SILVERCREST SED 3.7 E2 User manual [dk]

EPILATOR SED 3.7 E2
EPILATOR
Operating instructions
ÉPILATEUR
Mode d‘emploi
EPILIERER
Bedienungsanleitung
IAN 279037
EPILATOR
Betjeningsvejledning
EPILEERAPPARAAT
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle appara­tets funktioner.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / NI Operating instructions Page 1 DK Betjeningsvejledning Side 19 FR / BE Mode d’emploi Page 37 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 57 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 75
A
B
 

Table of Contents
5
Introduction .................................. 2
Copyright ............................................2
Intended Use ................................. 2
Items supplied ................................ 3
Disposal of packaging ..................................3
Operating Elements ............................ 4
Technical data ................................4
Safety instructions ............................. 6
Mains power operation ........................9
Battery operation ............................. 9
Tips and Tricks ...............................10
Epilation ....................................11
Cleaning and Care ............................ 13
Storage .................................... 14
Troubleshooting .............................14
Disposal of the appliance ......................15
Kompernass Handels GmbH warranty ........... 16
Service .............................................18
Importer ............................................18
SED 3.7 E2
279037_SED3.7E2_DK_BE_NL.indb 1 23.09.16 09:
GB│IE│NI 
 1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These oper-
ating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended exclusively for the epilation of human hair in domestic households. Do not use it for commercial purposes! This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or the use of non­approved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears the risk.
2 │ GB
│IE│
NI
SED 3.7 E2
Items supplied
The appliance is supplied with the following components as standard:
Cordless Epilator
Mains adapter
Cleaning brush
Storage pouch
Operating Instructions
Extract all parts of the appliance from the carton and remove all packaging material. Check the contents to ensure everything has been supplied, and for signs of visible damage.
TIPS
As delivered, the storage pouch is located under the plastic
shell containing the device itself. You must remove the cardboard under the plastic shell in order to take the storage pouch out.
If the delivery is incomplete, or has been damaged due to
defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Warranty and Service).
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit
saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
SED 3.7 E2
GB│IE│NI 
 3
Operating Elements
Figure A:
 Protective cap Epilator head Restraint fixtures for epilator head Travel lock Speed switch Control lamps red/green Socket for mains adapter
Figure B:
Mains power adapter Storage pouch Cleaning brush
Technical data
Mains adapter
Type ZDJ045100EU
Input voltage 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Power consumption 0.2 A Max.
Output voltage 4.5 V
Output current 1000 mA
Protection class
Polarity
4 │ GB
│IE│
NI
II/
SED 3.7 E2
Switched-mode power supply
Efficiency class 5
Enclosed safety trans­former
Nominal ambient tem­perature (ta)
Protection class
Protected against ingress of solid
foreign objects with a diameter
40°C
IP20
of > 12.5 mm
Device
Input voltage 4.5 V
Power consumption 1000 mA
Batteries 3,7 V
SED 3.7 E2
700mAh Lithium ion battery
GB│IE│NI 
 5
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to correctly
installed mains power sockets supplying a current rating of 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
The power cable on this appliance can-
not be replaced. In the event of it being damaged the whole appliance must be disposed of.
In the event of operational malfunction,
and for cleaning, always remove the plug from the mains power socket.
To disconnect the power cable, always
pull the plug itself from the mains power socket, do not pull on the cable.
Do not kink or crimp the power cable and
place it in such a way as to prevent anyone from stepping on or tripping over it.
Ensure that the power cable cannot
become wet or moist during operation. Place it such that it cannot be squashed or damaged.
6 │ GB
│IE│
NI
SED 3.7 E2
RISK OF ELECTRIC SHOCK
To avoid risks, should the appliance be
damaged discontinue the use of it imme­diately.
Do not use the appliance outdoors.Do not wrap the power cable around the
appliance and protect it from being dam­aged.
NEVER grasp the appliance, power cable
or plug with wet hands.
TAKE NOTE! Keep the appliance dry.
Never use the appliance near water, particularly not near sinks, baths or other vessels. The proximity of moisture presents a danger, even when the appli­ance is switched off. After use, always remove the plug from the mains power socket. As additional protection, the instal­lation of a faulty-current protection unit with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Consult your electrician for advice.
SED 3.7 E2
GB│IE│NI 
 7
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not operate the appliance if it has sus-
tained a fall or is damaged. Arrange for the appliance to be checked and/or repaired by qualified technicians.
Do not open the housing or attempt to re-
pair the appliance yourself. Should you do so, appliance safety can no longer be as­sured and the warranty will become void. Permit only authorised technicians to repair a defective appliance if repairs should be necessary.
Use the appliance only with the supplied
power adapter.
Charge the appliance only with the sup-
plied power adapter.
This appliance may be used by children
aged 8 over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
8 │ GB
│IE│
NI
SED 3.7 E2
WARNING! RISK OF INJURY!
Children must not play with the appliance.Cleaning and user maintenance tasks must
not be carried out by children unless they are supervised.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Use the appliance only indoors.
Mains power operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter into the socket for mains adapter on the appliance. Ensure that the speed switch is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter  to a mains power socket. The control lamp glows red to indicate that the charging process is active.
The appliance is ready for immediate use.
Battery operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter into the socket for mains adapter on the appliance. Ensure that the speed switch is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter  to a mains power socket. The control lamp glows red to indicate that the charging process is active.
As soon as the control lamp glows green the appliance is fully charged and you can disconnect it from the mains power supply.
SED 3.7 E2
GB│IE│NI 
 9
NOTICE
For the initial charging, the appliance requires about
80 minutes to fully charge.
First recharge the appliance when the control lamps  indi-
cate, by alternately flashing red and green, that the battery charge level is low.
Tips and Tricks
NOTICE
Do not use the appliance if...
You have a sunburn on the specific part of the body.Skin irritation or redness is extant.You have a skin disease such as, for example,
neurodermatitis.
You have pimples, moles or warts on the specific parts
of the body.
You have wounds, open sores or raised scars on the
specific parts of the body.
First test the appliance on a small hidden location to establish
the skin compatibility.
The hairs should be between 0.3 cm and 0.5 cm long. Shorter
hairs are not gripped by the tweezers and plucking out longer hairs is very painful. If needs be, shorten long hair.
The skin must be free of grease or cream residues. Otherwise, the
tweezers will stick/soil and the efficiency of the appliance will be reduced.
The skin must be completely dry.
10 │ GB
│IE│
NI
SED 3.7 E2
The best time for epilation is in the evening after a shower. Then
the skin is somewhat softened, so that the hairs can be plucked out easily. In addition, the skin can recover overnight, and any skin reddening will recede.
Before epilation, treat the skin with a peeling or a massage glove.
This helps remove dead skin cells, ingrowing hairs are avoided, and fine hairs stand proud. This enables the appliance to grip the hairs better.
After epilation, nurture the skin with a moisturising lotion or
cream. Ideally, the cream will contain aloe vera or camomile extracts to soothe and maintain the skin.
Epilation
When the appliance is charged and the body part to be epilated is prepared:
1) Rub your hand once more against the growth direction of the hairs to be removed. Through this the hairs will be raised so that they can be better captured by the tweezers.
2) Remove the protective cap from the epilator head .
3) Press the travel lock  and slide the speed switch  upwards to the desired speed level:
Level 1: for sensitive areas (armpits and bikini line)Level 2: for legs
4) Hold the skin tight with one hand.
SED 3.7 E2
GB│IE│NI 
 11
5) Place the epilator perpendicular to the skin and, without exerting any pressure, move it against the direction of the hair growth. Thereby, the side with the speed switch must face towards you. Do not make back and forth or circular movements. Always start anew and pass over the body part to be epilated several times, so that all of the hair is removed.
NOTICE
It may be that the hair grows back after a few days. The
reason for this is that these hairs were too short to be removed during the last epilation session.
6) When you are finished with the treatment, place the speed switch to “0”.
7) Clean the epilator head as described in the section “Cleaning and Care”.
8) Replace the protective cap on the epilator head .
NOTICE
If the epilator head is damaged, discontinue all further use!
To order a new epilator head , please contact the service de- partment (see chapter “Guarantee and service”). Please have the IAN number ready (see operating manual cover). To replace the epilator head , please proceed as follows:
Press the two restraint fixtures together and at the
same time pull the epilator head upwards.
Press the new epilator head onto the appliance.
Ensure that the gears on the epilator head  and on the appliance mesh with each other. The epilator head must audibly engage.
12 │ GB
│IE│
NI
SED 3.7 E2
Cleaning and Care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Before cleaning, disconnect the appliance from the mains
power adapter and the mains power adapter from the main power supply.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
After every use clean the epilator head with the supplied
cleaning brush to remove loose hairs.
Disinfect the epilator head regularly by spraying and cleaning
it with disinfectant spray.
To thoroughly clean the epilator head  you can remove it from
the appliance:
Press the two restraint fixtures together and at the same
time pull the epilator head upwards.
Clean the epilator head under running water and then
allow it to dry.
Place the epilator head back onto the appliance. Ensure
that the gears on the epilator head and on the appliance mesh with each other. The epilator head must audibly engage.
Clean the appliance housing and the mains power adapter
with a moist cloth. If required, use some mild detergent on the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use.
SED 3.7 E2
GB│IE│NI 
 13
Storage
Always protect the epilator head  with the supplied protective
cap .
Store the appliance, the cleaning brush  and the mains power
adapter  in the storage pouch .
Store the appliance at a dry and dustfree location.
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The appliance does not function.
The appliance only runs slowly.
The plucking of the hairs is very painful.
Not all hairs are plucked.
The battery is drained.
The appliance is defective.
The battery is drained.
The hairs may be too long.
It is possible that the hairs are too short.
You are working too fast.
Recharge the appliance.
In this case, contact Customer Services.
Recharge the appliance.
Shorten the hairs to about 0.3 - 0.5 cm. See also the section "Tips and Tricks".
The hairs should have a length of
0.3 - 0.5 cm. Move the appliance
more slowly over your skin.
14 │ GB
│IE│
NI
SED 3.7 E2
Disposal of the appliance
To dispose of the appliance in an environmentally friendly manner you must remove the battery from the appliance.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Disconnect the appliance from the mains power supply when
you remove the battery!
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Only remove the battery from the appliance if you want to
dispose of/scrap it! The appliance is defective when you have removed the battery!
1) Take the epilator head from the appliance.
2) Lift the two internal restraints with a small screwdriver or similar to the top and press them outwards, so that the side elements of the appliance can be released.
3) Loosen the two now visible screws. You can then take the housing apart.
4) Snip the red and black cable that connects the circuit board with the blue-jacketed battery. You can now remove the battery from the appliance.
5) Dispose of the battery environmentally friendly. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
SED 3.7 E2
GB│IE│NI 
 15
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved dispos­al centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war­ranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
16 │ GB
│IE│
NI
SED 3.7 E2
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after ex­piry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict qual­ity guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the oper­ating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the follow­ing instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
SED 3.7 E2
GB│IE│NI 
 17
You will find the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the ser-
vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 279037
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 ⋅ 44867 BOCHUM ⋅ GERMANY
www.kompernass.com
18 │ GB
│IE│
NI
SED 3.7 E2
Indholdsfortegnelse
Introduktion ................................. 20
Ophavsret ...........................................20
Anvendelsesområde .......................... 20
Leverance ...................................21
Bortskaffelse af emballagen .............................21
Betjeningselementer ..........................22
Tekniske data ...............................22
Sikkerhedsanvisninger ........................ 24
Netfunktion ................................. 27
Batterifunktion ..............................27
Tips og tricks ................................ 28
Epilering ....................................29
Rengøring og vedligeholdelse .................. 31
Opbevaring .................................32
Afhjælpning af fejl ............................ 32
Bortskaffelse af maskinen .....................33
Garanti for Kompernass Handels GmbH .........34
Service .............................................36
Importør ............................................36
SED 3.7 E2
DK 
 19
Introduktion
Tillykke med købet af din nye epileringsmaskine. Du har dermed valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen
er del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet. Kopiering eller eftertryk - også i uddrag - samt videregivelse af
billederne - også i ændret tilstand - er kun tilladt med producentens skriftlige samtykke .
Anvendelsesområde
Denne maskine er udelukkende beregnet til epilering af menneskehår i private hjem. Den må ikke anvendes i erhvervsmæssig sammenhæng. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelses­området.
Krav af en hvilken som helst art på grund af skader, som er opstået ved anvendelse uden for anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer, ikke-tilladte ændringer eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele er udelukkede.
Brugeren bærer alene risikoen.
20 │ DK
SED 3.7 E2
Leverance
Epileringsmaskinen leveres standardmæssigt med følgende komponenter:
Epilator
Netadapter
Rengøringspensel
Opbevaringspose
Betjeningsvejledning
Tag alle maskinens dele ud af kassen, og fjern alt emballerings­materialet. Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.
ANVISNINGER
Opbevaringsposen ligger ved udleveringen under plastik-
skallen, som indeholder maskinen. Pappet under plastik­skallen skal fjernes, for at opbevaringsposen kan tages ud.
Hvis der mangler nogle dele, eller hvis nogle af delene er
defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitel Garanti og service).
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter epileringsmaskinen mod transportskader. Em­balleringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges.
Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og redu­cerer affaldsmængden. Bortskaf emballeringsmaterialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
SED 3.7 E2
DK 
 21
Betjeningselementer
Figur A:
Beskyttelseshætte Epileringshoved Låsemekanismer til epileringshovedet Rejsesikring Hastighedskontakt Kontrollampe rød/grøn Stik til netadapter
Figur B:
Netadapter Opbevaringspose Rengøringspensel
Tekniske data
Netadapter
Type ZDJ045100EU
Indgangsspænding 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Strømforbrug 0,2 A maks.
Udgangsspænding 4,5 V
Udgangsstrøm 1000 mA
Beskyttelsesklasse
Polaritet
22 │ DK
II /
SED 3.7 E2
Strømforsyning
Effektivitetsklasse 5
Omsluttet sikkerhedstrans­formator
Nominel omgivende tem­peratur (ta)
Kapslingsklasse
Beskyttelse mod indtrængning af
faste fremmedlegemer med en
40°C
IP20
diameter > 12,5 mm
Epileringsmaskine
Indgangsspænding 4,5 V
Strømforbrug 1000 mA
Genopladeligt batteri 3,7 V 700mAh Lithium-ion batteri
SED 3.7 E2
DK 
 23
Sikkerhedsanvisninger
FARE FOR STRØMSTØD
Slut kun maskinen til en forskriftsmæssigt
installeret stikkontakt med en netspænding på 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
Denne epileringsmaskines ledning kan
ikke udskiftes. Hvis ledningen beskadiges, skal maskinen destrueres.
Træk altid netadapteren ud af stikkontakten
ved driftsfejl, og før maskinen rengøres.
Træk altid ledningen ud af stikkontakten
ved at trække i netadapteren og ikke i selve ledningen.
Ledningen må aldrig knækkes eller mases
og heller ikke lægges, så man kan træde på den eller snuble over den.
Sørg for, at strømledningen ikke bliver våd
eller fugtig under driften. Læg strømled­ningen, så den ikke kan klemmes fast eller beskadiges.
Hvis maskinen er beskadiget, må du ikke
fortsætte med at bruge den, da det kan medføre farlige situationer.
24 │ DK
SED 3.7 E2
FARE FOR STRØMSTØD
Brug ikke maskinen udendørs. Vikl ikke ledningen om epileringsmaski-
nen, og beskyt ledningen mod skader.
Rør aldrig ved epileringsmaskinen, lednin-
gen og stikket med våde hænder.
OBS! Hold apparatet tørt.
Brug aldrig epileringsmaskinen i nærheden af vand og især ikke i nær­heden af håndvaske, badekar eller lignende. Det kan også være farligt at stille epileringsmaskinen i nærheden af vand, selv om den er slukket. Træk derfor altid netadapteren ud efter brug. Som ekstra beskyttelse anbefaler vi, at du installerer et fejlstrømsrelæ med en udløsningsstrøm på højst 30mA i badeværelsets strømkreds. Spørg din elinstallatør til råds.
SED 3.7 E2
DK 
 25
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Hvis epileringsmaskinen falder ned eller
er beskadiget, må du ikke bruge den læn­gere. Lad epileringsmaskinen efterse og reparere af en kvalificeret reparatør.
Du må ikke åbne eller reparere epile-
ringsmaskinens kabinet. Gør du det, er epileringsmaskinen ikke sikker, og garan­tien bortfalder. Lad epileringsmaskinen reparere af en autoriseret reparatør, hvis den er defekt.
Brug kun produktet med den medfølgende
netadapter.
Oplad kun produktet med den medfølgende
netadapter.
Dette produkt må bruges af børn fra 8 år og
derover og af personer med nedsatte fysiske, psykiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det.
Børn må ikke lege med produktet.Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
26 │ DK
SED 3.7 E2
OBS - MATERIELLE SKADER!
Brug kun epileringsmaskinen i indendørs rum.
Netfunktion
1) Sæt netadapterens tilslutningsstik ind i stikket på maskinen. Sørg for, at hastighedskontakten står på "0".
2) Sæt netadapteren  i en stikkontakt. Kontrollampen  lyser rødt og viser dermed, at opladningen er i gang.
Maskinen er straks klar til brug.
Batterifunktion
1) Sæt netadapterens tilslutningsstik ind i stikket på maskinen. Sørg for, at hastighedskontakten står på "0".
2) Sæt netadapteren  i en stikkontakt. Kontrollampen  lyser rødt og viser dermed, at opladningen er i gang.
Når kontrollampen lyser grønt, er maskinen ladet helt op, og du kan afbryde maskinen fra strømnettet.
BEMÆRK
Ved første opladning varer det ca. 80 minutter, før maskinen
er ladet helt op.
Oplad først maskinen igen, når kontrollampen  viser, at
batteriet er svagt med et skiftevist rødt og grønt blink.
SED 3.7 E2
DK 
 27
Tips og tricks
BEMÆRK
Brug ikke maskinen, hvis...
Du er solskoldet på de pågældende kropsdele.Du har hudirritationer, eller hvis huden har en svag rød
farve.
Du har en hudsygdom som for eksempel neurodermitis.Hvis du har acne, modermærker eller vorter på de
pågældende kropsdele.
Hvis du har sår, åbne sår eller hævede ar på de pågæl-
dende kropsdele.
Test først maskinen på et lille, skjult sted, så du ved, om
huden kan tåle behandlingen.
Hårene skal være mellem 0,3 cm og 0,5 cm lange. Kortere hår
griber pincetterne ikke fat i, og udtrækning af længere hår er meget smertefuldt. Afkort derfor hårene, hvis de er for lange.
Huden må ikke være fedtet eller indeholde rester af creme.
Pincetterne kan hænge fast og blive snavsede, og maskinens effekt forringes.
Huden skal være helt tør.
Epilér helst om aftenen efter brusebadet. Så er huden lidt blødere,
og hårene kan lettere trækkes ud. Endvidere kan huden komme sig natten over, og eventuelt røde steder kan nå at forsvinde.
Behandl huden med en peeling eller en massagehandske før
epileringen. Derved fjernes døde hudceller, nedgroede hår undgås, og de fine hår retter sig op. Derved kan maskinen bedre gribe fat i hårene.
28 │ DK
SED 3.7 E2
Plej huden efter epileringen med en fugtighedslotion eller creme.
Creme med Aloe Vera eller kamilleekstrakt er særligt velegnet, da huden beroliges og plejes.
Epilering
Når maskinen er ladet op, og stederne, der skal epileres, er forberedt:
1) Stryg nogle gange med hånden over hårene, der skal fjernes, imod vækstretningen. Derved retter de sig op, så hårene bedre kan gribes af pincetterne.
2) Tag beskyttelseshætten  af epileringshovedet .
3) Tryk på rejsesikringen , og stil hastighedskontakten på det ønskede hastighedstrin:
Trin 1: Til følsomme zoner (armhulerne og bikinizonen)Trin 2: Til benene
4) Stram huden ud med den ene hånd.
5) Sæt epileringsmaskinen lodret på huden, og kør med den mod hårets vækstretning uden at lægge tryk på den. Siden med hastighedsregulatoren skal pege hen imod dig. Bevæg ikke maskinen frem og tilbage eller i cirkel. Sæt den hele tiden på igen, og kør flere gangen hen over stederne, der skal epileres, til alle hårene er fjernet.
BEMÆRK
Det kan ske, at hårene vokser ud igen efter få dage. Grunden
hertil er, at hårene ikke kunne fjernes under epileringen, fordi de var for korte.
SED 3.7 E2
DK 
 29
6) Når du er færdig med behandlingen, stilles hastighedskontakten på "0".
7) Rengør epileringshovedet  som beskrevet i kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse".
8) Sæt beskyttelseshætten  på epileringshovedet .
BEMÆRK
Hvis epileringshovedet er beskadiget, må det ikke bruges
længere! Henvend dig til service (se kapitlet „Garanti og service“) for at bestille et nyt epileringshoved . Hav IAN­nummeret klar (se coveret til betjeningsvejledningen).
Gå frem på følgende måde for at udskifte epileringshovedet :
Tryk de to låse  sammen, og tag samtidig epilerings-
hovedet  af oppefra.
Sæt det nye epileringshoved  på maskinen. Sørg for,
at tandhjulene på epileringshovedet og maskinen griber ind i hinanden. Epileringshovedet skal gå i hak, så det kan høres.
30 │ DK
SED 3.7 E2
Rengøring og vedligeholdelse
FARE FOR STRØMSTØD
Afbryd altid maskinen fra netadapteren  og netadapteren 
fra strømnettet før rengøring.
OBS - MATERIELLE SKADER!
Læg aldrig epileringsmaskinen ned i vand eller andre væsker!
Rengør epileringshovedet  efter brug med den medfølgende
rengøringspensel , så de løse hår fjernes.
Desinficér epileringshovedet regelmæssigt ved at spraye det
med desinfektionsspray og rense det.
For at rengøre epileringshovedet grundigt kan du tage det
af maskinen:
Tryk begge låsene sammen, og tag samtidig epile-
ringshovedet  af oppefra.
Rengør epileringshovedet  under rindende vand,
og lad det tørre.
Sæt epileringshovedet på maskinen igen. Sørg for, at
tandhjulene på epileringshovedet og maskinen griber ind i hinanden. Epileringshovedet skal gå i hak, så det kan høres.
Tør maskinen og netadapteren  af med en fugtig klud. Tilsæt et
mildt rengøringsmiddel til kluden ved behov. Sørg for, at maskinen er helt tør, før den bruges næste gang.
SED 3.7 E2
DK 
 31
Opbevaring
Beskyt altid epileringshovedet  med den medfølgende beskyt-
telseshætte .
Opbevar maskinen, rengøringspenslen og netadapteren
i opbevaringsposen .
Opbevar maskinen på et tørt og støvfrit sted.
Afhjælpning af fejl
Problem Årsag Løsning
Epilerings­maskinen fungerer ikke.
Maskinen kører langsomt.
Det gør meget ondt, når hårene trækkes ud.
Alle hår fjernes ikke.
32 │ DK
Batteriet er tomt. Oplad maskinen.
Epileringsmaskinen er defekt.
Batteriet er tomt. Oplad maskinen.
Hårene er muligvis for lange.
Det er muligt, at hårene er for korte.
Du går for hurtigt frem.
Henvend dig til kundeservice.
Afkort hårene til ca. 0,3 - 0,5 cm. Se kapitlet "Tips og tricks".
Hårene skal have en længde på 0,3 - 0,5 cm.
Bevæg maskinen langsommere hen over huden.
SED 3.7 E2
Bortskaffelse af maskinen
For at bortskaffe maskinen miljøvenligt skal det genopladelige batteri tages ud af maskinen.
FARE FOR STRØMSTØD
Afbryd maskinen fra strømnettet, når batteriet tages ud!
OBS - MATERIELLE SKADER!
Tag kun det genopladelige batteri ud, hvis maskinen skal bort-
skaffes/ skrottes! Maskinen er defekt, hvis batteriet tages ud!
1) Tag epileringshovedet  af maskinen.
2) Løft de to indvendige låsemekanismer op med en lille skruetrækker eller lignende, og tryk dem ud, så maskinens sidedele kan løsnes.
3) Løsn nu de to synlige skruer. Nu kan du skille maskinen ad.
4) Skær den røde og sorte ledning, som forbinder platinerne med det genopladelige batteri med blå afdækning, igennem. Nu kan du tage batteriet ud af maskinen.
5) Bortskaf batteriet miljørigtigt. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til det lokale bortskaffelsessted.
Smid under ingen omstændigheder produk-
tet ud med det normale husholdningsaffald. Dette produkt er underkastet det europæiske direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf epileringsmaskinen via en godkendt bortskaf­felsesvirksomhed eller den kommunale genbrugssta­tion. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til det lokale bortskaffelsessted.
SED 3.7 E2
DK 
 33
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af
mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din originale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller ombyttet gratis for dig. Denne garantiydelse forudsæt­ter, at det defekte produkt og købsbeviset (kvittering) afleveres inden for tre-års-fristen, og der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
34 │ DK
SED 3.7 E2
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslin­jer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfat­ter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, som f.eks. kontakter, batterier, bageforme eller dele som er lavet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæs­sig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjenings­vejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger:
Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnum-
meret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet.
Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering,
på vejledningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbe­mærke på bag- eller undersiden.
Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først
kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via
e-mail.
SED 3.7 E2
DK 
 35
Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende
portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købs­bevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre håndbøger, produktvideoer og software.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 279037
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
36 │ DK
SED 3.7 E2
Sommaire
Introduction .................................38
Propriété intellectuelle ..................................38
Utilisation conforme .......................... 38
Étendue des fournitures ....................... 39
Élimination de l’emballage ..............................39
Éléments de commande ....................... 40
Caractéristiques techniques .................... 40
Consignes de sécurité ......................... 42
Marche sur le secteur .........................45
Fonctionnement sur accu ...................... 45
Conseils et astuces ............................ 46
Épilation ....................................47
Nettoyage et entretien ........................49
Stockage ...................................50
Dépannage .................................50
Élimination de l’appareil ...................... 51
Garantie de Kompernass Handels GmbH ......... 52
Service après-vente ...................................54
Importateur ..........................................55
SED 3.7 E2
FR│BE 
 37
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode
d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques impor­tantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant l’usage, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également ces instructions d’utilisation.
Propriété intellectuelle
Cette documentation est protégée par des droits d’auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris
la reproduction des illustrations, même modifiées, n’est autorisée qu’avec l’accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à l’épilation de poils humains dans le cadre de ménages privés. Évitez de l’utiliser à des fins professionnelles ! Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est considérée comme non conforme.
Aucune réclamation ne sera prise en compte suite à des dommages résultant d’une utilisation non conforme du matériel, ou de réparations effectuées incorrectement, ou de modification arbitraire, ou encore de l’utilisation de pièces de rechange non validées.
Seul l’utilisateur assume le risque.
38 │ FR
BE
SED 3.7 E2
Étendue des fournitures
L’appareil est équipé de manière standard des composants suivants :
Épilateur
Adaptateur secteur
Pinceau de nettoyage
Sac de rangement
Mode d’emploi
Retirez toutes les pièces de l’appareil du carton et retirez l’ensemble du matériau d’emballage. Vérifiez si la livraison est bien complète et ne présente aucun dommage apparent.
REMARQUES
À la livraison, le sac de rangement se trouve sous la coque
en matière plastique dans laquelle a été conditionné l'appa­reil. Vous devrez retirer le carton sous la coque en matière plastique pour pouvoir retirer le sac de rangement
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant
d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Garantie et service).
Élimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le retour de l’emballage en filière de revalorisation permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne servent plus selon la réglementation locale.
SED 3.7 E2
FR│BE 
 39
Éléments de commande
Figure A :
Capuchon de protection Tête d’épilation Verrouillages de la tête d’épilation Sécurité de voyage Sélecteur de vitesse Voyant de contrôle rouge/vert Douille pour adaptateur secteur
Figure B :
Adaptateur secteur Sac de rangement Pinceau de nettoyage
Caractéristiques techniques
Adaptateur secteur
Type ZDJ045100EU
Tension d'entrée 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Courant absorbé 0,2 A max.
Tension de sortie 4,5 V
Courant de sortie 1000 mA
Classe de protection
Polarité
40 │ FR
BE
II /
SED 3.7 E2
Bloc d’alimentation à découpage
Classe énergétique 5
Transformateur de sécurité scellé
Nominal ambient tempe­rature (ta)
Indice de protection
Protection contre la pénétration de
corps étrangers solides d’un
40°C
IP20
diamètre > 12,5 mm
Appareil
Tension d'entrée 4,5 V
Courant absorbé 1000 mA
Batterie 3,7 V
SED 3.7 E2
700 mAh batterie lithium-ion
FR│BE 
 41
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
L'appareil ne doit être branché que dans
une prise réglementairement installée et alimentée par une tension secteur de 100 ­240 V ~ / 50/60 Hz.
Le câble de raccordement de l'appareil n'est
pas remplaçable. Si ce câble est endom­magé, il faut mettre l'appareil au rebut.
En cas de défaillances et avant de nettoyer
l'appareil, retirez l'adaptateur secteur de la prise secteur.
Pour débrancher le câble de la prise de
courant, saisissez toujours l'adaptateur sec­teur, n'exercez pas de traction sur le câble lui-même.
Ne pliez et ne coincez pas le câble sec-
teur et acheminez le câble secteur de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Veillez à ce que le câble secteur ne se mouille
ou ne s’humidifie pas en service. Acheminez­le de telle manière qu’il ne soit ni coincé ni endommagé.
42 │ FR
BE
SED 3.7 E2
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Si l’appareil venait à être endommagé, arrêtez
aussitôt de vous en servir pour éviter tous dangers.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.N'enroulez pas le câble secteur autour de
l'appareil et protégez-le contre le risque d'endommagement.
Ne saisissez jamais l'appareil, le câble
secteur et la fiche secteur avec les mains mouillées.
ATTENTION ! Maintenez l'appareil au sec.
N'utilisez jamais l'appareil à proximité de l'eau, en particulier à proximité d'un lavabo, d'une baignoire ou de récipients similaires. La proximité d'eau représente un danger, même si l'appareil est éteint. Pour cette raison, retirez l'adaptateur secteur après chaque usage. A titre de protection supplémentaire, nous recom­mandons l'installation d'un relais disjonc­teur contre les courants de fuite avec un seuil de déclenchement impérativement inférieur à 30 mA dans le circuit élec­trique de la salle de bains. Demandez conseiller à votre électricien.
SED 3.7 E2
FR│BE 
 43
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE !
Si l'appareil a chuté ou s'est endommagé,
il ne faut plus le remettre en service. Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil car il n'est
pas réparable par l'utilisateur. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Confiez les répara­tions de l'appareil défectueux uniquement à un technicien spécialisé.
N’opérez l’appareil qu’avec l’adaptateur
secteur fourni.
Ne chargez l’appareil qu’avec l’adaptateur
secteur fourni.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
dès l’âge de 8 ans et par des personnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou de peu d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été initiés à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient compris les dangers en résultant.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
44 │ FR
BE
SED 3.7 E2
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE !
Il est interdit aux enfants de procéder aux
opérations de nettoyage ou d’entretien de l’appareil sans surveillance.
ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS !
N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur de locaux !
Marche sur le secteur
1) Branchez à cet effet la fiche de l’adaptateur secteur dans la douille de raccordement de l’appareil. Assurez-vous que le sélecteur de vitesse  se trouve sur «0».
2) Branchez l’adaptateur secteur dans une prise secteur. Le voyant de contrôle est rouge et indique ainsi que le processus de chargement est en cours.
L’appareil est maintenant prêt à fonctionner.
Fonctionnement sur accu
1) Enfichez à cet effet la fiche de l’adaptateur secteur dans la douille de raccordement de l’appareil. Assurez-vous que le sélecteur de vitesse  se trouve sur «0».
2) Branchez l’adaptateur secteur dans une prise secteur. Le voyant de contrôle est rouge et indique ainsi que le processus de chargement est en cours.
Dès que le voyant de contrôle est vert, l’appareil est entièrement chargé et vous pouvez couper l’appareil du réseau électrique.
SED 3.7 E2
FR│BE 
 45
REMARQUE
Lors du premier chargement, il faut environ 80 minutes à
l'appareil pour le charger dans son intégralité.
Rechargez l'appareil lorsque le voyant de contrôle affiche,
par un clignotement rouge-vert alterné, que la charge de la batterie est trop faible.
Conseils et astuces
REMARQUE
N'utilisez pas l'appareil, lorsque vous...
présentez un coup de soleil sur les zones corporelles
concernées.
présentez des irritations ou rougeurs cutanées.souffrez d'une maladie de la peau, comme par
exemple la neurodermite.
avez des boutons d'acnée, des taches de naissance
ou des verrues sur les zones corporelles concernées.
avez des blessures, ouvertes comprises, ou des cicatrices
saillantes sur les zones corporelles concernées.
Appliquez d'abord l'appareil sur une petite zone cachée
pour tester si votre peau le tolère.
La longueur des poils devrait être comprise entre 0,3 cm et 0,5 cm.
S’ils sont plus courts, les pincettes ne les attraperont pas et l’arra­chage de poils plus longs est très douloureux. En présence de poils plus longs, raccourcissez-les au préalable.
La peau doit être exempte de résidus de matières grasses ou de
crème. Sinon les pincettes se collent/s’encrassent et la performance de l’appareil diminue.
La peau doit être entièrement sèche.
46 │ FR
BE
SED 3.7 E2
Il est recommandé de s’épiler le soir après la douche. La peau
s’est alors un peu amollie, il est plus facile d’arracher les poils. En outre, la peau «récupère» pendant la nuit et les éventuelles rougeurs cutanées se résorbent.
Avant d’effectuer une épilation, il est recommandé de procéder
à un peeling ou de frictionner la peau à l’aide d’un gant de mas­sage. Cela permet de supprimer les peaux mortes, d’éviter les poils incarnés et de dresser les poils fins. Il en résulte également une meilleure saisie des poils.
Après l’épilation, appliquez une lotion hydratante ou une crème
sur la peau, une contenant de préférence de l’aloé vera ou des extraits de camomille pour apaiser et hydrater la peau.
Épilation
Lorsque l’appareil est chargé et que les zones corporelles à épiler sont préparées :
1) Caressez encore une fois les poils à supprimer à rebrousse-poils. Vous dressez ainsi les poils pour que les pincettes puissent plus facilement les saisir.
2) Retirez le capuchon protégeant la tête d’épilation .
3) Appuyez sur la sécurité de voyage et faites glisser le sélecteur de vitesse vers le haut pour obtenir le niveau de vitesse souhaitée :
Niveau 1 : pour les zones sensibles
(zone des aisselles et du bikini)
Niveau 2 : pour les jambes
4) Tenez la peau bien tendue à l’aide d’une main.
SED 3.7 E2
FR│BE 
 47
5) Placez l’épilateur verticalement sur la peau et déplacez-le dessus à rebrousse-poils sans exercer de pression. Ce faisant, veillez à ce que le sélecteur de vitesse  regarde dans votre direction. Ne décrivez aucun mouvement de va-et-vient ni de mouvement circulaire. Recommencez toujours au début et passez plusieurs fois sur les zones à épiler afin de retirer tous les poils.
REMARQUE
Il peut arriver qu'après quelques jours, les poils se remettent
à pousser. Cela est lié au fait que lors de la dernière épilation, certains poils étaient trop courts pour être arrachés.
6) Lorsque vous avez terminé le traitement, faites glisser le commuta­teur de vitesse sur «0».
7) Nettoyez la tête d’épilation comme décrit dans le chapitre «Nettoyage et entretien».
8) Posez le capuchon d’épilation  sur la tête d’épilation .
REMARQUE
Si la tête d’épilation est endommagée, cessez de l’utiliser !
Pour commander une nouvelle tête d’épilation , veuillez vous adresser au service après-vente (cf. le chapitre «Garantie et service»). Ayez le numéro IAN à portée de main (voir la page de couverture du mode d’emploi). Pour remplacer la tête d’épilation , procédez comme suit :
Pressez les deux verrouillages et retirez en même
temps la tête d’épilation vers le haut.
Enfichez la nouvelle tête d’épilation  sur l’appareil.
Veillez à ce que les pignons de la tête d’épilation engrènent bien dans ceux de l’appareil. La tête d’épila­tion doit encranter de manière audible.
48 │ FR
BE
SED 3.7 E2
Nettoyage et entretien
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Avant chaque opération de nettoyage, coupez l'appareil de
l'adaptateur secteur et l'adaptateur secteur de la prise secteur.
ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS !
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres
liquides !
Après chaque utilisation, nettoyez la tête d’épilation  avec le
pinceau de nettoyage livré d’origine afin de retirer les poils détachés.
Désinfecter la tête d’épilation régulièrement, en la vaporisant
de spray désinfectant pour la nettoyer.
Pour procéder au nettoyage complet de la tête d’épilation ,
vous pouvez la retirer de l’appareil :
Pressez les deux verrouillages  et retirez en même temps
la tête d’épilation vers le haut.
Nettoyez la tête d’épilation à l’eau courante et laissez-la
sécher.
Remontez la tête d’épilation sur l’appareil. Veillez à ce que
les pignons de la tête d’épilation engrènent bien dans ceux de l’appareil. La tête d’épilation doit encranter de manière audible.
Essuyez l’appareil et l’adaptateur secteur  à l’aide d’un chiffon
humide. Si nécessaire, versez un peu de liquide vaisselle sur le chiffon. Avant l’utilisation suivante, assurez-vous que l’appareil a entièrement séché.
SED 3.7 E2
FR│BE 
 49
Stockage
Protégez toujours la tête d’épilation  à l’aide du capuchon de
protection fourni .
Rangez l’appareil, le pinceau de nettoyage  et l’adaptateur
secteur dans le sac de rangement .
Conservez l’appareil à un endroit sec et exempt de poussière.
Dépannage
Problème Cause Solution
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil marche à vitesse réduite.
L'extraction des poils est très douloureuse.
Les poils ne sont pas tous saisis.
La batterie est déchargée.
L'appareil est défectueux.
La batterie est déchargée.
Les poils sont éven­tuellement trop longs.
Il est possible que les poils soient trop courts.
Vous travaillez trop vite.
Chargez l'appareil.
Adressez-vous au service clientèle.
Chargez l'appareil.
Raccourcissez les poils à env. 0,3 - 0,5 cm. Veuillez également tenir compte du chapitre «Conseils et astuces».
Les poils devraient avoir une longueur de 0,3 - 0,5 cm.
Déplacez l'appareil plus lentement sur la peau.
50 │ FR
BE
SED 3.7 E2
Élimination de l’appareil
Pour éliminer l’appareil en respectant l’environnement, vous devez en retirer la batterie.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Retirez l'appareil du réseau électrique lorsque vous retirez la
batterie !
ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS !
Ne retirez l'accu de l'appareil qu'à partir du moment où vous
avez l'intention de mettre l'appareil au rebut/de le recycler ! L'appareil est défectueux dès que vous avez retiré l'accu !
1) Détachez la tête d’épilation de l’appareil.
2) Levez les deux crans d’arrêt situés à l’intérieur à l’aide d’un petit tournevis ou d’un dispositif similaire et poussez-les vers l’extérieur, afin que les parties latérales de l’appareil puissent être détachées.
3) Desserrez les deux vis devenues visibles. Vous pouvez ensuite démonter le boîtier.
4) Sectionnez le fil rouge et le fil noir qui relient la carte avec la batterie à gaine bleue. Vous pouvez à présent retirer la batterie de l’appareil.
5) Procédez à une mise au rebut respectueuse de l’environnement de la batterie. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de recyclage.
SED 3.7 E2
FR│BE 
 51
L’appareil ne doit en aucun cas être jeté à
la poubelle des déchets domestiques. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la régle­mentation en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de recyclage.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
52 │ FR
BE
SED 3.7 E2
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être consi­dérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
SED 3.7 E2
FR│BE 
 53
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gra-
vure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 279037
54 │ FR
BE
SED 3.7 E2
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SED 3.7 E2
FR│BE 
 55
56 │ FR
BE
SED 3.7 E2
Inhoud
Inleiding ....................................58
Auteursrecht .........................................58
Gebruik in overeenstemming met bestemming ....58
Inhoud van het pakket ........................59
De verpakking afvoeren ................................59
Bedieningselementen .........................60
Technische gegevens .......................... 60
Veiligheidsvoorschriften ....................... 62
Netvoeding ................................. 65
Accuvoeding ................................65
Tips en handigheidjes .........................66
Epileren ....................................67
Reiniging en onderhoud ....................... 69
Opbergen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Problemen oplossen ..........................70
Het apparaat afvoeren ........................ 71
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ........ 72
Service .............................................74
Importeur ...........................................74
SED 3.7 E2
NL│BE 
 57
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedienings-
handleiding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Elke verveelvoudiging resp. elke reproductie, ook bij wijze van
uitzondering, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toe­stemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het epileren van menselijk haar in het privéhuishouden. Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig! Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
Aanspraken van welke aard dan ook op grond van schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming, ondeskundige reparaties, zonder toestemming uitgevoerde veranderingen of ge­bruik van niet toegestane vervangingsonderdelen, zijn uitgesloten.
Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
58 │ NL
BE
SED 3.7 E2
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
Epileerapparaat
Netvoedingsadapter
Schoonmaakborsteltje
Opberghoesje
Bedieningshandleiding
Haal alle onderdelen van het apparaat uit de doos en verwijder alle verpakkingsmateriaal. Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
OPMERKINGEN
Het opberghoesje bevindt zich bij levering onder het kunststofom-
hulsel waarin zich het apparaat bevindt. U moet het karton onder het kunststofomhulsel verwijderen om het opberghoesje te kunnen uitnemen.
Bij een onvolledige levering of schade als gevolg van een gebrek-
kige verpakking of transport, neemt u contact op met de Service­Hotline (zie het hoofdstuk Garantie en service).
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen om afvoertechnische redenen en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing op grondstoffen en reduceert het ontstaan van afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
SED 3.7 E2
NL│BE 
 59
Bedieningselementen
Afbeelding A:
 Beschermingskap Epileerkop Vergrendelingen voor epileerkop Reisbeveiliging Snelheidsschakelaar Indicatielampje rood/groen Stekkeraansluiting voor netvoedingsadapter
Afbeelding B:
Netvoedingsadapter Opberghoesje Schoonmaakborsteltje
Technische gegevens
Netvoedingsadapter
Type ZDJ045100EU
Ingangsspanning 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Stroomopname 0,2 A max.
Uitgangsspanning 4,5 V
Uitgangsstroom 1000 mA
Beschermingsklasse
Polariteit
60 │ NL
BE
II /
SED 3.7 E2
Schakelende voeding
Efficiëntieklasse 5
Omsloten veiligheids­transformator
Nominale omgevingstem­peratuur (ta)
Beschermingsklasse
Bescherming tegen binnendringen
van vaste oneigenlijke voorwerpen
met een diameter > 12,5 mm
40°C
IP20
Apparaat
Ingangsspanning 4,5 V
Stroomopname 1000 mA
Accu 3,7 V
SED 3.7 E2
700mAh lithium-ionaccu
NL│BE 
 61
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE
SCHOK
Sluit het apparaat alleen aan op een vol-
gens de voorschriften geïnstalleerd stopcon­tact met een netspanning van 100 - 240 V
/ 50/60 Hz.
~
Het netsnoer van dit apparaat kan niet
worden vervangen. Als het netsnoer be­schadigd is, moet het apparaat worden afgedankt.
Haal bij storing van het apparaat en voor-
dat u het apparaat schoonmaakt de stekker van de netvoedingsadapter uit het stopcon­tact.
Trek altijd de stekker van het netsnoer de
netvoedingsadapter uit het stopcontact, trek nooit aan het snoer zelf.
Knik of plet het netsnoer niet en leid het net-
snoer zodanig dat niemand erop kan gaan staan of erover kan struikelen.
Let erop dat het netsnoer bij gebruik niet
nat of vochtig wordt. Leid het snoer zoda­nig dat het niet bekneld of beschadigd kan raken.
62 │ NL
BE
SED 3.7 E2
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE
SCHOK
Mocht het apparaat zijn beschadigd,
gebruik het dan in geen geval verder, om risico’s te vermijden.
Gebruik het apparaat niet in de openlucht.Wikkel het netsnoer niet om het apparaat
heen en bescherm het tegen beschadiging.
Pak het apparaat, het netsnoer en de net-
stekker nooit met natte handen vast.
LET OP! Houd het apparaat droog.
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van water, vooral niet in de buurt van wasbakken, badkuipen of vergelijkbare objecten. De nabijheid van water vormt een gevaar, ook als het apparaat is uitgeschakeld. Haal daarom na elk gebruik de stekker van de netvoedings­adapter uit het stopcontact. Als extra beveiliging ad-viseren wij het installeren van een lekstroombeveiliging met een nominale uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA in het stroomcircuit van de badkamer. Neem voor advies contact op met uw elektro-installateur.
SED 3.7 E2
NL│BE 
 63
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Als het apparaat gevallen of beschadigd
is, mag u het niet verder gebruiken. Laat het apparaat door deskundig personeel nakij­ken en eventueel repareren.
U mag de apparaatbehuizing niet zelf
openen of repareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat het apparaat als het defect is uitsluitend door bevoegd, deskundig perso­neel repareren.
Gebruik het apparaat alleen met de mee-
geleverde netvoedingsadapter.
Laad het apparaat alleen op met de mee-
geleverde netvoedingsadapter.
Dit product mag worden gebruikt door kin-
deren vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of ken­nis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het product zijn geïn­strueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.Kinderen mogen zonder toezicht geen reini-
ging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
64 │ NL
BE
SED 3.7 E2
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis.
Netvoeding
1) Steek de netvoedingsadapter in de stekkeraansluiting van het apparaat. Vergewis u ervan dat de snelheidsschakelaar op “0” staat.
2) Steek de stekker van de netvoedingsadapter in een stopcontact. Het indicatielampje brandt rood en geef daarmee de voortgang van het opladen aan.
Het apparaat is meteen gebruiksklaar.
Accuvoeding
1) Steek de netvoedingsadapter in de stekkeraansluiting van het apparaat. Vergewis u ervan dat de snelheidsschakelaar op “0” staat.
2) Steek de stekker van de netvoedingsadapter in een stopcon­tact. Het indicatielampje  brandt rood en geef daarmee de voortgang van het opladen aan.
Zodra het indicatielampje groen brandt, is het apparaat volledig opgeladen en kunt u het apparaat loskoppelen van het lichtnet.
OPMERKING
Bij de eerste keer opladen duurt het ca. 80 minuten voordat
het apparaat volledig is opgeladen.
Laad het apparaat pas opnieuw op wanneer het indicatie-
lampje  door afwisselend rood-groen knipperen een lage acculading aangeeft.
SED 3.7 E2
NL│BE 
 65
Tips en handigheidjes
OPMERKING
Gebruik het apparaat niet wanneer...
op de betroffen lichaamsdelen uw huid door de zon is
verbrand.
de huid geïrriteerd of rood is.u een huidaandoening hebt, bijvoorbeeld eczeem.u pukkeltjes, moedervlekken of wratten op de betroffen
lichaamsdelen hebt.
wonden, open wonden of littekens op de betroffen
lichaamsdelen hebt.
Test het apparaat eerst op een kleine, niet zichtbare plek om
de gevoeligheid van de huid te testen.
De haren moeten tussen 0,3 cm en 0,5 cm lang zijn. De pincetten
hebben geen vat op kortere haren en het uittrekken van langere haren is bijzonder pijnlijk. Maak langere haren eventueel korter.
De huid moet vrij zijn van vet- of crèmeresten. Anders gaan de
pincetten vastzitten of raken ze vervuild en nemen de prestaties van het apparaat af.
De huid moet volledig droog zijn.
U kunt het beste 's avonds na het douchen epileren. Dan is de
huid wat zachter geworden, zodat de haren makkelijk kunnen worden uitgetrokken. Bovendien kan de huid zich 's nachts her­stellen en verdwijnen eventuele rode plekken op de huid weer.
Behandel de huid voorafgaand aan het epileren met een peeling
of een massagehandschoen. Daardoor worden dode huidcellen verwijderd, worden ingroeiende haren voorkomen en gaan fijne haartjes omhoogstaan. Daardoor kan het apparaat de haren beter meenemen.
66 │ NL
BE
SED 3.7 E2
Verzorg de huid na het epileren met een vochtinbrengende lotion
of een crème. Idealiter bevat de crème aloë vera of camille­extracten, om de huid tot rust te brengen en te verzorgen.
Epileren
Wanneer het apparaat is opgeladen en de te epileren lichaamsdelen zijn voorbereid:
1) Strijk met de hand nog één keer tegen de groeirichting in over de te verwijderen haren. Daardoor gaan de haren omhoog staan, waardoor ze beter door de pincetten kunnen worden meegenomen.
2) Neem de beschermingskap van de epileerkop  af.
3) Druk op de reisbeveiliging en schuif de snelheidsschakelaar omhoog naar de gewenste snelheidsstand:
Stand 1: voor gevoelige zones (oksels en bikinizone)Stand 2: voor de benen
4) Houd met de ene hand de huid strak.
5) Plaats het epileerapparaat loodrecht op de huid en ga er zonder druk uit te oefenen tegen de haargroeirichting overheen. De kant met de snelheidsregelaar moet daarbij naar u zijn gericht. Voer geen heen en weer gaande bewegingen of cirkelbewegingen uit. Begin steeds opnieuw en ga meermalen over de te epileren plaatsen, zodat alle haren worden verwijderd.
OPMERKING
Het kan zijn dat er na enkele dagen weer haren beginnen
te groeien. Dat komt doordat deze haren tijdens de laatste epileerbeurt nog te kort waren om te worden verwijderd.
6) Wanneer u klaar bent met de behandeling, schuift u de snelheids­schakelaar  naar “0”.
SED 3.7 E2
NL│BE 
 67
7) Reinig de epileerkop  zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
8) Plaats de beschermingskap op de epileerkop .
OPMERKING
Als de epileerkop beschadigd is, mag deze niet langer
worden gebruikt! Een nieuwe epileerkop kunt u bestellen via onze service (zie hoofdstuk “Garantie en service”). Houd het IAN-nummer bij de hand (zie het omslag van de gebruiksaanwijzing). U vervangt de epileerkop  als volgt:
Druk de beide vergrendelingen  samen en trek
tegelijkertijd de epileerkop bovenwaarts van het apparaat.
Bevestig de nieuwe epileerkop op het apparaat.
Zorg ervoor dat de wieltjes op de epileerkop  en die van het apparaat in elkaar grijpen. De epileerkop moet hoorbaar vastklikken.
68 │ NL
BE
SED 3.7 E2
Reiniging en onderhoud
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Koppel voorafgaand aan het reinigen het apparaat los van
de netvoedingsadapter en haal de stekker van de net­voedingsadapter uit het stopcontact.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere
vloeistoffen!
Reinig na elk gebruik de epileerkop  met het meegeleverde
schoonmaakborsteltje , om losse haren te verwijderen.
Desinfecteer de epileerkop regelmatig door hem met des-
infectiespray te besproeien en te reinigen.
Om de epileerkop grondig te reinigen, kunt u deze van het
apparaat afnemen:
Druk de beide vergrendelingen  samen en trek tegelijkertijd
de epileerkop bovenwaarts van het apparaat.
Reinig de epileerkop  onder stromend water en laat hem
opdrogen.
Bevestig de epileerkop weer op het apparaat. Let erop dat
de wieltjes op de epileerkop  en die van het apparaat in elkaar grijpen. De epileerkop moet hoorbaar vastklikken.
Veeg het apparaat en de netvoedingsadapter af met een
vochtige doek. Breng zo nodig wat mild schoonmaakmiddel aan op de doek. Vergewis u ervan dat het apparaat voor het volgende gebruik volledig droog is.
SED 3.7 E2
NL│BE 
 69
Opbergen
Bescherm de epileerkop  altijd met de meegeleverde be-
schermingskap .
Berg het apparaat, het schoonmaakborsteltje en de netvoe-
dingsadapter  op in het opberghoesje .
Berg het apparaat op een droge en stofvrije plaats op.
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet.
Het apparaat loopt alleen langzaam.
Het uittrekken van de haren is zeer pijnlijk.
Niet alle haren worden meege­nomen.
70 │ NL
De accu is leeg. Laad het apparaat op.
Het apparaat is defect.
De accu is leeg. Laad het apparaat op.
De haren zijn mogelijk te lang.
De haren zijn mogelijk te kort.
U werkt te snel.
BE
Neem contact op met de klantenservice.
Maak de haren korter tot ca. 0,3 - 0,5 cm. Raadpleeg ook het hoofdstuk “Tips en handigheidjes”.
De haren moeten een lengte van 0,3 - 0,5 cm hebben.
Beweeg het apparaat langzamer over de huid.
SED 3.7 E2
Het apparaat afvoeren
Om het apparaat op milieuvriendelijke wijze af te voeren, moet u de accu uit het apparaat verwijderen.
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Koppel het apparaat los van het lichtnet wanneer u de accu
verwijdert!
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Haal de accu alleen uit het apparaat wanneer u het apparaat
wilt afdanken! Wanneer u de accu hebt verwijderd, is het apparaat defect!
1) Haal de epileerkop van het apparaat.
2) Breng de beide inwendige palletjes met een kleine schroeven­draaier of iets dergelijks omhoog en druk ze naar buiten, zodat de zijdelen van het apparaat loskomen.
3) Draai de beide nu zichtbare schroeven los. U kunt dan de be­huizing uit elkaar nemen.
4) Knip de rode en zwarte kabel door die de printplaat verbindt met de blauw ommantelde accu. Nu kunt u de accu uit het apparaat verwijderen.
5) Voer de accu op milieuvriendelijke wijze af. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
SED 3.7 E2
NL│BE 
 71
Deponeer het apparaat in geen geval bij het
normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese Richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbe­drijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In
geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
72 │ NL
BE
SED 3.7 E2
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garan­tieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slij­tage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onder­delen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondes­kundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwij­zingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en hande­lingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
SED 3.7 E2
NL│BE 
 73
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product ge-
graveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linkson­der) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt
u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder porto-
kosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 279037
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 ⋅ 44867 BOCHUM ⋅ GERMANY
www.kompernass.com
74 │ NL
BE
SED 3.7 E2
Inhaltsverzeichnis
Einführung .................................. 76
Urheberrecht ........................................76
Bestimmungsgemäße Verwendung .............76
Lieferumfang ................................77
Entsorgung der Verpackung .............................77
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Technische Daten ............................. 78
Sicherheitshinweise ........................... 80
Netzbetrieb ................................. 83
Akkubetrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Tipps und Tricks ..............................84
Epilieren ....................................85
Reinigen und Pflegen .........................87
Lagerung ................................... 88
Fehlerbehebung .............................89
Entsorgung des Gerätes ....................... 90
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ........91
Service .............................................94
Importeur ...........................................94
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 75
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wich­tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher­heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie­ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Epilieren von menschlichen Haaren in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerb­lich! Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
76 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Epilierer
Netzadapter
Reinigungspinsel
Aufbewahrungsbeutel
Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
HINWEISE
Der Aufbewahrungsbeutel befindet sich bei Auslieferung
unter der Kunststoffschale, in der sich das Gerät befindet. Sie müssen die Pappe unter der Kunststoffschale entfernen, um den Aufbewahrungsbeutel herausnehmen zu können.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Garantie und Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa­ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs­technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 77
Bedienelemente
Abbildung A:
Schutzkappe Epilierkopf Verriegelungen für Epilierkopf Reisesicherung Geschwindigkeitsschalter Kontrollleuchte rot/grün Buchse für Netzadapter
Abbildung B:
Netzadapter Aufbewahrungsbeutel Reinigungspinsel
Technische Daten
Netzadapter
Typ ZDJ045100EU
Eingangsspannung 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Stromaufnahme 0,2 A Max.
Ausgangsspannung 4,5 V
Ausgangsstrom 1000 mA
Schutzklasse
Polarität
78 │ DE
│AT│
CH
II /
SED 3.7 E2
Schaltnetzteil
Effizienzklasse 5
umschlossener Sicherheitstransformator
Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40°C
IP 20
Schutz gegen Eindringen
Schutzart
von festen Fremdkörpern mit
einem Durchmesser
> 12,5 mm
Gerät
Eingangsspannung 4,5 V
Stromaufnahme 1000 mA
Akku 3,7 V
SED 3.7 E2
700mAh Li-ion Akku
DE│AT│CH 
 79
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vor-
schriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz an.
Die Anschlussleitung dieses Gerätes kann
nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor
Sie das Gerät reinigen, den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netz-
adapter aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel
nicht und verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das
Netzkabel nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
80 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
STROMSCHLAGGEFAHR
Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen
Sie es auf keinen Fall weiter, um Gefährdun­gen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das
Gerät und schützen Sie es vor Beschädi­gungen.
Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -ste-
cker nie mit nassen Händen an.
ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewan­nen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzadapter. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung mit einem Bemessungs­auslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 81
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschä-
digt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifizier­tem Fachpersonal überprüfen und gegebe­nenfalls reparieren.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst
öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fach­personal reparieren.
Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitge-
lieferten Netzadapter.
Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgeliefer-
ten Netzadapter auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie­sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
82 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Netzbetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters  in die Buchse am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindig­keitsschalter auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte  leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevor- gang an.
Das Gerät ist sofort betriebsbereit.
Akkubetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters  in die Buchse am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindig­keitsschalter auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte  leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevor- gang an.
Sobald die Kontrollleuchte grün leuchtet, ist das Gerät vollständig geladen und Sie können das Gerät vom Stromnetz trennen.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 83
HINWEIS
Beim ersten Aufladen benötigt das Gerät ca. 80 Minuten,
um vollständig aufzuladen.
Laden Sie das Gerät erst wieder auf, wenn die Kontrollleuch-
te durch abwechselndes rot-grünes Blinken eine niedrige Akkuladung anzeigt.
Tipps und Tricks
HINWEIS
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn...
Sie einen Sonnenbrand an den betroffenen Körperstel-
len haben.
Hautreizungen oder -rötungen vorliegen.Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis,
haben.
Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroffe-
nen Körperstellen haben.
Sie Wunden, offene Wunden oder erhabene Narben
an den betroffenen Körperstellen haben.
Testen Sie das Gerät erst an einer kleinen versteckten Stelle,
um die Hautverträglichkeit zu testen.
Die Haare sollten zwischen 0,3 cm und 0,5 cm lang sein. Kürze-
re Haare ergreifen die Pinzetten nicht und das Herauszupfen von längeren Haaren ist sehr schmerzhaft. Kürzen Sie längere Haare gegebenenfalls.
Die Haut muss frei von Fett- oder Cremerückständen sein. Ansons-
ten verkleben/verschmutzen die Pinzetten und die Leistung des Gerätes wird vermindert.
Die Haut muss vollständig trocken sein.
84 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
Epilieren Sie am Besten am Abend nach dem Duschen. Dann ist
die Haut etwas aufgeweicht, so dass die Haare leichter herausge­zupft werden können. Außerdem kann sich die Haut in der Nacht erholen und eventuelle Hautrötungen gehen zurück.
Behandeln Sie die Haut vor dem Epilieren mit einem Peeling oder
einem Massagehandschuh. Dadurch werden abgestorbene Haut­schüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die Haare besser greifen.
Pflegen Sie die Haut nach dem Epilieren mit einer Feuchtigkeitslo-
tion oder einer Creme. Idealerweise enthält die Creme Aloe Vera oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pflegen.
Epilieren
Wenn das Gerät aufgeladen ist und die zu epilierenden Körperstel­len vorbereitet sind:
1) Streichen Sie mit der Hand noch einmal gegen die Wuchsrich­tung über die zu entfernenden Haare. Damit richten Sie diese auf, so dass die Haare besser von den Pinzetten erfasst werden können.
2) Nehmen Sie die Schutzkappe vom Epilierkopf  ab.
3) Drücken Sie die Reisesicherung und schieben Sie den Geschwindigkeitsschalter nach oben auf die gewünschte Geschwindigkeitsstufe:
Stufe 1: für empfindliche Zonen (Achselbereich und Bikinizone)Stufe 2: für Beine
4) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 85
5) Setzen Sie den Epilierer senkrecht auf die Haut und fahren Sie ohne Druck auszuüben entgegen der Haarwuchsrichtung darü­ber. Die Seite mit dem Geschwindigkeitsschalter  muss dabei zu Ihnen weisen. Führen Sie keine Hin- und Herbewegungen oder Kreisbewegungen aus. Setzen Sie immer wieder neu an und fahren Sie mehrmals über die zu epilierenden Stellen, so dass alle Haare entfernt werden.
HINWEIS
Es kann sein, dass nach wenigen Tagen wieder Haare
nachwachsen. Das liegt daran, dass diese Haare während des letzten Epilierens noch zu kurz waren, um entfernt zu werden.
6) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Geschwindigkeitsschalter  auf „0“.
7) Reinigen Sie den Epilierkopf  wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
8) Setzen Sie die Schutzkappe  auf den Epilierkopf .
86 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
HINWEIS
Wenn der Epilierkopf  beschädigt ist, benutzen Sie diesen
nicht weiter! Um einen neuen Epilierkopf zu bestellen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Garantie und Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe Cover der Bedienungsanleitung). Um den Epilierkopf  auszutauschen, gehen Sie folgender- maßen vor:
Drücken Sie die beiden Verriegelungen  zusammen
und ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf nach oben ab.
Stecken Sie den neuen Epilierkopf  auf das Gerät.
Achten Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf und am Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf muss hörbar einrasten.
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät vom Netzadapter
und den Netzadapter vom Stromnetz.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten!
Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Epilierkopf  mit dem
mitgelieferten Reinigungspinsel , um lose Haare zu entfernen.
Desinfizieren Sie den Epilierkopf regelmäßig, indem Sie ihn
mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 87
Um den Epilierkopf  gründlich zu reinigen, können Sie diesen
vom Gerät abnehmen:
Drücken Sie die beiden Verriegelungen  zusammen und
ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf nach oben ab.
Reinigen Sie den Epilierkopf  unter fließendem Wasser und
lassen Sie ihn trocknen.
Stecken Sie den Epilierkopf  wieder auf das Gerät. Achten
Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf und am Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf  muss hörbar einrasten.
Wischen Sie das Gerät und den Netzadapter  mit einem
feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungs­mittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
Lagerung
Schützen Sie den Epilierkopf  immer mit der mitgelieferten
Schutzkappe .
Bewahren Sie das Gerät, den Reinigungspinsel  und den Netz-
adapter in dem Aufbewahrungsbeutel  auf.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort
auf.
88 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät läuft nur langsam.
Das Herauszup­fen der Haare ist sehr schmerzhaft.
Es werden nicht alle Haare erfasst.
Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät.
Das Gerät ist defekt.
Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät.
Die Haare sind even­tuell zu lang.
Es ist möglich, dass die Haare zu kurz sind.
Sie arbeiten zu schnell.
Wenden Sie sich an den Kundenservice.
Kürzen Sie die Haare auf ca. 0,3 - 0,5 cm. Beachten Sie auch das Kapitel „Tipps und Tricks“.
Die Haare sollten eine Länge von 0,3 - 0,5 cm haben.
Bewegen Sie das Gerät langsamer über die Haut.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 89
Entsorgung des Gerätes
Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen Sie den Akku aus dem Gerät entfernen.
STROMSCHLAGGEFAHR
Entfernen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie den Akku
entfernen!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Entnehmen Sie den Akku nur aus dem Gerät, wenn Sie das
Gerät entsorgen/verschrotten wollen! Das Gerät ist defekt, wenn Sie den Akku ausgebaut haben!
1) Nehmen Sie den Epilierkopf  vom Gerät.
2) Heben Sie die beiden innenliegenden Arretierungen mit einem kleinem Schraubendreher oder ähnlichem nach oben und drü­cken Sie sie nach außen, so dass sich die Seitenteile des Gerätes lösen lassen.
3) Lösen Sie die beiden nun sichtbaren Schrauben. Sie können dann das Gehäuse auseinander nehmen.
4) Kneifen Sie das rote und das schwarze Kabel, welches die Plati­ne mit dem blau ummantelten Akku verbindet, durch. Sie können nun den Akku aus dem Gerät entfernen.
5) Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
90 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor­gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu­fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge­schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres­Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 91
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus­packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut­zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge­mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Hand­lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
92 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo- nisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 93
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 279037
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
94 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 09/ 2016 · Ident.-No.: SED3.7E2-082016-2
IAN 279037
Loading...