SILVERCREST SED 3.7 E2 User manual [de]

EPILIERER SED 3.7 E2
EPILIERER
Bedienungsanleitung
EPILATORE ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
IAN 279037
ÉPILATEUR
EPILATOR
Operating instructions
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d'emploi Page 21 IT / CH Istruzioni per l'uso Pagina 41 GB Operating instructions Page 61
A
B
 

Inhaltsverzeichnis
Einführung ................................... 2
Urheberrecht .........................................2
Bestimmungsgemäße Verwendung .............. 2
Lieferumfang .................................3
Entsorgung der Verpackung ..............................3
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Technische Daten .............................. 4
Sicherheitshinweise ............................ 6
Netzbetrieb .................................. 9
Akkubetrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tipps und Tricks ..............................10
Epilieren ....................................11
Reinigen und Pflegen ......................... 13
Lagerung ................................... 14
Fehlerbehebung .............................15
Entsorgung des Gerätes ....................... 16
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ........17
Service .............................................20
Importeur ...........................................20
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 1
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wich­tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher­heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie­ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Epilieren von menschlichen Haaren in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerb­lich! Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
2 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Epilierer
Netzadapter
Reinigungspinsel
Aufbewahrungsbeutel
Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
HINWEISE
Der Aufbewahrungsbeutel befindet sich bei Auslieferung
unter der Kunststoffschale, in der sich das Gerät befindet. Sie müssen die Pappe unter der Kunststoffschale entfernen, um den Aufbewahrungsbeutel herausnehmen zu können.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Garantie und Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa­ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs­technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 3
Bedienelemente
Abbildung A:
Schutzkappe Epilierkopf Verriegelungen für Epilierkopf Reisesicherung Geschwindigkeitsschalter Kontrollleuchte rot/grün Buchse für Netzadapter
Abbildung B:
Netzadapter Aufbewahrungsbeutel Reinigungspinsel
Technische Daten
Netzadapter
Typ ZDJ045100EU
Eingangsspannung 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Stromaufnahme 0,2 A Max.
Ausgangsspannung 4,5 V
Ausgangsstrom 1000 mA
Schutzklasse
Polarität
4 │ DE
│AT│
CH
II /
SED 3.7 E2
Schaltnetzteil
Effizienzklasse 5
umschlossener Sicherheitstransformator
Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40°C
IP 20
Schutz gegen Eindringen
Schutzart
von festen Fremdkörpern mit
einem Durchmesser
> 12,5 mm
Gerät
Eingangsspannung 4,5 V
Stromaufnahme 1000 mA
Akku 3,7 V
SED 3.7 E2
700mAh Li-ion Akku
DE│AT│CH 
 5
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vor-
schriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz an.
Die Anschlussleitung dieses Gerätes kann
nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor
Sie das Gerät reinigen, den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netz-
adapter aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel
nicht und verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das
Netzkabel nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
6 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
STROMSCHLAGGEFAHR
Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen
Sie es auf keinen Fall weiter, um Gefährdun­gen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das
Gerät und schützen Sie es vor Beschädi­gungen.
Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -ste-
cker nie mit nassen Händen an.
ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewan­nen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzadapter. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung mit einem Bemessungs­auslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 7
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschä-
digt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifizier­tem Fachpersonal überprüfen und gegebe­nenfalls reparieren.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst
öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fach­personal reparieren.
Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitge-
lieferten Netzadapter.
Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgeliefer-
ten Netzadapter auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie­sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
8 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Netzbetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters  in die Buchse am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindig­keitsschalter auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte  leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevor- gang an.
Das Gerät ist sofort betriebsbereit.
Akkubetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters  in die Buchse am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindig­keitsschalter auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte  leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevor- gang an.
Sobald die Kontrollleuchte grün leuchtet, ist das Gerät vollständig geladen und Sie können das Gerät vom Stromnetz trennen.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 9
HINWEIS
Beim ersten Aufladen benötigt das Gerät ca. 80 Minuten,
um vollständig aufzuladen.
Laden Sie das Gerät erst wieder auf, wenn die Kontrollleuch-
te durch abwechselndes rot-grünes Blinken eine niedrige Akkuladung anzeigt.
Tipps und Tricks
HINWEIS
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn...
Sie einen Sonnenbrand an den betroffenen Körperstel-
len haben.
Hautreizungen oder -rötungen vorliegen.Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis,
haben.
Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroffe-
nen Körperstellen haben.
Sie Wunden, offene Wunden oder erhabene Narben
an den betroffenen Körperstellen haben.
Testen Sie das Gerät erst an einer kleinen versteckten Stelle,
um die Hautverträglichkeit zu testen.
Die Haare sollten zwischen 0,3 cm und 0,5 cm lang sein. Kürze-
re Haare ergreifen die Pinzetten nicht und das Herauszupfen von längeren Haaren ist sehr schmerzhaft. Kürzen Sie längere Haare gegebenenfalls.
Die Haut muss frei von Fett- oder Cremerückständen sein. Ansons-
ten verkleben/verschmutzen die Pinzetten und die Leistung des Gerätes wird vermindert.
Die Haut muss vollständig trocken sein.
10 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
Epilieren Sie am Besten am Abend nach dem Duschen. Dann ist
die Haut etwas aufgeweicht, so dass die Haare leichter herausge­zupft werden können. Außerdem kann sich die Haut in der Nacht erholen und eventuelle Hautrötungen gehen zurück.
Behandeln Sie die Haut vor dem Epilieren mit einem Peeling oder
einem Massagehandschuh. Dadurch werden abgestorbene Haut­schüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die Haare besser greifen.
Pflegen Sie die Haut nach dem Epilieren mit einer Feuchtigkeitslo-
tion oder einer Creme. Idealerweise enthält die Creme Aloe Vera oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pflegen.
Epilieren
Wenn das Gerät aufgeladen ist und die zu epilierenden Körperstel­len vorbereitet sind:
1) Streichen Sie mit der Hand noch einmal gegen die Wuchsrich­tung über die zu entfernenden Haare. Damit richten Sie diese auf, so dass die Haare besser von den Pinzetten erfasst werden können.
2) Nehmen Sie die Schutzkappe vom Epilierkopf  ab.
3) Drücken Sie die Reisesicherung und schieben Sie den Geschwindigkeitsschalter nach oben auf die gewünschte Geschwindigkeitsstufe:
Stufe 1: für empfindliche Zonen (Achselbereich und Bikinizone)Stufe 2: für Beine
4) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 11
5) Setzen Sie den Epilierer senkrecht auf die Haut und fahren Sie ohne Druck auszuüben entgegen der Haarwuchsrichtung darü­ber. Die Seite mit dem Geschwindigkeitsschalter  muss dabei zu Ihnen weisen. Führen Sie keine Hin- und Herbewegungen oder Kreisbewegungen aus. Setzen Sie immer wieder neu an und fahren Sie mehrmals über die zu epilierenden Stellen, so dass alle Haare entfernt werden.
HINWEIS
Es kann sein, dass nach wenigen Tagen wieder Haare
nachwachsen. Das liegt daran, dass diese Haare während des letzten Epilierens noch zu kurz waren, um entfernt zu werden.
6) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Geschwindigkeitsschalter  auf „0“.
7) Reinigen Sie den Epilierkopf  wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
8) Setzen Sie die Schutzkappe  auf den Epilierkopf .
12 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
HINWEIS
Wenn der Epilierkopf  beschädigt ist, benutzen Sie diesen
nicht weiter! Um einen neuen Epilierkopf zu bestellen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Garantie und Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe Cover der Bedienungsanleitung). Um den Epilierkopf  auszutauschen, gehen Sie folgender- maßen vor:
Drücken Sie die beiden Verriegelungen  zusammen
und ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf nach oben ab.
Stecken Sie den neuen Epilierkopf  auf das Gerät.
Achten Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf und am Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf muss hörbar einrasten.
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät vom Netzadapter
und den Netzadapter vom Stromnetz.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten!
Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Epilierkopf  mit dem
mitgelieferten Reinigungspinsel , um lose Haare zu entfernen.
Desinfizieren Sie den Epilierkopf regelmäßig, indem Sie ihn
mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 13
Um den Epilierkopf  gründlich zu reinigen, können Sie diesen
vom Gerät abnehmen:
Drücken Sie die beiden Verriegelungen  zusammen und
ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf nach oben ab.
Reinigen Sie den Epilierkopf  unter fließendem Wasser und
lassen Sie ihn trocknen.
Stecken Sie den Epilierkopf wieder auf das Gerät. Achten
Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf und am Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf  muss hörbar einrasten.
Wischen Sie das Gerät und den Netzadapter  mit einem
feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungs­mittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
Lagerung
Schützen Sie den Epilierkopf  immer mit der mitgelieferten
Schutzkappe .
Bewahren Sie das Gerät, den Reinigungspinsel  und den Netz-
adapter in dem Aufbewahrungsbeutel  auf.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort
auf.
14 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät läuft nur langsam.
Das Herauszup­fen der Haare ist sehr schmerzhaft.
Es werden nicht alle Haare erfasst.
Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät.
Das Gerät ist defekt.
Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät.
Die Haare sind even­tuell zu lang.
Es ist möglich, dass die Haare zu kurz sind.
Sie arbeiten zu schnell.
Wenden Sie sich an den Kundenservice.
Kürzen Sie die Haare auf ca. 0,3 - 0,5 cm. Beachten Sie auch das Kapitel „Tipps und Tricks“.
Die Haare sollten eine Länge von 0,3 - 0,5 cm haben.
Bewegen Sie das Gerät langsamer über die Haut.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 15
Entsorgung des Gerätes
Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen Sie den Akku aus dem Gerät entfernen.
STROMSCHLAGGEFAHR
Entfernen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie den Akku
entfernen!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Entnehmen Sie den Akku nur aus dem Gerät, wenn Sie das
Gerät entsorgen/verschrotten wollen! Das Gerät ist defekt, wenn Sie den Akku ausgebaut haben!
1) Nehmen Sie den Epilierkopf  vom Gerät.
2) Heben Sie die beiden innenliegenden Arretierungen mit einem kleinem Schraubendreher oder ähnlichem nach oben und drü­cken Sie sie nach außen, so dass sich die Seitenteile des Gerätes lösen lassen.
3) Lösen Sie die beiden nun sichtbaren Schrauben. Sie können dann das Gehäuse auseinander nehmen.
4) Kneifen Sie das rote und das schwarze Kabel, welches die Plati­ne mit dem blau ummantelten Akku verbindet, durch. Sie können nun den Akku aus dem Gerät entfernen.
5) Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
16 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor­gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu­fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge­schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres­Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 17
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus­packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut­zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge­mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Hand­lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
18 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo- nisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
SED 3.7 E2
DE│AT│CH 
 19
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 279037
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
20 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 E2
Sommaire
Introduction .................................22
Propriété intellectuelle ..................................22
Utilisation conforme ..........................22
Étendue des fournitures .......................23
Élimination de l’emballage ..............................23
Éléments de commande ....................... 24
Caractéristiques techniques .................... 24
Consignes de sécurité ......................... 26
Marche sur le secteur ......................... 29
Fonctionnement sur accu ...................... 29
Conseils et astuces ............................ 30
Épilation ....................................31
Nettoyage et entretien ........................33
Stockage ...................................34
Dépannage .................................34
Élimination de l’appareil ...................... 35
Garantie de Kompernass Handels GmbH ......... 36
Service après-vente ...................................38
Importateur ..........................................39
SED 3.7 E2
FR│CH 
 21
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode
d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques impor­tantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant l’usage, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également ces instructions d’utilisation.
Propriété intellectuelle
Cette documentation est protégée par des droits d’auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris
la reproduction des illustrations, même modifiées, n’est autorisée qu’avec l’accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à l’épilation de poils humains dans le cadre de ménages privés. Évitez de l’utiliser à des fins professionnelles ! Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est considérée comme non conforme.
Aucune réclamation ne sera prise en compte suite à des dommages résultant d’une utilisation non conforme du matériel, ou de réparations effectuées incorrectement, ou de modification arbitraire, ou encore de l’utilisation de pièces de rechange non validées.
Seul l’utilisateur assume le risque.
22 │ FR
CH
SED 3.7 E2
Étendue des fournitures
L’appareil est équipé de manière standard des composants suivants :
Épilateur
Adaptateur secteur
Pinceau de nettoyage
Sac de rangement
Mode d’emploi
Retirez toutes les pièces de l’appareil du carton et retirez l’ensemble du matériau d’emballage. Vérifiez si la livraison est bien complète et ne présente aucun dommage apparent.
REMARQUES
À la livraison, le sac de rangement se trouve sous la coque
en matière plastique dans laquelle a été conditionné l'appa­reil. Vous devrez retirer le carton sous la coque en matière plastique pour pouvoir retirer le sac de rangement
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant
d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Garantie et service).
Élimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le retour de l’emballage en filière de revalorisation permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne servent plus selon la réglementation locale.
SED 3.7 E2
FR│CH 
 23
Éléments de commande
Figure A :
Capuchon de protection Tête d’épilation Verrouillages de la tête d’épilation Sécurité de voyage Sélecteur de vitesse Voyant de contrôle rouge/vert Douille pour adaptateur secteur
Figure B :
Adaptateur secteur Sac de rangement Pinceau de nettoyage
Caractéristiques techniques
Adaptateur secteur
Type ZDJ045100EU
Tension d'entrée 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Courant absorbé 0,2 A max.
Tension de sortie 4,5 V
Courant de sortie 1000 mA
Classe de protection
Polarité
24 │ FR
CH
II /
SED 3.7 E2
Bloc d’alimentation à découpage
Classe énergétique 5
Transformateur de sécurité scellé
Nominal ambient tempe­rature (ta)
Indice de protection
Protection contre la pénétration de
corps étrangers solides d’un
40°C
IP20
diamètre > 12,5 mm
Appareil
Tension d'entrée 4,5 V
Courant absorbé 1000 mA
Batterie 3,7 V
SED 3.7 E2
700 mAh batterie lithium-ion
FR│CH 
 25
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
L'appareil ne doit être branché que dans
une prise réglementairement installée et alimentée par une tension secteur de 100 ­240 V ~ / 50/60 Hz.
Le câble de raccordement de l'appareil n'est
pas remplaçable. Si ce câble est endom­magé, il faut mettre l'appareil au rebut.
En cas de défaillances et avant de nettoyer
l'appareil, retirez l'adaptateur secteur de la prise secteur.
Pour débrancher le câble de la prise de
courant, saisissez toujours l'adaptateur sec­teur, n'exercez pas de traction sur le câble lui-même.
Ne pliez et ne coincez pas le câble sec-
teur et acheminez le câble secteur de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Veillez à ce que le câble secteur ne se mouille
ou ne s’humidifie pas en service. Acheminez­le de telle manière qu’il ne soit ni coincé ni endommagé.
26 │ FR
CH
SED 3.7 E2
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Si l’appareil venait à être endommagé, arrêtez
aussitôt de vous en servir pour éviter tous dangers.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.N'enroulez pas le câble secteur autour de
l'appareil et protégez-le contre le risque d'endommagement.
Ne saisissez jamais l'appareil, le câble
secteur et la fiche secteur avec les mains mouillées.
ATTENTION ! Maintenez l'appareil au sec.
N'utilisez jamais l'appareil à proximité de l'eau, en particulier à proximité d'un lavabo, d'une baignoire ou de récipients similaires. La proximité d'eau représente un danger, même si l'appareil est éteint. Pour cette raison, retirez l'adaptateur secteur après chaque usage. A titre de protection supplémentaire, nous recom­mandons l'installation d'un relais disjonc­teur contre les courants de fuite avec un seuil de déclenchement impérativement inférieur à 30 mA dans le circuit élec­trique de la salle de bains. Demandez conseiller à votre électricien.
SED 3.7 E2
FR│CH 
 27
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE !
Si l'appareil a chuté ou s'est endommagé,
il ne faut plus le remettre en service. Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil car il n'est
pas réparable par l'utilisateur. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Confiez les répara­tions de l'appareil défectueux uniquement à un technicien spécialisé.
N’opérez l’appareil qu’avec l’adaptateur
secteur fourni.
Ne chargez l’appareil qu’avec l’adaptateur
secteur fourni.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
dès l’âge de 8 ans et par des personnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou de peu d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été initiés à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient compris les dangers en résultant.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
28 │ FR
CH
SED 3.7 E2
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE !
Il est interdit aux enfants de procéder aux
opérations de nettoyage ou d’entretien de l’appareil sans surveillance.
ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS !
N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur de locaux !
Marche sur le secteur
1) Branchez à cet effet la fiche de l’adaptateur secteur dans la douille de raccordement de l’appareil. Assurez-vous que le sélecteur de vitesse  se trouve sur «0».
2) Branchez l’adaptateur secteur dans une prise secteur. Le voyant de contrôle est rouge et indique ainsi que le processus de chargement est en cours.
L’appareil est maintenant prêt à fonctionner.
Fonctionnement sur accu
1) Enfichez à cet effet la fiche de l’adaptateur secteur dans la douille de raccordement de l’appareil. Assurez-vous que le sélecteur de vitesse  se trouve sur «0».
2) Branchez l’adaptateur secteur dans une prise secteur. Le voyant de contrôle est rouge et indique ainsi que le processus de chargement est en cours.
Dès que le voyant de contrôle est vert, l’appareil est entièrement chargé et vous pouvez couper l’appareil du réseau électrique.
SED 3.7 E2
FR│CH 
 29
REMARQUE
Lors du premier chargement, il faut environ 80 minutes à
l'appareil pour le charger dans son intégralité.
Rechargez l'appareil lorsque le voyant de contrôle affiche,
par un clignotement rouge-vert alterné, que la charge de la batterie est trop faible.
Conseils et astuces
REMARQUE
N'utilisez pas l'appareil, lorsque vous...
présentez un coup de soleil sur les zones corporelles
concernées.
présentez des irritations ou rougeurs cutanées.souffrez d'une maladie de la peau, comme par
exemple la neurodermite.
avez des boutons d'acnée, des taches de naissance
ou des verrues sur les zones corporelles concernées.
avez des blessures, ouvertes comprises, ou des cicatrices
saillantes sur les zones corporelles concernées.
Appliquez d'abord l'appareil sur une petite zone cachée
pour tester si votre peau le tolère.
La longueur des poils devrait être comprise entre 0,3 cm et 0,5 cm.
S’ils sont plus courts, les pincettes ne les attraperont pas et l’arra­chage de poils plus longs est très douloureux. En présence de poils plus longs, raccourcissez-les au préalable.
La peau doit être exempte de résidus de matières grasses ou de
crème. Sinon les pincettes se collent/s’encrassent et la performance de l’appareil diminue.
La peau doit être entièrement sèche.
30 │ FR
CH
SED 3.7 E2
Il est recommandé de s’épiler le soir après la douche. La peau
s’est alors un peu amollie, il est plus facile d’arracher les poils. En outre, la peau «récupère» pendant la nuit et les éventuelles rougeurs cutanées se résorbent.
Avant d’effectuer une épilation, il est recommandé de procéder
à un peeling ou de frictionner la peau à l’aide d’un gant de mas­sage. Cela permet de supprimer les peaux mortes, d’éviter les poils incarnés et de dresser les poils fins. Il en résulte également une meilleure saisie des poils.
Après l’épilation, appliquez une lotion hydratante ou une crème
sur la peau, une contenant de préférence de l’aloé vera ou des extraits de camomille pour apaiser et hydrater la peau.
Épilation
Lorsque l’appareil est chargé et que les zones corporelles à épiler sont préparées :
1) Caressez encore une fois les poils à supprimer à rebrousse-poils. Vous dressez ainsi les poils pour que les pincettes puissent plus facilement les saisir.
2) Retirez le capuchon protégeant la tête d’épilation .
3) Appuyez sur la sécurité de voyage et faites glisser le sélecteur de vitesse vers le haut pour obtenir le niveau de vitesse souhaitée :
Niveau 1 : pour les zones sensibles
(zone des aisselles et du bikini)
Niveau 2 : pour les jambes
4) Tenez la peau bien tendue à l’aide d’une main.
SED 3.7 E2
FR│CH 
 31
5) Placez l’épilateur verticalement sur la peau et déplacez-le dessus à rebrousse-poils sans exercer de pression. Ce faisant, veillez à ce que le sélecteur de vitesse  regarde dans votre direction. Ne décrivez aucun mouvement de va-et-vient ni de mouvement circulaire. Recommencez toujours au début et passez plusieurs fois sur les zones à épiler afin de retirer tous les poils.
REMARQUE
Il peut arriver qu'après quelques jours, les poils se remettent
à pousser. Cela est lié au fait que lors de la dernière épilation, certains poils étaient trop courts pour être arrachés.
6) Lorsque vous avez terminé le traitement, faites glisser le commuta­teur de vitesse sur «0».
7) Nettoyez la tête d’épilation comme décrit dans le chapitre «Nettoyage et entretien».
8) Posez le capuchon d’épilation  sur la tête d’épilation .
REMARQUE
Si la tête d’épilation est endommagée, cessez de l’utiliser !
Pour commander une nouvelle tête d’épilation , veuillez vous adresser au service après-vente (cf. le chapitre «Garantie et service»). Ayez le numéro IAN à portée de main (voir la page de couverture du mode d’emploi). Pour remplacer la tête d’épilation , procédez comme suit :
Pressez les deux verrouillages et retirez en même
temps la tête d’épilation vers le haut.
Enfichez la nouvelle tête d’épilation  sur l’appareil.
Veillez à ce que les pignons de la tête d’épilation engrènent bien dans ceux de l’appareil. La tête d’épila­tion doit encranter de manière audible.
32 │ FR
CH
SED 3.7 E2
Nettoyage et entretien
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Avant chaque opération de nettoyage, coupez l'appareil de
l'adaptateur secteur et l'adaptateur secteur de la prise secteur.
ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS !
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres
liquides !
Après chaque utilisation, nettoyez la tête d’épilation  avec le
pinceau de nettoyage livré d’origine afin de retirer les poils détachés.
Désinfecter la tête d’épilation régulièrement, en la vaporisant
de spray désinfectant pour la nettoyer.
Pour procéder au nettoyage complet de la tête d’épilation ,
vous pouvez la retirer de l’appareil :
Pressez les deux verrouillages et retirez en même temps
la tête d’épilation vers le haut.
Nettoyez la tête d’épilation à l’eau courante et laissez-la
sécher.
Remontez la tête d’épilation  sur l’appareil. Veillez à ce que
les pignons de la tête d’épilation engrènent bien dans ceux de l’appareil. La tête d’épilation doit encranter de manière audible.
Essuyez l’appareil et l’adaptateur secteur  à l’aide d’un chiffon
humide. Si nécessaire, versez un peu de liquide vaisselle sur le chiffon. Avant l’utilisation suivante, assurez-vous que l’appareil a entièrement séché.
SED 3.7 E2
FR│CH 
 33
Stockage
Protégez toujours la tête d’épilation  à l’aide du capuchon de
protection fourni .
Rangez l’appareil, le pinceau de nettoyage  et l’adaptateur
secteur dans le sac de rangement .
Conservez l’appareil à un endroit sec et exempt de poussière.
Dépannage
Problème Cause Solution
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil marche à vitesse réduite.
L'extraction des poils est très douloureuse.
Les poils ne sont pas tous saisis.
La batterie est déchargée.
L'appareil est défectueux.
La batterie est déchargée.
Les poils sont éven­tuellement trop longs.
Il est possible que les poils soient trop courts.
Vous travaillez trop vite.
Chargez l'appareil.
Adressez-vous au service clientèle.
Chargez l'appareil.
Raccourcissez les poils à env. 0,3 - 0,5 cm. Veuillez également tenir compte du chapitre «Conseils et astuces».
Les poils devraient avoir une longueur de 0,3 - 0,5 cm.
Déplacez l'appareil plus lentement sur la peau.
34 │ FR
CH
SED 3.7 E2
Élimination de l’appareil
Pour éliminer l’appareil en respectant l’environnement, vous devez en retirer la batterie.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Retirez l'appareil du réseau électrique lorsque vous retirez la
batterie !
ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS !
Ne retirez l'accu de l'appareil qu'à partir du moment où vous
avez l'intention de mettre l'appareil au rebut/de le recycler ! L'appareil est défectueux dès que vous avez retiré l'accu !
1) Détachez la tête d’épilation de l’appareil.
2) Levez les deux crans d’arrêt situés à l’intérieur à l’aide d’un petit tournevis ou d’un dispositif similaire et poussez-les vers l’extérieur, afin que les parties latérales de l’appareil puissent être détachées.
3) Desserrez les deux vis devenues visibles. Vous pouvez ensuite démonter le boîtier.
4) Sectionnez le fil rouge et le fil noir qui relient la carte avec la batterie à gaine bleue. Vous pouvez à présent retirer la batterie de l’appareil.
5) Procédez à une mise au rebut respectueuse de l’environnement de la batterie. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de recyclage.
SED 3.7 E2
FR│CH 
 35
L’appareil ne doit en aucun cas être jeté à
la poubelle des déchets domestiques. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la régle­mentation en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de recyclage.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
36 │ FR
CH
SED 3.7 E2
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être consi­dérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
SED 3.7 E2
FR│CH 
 37
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gra-
vure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 279037
38 │ FR
CH
SED 3.7 E2
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SED 3.7 E2
FR│CH 
 39
40 │ FR
CH
SED 3.7 E2
Indice
Introduzione ................................42
Diritto d'autore .......................................42
Uso conforme ............................... 42
Volume della fornitura ........................43
Smaltimento della confezione ...........................43
Elementi di comando ..........................44
Dati tecnici .................................. 44
Indicazioni di sicurezza ........................ 46
Funzionamento con collegamento alla rete .......49
Funzionamento con accumulatore ............... 49
Consigli e suggerimenti ....................... 50
Epilazione .................................. 51
Pulizia e manutenzione ....................... 53
Conservazione ............................... 54
Guasti e possibili rimedi .......................54
Smaltimento dell'apparecchio .................. 55
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ...... 56
Assistenza ...........................................59
Importatore ..........................................59
SED 3.7 E2
IT│CH 
 41
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurez­za. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la ripro-
duzione delle illustrazioni, anche in forma modificata, è consentita solo previo assenso scritto del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'epilazione di peli umani in ambiente privato domestico. Non utilizzarlo a fini commer­ciali! Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per i danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
42 │ IT
CH
SED 3.7 E2
Volume della fornitura
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
Epilatore elettrico
Adattatore di rete
Pennello per la pulizia
Sacchetto di conservazione
Istruzioni per l’uso
Prelevare tutti i componenti dell’apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
SUGGERIMENTI
Il sacchetto di conservazione al momento della consegna è
situtato sotto il vassoio in plastica in cui si trova l’apparecchio. Rimuovere il cartone sotto il vassoio in plastica per poter sfilare il sacchetto di conservazione.
In caso di fornitura incompleta o danni derivanti da imbal-
laggio insufficiente o dal trasporto, rivolgersi alla hotline di assistenza (v. il capitolo Garanzia e assistenza).
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie
prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
SED 3.7 E2
IT│CH 
 43
Elementi di comando
Figura A:
 Calotta di protezione Testina epilante Blocchi per la testina epilante Blocco da viaggio Commutatore di velocità Spia di controllo rossa/verde Ingresso per adattatore di rete
Figura B:
Adattatore di rete Sacchetto di conservazione Pennello per la pulizia
Dati tecnici
Adattatore di rete
Tipo ZDJ045100EU
Tensione di ingresso 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Assorbimento di corrente 0,2 A max.
Tensione di uscita 4,5 V
Corrente di uscita 1000 mA
Classe di protezione
Polarità
44 │ IT
CH
II /
SED 3.7 E2
Unità di alimentazione a commutazione
Classe di efficienza 5
Trasformatore di sicurezza chiuso
Temperatura ambiente nominale (ta)
Grado di protezione
Protezione dalla penetrazione
di corpi estranei solidi con un
40°C
IP20
diametro > 12,5 mm
Apparecchio
Tensione di ingresso 4,5 V
Assorbimento di corrente 1000 mA
Batteria
3,7 V batteria agli ioni di litio
700 mAh
SED 3.7 E2
IT│CH 
 45
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Connettere l'apparecchio solo a una presa
di rete installata a norma con tensione di rete di 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
Non è possibile sostituire il cavo di rete
dell'apparecchio. In caso di danni al cavo è necessario rottamare l'apparecchio.
In caso di guasti e prima di pulire l'apparec-
chio, estrarre l'adattatore di rete dalla presa di rete.
Tirare sempre il cavo dall'adattatore per
estrarlo dalla presa, mai dal cavo stesso.
Non piegare o schiacciare il cavo di rete e
collocarlo in modo che non sia di intralcio o di inciampo.
Impedire che il cavo di rete si bagni o inumi-
disca durante il funzionamento. Collocarlo in modo tale da impedirne il bloccaggio o il danneggiamento.
In caso di danni all’apparecchio, non conti-
nuare a utilizzarlo per evitare pericoli.
46 │ IT
CH
SED 3.7 E2
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.Non avvolgere il cavo di rete intorno
all’apparecchio e proteggerlo dal danneg­giamento.
Non toccare mai l’apparecchio, il cavo e
la spina di rete con le mani bagnate.
ATTENZIONE! Tenere l’apparecchio sem-
pre asciutto.
Non utilizzare mai l'apparecchio nelle vicinanze dell'acqua, in particolare accanto a lavandini, vasche da bagno o simili. La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento. Dopo l'uso estrarre l'adattatore di rete. Come protezio­ne addizionale si consiglia l'installazione di un dispositivo di protezione per corren­ti di dispersione con una corrente di aper­tura di misurazione di non oltre 30 mA nel circuito della stanza da bagno. Consultare il proprio elettricista.
SED 3.7 E2
IT│CH 
 47
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
Se l'apparecchio avesse subito cadute o
danni, non metterlo più in funzione. L'appa­recchio dev'essere sottoposto a controllo da parte di personale specializzato e all'occor­renza riparato.
Non aprire l'alloggiamento o riparare l'ap-
parecchio autonomamente. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale specializzato autorizzato.
Utilizzare l’apparecchio solo con l’adattato-
re di rete fornito.
Caricare l’apparecchio solo con l’adattato-
re di rete fornito.
Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini a partire dall’età di 8 anni e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate ovvero prive di esperienze e conoscenze in merito, qualora siano sor­vegliati o siano stati adeguatamente istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne com­prendano i relativi rischi.
48 │ IT
CH
SED 3.7 E2
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
I bambini non devono giocare con l’apparec-
chio.
La pulizia e la manutenzione a cura
dell’utente non devono essere eseguiti dai bambini se non sorvegliati.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti interni.
Funzionamento con collegamento alla rete
1) Inserire la spina dell'adattatore di rete nell'ingresso dell'apparecchio. Assicurarsi che il commutatore di velocità sia spostato su "0".
2) Inserire l'adattatore di rete in una presa di rete. La spia di controllo si accende di colore rosso, indicando il procedimento di carica.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
Funzionamento con accumulatore
1) Inserire la spina dell'adattatore di rete nell'ingresso  del- l'apparecchio. Assicurarsi che il commutatore di velocità si trovi su "0".
2) Inserire l'adattatore di rete in una presa di rete. La spia di controllo si accende di colore rosso, indicando il procedimento di carica.
SED 3.7 E2
IT│CH 
 49
Quando la spia di controllo  si accende di colore verde in modo costante, significa che l'apparecchio è carico e può essere discon­nesso dalla rete elettrica.
AVVERTENZA
Con la prima carica, l'apparecchio necessita di circa
80 minuti per caricarsi completamente.
Ricaricare l'apparecchio completamente solo quando la
spia di controllo  mostra una carica bassa, indicata dal lampeggiamento alternato rosso-verde.
Consigli e suggerimenti
AVVERTENZA
Non utilizzare l'apparecchio, se...
Si hanno scottature solari sulla parte del corpo dove
si desidera utilizzarlo.
Sono presenti arrossamenti o irritazioni cutanee.Si soffre di malattie cutanee, come ad esempio
neurodermatite.
Si hanno brufoli, voglie o verruche sulla parte del
corpo che si desidera epilare.
Si hanno ferite, ferite aperte o cicatrici in rilievo sulla
parte del corpo che si desidera epilare.
Fare prima una prova su una parte del corpo poco visibile,
per controllare la compatibilità della pelle.
I peli devono essere di lunghezza compresa fra 0,3 cm e 0,5 cm.
I peli più corti non vengono afferrati dalle pinzette e l'estrazione di peli più lunghi è molto dolorosa. Se necessario, accorciare i peli.
La pelle deve essere priva di residui di grassi o creme, altrimenti
le pinzette si attaccheranno/sporcheranno e le prestazioni dell'apparecchio saranno ridotte.
50 │ IT
CH
SED 3.7 E2
La pelle deve essere completamente asciutta.
Eseguire l'epilazione preferibilmente la sera, dopo la doccia. In tal
modo, la pelle sarà un po' ammorbidita, consentendo un'estrazione più semplice. Inoltre, la pelle avrà tempo di riprendersi durante la notte, ed eventuali arrossamenti avranno il tempo di scomparire.
Prima dell'epilazione, eseguire un peeling o un massaggio con
apposito guanto. In tal modo si rimuovono le scaglie di pelle morta, e si evita che i peli crescano sotto pelle, oltre a sollevare anche i peli più fini. Inoltre, in tal modo l'apparecchio riesce ad afferrare meglio i peli.
Dopo l'epilazione, trattare la pelle con una lozione idratante o
una crema. Si consiglia di utilizzare crema contenente aloe vera o estratto di camomilla, con effetto calmante e curativo per la pelle.
Epilazione
Quando l'apparecchio è caricato e la parte del corpo da epilare è stata preparata:
1) Strofinare con la mano contropelo sui peli da rimuovere. In tal modo, essi vengono sollevati e possono essere afferrati meglio dalle pinzette.
2) Rimuovere il cappuccio protettivo dalla testina epilante .
3) Premere il blocco da viaggio e spostare il commutatore di velocità verso l'alto sul livello di velocità desiderato:
Livello 1: per le zone sensibili (ascelle e zona bikini)Livello 2: per le gambe
4) Tenere tesa la pelle con una mano.
SED 3.7 E2
IT│CH 
 51
5) Tenere l'epilatore in verticale sulla pelle e spostarlo senza premere in direzione contropelo. Il lato con il regolatore di velocità deve essere rivolto verso l'utente. Non eseguire movimenti avanti e indietro o circolari. Ricominciare sempre da capo e passare l'apparecchio varie volte sulle zone da epilare, in modo da rimuovere tutti i peli.
AVVERTENZA
Potrebbe succedere che i peli ricrescano dopo pochi giorni.
Ciò dipende dal fatto che questi peli erano ancora troppo corti per essere estratti durante l'epilazione.
6) Quando il trattamento è terminato, spingere il commutatore di velocità su "0".
7) Pulire la testina epilante come descritto al capitolo "Pulizia e cura".
8) Inserire il cappuccio di protezione sulla testina epilante .
AVVERTENZA
Se la testina epilante  è danneggiata, cessare di utilizzarla!
Per ordinare una testina epilante , rivolgersi al servizio di assistenza clienti (vedi capitolo “Garanzia e assistenza”). Tenere a portata di mano il numero IAN (vedi copertina delle istruzioni per l’uso). Per sostituire la testina epilante , procedere come segue:
Premere i due blocchi contemporaneamente ed
estrarre contemporaneamente la testina epilante .
Inserire la nuova testina epilante sull’apparecchio.
Assicurarsi che le parti rotanti della testina epilante e dell’apparecchio si inseriscano le une nelle altre. La testina epilante deve inserirsi udibilmente.
52 │ IT
CH
SED 3.7 E2
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Prima di ogni pulizia, disconnettere l'apparecchio dall'adat-
tatore di rete e l'adattatore di rete dalla rete elettrica.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
Pulire la testina epilante  dopo ogni uso con l'accluso pennello
per la pulizia , al fine di rimuovere i peli accumulati.
Disinfettare regolarmente la testina epilante , irrorandola e
pulendola con spray disinfettante.
Per pulire accuratamente la testina epilante , è possibile staccarla
dall'apparecchio:
Premere i due blocchi  contemporaneamente ed estrarre
contemporaneamente la testina epilante .
Pulire la testina epilante sotto acqua corrente e farla
asciugare.
Reinserire la testina epilante sull'apparecchio. Assicurarsi
che le parti rotanti della testina epilante e dell'apparecchio si inseriscano le une nelle altre. La testina epilante  deve inserirsi udibilmente.
Strofinare l'apparecchio e l'adattatore di rete con un panno
umido. In caso di necessità, è possibile utilizzare un detergente delicato da mettere sul panno. Assicurarsi che l'apparecchio sia completamente asciutto prima del successivo impiego.
SED 3.7 E2
IT│CH 
 53
Conservazione
Proteggere la testina epilante  sempre con il cappuccio di
protezione  accluso.
Conservare l’apparecchio, il pennello per la pulizia  e l’adattatore
di rete nel sacchetto di conservazione .
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere.
Guasti e possibili rimedi
Problema Causa Soluzione
L'apparecchio non funziona.
L'apparecchio funziona solo lentamente.
L'estrazione dei peli è molto dolorosa.
Non tutti i peli vengono afferrati.
L'accumulatore è scarico.
L'apparecchio è guasto.
L'accumulatore è scarico.
I peli sono probabil­mente troppo lunghi.
I peli sono probabil­mente troppo corti.
Si sta lavorando troppo velocemente.
Caricare l'apparecchio.
Rivolgersi all'assi­stenza ai clienti.
Caricare l'apparecchio.
Accorciare i peli a una lunghezza di circa 0,3 - 0,5 cm. Consultare anche il capitolo "Consigli e suggerimenti".
I peli devono avere una lunghezza com­presa fra 0,3 e 0,5 cm.
Spostare l'apparecchio lentamente sulla pelle.
54 │ IT
CH
SED 3.7 E2
Smaltimento dell'apparecchio
Per smaltire l'apparecchio in modo ecologico, è necessario rimuovere la pila in esso contenuta.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Disconnettere l'apparecchio dalla rete elettrica prima di
rimuovere la pila!
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Rimuovere l'accumulatore dall'apparecchio solo se si desi-
dera smaltire/rottamare l'apparecchio! Dopo aver rimosso l'accumulatore con l'apparecchio, l'apparecchio si guasta!
1) Rimuovere la testina epilante dall'apparecchio.
2) Sollevare i due blocchi interni con un piccolo cacciavite o simili e premerli verso l'esterno per staccare le parti laterali dell'appa­recchio.
3) Allentare ora le due viti visibili. Ora è possibile smontare l'alloggiamento.
4) Tagliare il cavo rosso e nero che collega la scheda all’accumulatore rivestito di colore blu. In tal modo si può rimuovere l’accumulato­re dall’apparecchio.
5) Smaltire l'accumulatore in modo ecologico. Rispettare le prescri­zioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
SED 3.7 E2
IT│CH 
 55
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio
insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acqui-
sto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessa­rio come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuita­mente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presup­posto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
56 │ IT
CH
SED 3.7 E2
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garan­zia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disim­ballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbri­cazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere consi­derati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosa­mente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego impro­prio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
SED 3.7 E2
IT│CH 
 57
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di
cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su
un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, con-
tatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può
poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indica­zione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
58 │ IT
CH
SED 3.7 E2
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 279037
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SED 3.7 E2
IT│CH 
 59
60 │ IT
CH
SED 3.7 E2
Table of Contents
Introduction .................................62
Copyright ...........................................62
Intended Use ................................ 62
Items supplied ...............................63
Disposal of packaging .................................63
Operating Elements ........................... 64
Technical data ...............................64
Safety instructions ............................66
Mains power operation .......................69
Battery operation ............................ 69
Tips and Tricks ...............................70
Epilation ....................................71
Cleaning and Care ............................73
Storage .................................... 74
Troubleshooting .............................74
Disposal of the appliance ......................75
Kompernass Handels GmbH warranty ...........76
Service .............................................78
Importer ............................................78
SED 3.7 E2
GB 
 61
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These oper-
ating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended exclusively for the epilation of human hair in domestic households. Do not use it for commercial purposes! This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or the use of non­approved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears the risk.
62 │ GB
SED 3.7 E2
Items supplied
The appliance is supplied with the following components as standard:
Cordless Epilator
Mains adapter
Cleaning brush
Storage pouch
Operating Instructions
Extract all parts of the appliance from the carton and remove all packaging material. Check the contents to ensure everything has been supplied, and for signs of visible damage.
TIPS
As delivered, the storage pouch is located under the plastic
shell containing the device itself. You must remove the cardboard under the plastic shell in order to take the storage pouch out.
If the delivery is incomplete, or has been damaged due to
defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Warranty and Service).
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit
saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
SED 3.7 E2
GB 
 63
Operating Elements
Figure A:
 Protective cap Epilator head Restraint fixtures for epilator head Travel lock Speed switch Control lamps red/green Socket for mains adapter
Figure B:
Mains power adapter Storage pouch Cleaning brush
Technical data
Mains adapter
Type ZDJ045100EU
Input voltage 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Power consumption 0.2 A Max.
Output voltage 4.5 V
Output current 1000 mA
Protection class
Polarity
64 │ GB
II/
SED 3.7 E2
Switched-mode power supply
Efficiency class 5
Enclosed safety trans­former
Nominal ambient tem­perature (ta)
Protection class
Protected against ingress of solid
foreign objects with a diameter
40°C
IP20
of > 12.5 mm
Device
Input voltage 4.5 V
Power consumption 1000 mA
Batteries 3,7 V
SED 3.7 E2
700mAh Lithium ion battery
GB 
 65
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to correctly
installed mains power sockets supplying a current rating of 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
The power cable on this appliance can-
not be replaced. In the event of it being damaged the whole appliance must be disposed of.
In the event of operational malfunction,
and for cleaning, always remove the plug from the mains power socket.
To disconnect the power cable, always
pull the plug itself from the mains power socket, do not pull on the cable.
Do not kink or crimp the power cable and
place it in such a way as to prevent anyone from stepping on or tripping over it.
Ensure that the power cable cannot
become wet or moist during operation. Place it such that it cannot be squashed or damaged.
66 │ GB
SED 3.7 E2
RISK OF ELECTRIC SHOCK
To avoid risks, should the appliance be
damaged discontinue the use of it imme­diately.
Do not use the appliance outdoors.Do not wrap the power cable around the
appliance and protect it from being dam­aged.
NEVER grasp the appliance, power cable
or plug with wet hands.
TAKE NOTE! Keep the appliance dry.
Never use the appliance near water, particularly not near sinks, baths or other vessels. The proximity of moisture presents a danger, even when the appli­ance is switched off. After use, always remove the plug from the mains power socket. As additional protection, the instal­lation of a faulty-current protection unit with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Consult your electrician for advice.
SED 3.7 E2
GB 
 67
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not operate the appliance if it has sus-
tained a fall or is damaged. Arrange for the appliance to be checked and/or repaired by qualified technicians.
Do not open the housing or attempt to re-
pair the appliance yourself. Should you do so, appliance safety can no longer be as­sured and the warranty will become void. Permit only authorised technicians to repair a defective appliance if repairs should be necessary.
Use the appliance only with the supplied
power adapter.
Charge the appliance only with the sup-
plied power adapter.
This appliance may be used by children
aged 8 over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
68 │ GB
SED 3.7 E2
WARNING! RISK OF INJURY!
Children must not play with the appliance.Cleaning and user maintenance tasks must
not be carried out by children unless they are supervised.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Use the appliance only indoors.
Mains power operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter into the socket for mains adapter on the appliance. Ensure that the speed switch is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter  to a mains power socket. The control lamp glows red to indicate that the charging process is active.
The appliance is ready for immediate use.
Battery operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter into the socket for mains adapter on the appliance. Ensure that the speed switch is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter  to a mains power socket. The control lamp glows red to indicate that the charging process is active.
As soon as the control lamp glows green the appliance is fully charged and you can disconnect it from the mains power supply.
SED 3.7 E2
GB 
 69
NOTICE
For the initial charging, the appliance requires about
80 minutes to fully charge.
First recharge the appliance when the control lamps  indi-
cate, by alternately flashing red and green, that the battery charge level is low..
Tips and Tricks
NOTICE
Do not use the appliance if...
You have a sunburn on the specific part of the body.Skin irritation or redness is extant.You have a skin disease such as, for example,
neurodermatitis.
You have pimples, moles or warts on the specific parts
of the body.
You have wounds, open sores or raised scars on the
specific parts of the body.
First test the appliance on a small hidden location to establish
the skin compatibility.
The hairs should be between 0.3 cm and 0.5 cm long. Shorter
hairs are not gripped by the tweezers and plucking out longer hairs is very painful. If needs be, shorten long hair.
The skin must be free of grease or cream residues. Otherwise, the
tweezers will stick/soil and the efficiency of the appliance will be reduced.
The skin must be completely dry.
70 │ GB
SED 3.7 E2
The best time for epilation is in the evening after a shower. Then
the skin is somewhat softened, so that the hairs can be plucked out easily. In addition, the skin can recover overnight, and any skin reddening will recede.
Before epilation, treat the skin with a peeling or a massage glove.
This helps remove dead skin cells, ingrowing hairs are avoided, and fine hairs stand proud. This enables the appliance to grip the hairs better.
After epilation, nurture the skin with a moisturising lotion or
cream. Ideally, the cream will contain aloe vera or camomile extracts to soothe and maintain the skin.
Epilation
When the appliance is charged and the body part to be epilated is prepared:
1) Rub your hand once more against the growth direction of the hairs to be removed. Through this the hairs will be raised so that they can be better captured by the tweezers.
2) Remove the protective cap from the epilator head .
3) Press the travel lock  and slide the speed switch  upwards to the desired speed level:
Level 1: for sensitive areas (armpits and bikini line)Level 2: for legs
4) Hold the skin tight with one hand.
SED 3.7 E2
GB 
 71
5) Place the epilator perpendicular to the skin and, without exerting any pressure, move it against the direction of the hair growth. Thereby, the side with the speed switch must face towards you. Do not make back and forth or circular movements. Always start anew and pass over the body part to be epilated several times, so that all of the hair is removed.
NOTICE
It may be that the hair grows back after a few days. The
reason for this is that these hairs were too short to be removed during the last epilation session.
6) When you are finished with the treatment, place the speed switch to “0”.
7) Clean the epilator head as described in the section “Cleaning and Care”.
8) Replace the protective cap on the epilator head .
NOTICE
If the epilator head is damaged, discontinue all further use!
To order a new epilator head , please contact the service de- partment (see chapter “Guarantee and service”). Please have the IAN number ready (see operating manual cover). To replace the epilator head , please proceed as follows:
Press the two restraint fixtures together and at the
same time pull the epilator head upwards.
Press the new epilator head onto the appliance.
Ensure that the gears on the epilator head  and on the appliance mesh with each other. The epilator head must audibly engage.
72 │ GB
SED 3.7 E2
Cleaning and Care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Before cleaning, disconnect the appliance from the mains
power adapter and the mains power adapter from the main power supply.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
After every use clean the epilator head with the supplied
cleaning brush to remove loose hairs.
Disinfect the epilator head regularly by spraying and cleaning
it with disinfectant spray.
To thoroughly clean the epilator head  you can remove it from
the appliance:
Press the two restraint fixtures together and at the same
time pull the epilator head upwards.
Clean the epilator head under running water and then
allow it to dry.
Place the epilator head back onto the appliance. Ensure
that the gears on the epilator head and on the appliance mesh with each other. The epilator head must audibly engage.
Clean the appliance housing and the mains power adapter
with a moist cloth. If required, use some mild detergent on the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use.
SED 3.7 E2
GB 
 73
Storage
Always protect the epilator head  with the supplied protective
cap .
Store the appliance, the cleaning brush  and the mains power
adapter  in the storage pouch .
Store the appliance at a dry and dustfree location.
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The appliance does not function.
The appliance only runs slowly.
The plucking of the hairs is very painful.
Not all hairs are plucked.
The battery is drained.
The appliance is defective.
The battery is drained.
The hairs may be too long.
It is possible that the hairs are too short.
You are working too fast.
Recharge the appliance.
In this case, contact Customer Services.
Recharge the appliance.
Shorten the hairs to about 0.3 - 0.5 cm. See also the section "Tips and Tricks".
The hairs should have a length of
0.3 - 0.5 cm. Move the appliance
more slowly over your skin.
74 │ GB
SED 3.7 E2
Disposal of the appliance
To dispose of the appliance in an environmentally friendly manner you must remove the battery from the appliance.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Disconnect the appliance from the mains power supply when
you remove the battery!
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Only remove the battery from the appliance if you want to
dispose of/scrap it! The appliance is defective when you have removed the battery!
1) Take the epilator head from the appliance.
2) Lift the two internal restraints with a small screwdriver or similar to the top and press them outwards, so that the side elements of the appliance can be released.
3) Loosen the two now visible screws. You can then take the housing apart.
4) Snip the red and black cable that connects the circuit board with the blue-jacketed battery. You can now remove the battery from the appliance.
5) Dispose of the battery environmentally friendly. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
SED 3.7 E2
GB 
 75
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved dispos­al centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war­ranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
76 │ GB
SED 3.7 E2
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after ex­piry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict qual­ity guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the oper­ating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the follow­ing instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
SED 3.7 E2
GB 
 77
You will find the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the ser-
vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 279037
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
78 │ GB
SED 3.7 E2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 09/ 2016 · Ident.-No.: SED3.7E2-082016-2
IAN 279037
1
Loading...