SILVERCREST SED 3.7 E2 User manual [es]

DEPILADORA/EPILATORE ELETTRICO SED 3.7 E2
DEPILADORA
Instrucciones de uso
DEPILADORA
Manual de instruções
EPILIERER
Bedienungsanleitung
IAN 279037
Istruzioni per l'uso
EPILATOR
Operating instructions
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 21 PT Manual de instruções Página 41 GB / MT Operating instructions Page 61 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 79
A
B
 

Indice
Introducción .................................. 2
Derechos de autor .....................................2
Finalidad de uso ..............................2
Volumen de suministro ......................... 3
Eliminación del embalaje ................................3
Elementos de mando ........................... 4
Características técnicas ......................... 4
Indicaciones de seguridad ...................... 6
Funcionamiento con conexión a la red ............ 9
Funcionamiento a batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Consejos y trucos ............................. 10
Depilación ..................................11
Limpieza y cuidados ..........................13
Almacenamiento .............................14
Solución de problemas ........................15
Eliminación del aparto ........................16
Garantía de Kompernass Handels GmbH .........17
Asistencia técnica .....................................19
Importador ..........................................20
SED 3.7 E2
ES 
 1
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones
de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el pro­ducto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción o reimpresión, total o parcial, así
como la divulgación de las imágenes, aunque se hayan modificado, sin la autorización por escrito del fabricante .
Finalidad de uso
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la depilación del vello en domicilios particulares. No lo utilice con fines comerciales. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario al previsto.
No asumimos ningún tipo de responsabilidad por los daños derivados de un uso no conforme con lo previsto, reparaciones inadecuadas, modificaciones no permitidas o el uso de piezas de repuesto no homologadas.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2 │ ES
SED 3.7 E2
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Depiladora
Adaptador de red
Pincel de limpieza
Bolsa de almacenamiento
Instrucciones de uso
Extraiga todas las piezas del aparato de la caja y quite todo el material de embalaje. Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
INDICACIONES
A la entrega, la bolsa de almacenamiento se encuentra bajo
la bandeja de plástico en la que se suministra el aparato. Tiene que retirar el cartón de debajo de la bandeja de plás­tico para poder extraer la bolsa de almacenamiento.
Si el suministro está incompleto o dañado debido a un mal
embalaje o como consecuencia del transporte, llame al teléfono de atención al cliente (véase capítulo Garantía y asistencia técnica).
Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales
ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Elimine los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
SED 3.7 E2
ES 
 3
Elementos de mando
Figura A:
 Caperuza protectora Cabezal de depilación Cierres de seguridad del cabezal de depilación Seguro de transporte Interruptor de velocidad Indicador rojo/verde Toma de conexión para el adaptador de red
Figura B:
Adaptador de red Bolsa de almacenamiento Pincel de limpieza
Características técnicas
Adaptador de red
Modelo ZDJ045100EU
Tensión de entrada 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Consumo de corriente Máx. 0,2 A
Tensión de salida 4,5 V
Corriente de salida 1000 mA
Clase de protección
Polaridad
4 │ ES
II /
SED 3.7 E2
Fuente conmutada
Clase de eficiencia 5
Transformador de seguridad sellado
Temperatura ambiente nominal (ta)
Clase de protección
Protección contra la penetración
de objetos sólidos con un diáme-
40°C
IP20
tro superior a 12,5 mm
Aparato
Tensión de entrada 4,5 V
Consumo de corriente 1000 mA
Batería
3,7 V
batería de iones de litio
700mAh
SED 3.7 E2
ES 
 5
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Conecte el aparato solo a una base de
enchufe instalada conforme a la normativa y con una tensión de red de 100 - 240 V
/ 50/60 Hz.
~
El cable de conexión de red de este apa-
rato no se puede sustituir. Si el cable resul­ta dañado, el cable se deberá eliminar a través de un centro de residuos.
Si se produce algún problema de funcio-
namiento y antes de limpiar el aparato, extraiga el adaptador de red de la base de enchufe.
Extraiga siempre el cable de red de la
base de enchufe tirando del adaptador, y no del propio cable.
No doble ni aplaste el cable de red y
tiéndalo de modo que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
No permita que el cable de red se moje
o humedezca mientras el aparato esté en funcionamiento. Tenga cuidado de que no pueda resultar dañado ni quedar aprisio­nado durante el manejo.
6 │ ES
SED 3.7 E2
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Si el aparato resulta dañado, no lo conti-
núe utilizando bajo ningún concepto, ya que supondría un peligro.
No utilice el aparato al aire libre.No enrolle en cable de red alrededor del
aparato y protéjalo para que no resulte dañado.
No toque nunca el aparato, el cable ni la
clavija de red con las manos mojadas.
¡ATENCIÓN! Mantener el aparato seco.
No utilice nunca el aparato cerca del agua, especialmente cerca de lava­bos, bañeras o recipientes similares. La proximidad del agua supone un riesgo, aunque el aparato esté apagado. Por este motivo, extraiga el adaptador de red siempre después de usarlo. Como protección adicional, se recomienda instalar un interruptor automático en el cuarto de baño con una corriente de activación inferior a 30 mA. Pida consejo a su instalador eléctrico.
SED 3.7 E2
ES 
 7
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
LESIONES!
Si el aparato se cae o está dañado, no lo
ponga de nuevo en funcionamiento. Encargue su revisión y, si procede, la reparación, a un especialista cualificado.
No intente abrir por cuenta propia la
carcasa del aparato ni intente repararlo. En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía. Si el aparato está averiado, encargue su reparación solamen­te a personal especializado y autorizado.
Utilice el aparato exclusivamente con el
adaptador de red suministrado.
Cargue el aparato exclusivamente con el
adaptador de red suministrado.
Este aparato puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los cono­cimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso segu­ro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
8 │ ES
SED 3.7 E2
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
LESIONES!
Los niños no deben jugar con el aparato.Los niños no deben realizar las tareas de
limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
Utilice el aparato únicamente en espacios
interiores.
Funcionamiento con conexión a la red
1) Enchufe el conector del adaptador de red en la toma de conexión del aparato. Asegúrese de que el interruptor de velocidad esté a "0".
2) Conecte el adaptador de red a una base de enchufe. El indi­cador se ilumina en rojo para indicar que se está cargando la batería.
El aparato se puede utilizar inmediatamente.
Funcionamiento a batería
1) Enchufe el conector del adaptador de red en la toma de conexión del aparato. Asegúrese de que el interruptor de velocidad esté a "0".
2) Conecte el adaptador de red a una base de enchufe. El indicador se ilumina en rojo para indicar que se está cargando la batería.
SED 3.7 E2
ES 
 9
Cuando el indicador se vuelva verde, significa que el aparato está cargado completamente y que ya se puede desenchufar de la red eléctrica.
ADVERTENCIA
La primera vez que se carga, el aparato tarda 80 minutos
en cargarse completamente.
Vuelva a cargar el aparato cuando el indicador  empiece a
parpadear alternativamente en color verde y rojo, indicando que la batería tiene poca carga.
Consejos y trucos
ADVERTENCIA
No utilice el aparato si...
Ha sufrido quemaduras por el sol en el lugar que
desea depilar.
Tiene la piel irritada o enrojecida.Padece alguna enfermedad en la piel, como por
ejemplo neurodermitis.
Tiene granos, lunares o verrugas en el lugar que desea
depilar.
Tiene heridas, heridas abiertas o cicatrices grandes en
el lugar que desea depilar.
En primer lugar, pruebe el aparato en un trozo pequeño
para verificar la compatibilidad con su piel.
El vello debería tener una longitud entre 0,3 y 0,5 cm. Si el vello
es demasiado corto, las pinzas no podrán cogerlo bien, mientras que el arranque del vello largo es muy doloroso. Si fuera necesario, recorte un poco el vello largo.
10 │ ES
SED 3.7 E2
La piel debe estar limpia de grasas y cremas ya que, de lo con-
trario, las pinzas se atascarían/ensuciarían y el aparato perdería potencia.
La piel debe estar completamente seca.
Siempre que sea posible, depílese por la tarde, al salir de la
ducha. De esta manera, la piel estará ligeramente reblandecida y el vello saldará más fácilmente. Además, el vello se puede recuperar por la noche y los enrojecimientos tienen tiempo para desaparecer de la piel.
Antes de depilarse, hágase una exfoliación de la piel o masajéela
con un guante de masajes. De esta manera se eliminarán las partículas de piel muerta, se evitará el crecimiento intradérmico de vello y el vello saldrá fino. Además, el aparato podrá coger mejor el vello.
Cuando termine la depilación, trate la piel con una loción hume-
decedora o una crema. Las cremas de aloe vera y de extracto de manzanilla resultan ideales para calmar y cuidar la piel.
Depilación
Cuando el aparato esté cargado y las partes del cuerpo que desea depilar estén debidamente preparadas:
1) Pase la mano una vez sobre el vello que desea eliminar en dirección contraria a la de su crecimiento. De esta manera lo enderezará y las pinzas lo podrán coger mejor.
2) Extraiga la caperuza protectora del cabezal de depilación .
3) Presione el seguro de transporte  y deslice el interruptor de velocidad hacia arriba hasta el nivel de velocidad que desee:
Nivel 1: para las zonas sensibles (axilas y zona del bikini)Nivel 2: para las piernas
SED 3.7 E2
ES 
 11
4) Mantenga la piel tensa con una mano.
5) Coloque la depiladora verticalmente sobre la piel y muévala en sentido contrario al de crecimiento del vello sin ejercer presión. El lado donde se encuentra el interruptor de velocidad  debe estar mirando hacia usted. No realice movimientos de vaivén ni circulares. Empiece cada pasada desde el principio y pase varias veces por los lugares que desea depilar hasta que se haya eliminado todo el vello.
ADVERTENCIA
Es posible que el vello vuelva a crecer al cabo de unos días.
Esto se debe a que, durante la última depilación, el vello todavía era demasiado corto para quitarse.
6) Cuando termine de depilarse, ponga el interruptor de velocidad en "0".
7) Limpie el cabezal de depilación  tal como se explica en el capítulo "Limpieza y cuidados".
8) Ponga la caperuza protectora en el cabezal de depilación .
12 │ ES
SED 3.7 E2
ADVERTENCIA
¡Si el cabezal de depilación está dañado, deje de utilizar-
lo! Para solicitar un nuevo cabezal de depilación , póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo “Garantía y asistencia técnica”). Tenga a mano el nú­mero de IAN (consulte la portada de las instrucciones de uso). Para cambiar el cabezal de depilación , proceda de la siguiente manera:
Presione los dos cierres de seguridad  y, al mismo
tiempo, extraiga el cabezal de depilación hacia arriba.
Monte el nuevo cabezal de depilación  en el aparato.
Procure que las ruedecillas dentadas del cabezal de depilación y las del aparato engranen correctamente. El cabezal de depilación debe quedar encastrado de manera audible.
Limpieza y cuidados
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre del
adaptador de red  y desenchufe el adaptador  de la red eléctrica.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos!
Cuando termine de utilizar el aparato, limpie el cabezal de depila-
ción con el pincel de limpieza suministrado para eliminar el vello suelto.
SED 3.7 E2
ES 
 13
Desinfecte el cabezal de depilación de manera regular
rociándolo con un spray de desinfección y luego limpiándolo.
El cabezal de depilación se puede desmontar del aparato
para limpiarlo a fondo:
Presione los dos cierres de seguridad  y, al mismo tiempo,
extraiga el cabezal de depilación hacia arriba.
Limpie el cabezal de depilación  con agua corriente y
déjelo secar.
Vuelva a montar el cabezal de depilación en el aparato.
Preste atención a que las ruedecillas dentadas del cabezal de depilación y las del aparato se engranen correctamente. El cabezal de depilación debe enclavarse de manera audible.
Frote el aparato y el adaptador de red  con un paño húmedo.
Si fuera necesario, humedezca el paño con un producto de lim­pieza suave. Asegúrese de que el aparato esté totalmente seco antes de volverlo a utilizar.
Almacenamiento
Coloque siempre la caperuza protectora  en el cabezal de
depilación para protegerlo.
Guarde el aparato, el pincel de limpieza  y el adaptador de
red en la bolsa de conservación .
Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
14 │ ES
SED 3.7 E2
Solución de problemas
Problema Causa Solución
La batería está vacía. Cargue el aparato.
El aparato no funciona.
El aparato solo funciona a baja velocidad.
El arranque del vello es muy doloroso.
El aparato no coge todo el vello.
El aparato está averiado.
La batería está vacía. Cargue el aparato.
El vello es demasiado largo.
Es posible que el vello sea demasiado corto.
Va demasiado rápido.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Acorte el vello a entre 0,3 y 0,5 cm. Consulte el capítulo "Consejos y trucos".
El vello debe tener entre 0,3 y 0,5 cm de longitud.
Mueva el aparato lentamente sobre la piel.
SED 3.7 E2
ES 
 15
Eliminación del aparto
Para eliminar el aparato correctamente es necesario quitar la batería.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Para quitar la batería del aparato, desenchúfelo de la red
eléctrica!
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
La batería únicamente se debe quitar del aparato cuando se
vaya a eliminar! Al quitar la batería el aparato se rompe!
1) Extraiga el cabezal de depilación del aparato.
2) Levante los dos enclavamientos internos con un destornillador u otra herramienta parecida y luego presiónelos hacia fuera para soltar las piezas laterales del aparato.
3) Afloje los dos tornillos que quedan a la vista. Después de esto podrá separar la carcasa.
4) Corte el cable rojo y negro que une la tarjeta electrónica con el acumulador de camisa azul. Ahora podrá retirar el acumulador del aparato.
5) Elimine la batería respetando el medio ambiente. Respete la normativa en vigor. En caso de duda, póngase en contacto con el organismo municipal de eliminación de residuos.
16 │ ES
SED 3.7 E2
En ningún caso deberá tirar el aparato a
la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU.
Elimine el aparato en un centro de eliminación autori­zado o a través del organismo de eliminación munici­pal. Respete la normativa en vigor. En caso de duda póngase, en contacto con el organismo municipal de eliminación de residuos.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, den­tro del plazo de tres años.
SED 3.7 E2
ES 
 17
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmedia­to. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materia­les o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuen­cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños produci­dos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben obser­varse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e inco­rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
18 │ ES
SED 3.7 E2
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número
de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características,
grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, pón-
gase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por co- rreo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con
el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 279037
SED 3.7 E2
ES 
 19
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
20 │ ES
SED 3.7 E2
Indice
Introduzione ................................22
Diritto d'autore .......................................22
Uso conforme ............................... 22
Volume della fornitura ........................23
Smaltimento della confezione ...........................23
Elementi di comando .......................... 24
Dati tecnici .................................. 24
Indicazioni di sicurezza ........................26
Funzionamento con collegamento alla rete ....... 29
Funzionamento con accumulatore ...............29
Consigli e suggerimenti ....................... 30
Epilazione .................................. 31
Pulizia e manutenzione ....................... 33
Conservazione ............................... 34
Guasti e possibili rimedi .......................34
Smaltimento dell'apparecchio .................. 35
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ...... 36
Assistenza ...........................................39
Importatore ..........................................39
SED 3.7 E2
IT│MT 
 21
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurez­za. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la ripro-
duzione delle illustrazioni, anche in forma modificata, è consentita solo previo assenso scritto del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'epilazione di peli umani in ambiente privato domestico. Non utilizzarlo a fini commer­ciali! Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per i danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
22 │ IT
MT
SED 3.7 E2
Volume della fornitura
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
Epilatore elettrico
Adattatore di rete
Pennello per la pulizia
Sacchetto di conservazione
Istruzioni per l’uso
Prelevare tutti i componenti dell’apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
SUGGERIMENTI
Il sacchetto di conservazione al momento della consegna è
situtato sotto il vassoio in plastica in cui si trova l’apparecchio. Rimuovere il cartone sotto il vassoio in plastica per poter sfilare il sacchetto di conservazione.
In caso di fornitura incompleta o danni derivanti da imbal-
laggio insufficiente o dal trasporto, rivolgersi alla hotline di assistenza (v. il capitolo Garanzia e assistenza).
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie
prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
SED 3.7 E2
IT│MT 
 23
Elementi di comando
Figura A:
 Calotta di protezione Testina epilante Blocchi per la testina epilante Blocco da viaggio Commutatore di velocità Spia di controllo rossa/verde Ingresso per adattatore di rete
Figura B:
Adattatore di rete Sacchetto di conservazione Pennello per la pulizia
Dati tecnici
Adattatore di rete
Tipo ZDJ045100EU
Tensione di ingresso 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Assorbimento di corrente 0,2 A max.
Tensione di uscita 4,5 V
Corrente di uscita 1000 mA
Classe di protezione
Polarità
24 │ IT
MT
II /
SED 3.7 E2
Unità di alimentazione a commutazione
Classe di efficienza 5
Trasformatore di sicurezza chiuso
Temperatura ambiente nominale (ta)
Grado di protezione
Protezione dalla penetrazione
di corpi estranei solidi con un
40°C
IP20
diametro > 12,5 mm
Apparecchio
Tensione di ingresso 4,5 V
Assorbimento di corrente 1000 mA
Batteria
3,7 V 700 mAh batteria agli ioni di litio
SED 3.7 E2
IT│MT 
 25
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Connettere l'apparecchio solo a una presa
di rete installata a norma con tensione di rete di 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
Non è possibile sostituire il cavo di rete
dell'apparecchio. In caso di danni al cavo è necessario rottamare l'apparecchio.
In caso di guasti e prima di pulire l'apparec-
chio, estrarre l'adattatore di rete dalla presa di rete.
Tirare sempre il cavo dall'adattatore per
estrarlo dalla presa, mai dal cavo stesso.
Non piegare o schiacciare il cavo di rete e
collocarlo in modo che non sia di intralcio o di inciampo.
Impedire che il cavo di rete si bagni o inumi-
disca durante il funzionamento. Collocarlo in modo tale da impedirne il bloccaggio o il danneggiamento.
In caso di danni all’apparecchio, non conti-
nuare a utilizzarlo per evitare pericoli.
26 │ IT
MT
SED 3.7 E2
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.Non avvolgere il cavo di rete intorno
all’apparecchio e proteggerlo dal danneg­giamento.
Non toccare mai l’apparecchio, il cavo e
la spina di rete con le mani bagnate.
ATTENZIONE! Tenere l’apparecchio sem-
pre asciutto.
Non utilizzare mai l'apparecchio nelle vicinanze dell'acqua, in particolare accanto a lavandini, vasche da bagno o simili. La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento. Dopo l'uso estrarre l'adattatore di rete. Come protezio­ne addizionale si consiglia l'installazione di un dispositivo di protezione per corren­ti di dispersione con una corrente di aper­tura di misurazione di non oltre 30 mA nel circuito della stanza da bagno. Consultare il proprio elettricista.
SED 3.7 E2
IT│MT 
 27
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
Se l'apparecchio avesse subito cadute o
danni, non metterlo più in funzione. L'appa­recchio dev'essere sottoposto a controllo da parte di personale specializzato e all'occor­renza riparato.
Non aprire l'alloggiamento o riparare l'ap-
parecchio autonomamente. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale specializzato autorizzato.
Utilizzare l’apparecchio solo con l’adattato-
re di rete fornito.
Caricare l’apparecchio solo con l’adattato-
re di rete fornito.
Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini a partire dall’età di 8 anni e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate ovvero prive di esperienze e conoscenze in merito, qualora siano sor­vegliati o siano stati adeguatamente istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne com­prendano i relativi rischi.
28 │ IT
MT
SED 3.7 E2
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
I bambini non devono giocare con l’apparec-
chio.
La pulizia e la manutenzione a cura
dell’utente non devono essere eseguiti dai bambini se non sorvegliati.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti interni.
Funzionamento con collegamento alla rete
1) Inserire la spina dell'adattatore di rete nell'ingresso dell'apparecchio. Assicurarsi che il commutatore di velocità sia spostato su "0".
2) Inserire l'adattatore di rete in una presa di rete. La spia di controllo si accende di colore rosso, indicando il procedimento di carica.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
Funzionamento con accumulatore
1) Inserire la spina dell'adattatore di rete nell'ingresso  del- l'apparecchio. Assicurarsi che il commutatore di velocità si trovi su "0".
2) Inserire l'adattatore di rete in una presa di rete. La spia di controllo si accende di colore rosso, indicando il procedimento di carica.
SED 3.7 E2
IT│MT 
 29
Quando la spia di controllo  si accende di colore verde in modo costante, significa che l'apparecchio è carico e può essere discon­nesso dalla rete elettrica.
AVVERTENZA
Con la prima carica, l'apparecchio necessita di circa
80 minuti per caricarsi completamente.
Ricaricare l'apparecchio completamente solo quando la
spia di controllo  mostra una carica bassa, indicata dal lampeggiamento alternato rosso-verde.
Consigli e suggerimenti
AVVERTENZA
Non utilizzare l'apparecchio, se...
Si hanno scottature solari sulla parte del corpo dove
si desidera utilizzarlo.
Sono presenti arrossamenti o irritazioni cutanee.Si soffre di malattie cutanee, come ad esempio
neurodermatite.
Si hanno brufoli, voglie o verruche sulla parte del
corpo che si desidera epilare.
Si hanno ferite, ferite aperte o cicatrici in rilievo sulla
parte del corpo che si desidera epilare.
Fare prima una prova su una parte del corpo poco visibile,
per controllare la compatibilità della pelle.
I peli devono essere di lunghezza compresa fra 0,3 cm e 0,5 cm.
I peli più corti non vengono afferrati dalle pinzette e l'estrazione di peli più lunghi è molto dolorosa. Se necessario, accorciare i peli.
La pelle deve essere priva di residui di grassi o creme, altrimenti
le pinzette si attaccheranno/sporcheranno e le prestazioni dell'apparecchio saranno ridotte.
30 │ IT
MT
SED 3.7 E2
La pelle deve essere completamente asciutta.
Eseguire l'epilazione preferibilmente la sera, dopo la doccia. In tal
modo, la pelle sarà un po' ammorbidita, consentendo un'estrazione più semplice. Inoltre, la pelle avrà tempo di riprendersi durante la notte, ed eventuali arrossamenti avranno il tempo di scomparire.
Prima dell'epilazione, eseguire un peeling o un massaggio con
apposito guanto. In tal modo si rimuovono le scaglie di pelle morta, e si evita che i peli crescano sotto pelle, oltre a sollevare anche i peli più fini. Inoltre, in tal modo l'apparecchio riesce ad afferrare meglio i peli.
Dopo l'epilazione, trattare la pelle con una lozione idratante o
una crema. Si consiglia di utilizzare crema contenente aloe vera o estratto di camomilla, con effetto calmante e curativo per la pelle.
Epilazione
Quando l'apparecchio è caricato e la parte del corpo da epilare è stata preparata:
1) Strofinare con la mano contropelo sui peli da rimuovere. In tal modo, essi vengono sollevati e possono essere afferrati meglio dalle pinzette.
2) Rimuovere il cappuccio protettivo dalla testina epilante .
3) Premere il blocco da viaggio e spostare il commutatore di velocità verso l'alto sul livello di velocità desiderato:
Livello 1: per le zone sensibili (ascelle e zona bikini)Livello 2: per le gambe
4) Tenere tesa la pelle con una mano.
SED 3.7 E2
IT│MT 
 31
5) Tenere l'epilatore in verticale sulla pelle e spostarlo senza premere in direzione contropelo. Il lato con il regolatore di velocità deve essere rivolto verso l'utente. Non eseguire movimenti avanti e indietro o circolari. Ricominciare sempre da capo e passare l'apparecchio varie volte sulle zone da epilare, in modo da rimuovere tutti i peli.
AVVERTENZA
Potrebbe succedere che i peli ricrescano dopo pochi giorni.
Ciò dipende dal fatto che questi peli erano ancora troppo corti per essere estratti durante l'epilazione.
6) Quando il trattamento è terminato, spingere il commutatore di velocità su "0".
7) Pulire la testina epilante come descritto al capitolo "Pulizia e cura".
8) Inserire il cappuccio di protezione sulla testina epilante .
AVVERTENZA
Se la testina epilante  è danneggiata, cessare di utilizzarla!
Per ordinare una testina epilante , rivolgersi al servizio di assistenza clienti (vedi capitolo “Garanzia e assistenza”). Tenere a portata di mano il numero IAN (vedi copertina delle istruzioni per l’uso). Per sostituire la testina epilante , procedere come segue:
Premere i due blocchi  contemporaneamente ed
estrarre contemporaneamente la testina epilante .
Inserire la nuova testina epilante  sull’apparecchio.
Assicurarsi che le parti rotanti della testina epilante e dell’apparecchio si inseriscano le une nelle altre. La testina epilante deve inserirsi udibilmente.
32 │ IT
MT
SED 3.7 E2
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Prima di ogni pulizia, disconnettere l'apparecchio dall'adat-
tatore di rete e l'adattatore di rete dalla rete elettrica.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
Pulire la testina epilante  dopo ogni uso con l'accluso pennello
per la pulizia , al fine di rimuovere i peli accumulati.
Disinfettare regolarmente la testina epilante , irrorandola e
pulendola con spray disinfettante.
Per pulire accuratamente la testina epilante , è possibile staccarla
dall'apparecchio:
Premere i due blocchi  contemporaneamente ed estrarre
contemporaneamente la testina epilante .
Pulire la testina epilante  sotto acqua corrente e farla
asciugare.
Reinserire la testina epilante sull'apparecchio. Assicurarsi
che le parti rotanti della testina epilante e dell'apparecchio si inseriscano le une nelle altre. La testina epilante  deve inserirsi udibilmente.
Strofinare l'apparecchio e l'adattatore di rete con un panno
umido. In caso di necessità, è possibile utilizzare un detergente delicato da mettere sul panno. Assicurarsi che l'apparecchio sia completamente asciutto prima del successivo impiego.
SED 3.7 E2
IT│MT 
 33
Conservazione
Proteggere la testina epilante  sempre con il cappuccio di
protezione  accluso.
Conservare l’apparecchio, il pennello per la pulizia  e l’adattatore
di rete nel sacchetto di conservazione .
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere.
Guasti e possibili rimedi
Problema Causa Soluzione
L'apparecchio non funziona.
L'apparecchio funziona solo lentamente.
L'estrazione dei peli è molto dolorosa.
Non tutti i peli vengono afferrati.
L'accumulatore è scarico.
L'apparecchio è guasto.
L'accumulatore è scarico.
I peli sono probabil­mente troppo lunghi.
I peli sono probabil­mente troppo corti.
Si sta lavorando troppo velocemente.
Caricare l'apparecchio.
Rivolgersi all'assi­stenza ai clienti.
Caricare l'apparecchio.
Accorciare i peli a una lunghezza di circa 0,3 - 0,5 cm. Consultare anche il capitolo "Consigli e suggerimenti".
I peli devono avere una lunghezza com­presa fra 0,3 e 0,5 cm.
Spostare l'apparecchio lentamente sulla pelle.
34 │ IT
MT
SED 3.7 E2
Smaltimento dell'apparecchio
Per smaltire l'apparecchio in modo ecologico, è necessario rimuovere la pila in esso contenuta.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Disconnettere l'apparecchio dalla rete elettrica prima di
rimuovere la pila!
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Rimuovere l'accumulatore dall'apparecchio solo se si desi-
dera smaltire/rottamare l'apparecchio! Dopo aver rimosso l'accumulatore con l'apparecchio, l'apparecchio si guasta!
1) Rimuovere la testina epilante dall'apparecchio.
2) Sollevare i due blocchi interni con un piccolo cacciavite o simili e premerli verso l'esterno per staccare le parti laterali dell'appa­recchio.
3) Allentare ora le due viti visibili. Ora è possibile smontare l'alloggiamento.
4) Tagliare il cavo rosso e nero che collega la scheda all’accumulatore rivestito di colore blu. In tal modo si può rimuovere l’accumulato­re dall’apparecchio.
5) Smaltire l'accumulatore in modo ecologico. Rispettare le prescri­zioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
SED 3.7 E2
IT│MT 
 35
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio
insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acqui-
sto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessa­rio come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuita­mente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presup­posto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
36 │ IT
MT
SED 3.7 E2
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garan­zia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disim­ballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbri­cazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere consi­derati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosa­mente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego impro­prio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
SED 3.7 E2
IT│MT 
 37
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di
cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su
un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, con-
tatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può
poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indica­zione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
38 │ IT
MT
SED 3.7 E2
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 279037
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SED 3.7 E2
IT│MT 
 39
40 │ IT
MT
SED 3.7 E2
Índice
Introdução ..................................42
Direitos de autor ......................................42
Utilização correcta ...........................42
Volume de fornecimento ......................43
Eliminação da embalagem .............................43
Elementos de comando ........................ 44
Dados técnicos ............................... 44
Indicações de segurança ......................46
Funcionamento ligado à corrente ............... 49
Funcionamento a pilhas ....................... 49
Conselhos e truques ..........................50
Depilação ...................................51
Limpeza e conservação .......................53
Armazenamento .............................54
Eliminação de erros ........................... 55
Eliminação do aparelho ....................... 56
Garantia da Kompernass Handels GmbH ........57
Assistência Técnica ....................................59
Importador ..........................................60
SED 3.7 E2
PT 
 41
Introdução
Parabéns pela compra do seu aparelho novo. Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. O manual
de instruções é constituinte deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes da utilização do produto, famializa-se com todas as indicações de utilização e de segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue todos os documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Qualquer reprodução ou reimpressão, mesmo de excertos, bem
como a reprodução de imagens, mesmo se alteradas, apenas é permitida com autorização por escrito do fabricante.
Utilização correcta
Este aparelho está destinado exclusivamente à depilação humana no uso privado. Não o utilize a nível comercial! Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorrecta.
Está excluída a possibilidade de reclamações de qualquer tipo asso­ciadas a danos resultantes de uma utilização incorrecta, reparações indevidas, alterações realizadas sem autorização ou utilização de peças de substituição não permitidas.
O risco é da total responsabilidade do utilizador.
42 │ PT
SED 3.7 E2
Volume de fornecimento
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Depiladora
Fonte de alimentação
Pincel de limpeza
Bolsa de armazenamento
Manual de instruções
Retire da embalagem todas as peças do aparelho e remova todo o material de embalagem. Verifique o fornecimento quanto à sua integridade e danos visíveis.
INDICAÇÕES
A bolsa de armazenamento encontra-se, no momento de
entrega, sob o tabuleiro plástico, no qual o aparelho se en­contra. Deve ser removido o cartão sob o tabuleiro plástico para poder retirar a bolsa de armazenamento.
Caso o material fornecido não esteja completo ou apresente
danos resultantes de uma embalagem insuficiente ou do trans­porte, entre em contacto com a linha directa de assistência técnica (ver capítulo Garantia e assistência técnica).
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho de danos durante o transporte. Os materiais da embalagem devem ser seleccionados numa pers­pectiva ecológica e de poupança energética e, como tal, reciclados.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários em conformidade com as normas locais em vigor.
SED 3.7 E2
PT 
 43
Elementos de comando
Figura A:
 Tampa de protecção Cabeça de depilação Bloqueios para cabeça de depilação Protecção de viagem Interruptor de velocidade Luz de controlo vermelho/verde Tomada para fonte de alimentação
Figura B:
Fonte de alimentação Bolsa de armazenamento Pincel de limpeza
Dados técnicos
Fonte de alimentação
Tipo ZDJ045100EU
Tensão de entrada 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Consumo de corrente máx. 0,2 A
Tensão de saída 4,5 V
Corrente de saída 1000 mA
Classe de protecção
Polaridade
44 │ PT
II /
SED 3.7 E2
Fonte de alimentação comutada
Eficiência energética de classe 5
Transformador de isolamento selado
Temperatura ambiente nominal (ta)
Tipo de proteção
Proteção contra a entrada
de objetos sólidos estranhos
com um diâmetro > 12,5 mm
40°C
IP20
Aparelho
Tensão de entrada 4,5 V
Consumo de corrente 1000 mA
3,7 V
Bateria
700 mAh
bateria de iões de lítio
SED 3.7 E2
PT 
 45
Indicações de segurança
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Ligue o aparelho apenas a uma tomada de
rede devidamente instalada, com uma ten­são de rede de 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
O cabo de ligação à rede deste aparelho
não pode ser substituído. Se aquele se da­nificar, o aparelho deverá ser eliminado.
Em caso de avarias de funcionamento e
antes de limpar o aparelho, retire a fonte de alimentação da tomada.
Retire sempre o cabo de rede da tomada
puxando pela fonte de alimentação, nun­ca pelo próprio cabo.
Não dobre ou entale o cabo de rede e
coloque-o de forma a que ninguém o pise ou tropece nele.
Tenha atenção para que o cabo de rede
não fique molhado ou húmido quando estiver em funcionamento. Manuseia-o de tal forma que não fique entalado ou seja danificado.
46 │ PT
SED 3.7 E2
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Se o aparelho estiver danificado, não con-
tinue a utilizá-lo para evitar mais danos.
Não utilize o aparelho ao ar livre.Não enrole o cabo de rede à volta do
aparelho e proteja-o contra danos.
Nunca agarre no aparelho, no cabo de
rede e na ficha com as mãos molhadas.
ATENÇÃO! Mantenha o aparelho seco.
Nunca utilize o aparelho perto de água, nomeadamente de lavatórios, banheiras ou reservatórios ou semelhantes. A pro­ximidade de água representa um peri­go, mesmo se o aparelho se encontrar desligado. Por isso, após cada utilização, retire a fonte de alimentação. Como protecção auxiliar, recomenda-se uma instalação de um dispositivo de protec­ção corta-corrente com uma corrente de activação medida não mais de 30 mA no circuito da casa de banho. Consulte um electricista para obter esclarecimentos.
SED 3.7 E2
PT 
 47
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Se o aparelho tiver caído ou estiver danifi-
cado, não o coloque novamente em funcio­namento. O aparelho deve ser verificado por um técnico especializado e caso neces­sário reparado.
Não deve abrir a caixa do aparelho por
si próprio nem repará-lo. Nesse caso a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. O aparelho avariado só deve ser reparado por pessoal técnico autoriza­do.
Utilize o aparelho apenas com o adaptador
de rede fornecido.
Carregue o aparelho apenas com o adapta-
dor de rede fornecido.
Este aparelho pode ser utilizado por crian-
ças com idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes.
48 │ PT
SED 3.7 E2
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
As crianças não podem brincar com o
aparelho.
A limpeza e a manutenção pelo utilizador
não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Utilize o aparelho apenas em espaços
interiores.
Funcionamento ligado à corrente
1) Para tal, insira o cabo da fonte de alimentação na tomada do aparelho. Certifique-se de que o interruptor de velocidade está no "0".
2) Insira a fonte de alimentação numa tomada. A luz de controlo fica vermelha e indica assim o carregamento.
O aparelho fica imediatamente operacional.
Funcionamento a pilhas
1) Para tal, insira o cabo da fonte de alimentação na tomada do aparelho. Certifique-se de que o interruptor de velocidade está no "0".
2) Insira a fonte de alimentação numa tomada. A luz de controlo fica vermelha e indica assim o carregamento.
SED 3.7 E2
PT 
 49
Assim que a luz de controlo ficar verde, o aparelho está comple­tamente carregado e pode desligar o aparelho da rede eléctrica.
INDICAÇÃO
No primeiro carregamento, o aparelho necessita de 80 minutos
para carregar completamente.
Carregue novamente o aparelho apenas se a luz de controlo
indicar carga de bateria baixa através de uma intermitência de vermelho e verde.
Conselhos e truques
INDICAÇÃO
Não utilize o aparelho se...
tiver uma queimadura solar nas partes do corpo
afectadas.
existirem irritações cutâneas ou eritemas.tiver uma doença de pele, por exemplo, neurodermatite.tiver borbulhas, sinais ou verrugas nas partes do corpo
afectadas.
tiver feridas, ferimentos expostos ou cicatrizes salientes
nas partes do corpo afectadas.
Teste o aparelho apenas numa pequena parte não visível
para avaliar a sensibilidade da pele.
Os pêlos devem ter entre 0,3 cm e 0,5 cm de comprimento. Os
pêlos mais curtos não são apanhados pelas pinças e a remoção de pêlos mais compridos é muito dolorosa. Se necessário, corte os pêlos mais compridos.
A pele não deve estar oleosa nem conter vestígios de creme.
Caso contrário, as pinças ficam coladas/sujas e reduz-se o rendimento do aparelho.
50 │ PT
SED 3.7 E2
A pele tem que estar completamente seca.
Faça a depilação preferencialmente à noite após o banho. Assim,
a pele está relativamente macia e os pêlos podem ser removidos mais suavemente. Para além disso, a pele pode repousar durante a noite e prevenir eventuais eritemas.
Cuide da pele antes da depilação mediante uma limpeza de
pele ou uma luva de massagem. Desta forma, são removidas as células mortas, evita-se o crescimento de pêlos e surgem pêlos finos. Desta forma, o aparelho pode alcançar melhor os pêlos.
Cuide da pele após a depilação com uma loção hidratante ou
um creme. O creme deve ser idealmente à base de aloe vera ou extractos de camomila para acalmar e cuidar da pele.
Depilação
Se o aparelho estiver carregado e as zonas a depilar estiverem preparadas:
1) Deslize mais uma vez a mão sobre os pêlos a remover na direc­ção contrária à do crescimento. Deste modo, ergue-os de forma a que os pêlos possam ser detectados melhor pelas pinças.
2) Remova a tampa de protecção  da cabeça de depilação .
3) Prima a protecção de viagem e desloque para cima o inter­ruptor de velocidade  para o nível de velocidade pretendido:
Nível 1: para zonas sensíveis (axilas e virilhas)Nível 2: para pernas
4) Mantenha com uma mão a pele esticada.
SED 3.7 E2
PT 
 51
5) Coloque a depiladora na vertical relativamente à pele e movimente-a sem exercer pressão na direcção contrária à do crescimento dos pêlos. O lado com o regulador de velocidade tem de estar apontado para si. Faça movimentos para cima e para baixo ou movimentos circulares. Recomece novamente e passe várias vezes sobre os locais a depilar, de modo a que sejam removidos todos os pêlos.
INDICAÇÃO
Pode ser que após alguns dias os pêlos voltem a crescer
novamente. Na base disto está o facto de os pêlos serem demasiado curtos durante a última depilação para serem removidos.
6) Quando terminar o tratamento, deslize o interruptor de velocida­de para "0".
7) Limpe a cabeça de depilação como descrito no capítulo "Limpeza e conservação".
8) Coloque a tampa de protecção  na cabeça de depilação .
52 │ PT
SED 3.7 E2
INDICAÇÃO
Se a cabeça de depilação estiver danificada, não
continue a utilizá-la! Para encomendar uma nova cabeça de depilação , entre em contacto com a Assistência Técnica (ver capítulo “Garantia e Assistência Técnica”). Tenha o número IAN à mão (ver a capa do manual de instruções). Para substituir a cabeça de depilação , proceda da seguinte forma:
Pressione em conjunto ambos os bloqueios  e retire
em simultâneo a cabeça de depilação , puxando para cima.
Coloque a nova cabeça de depilação  no aparelho.
Tenha atenção para que as rodas dentadas da cabeça de depilação encaixem nas do aparelho. A cabeça de depilação tem de encaixar de forma audível.
Limpeza e conservação
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes de cada limpeza desligue o aparelho da fonte de ali-
mentação e a fonte de alimentação da rede eléctrica.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos!
Limpe após cada utilização a cabeça de depilação com o
pincel de limpeza fornecido para remover os pêlos soltos.
Desinfecte regularmente a cabeça de depilação  vaporizando-
-a com um spray desinfectante e limpando-o.
SED 3.7 E2
PT 
 53
Para limpar bem a cabeça de depilação , pode retirá-la do
aparelho:
Pressione em conjunto ambos os bloqueios  e retire em
simultâneo a cabeça de depilação para cima.
Limpe a cabeça de depilação  sob água corrente e
deixe-a secar.
Coloque novamente a cabeça de depilação no aparelho.
Tenha atenção para que as rodas dentadas na cabeça de depilação encaixem no aparelho. A cabeça de depila­ção deve encaixar de forma audível.
Limpe o aparelho e a fonte de alimentação  com um pano
húmido. Se necessário, coloque um pouco de detergente no pano. Certifique-se de que, antes da próxima utilização, o aparelho está completamente seco.
Armazenamento
Proteja sempre a cabeça de depilação  com a tampa de
protecção fornecida .
Guarde o aparelho, o pincel de limpeza  e o transformador 
na bolsa .
Armazene o aparelho num local fresco e seco.
54 │ PT
SED 3.7 E2
Eliminação de erros
Problema Causa Solução
O aparelho não funciona.
O aparelho funciona apenas lentamente.
A remoção dos pêlos é muito dolorosa.
Não foram detectados todos os pêlos.
A bateria está vazia. Carregue o aparelho.
O aparelho está avariado.
A bateria está vazia. Carregue o aparelho.
Os pêlos são eventu­almente demasiado longos.
É possível que os pêlos sejam demasiados curtos.
A sua velocidade de trabalho é demasia­do elevada.
Dirija-se à assistência técnica.
Corte os pêlos para terem aprox. 0,3 - 0,5 cm. Observe também o capítulo "Conselhos e truques".
Os pêlos devem ter 0,3 - 0,5 cm de comprimento.
Movimente mais len­tamente o aparelho na pele.
SED 3.7 E2
PT 
 55
Eliminação do aparelho
Para eliminar o aparelho de modo ecológico, terá que retirar a bateria do aparelho.
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desligue o aparelho da rede eléctrica, quando remover a
bateria!
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Retire a bateria do aparelho apenas se pretender eliminar/
deitar fora o aparelho! O aparelho está avariado se tiver retirado a bateria!
1) Remova a cabeça de depilação do aparelho.
2) Levante com uma chave de parafusos pequena ou algo semelhante ambos os bloqueios que se situam no interior e prima para fora, de modo a que as peças laterais do aparelho se possam soltar.
3) Solte ambos os parafusos agora visíveis. Pode então separar a caixa.
4) Una com uma pinça o cabo vermelho e o preto, o qual liga a placa e a bateria revestida a azul. Pode agora retirar a bateria do aparelho.
5) Elimine o aparelho de modo ecológico. Tenha atenção aos regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
56 │ PT
SED 3.7 E2
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico
normal. Este produto é abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/EU.
Elimine o aparelho através de uma instituição de reco­lha de resíduos autorizada ou através da institui­ção de recolha do seu município. Tenha atenção aos regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de com-
pra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuita­mente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto.
SED 3.7 E2
PT 
 57
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumula­dores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, uti­lizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instru­ções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivel­mente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
58 │ PT
SED 3.7 E2
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão
de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como com­provativo da compra.
O número do artigo consta na placa de características, numa
impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos,
contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como
defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de com­pra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 279037
SED 3.7 E2
PT 
 59
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Servi­ço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
60 │ PT
SED 3.7 E2
Table of Contents
Introduction .................................62
Copyright ...........................................62
Intended Use ................................ 62
Items supplied ...............................63
Disposal of packaging .................................63
Operating Elements ...........................64
Technical data ............................... 64
Safety instructions ............................ 66
Mains power operation ....................... 69
Battery operation ............................ 69
Tips and Tricks ...............................70
Epilation ....................................71
Cleaning and Care ............................ 73
Storage .................................... 74
Troubleshooting .............................74
Disposal of the appliance ......................75
Kompernass Handels GmbH warranty ........... 76
Service .............................................78
Importer ............................................78
SED 3.7 E2
GB│MT 
 61
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These oper-
ating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended exclusively for the epilation of human hair in domestic households. Do not use it for commercial purposes! This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or the use of non­approved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears the risk.
62 │ GB
MT
SED 3.7 E2
Items supplied
The appliance is supplied with the following components as standard:
Cordless Epilator
Mains adapter
Cleaning brush
Storage pouch
Operating Instructions
Extract all parts of the appliance from the carton and remove all packaging material. Check the contents to ensure everything has been supplied, and for signs of visible damage.
TIPS
As delivered, the storage pouch is located under the plastic
shell containing the device itself. You must remove the cardboard under the plastic shell in order to take the storage pouch out.
If the delivery is incomplete, or has been damaged due to
defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Warranty and Service).
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit
saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
SED 3.7 E2
GB│MT 
 63
Operating Elements
Figure A:
 Protective cap Epilator head Restraint fixtures for epilator head Travel lock Speed switch Control lamps red/green Socket for mains adapter
Figure B:
Mains power adapter Storage pouch Cleaning brush
Technical data
Mains adapter
Type ZDJ045100EU
Input voltage 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Power consumption 0.2 A Max.
Output voltage 4.5 V
Output current 1000 mA
Protection class
Polarity
64 │ GB
MT
II/
SED 3.7 E2
Switched-mode power supply
Efficiency class 5
Enclosed safety trans­former
Nominal ambient tem­perature (ta)
Protection class
Protected against ingress of solid
foreign objects with a diameter
40°C
IP20
of > 12.5 mm
Device
Input voltage 4.5 V
Power consumption 1000 mA
Batteries 3,7 V
SED 3.7 E2
700mAh Lithium ion battery
GB│MT 
 65
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to correctly
installed mains power sockets supplying a current rating of 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
The power cable on this appliance can-
not be replaced. In the event of it being damaged the whole appliance must be disposed of.
In the event of operational malfunction,
and for cleaning, always remove the plug from the mains power socket.
To disconnect the power cable, always
pull the plug itself from the mains power socket, do not pull on the cable.
Do not kink or crimp the power cable and
place it in such a way as to prevent anyone from stepping on or tripping over it.
Ensure that the power cable cannot
become wet or moist during operation. Place it such that it cannot be squashed or damaged.
66 │ GB
MT
SED 3.7 E2
RISK OF ELECTRIC SHOCK
To avoid risks, should the appliance be
damaged discontinue the use of it imme­diately.
Do not use the appliance outdoors.Do not wrap the power cable around the
appliance and protect it from being dam­aged.
NEVER grasp the appliance, power cable
or plug with wet hands.
TAKE NOTE! Keep the appliance dry.
Never use the appliance near water, particularly not near sinks, baths or other vessels. The proximity of moisture presents a danger, even when the appli­ance is switched off. After use, always remove the plug from the mains power socket. As additional protection, the instal­lation of a faulty-current protection unit with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Consult your electrician for advice.
SED 3.7 E2
GB│MT 
 67
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not operate the appliance if it has sus-
tained a fall or is damaged. Arrange for the appliance to be checked and/or repaired by qualified technicians.
Do not open the housing or attempt to re-
pair the appliance yourself. Should you do so, appliance safety can no longer be as­sured and the warranty will become void. Permit only authorised technicians to repair a defective appliance if repairs should be necessary.
Use the appliance only with the supplied
power adapter.
Charge the appliance only with the sup-
plied power adapter.
This appliance may be used by children
aged 8 over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
68 │ GB
MT
SED 3.7 E2
WARNING! RISK OF INJURY!
Children must not play with the appliance.Cleaning and user maintenance tasks must
not be carried out by children unless they are supervised.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Use the appliance only indoors.
Mains power operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter into the socket for mains adapter on the appliance. Ensure that the speed switch is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter  to a mains power socket. The control lamp glows red to indicate that the charging process is active.
The appliance is ready for immediate use.
Battery operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter into the socket for mains adapter on the appliance. Ensure that the speed switch is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter  to a mains power socket. The control lamp glows red to indicate that the charging process is active.
As soon as the control lamp glows green the appliance is fully charged and you can disconnect it from the mains power supply.
SED 3.7 E2
GB│MT 
 69
NOTICE
For the initial charging, the appliance requires about
80 minutes to fully charge.
First recharge the appliance when the control lamps  indi-
cate, by alternately flashing red and green, that the battery charge level is low.
Tips and Tricks
NOTICE
Do not use the appliance if...
You have a sunburn on the specific part of the body.Skin irritation or redness is extant.You have a skin disease such as, for example,
neurodermatitis.
You have pimples, moles or warts on the specific parts
of the body.
You have wounds, open sores or raised scars on the
specific parts of the body.
First test the appliance on a small hidden location to establish
the skin compatibility.
The hairs should be between 0.3 cm and 0.5 cm long. Shorter
hairs are not gripped by the tweezers and plucking out longer hairs is very painful. If needs be, shorten long hair.
The skin must be free of grease or cream residues. Otherwise, the
tweezers will stick/soil and the efficiency of the appliance will be reduced.
The skin must be completely dry.
70 │ GB
MT
SED 3.7 E2
The best time for epilation is in the evening after a shower. Then
the skin is somewhat softened, so that the hairs can be plucked out easily. In addition, the skin can recover overnight, and any skin reddening will recede.
Before epilation, treat the skin with a peeling or a massage glove.
This helps remove dead skin cells, ingrowing hairs are avoided, and fine hairs stand proud. This enables the appliance to grip the hairs better.
After epilation, nurture the skin with a moisturising lotion or
cream. Ideally, the cream will contain aloe vera or camomile extracts to soothe and maintain the skin.
Epilation
When the appliance is charged and the body part to be epilated is prepared:
1) Rub your hand once more against the growth direction of the hairs to be removed. Through this the hairs will be raised so that they can be better captured by the tweezers.
2) Remove the protective cap from the epilator head .
3) Press the travel lock  and slide the speed switch  upwards to the desired speed level:
Level 1: for sensitive areas (armpits and bikini line)Level 2: for legs
4) Hold the skin tight with one hand.
SED 3.7 E2
GB│MT 
 71
5) Place the epilator perpendicular to the skin and, without exerting any pressure, move it against the direction of the hair growth. Thereby, the side with the speed switch must face towards you. Do not make back and forth or circular movements. Always start anew and pass over the body part to be epilated several times, so that all of the hair is removed.
NOTICE
It may be that the hair grows back after a few days. The
reason for this is that these hairs were too short to be removed during the last epilation session.
6) When you are finished with the treatment, place the speed switch to “0”.
7) Clean the epilator head as described in the section “Cleaning and Care”.
8) Replace the protective cap on the epilator head .
NOTICE
If the epilator head is damaged, discontinue all further use!
To order a new epilator head , please contact the service de- partment (see chapter “Guarantee and service”). Please have the IAN number ready (see operating manual cover). To replace the epilator head , please proceed as follows:
Press the two restraint fixtures together and at the
same time pull the epilator head upwards.
Press the new epilator head onto the appliance.
Ensure that the gears on the epilator head  and on the appliance mesh with each other. The epilator head must audibly engage.
72 │ GB
MT
SED 3.7 E2
Cleaning and Care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Before cleaning, disconnect the appliance from the mains
power adapter and the mains power adapter from the main power supply.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
After every use clean the epilator head with the supplied
cleaning brush to remove loose hairs.
Disinfect the epilator head regularly by spraying and cleaning
it with disinfectant spray.
To thoroughly clean the epilator head  you can remove it from
the appliance:
Press the two restraint fixtures together and at the same
time pull the epilator head upwards.
Clean the epilator head under running water and then
allow it to dry.
Place the epilator head back onto the appliance. Ensure
that the gears on the epilator head and on the appliance mesh with each other. The epilator head must audibly engage.
Clean the appliance housing and the mains power adapter
with a moist cloth. If required, use some mild detergent on the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use.
SED 3.7 E2
GB│MT 
 73
Storage
Always protect the epilator head  with the supplied protective
cap .
Store the appliance, the cleaning brush  and the mains power
adapter  in the storage pouch .
Store the appliance at a dry and dustfree location.
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The appliance does not function.
The appliance only runs slowly.
The plucking of the hairs is very painful.
Not all hairs are plucked.
The battery is drained.
The appliance is defective.
The battery is drained.
The hairs may be too long.
It is possible that the hairs are too short.
You are working too fast.
Recharge the appliance.
In this case, contact Customer Services.
Recharge the appliance.
Shorten the hairs to about 0.3 - 0.5 cm. See also the section "Tips and Tricks".
The hairs should have a length of
0.3 - 0.5 cm. Move the appliance
more slowly over your skin.
74 │ GB
MT
SED 3.7 E2
Disposal of the appliance
To dispose of the appliance in an environmentally friendly manner you must remove the battery from the appliance.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Disconnect the appliance from the mains power supply when
you remove the battery!
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Only remove the battery from the appliance if you want to
dispose of/scrap it! The appliance is defective when you have removed the battery!
1) Take the epilator head from the appliance.
2) Lift the two internal restraints with a small screwdriver or similar to the top and press them outwards, so that the side elements of the appliance can be released.
3) Loosen the two now visible screws. You can then take the housing apart.
4) Snip the red and black cable that connects the circuit board with the blue-jacketed battery. You can now remove the battery from the appliance.
5) Dispose of the battery environmentally friendly. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
SED 3.7 E2
GB│MT 
 75
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved dispos­al centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war­ranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
76 │ GB
MT
SED 3.7 E2
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after ex­piry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict qual­ity guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the oper­ating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the follow­ing instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
SED 3.7 E2
GB│MT 
 77
You will find the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the ser-
vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 279037
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 ⋅ 44867 BOCHUM ⋅ GERMANY
www.kompernass.com
78 │ GB
MT
SED 3.7 E2
Inhaltsverzeichnis
Einführung .................................. 80
Urheberrecht ........................................80
Bestimmungsgemäße Verwendung .............80
Lieferumfang ................................81
Entsorgung der Verpackung .............................81
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Technische Daten .............................82
Sicherheitshinweise ........................... 84
Netzbetrieb ................................. 87
Akkubetrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Tipps und Tricks ..............................88
Epilieren ....................................89
Reinigen und Pflegen .........................91
Lagerung ................................... 92
Fehlerbehebung .............................93
Entsorgung des Gerätes ....................... 94
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ........95
Service .............................................98
Importeur ...........................................98
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 79
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wich­tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher­heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie­ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Epilieren von menschlichen Haaren in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerb­lich! Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
80 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Epilierer
Netzadapter
Reinigungspinsel
Aufbewahrungsbeutel
Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
HINWEISE
Der Aufbewahrungsbeutel befindet sich bei Auslieferung
unter der Kunststoffschale, in der sich das Gerät befindet. Sie müssen die Pappe unter der Kunststoffschale entfernen, um den Aufbewahrungsbeutel herausnehmen zu können.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Garantie und Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa­ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs­technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 81
Bedienelemente
Abbildung A:
Schutzkappe Epilierkopf Verriegelungen für Epilierkopf Reisesicherung Geschwindigkeitsschalter Kontrollleuchte rot/grün Buchse für Netzadapter
Abbildung B:
Netzadapter Aufbewahrungsbeutel Reinigungspinsel
Technische Daten
Netzadapter
Typ ZDJ045100EU
Eingangsspannung 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Stromaufnahme 0,2 A Max.
Ausgangsspannung 4,5 V
Ausgangsstrom 1000 mA
Schutzklasse
Polarität
82 │ DE
│AT│
CH
II /
SED 3.7 E2
Schaltnetzteil
Effizienzklasse 5
umschlossener Sicherheitstransformator
Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40°C
IP 20
Schutz gegen Eindringen
Schutzart
von festen Fremdkörpern mit
einem Durchmesser
> 12,5 mm
Gerät
Eingangsspannung 4,5 V
Stromaufnahme 1000 mA
Akku 3,7 V
SED 3.7 E2
700mAh Li-ion Akku
DE│AT│CH 
 83
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vor-
schriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz an.
Die Anschlussleitung dieses Gerätes kann
nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor
Sie das Gerät reinigen, den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netz-
adapter aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel
nicht und verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das
Netzkabel nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
84 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
STROMSCHLAGGEFAHR
Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen
Sie es auf keinen Fall weiter, um Gefährdun­gen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das
Gerät und schützen Sie es vor Beschädi­gungen.
Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -ste-
cker nie mit nassen Händen an.
ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewan­nen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzadapter. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung mit einem Bemessungs­auslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 85
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschä-
digt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifizier­tem Fachpersonal überprüfen und gegebe­nenfalls reparieren.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst
öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fach­personal reparieren.
Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitge-
lieferten Netzadapter.
Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgeliefer-
ten Netzadapter auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie­sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
86 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Netzbetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters  in die Buchse am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindig­keitsschalter auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte  leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevor- gang an.
Das Gerät ist sofort betriebsbereit.
Akkubetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters  in die Buchse am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindig­keitsschalter auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte  leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevor- gang an.
Sobald die Kontrollleuchte grün leuchtet, ist das Gerät vollständig geladen und Sie können das Gerät vom Stromnetz trennen.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 87
HINWEIS
Beim ersten Aufladen benötigt das Gerät ca. 80 Minuten,
um vollständig aufzuladen.
Laden Sie das Gerät erst wieder auf, wenn die Kontrollleuch-
te durch abwechselndes rot-grünes Blinken eine niedrige Akkuladung anzeigt.
Tipps und Tricks
HINWEIS
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn...
Sie einen Sonnenbrand an den betroffenen Körperstel-
len haben.
Hautreizungen oder -rötungen vorliegen.Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis,
haben.
Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroffe-
nen Körperstellen haben.
Sie Wunden, offene Wunden oder erhabene Narben
an den betroffenen Körperstellen haben.
Testen Sie das Gerät erst an einer kleinen versteckten Stelle,
um die Hautverträglichkeit zu testen.
Die Haare sollten zwischen 0,3 cm und 0,5 cm lang sein. Kürze-
re Haare ergreifen die Pinzetten nicht und das Herauszupfen von längeren Haaren ist sehr schmerzhaft. Kürzen Sie längere Haare gegebenenfalls.
Die Haut muss frei von Fett- oder Cremerückständen sein. Ansons-
ten verkleben/verschmutzen die Pinzetten und die Leistung des Gerätes wird vermindert.
Die Haut muss vollständig trocken sein.
88 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
Epilieren Sie am Besten am Abend nach dem Duschen. Dann ist
die Haut etwas aufgeweicht, so dass die Haare leichter herausge­zupft werden können. Außerdem kann sich die Haut in der Nacht erholen und eventuelle Hautrötungen gehen zurück.
Behandeln Sie die Haut vor dem Epilieren mit einem Peeling oder
einem Massagehandschuh. Dadurch werden abgestorbene Haut­schüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die Haare besser greifen.
Pflegen Sie die Haut nach dem Epilieren mit einer Feuchtigkeitslo-
tion oder einer Creme. Idealerweise enthält die Creme Aloe Vera oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pflegen.
Epilieren
Wenn das Gerät aufgeladen ist und die zu epilierenden Körperstel­len vorbereitet sind:
1) Streichen Sie mit der Hand noch einmal gegen die Wuchsrich­tung über die zu entfernenden Haare. Damit richten Sie diese auf, so dass die Haare besser von den Pinzetten erfasst werden können.
2) Nehmen Sie die Schutzkappe vom Epilierkopf  ab.
3) Drücken Sie die Reisesicherung und schieben Sie den Geschwindigkeitsschalter nach oben auf die gewünschte Geschwindigkeitsstufe:
Stufe 1: für empfindliche Zonen (Achselbereich und Bikinizone)Stufe 2: für Beine
4) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 89
5) Setzen Sie den Epilierer senkrecht auf die Haut und fahren Sie ohne Druck auszuüben entgegen der Haarwuchsrichtung darü­ber. Die Seite mit dem Geschwindigkeitsschalter  muss dabei zu Ihnen weisen. Führen Sie keine Hin- und Herbewegungen oder Kreisbewegungen aus. Setzen Sie immer wieder neu an und fahren Sie mehrmals über die zu epilierenden Stellen, so dass alle Haare entfernt werden.
HINWEIS
Es kann sein, dass nach wenigen Tagen wieder Haare
nachwachsen. Das liegt daran, dass diese Haare während des letzten Epilierens noch zu kurz waren, um entfernt zu werden.
6) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Geschwindigkeitsschalter  auf „0“.
7) Reinigen Sie den Epilierkopf  wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
8) Setzen Sie die Schutzkappe  auf den Epilierkopf .
90 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
HINWEIS
Wenn der Epilierkopf  beschädigt ist, benutzen Sie diesen
nicht weiter! Um einen neuen Epilierkopf zu bestellen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Garantie und Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe Cover der Bedienungsanleitung). Um den Epilierkopf  auszutauschen, gehen Sie folgender- maßen vor:
Drücken Sie die beiden Verriegelungen  zusammen
und ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf nach oben ab.
Stecken Sie den neuen Epilierkopf  auf das Gerät.
Achten Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf und am Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf muss hörbar einrasten.
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät vom Netzadapter
und den Netzadapter vom Stromnetz.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten!
Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Epilierkopf  mit dem
mitgelieferten Reinigungspinsel , um lose Haare zu entfernen.
Desinfizieren Sie den Epilierkopf regelmäßig, indem Sie ihn
mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 91
Um den Epilierkopf  gründlich zu reinigen, können Sie diesen
vom Gerät abnehmen:
Drücken Sie die beiden Verriegelungen  zusammen und
ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf nach oben ab.
Reinigen Sie den Epilierkopf  unter fließendem Wasser und
lassen Sie ihn trocknen.
Stecken Sie den Epilierkopf  wieder auf das Gerät. Achten
Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf und am Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf  muss hörbar einrasten.
Wischen Sie das Gerät und den Netzadapter  mit einem
feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungs­mittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
Lagerung
Schützen Sie den Epilierkopf  immer mit der mitgelieferten
Schutzkappe .
Bewahren Sie das Gerät, den Reinigungspinsel und den Netz-
adapter in dem Aufbewahrungsbeutel  auf.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort
auf.
92 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät läuft nur langsam.
Das Herauszup­fen der Haare ist sehr schmerzhaft.
Es werden nicht alle Haare erfasst.
Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät.
Das Gerät ist defekt.
Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät.
Die Haare sind even­tuell zu lang.
Es ist möglich, dass die Haare zu kurz sind.
Sie arbeiten zu schnell.
Wenden Sie sich an den Kundenservice.
Kürzen Sie die Haare auf ca. 0,3 - 0,5 cm. Beachten Sie auch das Kapitel „Tipps und Tricks“.
Die Haare sollten eine Länge von 0,3 - 0,5 cm haben.
Bewegen Sie das Gerät langsamer über die Haut.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 93
Entsorgung des Gerätes
Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen Sie den Akku aus dem Gerät entfernen.
STROMSCHLAGGEFAHR
Entfernen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie den Akku
entfernen!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Entnehmen Sie den Akku nur aus dem Gerät, wenn Sie das
Gerät entsorgen/verschrotten wollen! Das Gerät ist defekt, wenn Sie den Akku ausgebaut haben!
1) Nehmen Sie den Epilierkopf  vom Gerät.
2) Heben Sie die beiden innenliegenden Arretierungen mit einem kleinem Schraubendreher oder ähnlichem nach oben und drü­cken Sie sie nach außen, so dass sich die Seitenteile des Gerätes lösen lassen.
3) Lösen Sie die beiden nun sichtbaren Schrauben. Sie können dann das Gehäuse auseinander nehmen.
4) Kneifen Sie das rote und das schwarze Kabel, welches die Plati­ne mit dem blau ummantelten Akku verbindet, durch. Sie können nun den Akku aus dem Gerät entfernen.
5) Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
94 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor­gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu­fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge­schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres­Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 95
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus­packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut­zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge­mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Hand­lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
96 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo- nisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 97
Loading...