Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza
con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 21
PT Manual de instruções Página 41
GB / MT Operating instructions Page 61
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 79
A
B
Indice
Introducción .................................. 2
Derechos de autor .....................................2
Finalidad de uso ..............................2
Volumen de suministro ......................... 3
Eliminación del embalaje ................................3
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones
de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes
acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto
familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación
indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Queda prohibida la reproducción o reimpresión, total o parcial, así
como la divulgación de las imágenes, aunque se hayan modificado,
sin la autorización por escrito del fabricante .
Finalidad de uso
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la depilación del
vello en domicilios particulares. No lo utilice con fines comerciales.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera
contrario al previsto.
No asumimos ningún tipo de responsabilidad por los daños derivados
de un uso no conforme con lo previsto, reparaciones inadecuadas,
modificaciones no permitidas o el uso de piezas de repuesto no
homologadas.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
■ 2 │ ES
SED 3.7 E2
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
■ Depiladora
■ Adaptador de red
■ Pincel de limpieza
■ Bolsa de almacenamiento
■ Instrucciones de uso
Extraiga todas las piezas del aparato de la caja y quite todo el
material de embalaje. Compruebe la integridad de suministro y si
hay daños visibles.
INDICACIONES
► A la entrega, la bolsa de almacenamiento se encuentra bajo
la bandeja de plástico en la que se suministra el aparato.
Tiene que retirar el cartón de debajo de la bandeja de plástico para poder extraer la bolsa de almacenamiento.
► Si el suministro está incompleto o dañado debido a un mal
embalaje o como consecuencia del transporte, llame al
teléfono de atención al cliente (véase capítulo Garantía y asistencia técnica).
Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato durante el transporte. El material de
embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos
y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales
ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos.
Elimine los materiales de embalaje que no sean necesarios
según las normativas locales aplicables.
SED 3.7 E2
ES
│
3 ■
Elementos de mando
Figura A:
Caperuza protectora
Cabezal de depilación
Cierres de seguridad del cabezal de depilación
Seguro de transporte
Interruptor de velocidad
Indicador rojo/verde
Toma de conexión para el adaptador de red
Figura B:
Adaptador de red
Bolsa de almacenamiento
Pincel de limpieza
Características técnicas
Adaptador de red
ModeloZDJ045100EU
Tensión de entrada100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Consumo de corrienteMáx. 0,2 A
Tensión de salida4,5 V
Corriente de salida1000 mA
Clase de protección
Polaridad
■ 4 │ ES
II /
SED 3.7 E2
Fuente conmutada
Clase de eficiencia 5
Transformador de seguridad
sellado
Temperatura ambiente
nominal (ta)
Clase de protección
Protección contra la penetración
de objetos sólidos con un diáme-
40°C
IP20
tro superior a 12,5 mm
Aparato
Tensión de entrada4,5 V
Consumo de corriente1000 mA
Batería
3,7 V
batería de iones de litio
700mAh
SED 3.7 E2
ES
│
5 ■
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Conecte el aparato solo a una base de
enchufe instalada conforme a la normativa
y con una tensión de red de 100 - 240 V
/ 50/60 Hz.
~
► El cable de conexión de red de este apa-
rato no se puede sustituir. Si el cable resulta dañado, el cable se deberá eliminar a
través de un centro de residuos.
► Si se produce algún problema de funcio-
namiento y antes de limpiar el aparato,
extraiga el adaptador de red de la base
de enchufe.
► Extraiga siempre el cable de red de la
base de enchufe tirando del adaptador, y
no del propio cable.
► No doble ni aplaste el cable de red y
tiéndalo de modo que nadie pueda pisarlo
ni tropezar con él.
► No permita que el cable de red se moje
o humedezca mientras el aparato esté en
funcionamiento. Tenga cuidado de que no
pueda resultar dañado ni quedar aprisionado durante el manejo.
■ 6 │ ES
SED 3.7 E2
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Si el aparato resulta dañado, no lo conti-
núe utilizando bajo ningún concepto, ya
que supondría un peligro.
► No utilice el aparato al aire libre.
► No enrolle en cable de red alrededor del
aparato y protéjalo para que no resulte
dañado.
► No toque nunca el aparato, el cable ni la
clavija de red con las manos mojadas.
► ¡ATENCIÓN! Mantener el aparato seco.
No utilice nunca el aparato cerca del
agua, especialmente cerca de lavabos, bañeras o recipientes similares. La
proximidad del agua supone un riesgo,
aunque el aparato esté apagado. Por
este motivo, extraiga el adaptador de
red siempre después de usarlo. Como
protección adicional, se recomienda
instalar un interruptor automático en
el cuarto de baño con una corriente
de activación inferior a 30 mA. Pida
consejo a su instalador eléctrico.
SED 3.7 E2
ES
│
7 ■
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
LESIONES!
► Si el aparato se cae o está dañado, no lo
ponga de nuevo en funcionamiento. Encargue
su revisión y, si procede, la reparación, a un
especialista cualificado.
► No intente abrir por cuenta propia la
carcasa del aparato ni intente repararlo.
En este caso no estará protegido y perderá
el derecho a la garantía. Si el aparato está
averiado, encargue su reparación solamente a personal especializado y autorizado.
► Utilice el aparato exclusivamente con el
adaptador de red suministrado.
► Cargue el aparato exclusivamente con el
adaptador de red suministrado.
► Este aparato puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años y por personas cuyas
facultades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria
siempre que sean vigilados o hayan sido
instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los
peligros que entraña.
■ 8 │ ES
SED 3.7 E2
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
LESIONES!
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Los niños no deben realizar las tareas de
limpieza y mantenimiento del aparato sin
supervisión.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► Utilice el aparato únicamente en espacios
interiores.
Funcionamiento con conexión a la red
1) Enchufe el conector del adaptador de red en la toma de
conexión del aparato. Asegúrese de que el interruptor de
velocidad esté a "0".
2) Conecte el adaptador de red a una base de enchufe. El indicador se ilumina en rojo para indicar que se está cargando
la batería.
El aparato se puede utilizar inmediatamente.
Funcionamiento a batería
1) Enchufe el conector del adaptador de red en la toma de
conexión del aparato. Asegúrese de que el interruptor de
velocidad esté a "0".
2) Conecte el adaptador de red a una base de enchufe. El indicador
se ilumina en rojo para indicar que se está cargando la batería.
SED 3.7 E2
ES
│
9 ■
Cuando el indicador se vuelva verde, significa que el aparato
está cargado completamente y que ya se puede desenchufar de la
red eléctrica.
ADVERTENCIA
► La primera vez que se carga, el aparato tarda 80 minutos
en cargarse completamente.
► Vuelva a cargar el aparato cuando el indicador empiece a
parpadear alternativamente en color verde y rojo, indicando
que la batería tiene poca carga.
Consejos y trucos
ADVERTENCIA
► No utilice el aparato si...
― Ha sufrido quemaduras por el sol en el lugar que
desea depilar.
― Tiene la piel irritada o enrojecida.
― Padece alguna enfermedad en la piel, como por
ejemplo neurodermitis.
― Tiene granos, lunares o verrugas en el lugar que desea
depilar.
― Tiene heridas, heridas abiertas o cicatrices grandes en
el lugar que desea depilar.
► En primer lugar, pruebe el aparato en un trozo pequeño
para verificar la compatibilidad con su piel.
■ El vello debería tener una longitud entre 0,3 y 0,5 cm. Si el vello
es demasiado corto, las pinzas no podrán cogerlo bien, mientras
que el arranque del vello largo es muy doloroso. Si fuera necesario,
recorte un poco el vello largo.
■ 10 │ ES
SED 3.7 E2
■ La piel debe estar limpia de grasas y cremas ya que, de lo con-
trario, las pinzas se atascarían/ensuciarían y el aparato perdería
potencia.
■ La piel debe estar completamente seca.
■ Siempre que sea posible, depílese por la tarde, al salir de la
ducha. De esta manera, la piel estará ligeramente reblandecida
y el vello saldará más fácilmente. Además, el vello se puede
recuperar por la noche y los enrojecimientos tienen tiempo para
desaparecer de la piel.
■ Antes de depilarse, hágase una exfoliación de la piel o masajéela
con un guante de masajes. De esta manera se eliminarán las
partículas de piel muerta, se evitará el crecimiento intradérmico
de vello y el vello saldrá fino. Además, el aparato podrá coger
mejor el vello.
■ Cuando termine la depilación, trate la piel con una loción hume-
decedora o una crema. Las cremas de aloe vera y de extracto de
manzanilla resultan ideales para calmar y cuidar la piel.
Depilación
Cuando el aparato esté cargado y las partes del cuerpo que desea
depilar estén debidamente preparadas:
1) Pase la mano una vez sobre el vello que desea eliminar en
dirección contraria a la de su crecimiento. De esta manera lo
enderezará y las pinzas lo podrán coger mejor.
2) Extraiga la caperuza protectora del cabezal de depilación .
3) Presione el seguro de transporte y deslice el interruptor de
velocidad hacia arriba hasta el nivel de velocidad que desee:
― Nivel 1: para las zonas sensibles (axilas y zona del bikini)
― Nivel 2: para las piernas
SED 3.7 E2
ES
│
11 ■
4) Mantenga la piel tensa con una mano.
5) Coloque la depiladora verticalmente sobre la piel y muévala en
sentido contrario al de crecimiento del vello sin ejercer presión.
El lado donde se encuentra el interruptor de velocidad debe
estar mirando hacia usted. No realice movimientos de vaivén ni
circulares.
Empiece cada pasada desde el principio y pase varias veces por
los lugares que desea depilar hasta que se haya eliminado todo
el vello.
ADVERTENCIA
► Es posible que el vello vuelva a crecer al cabo de unos días.
Esto se debe a que, durante la última depilación, el vello
todavía era demasiado corto para quitarse.
6) Cuando termine de depilarse, ponga el interruptor de velocidad
en "0".
7) Limpie el cabezal de depilación tal como se explica en el
capítulo "Limpieza y cuidados".
8) Ponga la caperuza protectora en el cabezal de depilación .
■ 12 │ ES
SED 3.7 E2
ADVERTENCIA
► ¡Si el cabezal de depilación está dañado, deje de utilizar-
lo! Para solicitar un nuevo cabezal de depilación , póngase
en contacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el
capítulo “Garantía y asistencia técnica”). Tenga a mano el número de IAN (consulte la portada de las instrucciones de uso).
Para cambiar el cabezal de depilación , proceda de la
siguiente manera:
― Presione los dos cierres de seguridad y, al mismo
tiempo, extraiga el cabezal de depilación hacia
arriba.
― Monte el nuevo cabezal de depilación en el aparato.
Procure que las ruedecillas dentadas del cabezal de
depilación y las del aparato engranen correctamente.
El cabezal de depilación debe quedar encastrado
de manera audible.
Limpieza y cuidados
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre del
adaptador de red y desenchufe el adaptador de la
red eléctrica.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos!
■ Cuando termine de utilizar el aparato, limpie el cabezal de depila-
ción con el pincel de limpieza suministrado para eliminar
el vello suelto.
SED 3.7 E2
ES
│
13 ■
■ Desinfecte el cabezal de depilación de manera regular
rociándolo con un spray de desinfección y luego limpiándolo.
■ El cabezal de depilación se puede desmontar del aparato
para limpiarlo a fondo:
― Presione los dos cierres de seguridad y, al mismo tiempo,
extraiga el cabezal de depilación hacia arriba.
― Limpie el cabezal de depilación con agua corriente y
déjelo secar.
― Vuelva a montar el cabezal de depilación en el aparato.
Preste atención a que las ruedecillas dentadas del cabezal
de depilación y las del aparato se engranen correctamente.
El cabezal de depilación debe enclavarse de manera
audible.
■ Frote el aparato y el adaptador de red con un paño húmedo.
Si fuera necesario, humedezca el paño con un producto de limpieza suave. Asegúrese de que el aparato esté totalmente seco
antes de volverlo a utilizar.
Almacenamiento
■ Coloque siempre la caperuza protectora en el cabezal de
depilación para protegerlo.
■ Guarde el aparato, el pincel de limpieza y el adaptador de
red en la bolsa de conservación .
■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
■ 14 │ ES
SED 3.7 E2
Solución de problemas
ProblemaCausaSolución
La batería está vacía. Cargue el aparato.
El aparato no
funciona.
El aparato solo
funciona a baja
velocidad.
El arranque del
vello es muy
doloroso.
El aparato no
coge todo el
vello.
El aparato está
averiado.
La batería está vacía. Cargue el aparato.
El vello es demasiado
largo.
Es posible que el vello
sea demasiado corto.
Va demasiado
rápido.
Póngase en contacto
con el servicio de
atención al cliente.
Acorte el vello a
entre 0,3 y 0,5 cm.
Consulte el capítulo
"Consejos y trucos".
El vello debe tener
entre 0,3 y 0,5 cm
de longitud.
Mueva el aparato
lentamente sobre la
piel.
SED 3.7 E2
ES
│
15 ■
Eliminación del aparto
Para eliminar el aparato correctamente es necesario quitar la
batería.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Para quitar la batería del aparato, desenchúfelo de la red
►
eléctrica!
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► La batería únicamente se debe quitar del aparato cuando se
vaya a eliminar! Al quitar la batería el aparato se rompe!
1) Extraiga el cabezal de depilación del aparato.
2) Levante los dos enclavamientos internos con un destornillador u
otra herramienta parecida y luego presiónelos hacia fuera para
soltar las piezas laterales del aparato.
3) Afloje los dos tornillos que quedan a la vista. Después de esto
podrá separar la carcasa.
4) Corte el cable rojo y negro que une la tarjeta electrónica con el
acumulador de camisa azul. Ahora podrá retirar el acumulador
del aparato.
5) Elimine la batería respetando el medio ambiente. Respete la
normativa en vigor. En caso de duda, póngase en contacto con
el organismo municipal de eliminación de residuos.
■ 16 │ ES
SED 3.7 E2
En ningún caso deberá tirar el aparato a
la basura doméstica. Este producto está
sujeto a la directiva europea 2012/19/EU.
Elimine el aparato en un centro de eliminación autorizado o a través del organismo de eliminación municipal. Respete la normativa en vigor. En caso de duda
póngase, en contacto con el organismo municipal de
eliminación de residuos.
Garantía de Kompernass Handels
GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer
sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no
se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde
bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como
justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra
de este producto se detecta un defecto en su material o un error
de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la
presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así
como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de
las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
SED 3.7 E2
ES
│
17 ■
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el
producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o
sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de
garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por
vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella.
Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de
daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo
de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados
de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del
producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes
de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene
correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso.
Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente
al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no
para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía
perderá su validez.
■ 18 │ ES
SED 3.7 E2
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos
que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número
de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características,
grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte
inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior
del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, pón-
gase primero en contacto con el departamento de asistencia
técnica especificado a continuación por teléfono o por co-rreo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con
el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción
del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido
de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este
manual de usuario y muchos otros más, así como
vídeos sobre los productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de
asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de
asistencia técnica especificado.
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni
per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto,
si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego
indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche
tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la ripro-
duzione delle illustrazioni, anche in forma modificata, è consentita
solo previo assenso scritto del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'epilazione di peli
umani in ambiente privato domestico. Non utilizzarlo a fini commerciali! Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non
conforme.
Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per i danni derivanti
da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non
autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
■ 22 │ IT
│
MT
SED 3.7 E2
Volume della fornitura
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti
componenti:
■ Epilatore elettrico
■ Adattatore di rete
■ Pennello per la pulizia
■ Sacchetto di conservazione
■ Istruzioni per l’uso
Prelevare tutti i componenti dell’apparecchio dalla scatola e rimuovere
tutto il materiale di imballaggio. Controllare la completezza e integrità
della fornitura in relazione ai danni visibili.
SUGGERIMENTI
► Il sacchetto di conservazione al momento della consegna è
situtato sotto il vassoio in plastica in cui si trova l’apparecchio.
Rimuovere il cartone sotto il vassoio in plastica per poter sfilare
il sacchetto di conservazione.
► In caso di fornitura incompleta o danni derivanti da imbal-
laggio insufficiente o dal trasporto, rivolgersi alla hotline di
assistenza (v. il capitolo Garanzia e assistenza).
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto.
I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro
ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto
sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie
prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il
materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle
norme vigenti localmente.
SED 3.7 E2
IT│MT
│
23 ■
Elementi di comando
Figura A:
Calotta di protezione
Testina epilante
Blocchi per la testina epilante
Blocco da viaggio
Commutatore di velocità
Spia di controllo rossa/verde
Ingresso per adattatore di rete
Figura B:
Adattatore di rete
Sacchetto di conservazione
Pennello per la pulizia
Dati tecnici
Adattatore di rete
TipoZDJ045100EU
Tensione di ingresso100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Assorbimento di corrente0,2 A max.
Tensione di uscita4,5 V
Corrente di uscita1000 mA
Classe di protezione
Polarità
■ 24 │ IT
│
MT
II /
SED 3.7 E2
Unità di alimentazione a
commutazione
Classe di efficienza 5
Trasformatore di sicurezza
chiuso
Temperatura ambiente
nominale (ta)
Grado di protezione
Protezione dalla penetrazione
di corpi estranei solidi con un
40°C
IP20
diametro > 12,5 mm
Apparecchio
Tensione di ingresso4,5 V
Assorbimento di corrente1000 mA
Batteria
3,7 V 700 mAh
batteria agli ioni di litio
SED 3.7 E2
IT│MT
│
25 ■
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Connettere l'apparecchio solo a una presa
di rete installata a norma con tensione di
rete di 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
► Non è possibile sostituire il cavo di rete
dell'apparecchio. In caso di danni al cavo
è necessario rottamare l'apparecchio.
► In caso di guasti e prima di pulire l'apparec-
chio, estrarre l'adattatore di rete dalla presa
di rete.
► Tirare sempre il cavo dall'adattatore per
estrarlo dalla presa, mai dal cavo stesso.
► Non piegare o schiacciare il cavo di rete e
collocarlo in modo che non sia di intralcio
o di inciampo.
► Impedire che il cavo di rete si bagni o inumi-
disca durante il funzionamento. Collocarlo
in modo tale da impedirne il bloccaggio o il
danneggiamento.
► In caso di danni all’apparecchio, non conti-
nuare a utilizzarlo per evitare pericoli.
■ 26 │ IT
│
MT
SED 3.7 E2
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
► Non avvolgere il cavo di rete intorno
all’apparecchio e proteggerlo dal danneggiamento.
► Non toccare mai l’apparecchio, il cavo e
la spina di rete con le mani bagnate.
► ATTENZIONE! Tenere l’apparecchio sem-
pre asciutto.
Non utilizzare mai l'apparecchio nelle
vicinanze dell'acqua, in particolare accanto
a lavandini, vasche da bagno o simili. La
vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo
anche ad apparecchio spento. Dopo l'uso
estrarre l'adattatore di rete. Come protezione addizionale si consiglia l'installazione
di un dispositivo di protezione per correnti di dispersione con una corrente di apertura di misurazione di non oltre 30 mA nel
circuito della stanza da bagno. Consultare
il proprio elettricista.
SED 3.7 E2
IT│MT
│
27 ■
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
► Se l'apparecchio avesse subito cadute o
danni, non metterlo più in funzione. L'apparecchio dev'essere sottoposto a controllo da
parte di personale specializzato e all'occorrenza riparato.
► Non aprire l'alloggiamento o riparare l'ap-
parecchio autonomamente. Aprendolo ci
si espone a pericoli e la garanzia decade.
Fare riparare l'apparecchio guasto solo da
personale specializzato autorizzato.
► Utilizzare l’apparecchio solo con l’adattato-
re di rete fornito.
► Caricare l’apparecchio solo con l’adattato-
re di rete fornito.
► Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini a partire dall’età di 8 anni e
persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali limitate ovvero prive di esperienze e
conoscenze in merito, qualora siano sorvegliati o siano stati adeguatamente istruiti
sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne comprendano i relativi rischi.
■ 28 │ IT
│
MT
SED 3.7 E2
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
► I bambini non devono giocare con l’apparec-
chio.
► La pulizia e la manutenzione a cura
dell’utente non devono essere eseguiti dai
bambini se non sorvegliati.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti interni.
Funzionamento
con collegamento alla rete
1) Inserire la spina dell'adattatore di rete nell'ingresso
dell'apparecchio. Assicurarsi che il commutatore di velocità
sia spostato su "0".
2) Inserire l'adattatore di rete in una presa di rete. La spia di
controllo si accende di colore rosso, indicando il procedimento
di carica.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
Funzionamento con accumulatore
1) Inserire la spina dell'adattatore di rete nell'ingresso del-
l'apparecchio. Assicurarsi che il commutatore di velocità si
trovi su "0".
2) Inserire l'adattatore di rete in una presa di rete. La spia di
controllo si accende di colore rosso, indicando il procedimento
di carica.
SED 3.7 E2
IT│MT
│
29 ■
Quando la spia di controllo si accende di colore verde in modo
costante, significa che l'apparecchio è carico e può essere disconnesso dalla rete elettrica.
AVVERTENZA
► Con la prima carica, l'apparecchio necessita di circa
80 minuti per caricarsi completamente.
► Ricaricare l'apparecchio completamente solo quando la
spia di controllo mostra una carica bassa, indicata dal
lampeggiamento alternato rosso-verde.
Consigli e suggerimenti
AVVERTENZA
► Non utilizzare l'apparecchio, se...
― Si hanno scottature solari sulla parte del corpo dove
si desidera utilizzarlo.
― Sono presenti arrossamenti o irritazioni cutanee.
― Si soffre di malattie cutanee, come ad esempio
neurodermatite.
― Si hanno brufoli, voglie o verruche sulla parte del
corpo che si desidera epilare.
― Si hanno ferite, ferite aperte o cicatrici in rilievo sulla
parte del corpo che si desidera epilare.
► Fare prima una prova su una parte del corpo poco visibile,
per controllare la compatibilità della pelle.
■ I peli devono essere di lunghezza compresa fra 0,3 cm e 0,5 cm.
I peli più corti non vengono afferrati dalle pinzette e l'estrazione
di peli più lunghi è molto dolorosa. Se necessario, accorciare i peli.
■ La pelle deve essere priva di residui di grassi o creme, altrimenti
le pinzette si attaccheranno/sporcheranno e le prestazioni
dell'apparecchio saranno ridotte.
■ 30 │ IT
│
MT
SED 3.7 E2
■ La pelle deve essere completamente asciutta.
■ Eseguire l'epilazione preferibilmente la sera, dopo la doccia. In tal
modo, la pelle sarà un po' ammorbidita, consentendo un'estrazione
più semplice. Inoltre, la pelle avrà tempo di riprendersi durante la
notte, ed eventuali arrossamenti avranno il tempo di scomparire.
■ Prima dell'epilazione, eseguire un peeling o un massaggio con
apposito guanto. In tal modo si rimuovono le scaglie di pelle
morta, e si evita che i peli crescano sotto pelle, oltre a sollevare
anche i peli più fini. Inoltre, in tal modo l'apparecchio riesce ad
afferrare meglio i peli.
■ Dopo l'epilazione, trattare la pelle con una lozione idratante o
una crema. Si consiglia di utilizzare crema contenente aloe vera
o estratto di camomilla, con effetto calmante e curativo per la pelle.
Epilazione
Quando l'apparecchio è caricato e la parte del corpo da epilare è
stata preparata:
1) Strofinare con la mano contropelo sui peli da rimuovere. In tal
modo, essi vengono sollevati e possono essere afferrati meglio
dalle pinzette.
2) Rimuovere il cappuccio protettivo dalla testina epilante .
3) Premere il blocco da viaggio e spostare il commutatore di
velocità verso l'alto sul livello di velocità desiderato:
― Livello 1: per le zone sensibili (ascelle e zona bikini)
― Livello 2: per le gambe
4) Tenere tesa la pelle con una mano.
SED 3.7 E2
IT│MT
│
31 ■
5) Tenere l'epilatore in verticale sulla pelle e spostarlo senza premere
in direzione contropelo. Il lato con il regolatore di velocità
deve essere rivolto verso l'utente. Non eseguire movimenti avanti
e indietro o circolari.
Ricominciare sempre da capo e passare l'apparecchio varie volte
sulle zone da epilare, in modo da rimuovere tutti i peli.
AVVERTENZA
► Potrebbe succedere che i peli ricrescano dopo pochi giorni.
Ciò dipende dal fatto che questi peli erano ancora troppo
corti per essere estratti durante l'epilazione.
6) Quando il trattamento è terminato, spingere il commutatore di
velocità su "0".
7) Pulire la testina epilante come descritto al capitolo "Pulizia e
cura".
8) Inserire il cappuccio di protezione sulla testina epilante .
AVVERTENZA
► Se la testina epilante è danneggiata, cessare di utilizzarla!
Per ordinare una testina epilante , rivolgersi al servizio di
assistenza clienti (vedi capitolo “Garanzia e assistenza”).
Tenere a portata di mano il numero IAN (vedi copertina delle
istruzioni per l’uso).
Per sostituire la testina epilante , procedere come segue:
― Premere i due blocchi contemporaneamente ed
estrarre contemporaneamente la testina epilante .
― Inserire la nuova testina epilante sull’apparecchio.
Assicurarsi che le parti rotanti della testina epilante
e dell’apparecchio si inseriscano le une nelle altre. La
testina epilante deve inserirsi udibilmente.
■ 32 │ IT
│
MT
SED 3.7 E2
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Prima di ogni pulizia, disconnettere l'apparecchio dall'adat-
tatore di rete e l'adattatore di rete dalla rete elettrica.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
■ Pulire la testina epilante dopo ogni uso con l'accluso pennello
per la pulizia , al fine di rimuovere i peli accumulati.
■ Disinfettare regolarmente la testina epilante , irrorandola e
pulendola con spray disinfettante.
■ Per pulire accuratamente la testina epilante , è possibile staccarla
dall'apparecchio:
― Premere i due blocchi contemporaneamente ed estrarre
contemporaneamente la testina epilante .
― Pulire la testina epilante sotto acqua corrente e farla
asciugare.
― Reinserire la testina epilante sull'apparecchio. Assicurarsi
che le parti rotanti della testina epilante e dell'apparecchio
si inseriscano le une nelle altre. La testina epilante deve
inserirsi udibilmente.
■ Strofinare l'apparecchio e l'adattatore di rete con un panno
umido. In caso di necessità, è possibile utilizzare un detergente
delicato da mettere sul panno. Assicurarsi che l'apparecchio sia
completamente asciutto prima del successivo impiego.
SED 3.7 E2
IT│MT
│
33 ■
Conservazione
■ Proteggere la testina epilante sempre con il cappuccio di
protezione accluso.
■ Conservare l’apparecchio, il pennello per la pulizia e l’adattatore
di rete nel sacchetto di conservazione .
■ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere.
Guasti e possibili rimedi
ProblemaCausaSoluzione
L'apparecchio
non funziona.
L'apparecchio
funziona solo
lentamente.
L'estrazione dei
peli è molto
dolorosa.
Non tutti i
peli vengono
afferrati.
L'accumulatore è
scarico.
L'apparecchio è
guasto.
L'accumulatore è
scarico.
I peli sono probabilmente troppo lunghi.
I peli sono probabilmente troppo corti.
Si sta lavorando
troppo velocemente.
Caricare
l'apparecchio.
Rivolgersi all'assistenza ai clienti.
Caricare
l'apparecchio.
Accorciare i peli a
una lunghezza di
circa 0,3 - 0,5 cm.
Consultare anche il
capitolo "Consigli e
suggerimenti".
I peli devono avere
una lunghezza compresa fra 0,3 e 0,5 cm.
Spostare l'apparecchio
lentamente sulla pelle.
■ 34 │ IT
│
MT
SED 3.7 E2
Smaltimento dell'apparecchio
Per smaltire l'apparecchio in modo ecologico, è necessario rimuovere
la pila in esso contenuta.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Disconnettere l'apparecchio dalla rete elettrica prima di
►
rimuovere la pila!
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Rimuovere l'accumulatore dall'apparecchio solo se si desi-
dera smaltire/rottamare l'apparecchio! Dopo aver rimosso
l'accumulatore con l'apparecchio, l'apparecchio si guasta!
1) Rimuovere la testina epilante dall'apparecchio.
2) Sollevare i due blocchi interni con un piccolo cacciavite o simili
e premerli verso l'esterno per staccare le parti laterali dell'apparecchio.
3) Allentare ora le due viti visibili. Ora è possibile smontare
l'alloggiamento.
4) Tagliare il cavo rosso e nero che collega la scheda all’accumulatore
rivestito di colore blu. In tal modo si può rimuovere l’accumulatore dall’apparecchio.
5) Smaltire l'accumulatore in modo ecologico. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto
con l'ente di smaltimento competente.
SED 3.7 E2
IT│MT
│
35 ■
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio
insieme ai normali rifiuti domestici. Questo
prodotto è soggetto alla Direttiva Europea
2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata
o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettare le
prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi
mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Garanzia della Kompernass Handels
GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acqui-
sto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali
nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito
descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di
conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo
prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione,
provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di
cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva
per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto
verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la
sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
■ 36 │ IT
│
MT
SED 3.7 E2
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi
eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di
garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive
qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto
che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su
componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti
realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure
utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non
conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per
l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni
che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in
guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a
quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla
nostra filiale di assistenza autorizzata.
SED 3.7 E2
IT│MT
│
37 ■
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo
di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di
cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova
di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su
un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in
basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, con-
tatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato
telefonicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può
poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di
acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di
assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare
questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso,
filmati sui prodotti e software.
■ 38 │ IT
│
MT
SED 3.7 E2
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 279037
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza
clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
Parabéns pela compra do seu aparelho novo.
Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. O manual
de instruções é constituinte deste produto. Este contém indicações
importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes da
utilização do produto, famializa-se com todas as indicações de
utilização e de segurança. Utilize o produto apenas como descrito
e nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o aparelho a
terceiros entregue todos os documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Qualquer reprodução ou reimpressão, mesmo de excertos, bem
como a reprodução de imagens, mesmo se alteradas, apenas é
permitida com autorização por escrito do fabricante.
Utilização correcta
Este aparelho está destinado exclusivamente à depilação humana
no uso privado. Não o utilize a nível comercial! Qualquer utilização
para além da descrita é considerada incorrecta.
Está excluída a possibilidade de reclamações de qualquer tipo associadas a danos resultantes de uma utilização incorrecta, reparações
indevidas, alterações realizadas sem autorização ou utilização de
peças de substituição não permitidas.
O risco é da total responsabilidade do utilizador.
■ 42 │ PT
SED 3.7 E2
Volume de fornecimento
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
■ Depiladora
■ Fonte de alimentação
■ Pincel de limpeza
■ Bolsa de armazenamento
■ Manual de instruções
Retire da embalagem todas as peças do aparelho e remova todo
o material de embalagem. Verifique o fornecimento quanto à sua
integridade e danos visíveis.
INDICAÇÕES
► A bolsa de armazenamento encontra-se, no momento de
entrega, sob o tabuleiro plástico, no qual o aparelho se encontra. Deve ser removido o cartão sob o tabuleiro plástico
para poder retirar a bolsa de armazenamento.
► Caso o material fornecido não esteja completo ou apresente
danos resultantes de uma embalagem insuficiente ou do transporte, entre em contacto com a linha directa de assistência
técnica (ver capítulo Garantia e assistência técnica).
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho de danos durante o transporte.
Os materiais da embalagem devem ser seleccionados numa perspectiva ecológica e de poupança energética e, como tal, reciclados.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de
matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os
materiais de embalagem que já não são necessários em
conformidade com as normas locais em vigor.
SED 3.7 E2
PT
│
43 ■
Elementos de comando
Figura A:
Tampa de protecção
Cabeça de depilação
Bloqueios para cabeça de depilação
Protecção de viagem
Interruptor de velocidade
Luz de controlo vermelho/verde
Tomada para fonte de alimentação
Figura B:
Fonte de alimentação
Bolsa de armazenamento
Pincel de limpeza
Dados técnicos
Fonte de alimentação
TipoZDJ045100EU
Tensão de entrada100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Consumo de correntemáx. 0,2 A
Tensão de saída4,5 V
Corrente de saída1000 mA
Classe de protecção
Polaridade
■ 44 │ PT
II /
SED 3.7 E2
Fonte de alimentação comutada
Eficiência energética de classe 5
Transformador de isolamento
selado
Temperatura ambiente nominal
(ta)
Tipo de proteção
Proteção contra a entrada
de objetos sólidos estranhos
com um diâmetro > 12,5 mm
40°C
IP20
Aparelho
Tensão de entrada4,5 V
Consumo de corrente1000 mA
3,7 V
Bateria
700 mAh
bateria de iões de lítio
SED 3.7 E2
PT
│
45 ■
Indicações de segurança
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
► Ligue o aparelho apenas a uma tomada de
rede devidamente instalada, com uma tensão de rede de 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
► O cabo de ligação à rede deste aparelho
não pode ser substituído. Se aquele se danificar, o aparelho deverá ser eliminado.
► Em caso de avarias de funcionamento e
antes de limpar o aparelho, retire a fonte
de alimentação da tomada.
► Retire sempre o cabo de rede da tomada
puxando pela fonte de alimentação, nunca pelo próprio cabo.
► Não dobre ou entale o cabo de rede e
coloque-o de forma a que ninguém o pise
ou tropece nele.
► Tenha atenção para que o cabo de rede
não fique molhado ou húmido quando
estiver em funcionamento. Manuseia-o de
tal forma que não fique entalado ou seja
danificado.
■ 46 │ PT
SED 3.7 E2
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
► Se o aparelho estiver danificado, não con-
tinue a utilizá-lo para evitar mais danos.
► Não utilize o aparelho ao ar livre.
► Não enrole o cabo de rede à volta do
aparelho e proteja-o contra danos.
► Nunca agarre no aparelho, no cabo de
rede e na ficha com as mãos molhadas.
► ATENÇÃO! Mantenha o aparelho seco.
Nunca utilize o aparelho perto de água,
nomeadamente de lavatórios, banheiras
ou reservatórios ou semelhantes. A proximidade de água representa um perigo, mesmo se o aparelho se encontrar
desligado. Por isso, após cada utilização,
retire a fonte de alimentação. Como
protecção auxiliar, recomenda-se uma
instalação de um dispositivo de protecção corta-corrente com uma corrente de
activação medida não mais de 30 mA no
circuito da casa de banho. Consulte um
electricista para obter esclarecimentos.
SED 3.7 E2
PT
│
47 ■
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Se o aparelho tiver caído ou estiver danifi-
cado, não o coloque novamente em funcionamento. O aparelho deve ser verificado
por um técnico especializado e caso necessário reparado.
► Não deve abrir a caixa do aparelho por
si próprio nem repará-lo. Nesse caso a
segurança não é assegurada e a garantia
extingue-se. O aparelho avariado só deve
ser reparado por pessoal técnico autorizado.
► Utilize o aparelho apenas com o adaptador
de rede fornecido.
► Carregue o aparelho apenas com o adapta-
dor de rede fornecido.
► Este aparelho pode ser utilizado por crian-
ças com idades superiores a 8 anos, bem
como por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta
de experiência e conhecimento, caso sejam
vigiadas ou instruídas sobre a utilização
segura do aparelho e tenham compreendido
os perigos daí resultantes.
■ 48 │ PT
SED 3.7 E2
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► As crianças não podem brincar com o
aparelho.
► A limpeza e a manutenção pelo utilizador
não podem ser realizadas por crianças
não vigiadas.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Utilize o aparelho apenas em espaços
interiores.
Funcionamento ligado à corrente
1) Para tal, insira o cabo da fonte de alimentação na tomada
do aparelho. Certifique-se de que o interruptor de velocidade
está no "0".
2) Insira a fonte de alimentação numa tomada. A luz de controlo
fica vermelha e indica assim o carregamento.
O aparelho fica imediatamente operacional.
Funcionamento a pilhas
1) Para tal, insira o cabo da fonte de alimentação na tomada
do aparelho. Certifique-se de que o interruptor de velocidade
está no "0".
2) Insira a fonte de alimentação numa tomada. A luz de controlo
fica vermelha e indica assim o carregamento.
SED 3.7 E2
PT
│
49 ■
Assim que a luz de controlo ficar verde, o aparelho está completamente carregado e pode desligar o aparelho da rede eléctrica.
INDICAÇÃO
► No primeiro carregamento, o aparelho necessita de 80 minutos
para carregar completamente.
► Carregue novamente o aparelho apenas se a luz de controlo
indicar carga de bateria baixa através de uma intermitência de
vermelho e verde.
Conselhos e truques
INDICAÇÃO
► Não utilize o aparelho se...
― tiver uma queimadura solar nas partes do corpo
afectadas.
― existirem irritações cutâneas ou eritemas.
― tiver uma doença de pele, por exemplo, neurodermatite.
― tiver borbulhas, sinais ou verrugas nas partes do corpo
afectadas.
― tiver feridas, ferimentos expostos ou cicatrizes salientes
nas partes do corpo afectadas.
► Teste o aparelho apenas numa pequena parte não visível
para avaliar a sensibilidade da pele.
■ Os pêlos devem ter entre 0,3 cm e 0,5 cm de comprimento. Os
pêlos mais curtos não são apanhados pelas pinças e a remoção
de pêlos mais compridos é muito dolorosa. Se necessário, corte
os pêlos mais compridos.
■ A pele não deve estar oleosa nem conter vestígios de creme.
Caso contrário, as pinças ficam coladas/sujas e reduz-se o
rendimento do aparelho.
■ 50 │ PT
SED 3.7 E2
■ A pele tem que estar completamente seca.
■ Faça a depilação preferencialmente à noite após o banho. Assim,
a pele está relativamente macia e os pêlos podem ser removidos
mais suavemente. Para além disso, a pele pode repousar durante
a noite e prevenir eventuais eritemas.
■ Cuide da pele antes da depilação mediante uma limpeza de
pele ou uma luva de massagem. Desta forma, são removidas as
células mortas, evita-se o crescimento de pêlos e surgem pêlos
finos. Desta forma, o aparelho pode alcançar melhor os pêlos.
■ Cuide da pele após a depilação com uma loção hidratante ou
um creme. O creme deve ser idealmente à base de aloe vera ou
extractos de camomila para acalmar e cuidar da pele.
Depilação
Se o aparelho estiver carregado e as zonas a depilar estiverem
preparadas:
1) Deslize mais uma vez a mão sobre os pêlos a remover na direcção contrária à do crescimento. Deste modo, ergue-os de forma
a que os pêlos possam ser detectados melhor pelas pinças.
2) Remova a tampa de protecção da cabeça de depilação .
3) Prima a protecção de viagem e desloque para cima o interruptor de velocidade para o nível de velocidade pretendido:
― Nível 1: para zonas sensíveis (axilas e virilhas)
― Nível 2: para pernas
4) Mantenha com uma mão a pele esticada.
SED 3.7 E2
PT
│
51 ■
5) Coloque a depiladora na vertical relativamente à pele e
movimente-a sem exercer pressão na direcção contrária à do
crescimento dos pêlos. O lado com o regulador de velocidade
tem de estar apontado para si. Faça movimentos para cima e
para baixo ou movimentos circulares.
Recomece novamente e passe várias vezes sobre os locais a
depilar, de modo a que sejam removidos todos os pêlos.
INDICAÇÃO
► Pode ser que após alguns dias os pêlos voltem a crescer
novamente. Na base disto está o facto de os pêlos serem
demasiado curtos durante a última depilação para serem
removidos.
6) Quando terminar o tratamento, deslize o interruptor de velocidade para "0".
7) Limpe a cabeça de depilação como descrito no capítulo
"Limpeza e conservação".
8) Coloque a tampa de protecção na cabeça de depilação .
■ 52 │ PT
SED 3.7 E2
INDICAÇÃO
► Se a cabeça de depilação estiver danificada, não
continue a utilizá-la! Para encomendar uma nova cabeça de
depilação , entre em contacto com a Assistência Técnica
(ver capítulo “Garantia e Assistência Técnica”). Tenha o
número IAN à mão (ver a capa do manual de instruções).
Para substituir a cabeça de depilação , proceda da
seguinte forma:
― Pressione em conjunto ambos os bloqueios e retire
em simultâneo a cabeça de depilação , puxando
para cima.
― Coloque a nova cabeça de depilação no aparelho.
Tenha atenção para que as rodas dentadas da cabeça
de depilação encaixem nas do aparelho. A cabeça
de depilação tem de encaixar de forma audível.
Limpeza e conservação
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
► Antes de cada limpeza desligue o aparelho da fonte de ali-
mentação e a fonte de alimentação da rede eléctrica.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos!
■ Limpe após cada utilização a cabeça de depilação com o
pincel de limpeza fornecido para remover os pêlos soltos.
■ Desinfecte regularmente a cabeça de depilação vaporizando-
-a com um spray desinfectante e limpando-o.
SED 3.7 E2
PT
│
53 ■
■ Para limpar bem a cabeça de depilação , pode retirá-la do
aparelho:
― Pressione em conjunto ambos os bloqueios e retire em
simultâneo a cabeça de depilação para cima.
― Limpe a cabeça de depilação sob água corrente e
deixe-a secar.
― Coloque novamente a cabeça de depilação no aparelho.
Tenha atenção para que as rodas dentadas na cabeça de
depilação encaixem no aparelho. A cabeça de depilação deve encaixar de forma audível.
■ Limpe o aparelho e a fonte de alimentação com um pano
húmido. Se necessário, coloque um pouco de detergente no
pano. Certifique-se de que, antes da próxima utilização, o
aparelho está completamente seco.
Armazenamento
■ Proteja sempre a cabeça de depilação com a tampa de
protecção fornecida .
■ Guarde o aparelho, o pincel de limpeza e o transformador
na bolsa .
■ Armazene o aparelho num local fresco e seco.
■ 54 │ PT
SED 3.7 E2
Eliminação de erros
ProblemaCausaSolução
O aparelho não
funciona.
O aparelho
funciona apenas
lentamente.
A remoção dos
pêlos é muito
dolorosa.
Não foram
detectados todos
os pêlos.
A bateria está vazia.Carregue o aparelho.
O aparelho está
avariado.
A bateria está vazia.Carregue o aparelho.
Os pêlos são eventualmente demasiado
longos.
É possível que
os pêlos sejam
demasiados curtos.
A sua velocidade de
trabalho é demasiado elevada.
Dirija-se à assistência
técnica.
Corte os pêlos para
terem aprox. 0,3 -
0,5 cm. Observe
também o capítulo
"Conselhos e truques".
Os pêlos devem
ter 0,3 - 0,5 cm de
comprimento.
Movimente mais lentamente o aparelho
na pele.
SED 3.7 E2
PT
│
55 ■
Eliminação do aparelho
Para eliminar o aparelho de modo ecológico, terá que retirar a
bateria do aparelho.
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desligue o aparelho da rede eléctrica, quando remover a
►
bateria!
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Retire a bateria do aparelho apenas se pretender eliminar/
deitar fora o aparelho! O aparelho está avariado se tiver
retirado a bateria!
1) Remova a cabeça de depilação do aparelho.
2) Levante com uma chave de parafusos pequena ou algo semelhante
ambos os bloqueios que se situam no interior e prima para fora,
de modo a que as peças laterais do aparelho se possam soltar.
3) Solte ambos os parafusos agora visíveis. Pode então separar a
caixa.
4) Una com uma pinça o cabo vermelho e o preto, o qual liga a
placa e a bateria revestida a azul. Pode agora retirar a bateria
do aparelho.
5) Elimine o aparelho de modo ecológico. Tenha atenção aos
regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre
em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
■ 56 │ PT
SED 3.7 E2
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico
normal. Este produto é abrangido pela
Directiva Europeia 2012/19/EU.
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha atenção aos
regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida,
entre em contacto com a entidade de eliminação de
resíduos.
Garantia da Kompernass Handels
GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de com-
pra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra
o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela
nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde
bem o talão de compra original. Este documento é necessário como
comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto,
ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado
ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso
e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados
dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito,
em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto
reparado ou um novo produto.
SED 3.7 E2
PT
│
57 ■
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da
mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas.
Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o
aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer
reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas,
com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua
distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta
garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao
desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de
desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada
indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é
necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para
os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso
comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta,
uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
■ 58 │ PT
SED 3.7 E2
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor,
as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão
de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
■ O número do artigo consta na placa de características, numa
impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à
esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos,
contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em
seguida, telefonicamente ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como
defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada
do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este
manual de instruções e muitos outros, bem como
vídeos sobre os produtos e software.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço
de Assistência Técnica.
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These oper-
ating instructions are a part of this product. They contain important
information in regard to safety, use and disposal. Before using the
product, familiarise yourself with all of these operating and safety
instructions. Use the product only as described and only for the
specified areas of application. In addition, pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted
with the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended exclusively for the epilation of human hair
in domestic households. Do not use it for commercial purposes! This
appliance is not intended for any other use or for uses beyond those
mentioned.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use,
incompetent repairs, unauthorised modifications or the use of nonapproved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears the risk.
■ 62 │ GB
│
MT
SED 3.7 E2
Items supplied
The appliance is supplied with the following components as standard:
■ Cordless Epilator
■ Mains adapter
■ Cleaning brush
■ Storage pouch
■ Operating Instructions
Extract all parts of the appliance from the carton and remove all
packaging material. Check the contents to ensure everything has
been supplied, and for signs of visible damage.
TIPS
► As delivered, the storage pouch is located under the plastic
shell containing the device itself. You must remove the
cardboard under the plastic shell in order to take the storage
pouch out.
► If the delivery is incomplete, or has been damaged due to
defective packaging or transportation, contact the Service
Hotline (see chapter Warranty and Service).
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage.
The packaging materials are selected from the point of view of
their environmental friendliness and disposal technology and are
therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit
saves on raw material and reduces generated waste.
Dispose of packaging material that is no longer needed
as per the regionally established regulations.
SED 3.7 E2
GB│MT
│
63 ■
Operating Elements
Figure A:
Protective cap
Epilator head
Restraint fixtures for epilator head
Travel lock
Speed switch
Control lamps red/green
Socket for mains adapter
Figure B:
Mains power adapter
Storage pouch
Cleaning brush
Technical data
Mains adapter
TypeZDJ045100EU
Input voltage100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Power consumption0.2 A Max.
Output voltage4.5 V
Output current1000 mA
Protection class
Polarity
■ 64 │ GB
│
MT
II/
SED 3.7 E2
Switched-mode power
supply
Efficiency class 5
Enclosed safety transformer
Nominal ambient temperature (ta)
Protection class
Protected against ingress of solid
foreign objects with a diameter
40°C
IP20
of > 12.5 mm
Device
Input voltage4.5 V
Power consumption1000 mA
Batteries3,7 V
SED 3.7 E2
700mAh Lithium ion battery
GB│MT
│
65 ■
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect the appliance only to correctly
installed mains power sockets supplying a
current rating of 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
► The power cable on this appliance can-
not be replaced. In the event of it being
damaged the whole appliance must be
disposed of.
► In the event of operational malfunction,
and for cleaning, always remove the plug
from the mains power socket.
► To disconnect the power cable, always
pull the plug itself from the mains power
socket, do not pull on the cable.
► Do not kink or crimp the power cable and
place it in such a way as to prevent anyone
from stepping on or tripping over it.
► Ensure that the power cable cannot
become wet or moist during operation.
Place it such that it cannot be squashed
or damaged.
■ 66 │ GB
│
MT
SED 3.7 E2
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► To avoid risks, should the appliance be
damaged discontinue the use of it immediately.
► Do not use the appliance outdoors.
► Do not wrap the power cable around the
appliance and protect it from being damaged.
► NEVER grasp the appliance, power cable
or plug with wet hands.
► TAKE NOTE! Keep the appliance dry.
Never use the appliance near water,
particularly not near sinks, baths or
other vessels. The proximity of moisture
presents a danger, even when the appliance is switched off. After use, always
remove the plug from the mains power
socket. As additional protection, the installation of a faulty-current protection unit
with an activation power rating of not
more than 30 mA is recommended for
the power circuit in the bathroom.
Consult your electrician for advice.
SED 3.7 E2
GB│MT
│
67 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not operate the appliance if it has sus-
tained a fall or is damaged. Arrange for the
appliance to be checked and/or repaired
by qualified technicians.
► Do not open the housing or attempt to re-
pair the appliance yourself. Should you do
so, appliance safety can no longer be assured and the warranty will become void.
Permit only authorised technicians to repair
a defective appliance if repairs should be
necessary.
► Use the appliance only with the supplied
power adapter.
► Charge the appliance only with the sup-
plied power adapter.
► This appliance may be used by children
aged 8 over and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, provided
that they are under supervision or have been
told how to use the appliance safely and are
aware of the potential risks.
■ 68 │ GB
│
MT
SED 3.7 E2
WARNING! RISK OF INJURY!
► Children must not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance tasks must
not be carried out by children unless they
are supervised.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► Use the appliance only indoors.
Mains power operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter into the
socket for mains adapter on the appliance. Ensure that the
speed switch is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter to a mains power socket.
The control lamp glows red to indicate that the charging
process is active.
The appliance is ready for immediate use.
Battery operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter into the
socket for mains adapter on the appliance. Ensure that the
speed switch is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter to a mains power socket.
The control lamp glows red to indicate that the charging
process is active.
As soon as the control lamp glows green the appliance is fully
charged and you can disconnect it from the mains power supply.
SED 3.7 E2
GB│MT
│
69 ■
NOTICE
► For the initial charging, the appliance requires about
80 minutes to fully charge.
► First recharge the appliance when the control lamps indi-
cate, by alternately flashing red and green, that the battery
charge level is low.
Tips and Tricks
NOTICE
► Do not use the appliance if...
― You have a sunburn on the specific part of the body.
― Skin irritation or redness is extant.
― You have a skin disease such as, for example,
neurodermatitis.
― You have pimples, moles or warts on the specific parts
of the body.
― You have wounds, open sores or raised scars on the
specific parts of the body.
► First test the appliance on a small hidden location to establish
the skin compatibility.
■ The hairs should be between 0.3 cm and 0.5 cm long. Shorter
hairs are not gripped by the tweezers and plucking out longer
hairs is very painful. If needs be, shorten long hair.
■ The skin must be free of grease or cream residues. Otherwise, the
tweezers will stick/soil and the efficiency of the appliance will be
reduced.
■ The skin must be completely dry.
■ 70 │ GB
│
MT
SED 3.7 E2
■ The best time for epilation is in the evening after a shower. Then
the skin is somewhat softened, so that the hairs can be plucked
out easily. In addition, the skin can recover overnight, and any
skin reddening will recede.
■ Before epilation, treat the skin with a peeling or a massage glove.
This helps remove dead skin cells, ingrowing hairs are avoided,
and fine hairs stand proud. This enables the appliance to grip the
hairs better.
■ After epilation, nurture the skin with a moisturising lotion or
cream. Ideally, the cream will contain aloe vera or camomile
extracts to soothe and maintain the skin.
Epilation
When the appliance is charged and the body part to be epilated is
prepared:
1) Rub your hand once more against the growth direction of the
hairs to be removed. Through this the hairs will be raised so that
they can be better captured by the tweezers.
2) Remove the protective cap from the epilator head .
3) Press the travel lock and slide the speed switch upwards to
the desired speed level:
― Level 1: for sensitive areas (armpits and bikini line)
― Level 2: for legs
4) Hold the skin tight with one hand.
SED 3.7 E2
GB│MT
│
71 ■
5) Place the epilator perpendicular to the skin and, without exerting
any pressure, move it against the direction of the hair growth.
Thereby, the side with the speed switch must face towards
you. Do not make back and forth or circular movements.
Always start anew and pass over the body part to be epilated
several times, so that all of the hair is removed.
NOTICE
► It may be that the hair grows back after a few days. The
reason for this is that these hairs were too short to be
removed during the last epilation session.
6) When you are finished with the treatment, place the speed switch
to “0”.
7) Clean the epilator head as described in the section “Cleaning
and Care”.
8) Replace the protective cap on the epilator head .
NOTICE
► If the epilator head is damaged, discontinue all further use!
To order a new epilator head , please contact the service de-
partment (see chapter “Guarantee and service”). Please have
the IAN number ready (see operating manual cover).
To replace the epilator head , please proceed as follows:
― Press the two restraint fixtures together and at the
same time pull the epilator head upwards.
― Press the new epilator head onto the appliance.
Ensure that the gears on the epilator head and on
the appliance mesh with each other. The epilator head
must audibly engage.
■ 72 │ GB
│
MT
SED 3.7 E2
Cleaning and Care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Before cleaning, disconnect the appliance from the mains
power adapter and the mains power adapter from the
main power supply.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
■ After every use clean the epilator head with the supplied
cleaning brush to remove loose hairs.
■ Disinfect the epilator head regularly by spraying and cleaning
it with disinfectant spray.
■ To thoroughly clean the epilator head you can remove it from
the appliance:
― Press the two restraint fixtures together and at the same
time pull the epilator head upwards.
― Clean the epilator head under running water and then
allow it to dry.
― Place the epilator head back onto the appliance. Ensure
that the gears on the epilator head and on the appliance
mesh with each other. The epilator head must audibly
engage.
■ Clean the appliance housing and the mains power adapter
with a moist cloth. If required, use some mild detergent on the cloth.
Ensure that the appliance is completely dry before the next use.
SED 3.7 E2
GB│MT
│
73 ■
Storage
■ Always protect the epilator head with the supplied protective
cap .
■ Store the appliance, the cleaning brush and the mains power
adapter in the storage pouch .
■ Store the appliance at a dry and dustfree location.
Troubleshooting
ProblemCauseSolution
The appliance
does not function.
The appliance
only runs slowly.
The plucking of
the hairs is very
painful.
Not all hairs are
plucked.
The battery is
drained.
The appliance
is defective.
The battery is
drained.
The hairs may be
too long.
It is possible that the
hairs are too short.
You are working
too fast.
Recharge the
appliance.
In this case, contact
Customer Services.
Recharge the
appliance.
Shorten the hairs to
about 0.3 - 0.5 cm.
See also the section
"Tips and Tricks".
The hairs should
have a length of
0.3 - 0.5 cm.
Move the appliance
more slowly over your
skin.
■ 74 │ GB
│
MT
SED 3.7 E2
Disposal of the appliance
To dispose of the appliance in an environmentally friendly manner
you must remove the battery from the appliance.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Disconnect the appliance from the mains power supply when
►
you remove the battery!
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► Only remove the battery from the appliance if you want to
dispose of/scrap it! The appliance is defective when you
have removed the battery!
1) Take the epilator head from the appliance.
2) Lift the two internal restraints with a small screwdriver or similar to
the top and press them outwards, so that the side elements of the
appliance can be released.
3) Loosen the two now visible screws. You can then take the housing
apart.
4) Snip the red and black cable that connects the circuit board with
the blue-jacketed battery. You can now remove the battery from
the appliance.
5) Dispose of the battery environmentally friendly. Observe the currently
applicable regulations. In case of doubt, please contact your
waste disposal centre.
SED 3.7 E2
GB│MT
│
75 ■
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe
the currently applicable regulations. In case of doubt,
please contact your waste disposal centre.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
Please keep your original receipt in a safe place. This document will
be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace the
product for you at our discretion. This warranty service is dependent
on you presenting the defective appliance and the proof of purchase
(receipt) and a short written description of the fault and its time of
occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
■ 76 │ GB
│
MT
SED 3.7 E2
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear
or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts
made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product
are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged
in the operating instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
SED 3.7 E2
GB│MT
│
77 ■
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on
the rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the ser-
vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose
the proof of purchase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with
many other manuals, product videos and software
on www.lidl-service.com.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten
Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Epilieren von menschlichen
Haaren in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich! Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind
ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
■ 80 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
■ Epilierer
■ Netzadapter
■ Reinigungspinsel
■ Aufbewahrungsbeutel
■ Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen
Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf
Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
HINWEISE
► Der Aufbewahrungsbeutel befindet sich bei Auslieferung
unter der Kunststoffschale, in der sich das Gerät befindet. Sie
müssen die Pappe unter der Kunststoffschale entfernen, um
den Aufbewahrungsbeutel herausnehmen zu können.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Garantie und Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH
│
81 ■
Bedienelemente
Abbildung A:
Schutzkappe
Epilierkopf
Verriegelungen für Epilierkopf
Reisesicherung
Geschwindigkeitsschalter
Kontrollleuchte rot/grün
Buchse für Netzadapter
schriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit
einer Netzspannung von 100 - 240 V ~ /
50/60 Hz an.
► Die Anschlussleitung dieses Gerätes kann
nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der
Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor
Sie das Gerät reinigen, den Netzadapter
aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netz-
adapter aus der Netzsteckdose, ziehen Sie
nicht am Kabel selbst.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel
nicht und verlegen Sie das Netzkabel so,
dass niemand darauf treten oder darüber
stolpern kann.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das
Netzkabel nicht nass oder feucht wird.
Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt
oder beschädigt werden kann.
■ 84 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
STROMSCHLAGGEFAHR
► Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen
Sie es auf keinen Fall weiter, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
► Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das
Gerät und schützen Sie es vor Beschädigungen.
► Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -ste-
cker nie mit nassen Händen an.
► ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der
Nähe von Wasser, insbesondere nicht in
der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe
von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch
wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen
Sie daher nach jedem Gebrauch den
Netzadapter. Als zusätzlicher Schutz wird
Ihnen die Installation einer FehlerstromSchutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im
Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen
Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH
│
85 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Falls das Gerät heruntergefallen oder beschä-
digt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb
nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst
öffnen oder reparieren. In diesem Falle
ist die Sicherheit nicht gegeben und die
Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das
defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
► Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitge-
lieferten Netzadapter.
► Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgeliefer-
ten Netzadapter auf.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
■ 86 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Netzbetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters in die
Buchse am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsschalter auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose. Die
Kontrollleuchte leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevor-
gang an.
Das Gerät ist sofort betriebsbereit.
Akkubetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters in die
Buchse am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsschalter auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose. Die
Kontrollleuchte leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevor-
gang an.
Sobald die Kontrollleuchte grün leuchtet, ist das Gerät vollständig
geladen und Sie können das Gerät vom Stromnetz trennen.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH
│
87 ■
HINWEIS
► Beim ersten Aufladen benötigt das Gerät ca. 80 Minuten,
um vollständig aufzuladen.
► Laden Sie das Gerät erst wieder auf, wenn die Kontrollleuch-
te durch abwechselndes rot-grünes Blinken eine niedrige
Akkuladung anzeigt.
Tipps und Tricks
HINWEIS
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn...
― Sie einen Sonnenbrand an den betroffenen Körperstel-
len haben.
― Hautreizungen oder -rötungen vorliegen.
― Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis,
haben.
― Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroffe-
nen Körperstellen haben.
― Sie Wunden, offene Wunden oder erhabene Narben
an den betroffenen Körperstellen haben.
► Testen Sie das Gerät erst an einer kleinen versteckten Stelle,
um die Hautverträglichkeit zu testen.
■ Die Haare sollten zwischen 0,3 cm und 0,5 cm lang sein. Kürze-
re Haare ergreifen die Pinzetten nicht und das Herauszupfen von
längeren Haaren ist sehr schmerzhaft. Kürzen Sie längere Haare
gegebenenfalls.
■ Die Haut muss frei von Fett- oder Cremerückständen sein. Ansons-
ten verkleben/verschmutzen die Pinzetten und die Leistung des
Gerätes wird vermindert.
■ Die Haut muss vollständig trocken sein.
■ 88 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
■ Epilieren Sie am Besten am Abend nach dem Duschen. Dann ist
die Haut etwas aufgeweicht, so dass die Haare leichter herausgezupft werden können. Außerdem kann sich die Haut in der Nacht
erholen und eventuelle Hautrötungen gehen zurück.
■ Behandeln Sie die Haut vor dem Epilieren mit einem Peeling oder
einem Massagehandschuh. Dadurch werden abgestorbene Hautschüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden
und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die
Haare besser greifen.
■ Pflegen Sie die Haut nach dem Epilieren mit einer Feuchtigkeitslo-
tion oder einer Creme. Idealerweise enthält die Creme Aloe Vera
oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pflegen.
Epilieren
Wenn das Gerät aufgeladen ist und die zu epilierenden Körperstellen vorbereitet sind:
1) Streichen Sie mit der Hand noch einmal gegen die Wuchsrichtung über die zu entfernenden Haare. Damit richten Sie diese
auf, so dass die Haare besser von den Pinzetten erfasst werden
können.
2) Nehmen Sie die Schutzkappe vom Epilierkopf ab.
3) Drücken Sie die Reisesicherung und schieben Sie den
Geschwindigkeitsschalter nach oben auf die gewünschte
Geschwindigkeitsstufe:
― Stufe 1: für empfindliche Zonen (Achselbereich und Bikinizone)
― Stufe 2: für Beine
4) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH
│
89 ■
5) Setzen Sie den Epilierer senkrecht auf die Haut und fahren Sie
ohne Druck auszuüben entgegen der Haarwuchsrichtung darüber. Die Seite mit dem Geschwindigkeitsschalter muss dabei
zu Ihnen weisen. Führen Sie keine Hin- und Herbewegungen oder
Kreisbewegungen aus.
Setzen Sie immer wieder neu an und fahren Sie mehrmals über
die zu epilierenden Stellen, so dass alle Haare entfernt werden.
HINWEIS
► Es kann sein, dass nach wenigen Tagen wieder Haare
nachwachsen. Das liegt daran, dass diese Haare während
des letzten Epilierens noch zu kurz waren, um entfernt zu
werden.
6) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den
Geschwindigkeitsschalter auf „0“.
7) Reinigen Sie den Epilierkopf wie im Kapitel „Reinigen und
Pflegen“ beschrieben.
8) Setzen Sie die Schutzkappe auf den Epilierkopf .
■ 90 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
HINWEIS
► Wenn der Epilierkopf beschädigt ist, benutzen Sie diesen
nicht weiter! Um einen neuen Epilierkopf zu bestellen,
wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Garantie
und Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe
Cover der Bedienungsanleitung).
Um den Epilierkopf auszutauschen, gehen Sie folgender-
maßen vor:
― Drücken Sie die beiden Verriegelungen zusammen
und ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf nach
oben ab.
― Stecken Sie den neuen Epilierkopf auf das Gerät.
Achten Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf
und am Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf
muss hörbar einrasten.
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät vom Netzadapter
und den Netzadapter vom Stromnetz.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten!
■ Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Epilierkopf mit dem
mitgelieferten Reinigungspinsel , um lose Haare zu entfernen.
■ Desinfizieren Sie den Epilierkopf regelmäßig, indem Sie ihn
mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH
│
91 ■
■ Um den Epilierkopf gründlich zu reinigen, können Sie diesen
vom Gerät abnehmen:
― Drücken Sie die beiden Verriegelungen zusammen und
ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf nach oben ab.
― Reinigen Sie den Epilierkopf unter fließendem Wasser und
lassen Sie ihn trocknen.
― Stecken Sie den Epilierkopf wieder auf das Gerät. Achten
Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf und am
Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf muss hörbar
einrasten.
■ Wischen Sie das Gerät und den Netzadapter mit einem
feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der
nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
Lagerung
■ Schützen Sie den Epilierkopf immer mit der mitgelieferten
Schutzkappe .
■ Bewahren Sie das Gerät, den Reinigungspinsel und den Netz-
adapter in dem Aufbewahrungsbeutel auf.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort
auf.
■ 92 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
Fehlerbehebung
ProblemUrsacheLösung
Das Gerät
funktioniert nicht.
Das Gerät läuft
nur langsam.
Das Herauszupfen der Haare ist
sehr schmerzhaft.
Es werden nicht
alle Haare
erfasst.
Der Akku ist leer.Laden Sie das Gerät.
Das Gerät ist defekt.
Der Akku ist leer.Laden Sie das Gerät.
Die Haare sind eventuell zu lang.
Es ist möglich, dass
die Haare zu kurz
sind.
Sie arbeiten zu
schnell.
Wenden Sie sich an
den Kundenservice.
Kürzen Sie die Haare
auf ca. 0,3 - 0,5 cm.
Beachten Sie auch
das Kapitel „Tipps und
Tricks“.
Die Haare sollten eine
Länge von
0,3 - 0,5 cm haben.
Bewegen Sie das
Gerät langsamer über
die Haut.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH
│
93 ■
Entsorgung des Gerätes
Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen Sie den Akku
aus dem Gerät entfernen.
STROMSCHLAGGEFAHR
Entfernen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie den Akku
►
entfernen!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Entnehmen Sie den Akku nur aus dem Gerät, wenn Sie das
Gerät entsorgen/verschrotten wollen! Das Gerät ist defekt,
wenn Sie den Akku ausgebaut haben!
1) Nehmen Sie den Epilierkopf vom Gerät.
2) Heben Sie die beiden innenliegenden Arretierungen mit einem
kleinem Schraubendreher oder ähnlichem nach oben und drücken Sie sie nach außen, so dass sich die Seitenteile des Gerätes
lösen lassen.
3) Lösen Sie die beiden nun sichtbaren Schrauben. Sie können dann
das Gehäuse auseinander nehmen.
4) Kneifen Sie das rote und das schwarze Kabel, welches die Platine mit dem blau ummantelten Akku verbindet, durch. Sie können
nun den Akku aus dem Gerät entfernen.
5) Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
■ 94 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie der Kompernaß Handels
GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-JahresFrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH
│
95 ■
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
■ 96 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo-nisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und
viele weitere Handbücher, Produktvideos und
Software herunterladen.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH
│
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.