffnen oder reparieren. In diesem Falle
ist die Sicherheit nicht gegeben und die
Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das
defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
► Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitge-
lieferten Netzadapter.
► Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgeliefer-
ten Netzadapter auf.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
■ 82 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Netzbetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters in die
Buchse am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsschalter auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose. Die
Kontrollleuchte leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevor-
gang an.
Das Gerät ist sofort betriebsbereit.
Akkubetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters in die
Buchse am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsschalter auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose. Die
Kontrollleuchte leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevor-
gang an.
Sobald die Kontrollleuchte grün leuchtet, ist das Gerät vollständig
geladen und Sie können das Gerät vom Stromnetz trennen.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH
│
83 ■
HINWEIS
► Beim ersten Aufladen benötigt das Gerät ca. 80 Minuten,
um vollständig aufzuladen.
► Laden Sie das Gerät erst wieder auf, wenn die Kontrollleuch-
te durch abwechselndes rot-grünes Blinken eine niedrige
Akkuladung anzeigt.
Tipps und Tricks
HINWEIS
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn...
― Sie einen Sonnenbrand an den betroffenen Körperstel-
len haben.
― Hautreizungen oder -rötungen vorliegen.
― Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis,
haben.
― Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroffe-
nen Körperstellen haben.
― Sie Wunden, offene Wunden oder erhabene Narben
an den betroffenen Körperstellen haben.
► Testen Sie das Gerät erst an einer kleinen versteckten Stelle,
um die Hautverträglichkeit zu testen.
■ Die Haare sollten zwischen 0,3 cm und 0,5 cm lang sein. Kürze-
re Haare ergreifen die Pinzetten nicht und das Herauszupfen von
längeren Haaren ist sehr schmerzhaft. Kürzen Sie längere Haare
gegebenenfalls.
■ Die Haut muss frei von Fett- oder Cremerückständen sein. Ansons-
ten verkleben/verschmutzen die Pinzetten und die Leistung des
Gerätes wird vermindert.
■ Die Haut muss vollständig trocken sein.
■ 84 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
■ Epilieren Sie am Besten am Abend nach dem Duschen. Dann ist
die Haut etwas aufgeweicht, so dass die Haare leichter herausgezupft werden können. Außerdem kann sich die Haut in der Nacht
erholen und eventuelle Hautrötungen gehen zurück.
■ Behandeln Sie die Haut vor dem Epilieren mit einem Peeling oder
einem Massagehandschuh. Dadurch werden abgestorbene Hautschüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden
und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die
Haare besser greifen.
■ Pflegen Sie die Haut nach dem Epilieren mit einer Feuchtigkeitslo-
tion oder einer Creme. Idealerweise enthält die Creme Aloe Vera
oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pflegen.
Epilieren
Wenn das Gerät aufgeladen ist und die zu epilierenden Körperstellen vorbereitet sind:
1) Streichen Sie mit der Hand noch einmal gegen die Wuchsrichtung über die zu entfernenden Haare. Damit richten Sie diese
auf, so dass die Haare besser von den Pinzetten erfasst werden
können.
2) Nehmen Sie die Schutzkappe vom Epilierkopf ab.
3) Drücken Sie die Reisesicherung und schieben Sie den
Geschwindigkeitsschalter nach oben auf die gewünschte
Geschwindigkeitsstufe:
― Stufe 1: für empfindliche Zonen (Achselbereich und Bikinizone)
― Stufe 2: für Beine
4) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH
│
85 ■
5) Setzen Sie den Epilierer senkrecht auf die Haut und fahren Sie
ohne Druck auszuüben entgegen der Haarwuchsrichtung darüber. Die Seite mit dem Geschwindigkeitsschalter muss dabei
zu Ihnen weisen. Führen Sie keine Hin- und Herbewegungen oder
Kreisbewegungen aus.
Setzen Sie immer wieder neu an und fahren Sie mehrmals über
die zu epilierenden Stellen, so dass alle Haare entfernt werden.
HINWEIS
► Es kann sein, dass nach wenigen Tagen wieder Haare
nachwachsen. Das liegt daran, dass diese Haare während
des letzten Epilierens noch zu kurz waren, um entfernt zu
werden.
6) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den
Geschwindigkeitsschalter auf „0“.
7) Reinigen Sie den Epilierkopf wie im Kapitel „Reinigen und
Pflegen“ beschrieben.
8) Setzen Sie die Schutzkappe auf den Epilierkopf .
■ 86 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
HINWEIS
► Wenn der Epilierkopf beschädigt ist, benutzen Sie diesen
nicht weiter! Um einen neuen Epilierkopf zu bestellen,
wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Garantie
und Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe
Cover der Bedienungsanleitung).
Um den Epilierkopf auszutauschen, gehen Sie folgender-
maßen vor:
― Drücken Sie die beiden Verriegelungen zusammen
und ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf nach
oben ab.
― Stecken Sie den neuen Epilierkopf auf das Gerät.
Achten Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf
und am Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf
muss hörbar einrasten.
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät vom Netzadapter
und den Netzadapter vom Stromnetz.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten!
■ Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Epilierkopf mit dem
mitgelieferten Reinigungspinsel , um lose Haare zu entfernen.
■ Desinfizieren Sie den Epilierkopf regelmäßig, indem Sie ihn
mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH
│
87 ■
■ Um den Epilierkopf gründlich zu reinigen, können Sie diesen
vom Gerät abnehmen:
― Drücken Sie die beiden Verriegelungen zusammen und
ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf nach oben ab.
― Reinigen Sie den Epilierkopf unter fließendem Wasser und
lassen Sie ihn trocknen.
― Stecken Sie den Epilierkopf wieder auf das Gerät. Achten
Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf und am
Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf muss hörbar
einrasten.
■ Wischen Sie das Gerät und den Netzadapter mit einem
feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der
nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
Lagerung
■ Schützen Sie den Epilierkopf immer mit der mitgelieferten
Schutzkappe .
■ Bewahren Sie das Gerät, den Reinigungspinsel und den Netz-
adapter in dem Aufbewahrungsbeutel auf.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort
auf.
■ 88 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
Fehlerbehebung
ProblemUrsacheLösung
Das Gerät
funktioniert nicht.
Das Gerät läuft
nur langsam.
Das Herauszupfen der Haare ist
sehr schmerzhaft.
Es werden nicht
alle Haare
erfasst.
Der Akku ist leer.Laden Sie das Gerät.
Das Gerät ist defekt.
Der Akku ist leer.Laden Sie das Gerät.
Die Haare sind eventuell zu lang.
Es ist möglich, dass
die Haare zu kurz
sind.
Sie arbeiten zu
schnell.
Wenden Sie sich an
den Kundenservice.
Kürzen Sie die Haare
auf ca. 0,3 - 0,5 cm.
Beachten Sie auch
das Kapitel „Tipps und
Tricks“.
Die Haare sollten eine
Länge von
0,3 - 0,5 cm haben.
Bewegen Sie das
Gerät langsamer über
die Haut.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH
│
89 ■
Entsorgung des Gerätes
Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen Sie den Akku
aus dem Gerät entfernen.
STROMSCHLAGGEFAHR
Entfernen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie den Akku
►
entfernen!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Entnehmen Sie den Akku nur aus dem Gerät, wenn Sie das
Gerät entsorgen/verschrotten wollen! Das Gerät ist defekt,
wenn Sie den Akku ausgebaut haben!
1) Nehmen Sie den Epilierkopf vom Gerät.
2) Heben Sie die beiden innenliegenden Arretierungen mit einem
kleinem Schraubendreher oder ähnlichem nach oben und drücken Sie sie nach außen, so dass sich die Seitenteile des Gerätes
lösen lassen.
3) Lösen Sie die beiden nun sichtbaren Schrauben. Sie können dann
das Gehäuse auseinander nehmen.
4) Kneifen Sie das rote und das schwarze Kabel, welches die Platine mit dem blau ummantelten Akku verbindet, durch. Sie können
nun den Akku aus dem Gerät entfernen.
5) Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
■ 90 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie der Kompernaß Handels
GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-JahresFrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH
│
91 ■
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
■ 92 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo-nisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und
viele weitere Handbücher, Produktvideos und
Software herunterladen.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH
│
93 ■
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Tilstand af information
Version des informations · Stand van de informatie
Stand der Informationen:
09/ 2016 · Ident.-No.: SED3.7E2-082016-2
IAN 279037
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.