SilverCrest SED 3.7 D2 User manual [fi]

CORDLESS EPILATOR SED 3.7 D2
CORDLESS EPILATOR
Operating instructions
EPILATOR, BATTERI-/NÄTDRIFT
Bruksanvisning
AKKU-/VERKKOVIRTAKÄYT­TÖINEN EPILAATTORI
Käyttöohje
EPILIERER, AKKU/NETZ
IAN 273035
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1 FI Käyttöohje Sivu 17 SE Bruksanvisning Sidan 33 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
A
1
2
B
3
3
4 5
6
7
90
8
Table of Contents
Introduction .................................. 2
Copyright ............................................2
Intended Use ................................. 2
Items supplied ................................ 3
Disposal of packaging ..................................3
Operating Elements ............................4
Technical data ................................4
Safety instructions ............................. 5
Mains power operation ........................8
Battery operation ............................. 8
Tips and Tricks ................................ 9
Epilation ....................................10
Cleaning and Care ............................12
Storage .................................... 13
Troubleshooting .............................13
Disposal of the appliance ......................14
Warranty and Service ........................ 15
Importer .................................... 16
GB
IE
SED 3.7 D2
1
Introduction
GB
IE
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These oper-
ating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended exclusively for the epilation of human hair in domestic households. Do not use it for commercial purposes! This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or the use of non­approved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears the risk.
2
SED 3.7 D2
Items supplied
The appliance is supplied with the following components as standard:
Cordless Epilator
Mains adapter
Cleaning brush
Storage pouch
Operating Instructions
Extract all parts of the appliance from the carton and remove all packaging material. Check the contents to ensure everything has been supplied, and for signs of visible damage.
TIPS
As delivered, the storage pouch is located under the plastic
shell containing the device itself. You must remove the cardboard under the plastic shell in order to take the storage pouch out.
If the delivery is incomplete, or has been damaged due to
defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Warranty and Service).
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit
saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations .
GB
IE
SED 3.7 D2
3
Operating Elements
GB
IE
Figure A:
 Protective cap Epilator head Restraint fixtures for epilator head Travel lock Speed switch Control lamps red/green Socket for mains adapter
Figure B:
Mains power adapter Storage pouch Cleaning brush
Technical data
Mains adapter
Type ZDJ045100EU
Input voltage 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Power consumption 0.2 A Max.
Output voltage 4.5 V
Output current 1000 mA
Protection class
Polarity
4
II/
SED 3.7 D2
Device
Input voltage 4.5 V
Power consumption 1000 mA
GB
IE
Batteries 3,7 V
700mAh Lithium ion battery
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to correctly in-
stalled mains power sockets supplying a current rating of 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
The power cable on this appliance cannot be
replaced. In the event of it being damaged the whole appliance must be disposed of.
In the event of operational malfunction, and
for cleaning, always remove the plug from the mains power socket.
To disconnect the power cable, always pull
the plug itself from the mains power socket, do not pull on the cable.
Do not kink or crimp the power cable and
place it in such a way as to prevent anyone from stepping on or tripping over it.
SED 3.7 D2
5
GB
IE
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Ensure that the power cable cannot become
wet or moist during operation. Place it such that it cannot be squashed or damaged.
To avoid risks, should the appliance be dam-
aged discontinue the use of it immediately.
Do not use the appliance outdoors.Do not wrap the power cable around the ap-
pliance and protect it from being damaged.
NEVER grasp the appliance, power cable or
plug with wet hands.
TAKE NOTE! Keep the appliance dry.
Never use the appliance near water, particu­larly not near sinks, baths or other vessels. The proximity of moisture presents a danger, even when the appliance is switched off. After use, always remove the plug from the mains power socket. As additional protection, the installation of a faulty-current protection unit with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Consult your electrician for advice.
6
SED 3.7 D2
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not operate the appliance if it has sustained
a fall or is damaged. Arrange for the appliance to be checked and/or repaired by qualified technicians.
Do not open the housing or attempt to repair
the appliance yourself. Should you do so, ap­pliance safety can no longer be assured and the warranty will become void. Permit only authorised technicians to repair a defective appliance if repairs should be necessary.
Use the appliance only with the supplied power
adapter.
Charge the appliance only with the supplied
power adapter.
This appliance may be used by children aged 8
over and by persons with reduced physical, senso­ry or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervi­sion or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not play with the appliance.Cleaning and user maintenance tasks must
not be carried out by children unless they are supervised.
GB
IE
SED 3.7 D2
7
GB
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
IE
Use the appliance only indoors.
Mains power operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter into the socket for mains adapter on the appliance. Ensure that the speed switch is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter  to a mains power socket. The control lamp glows red to indicate that the charging process is active.
The appliance is ready for immediate use.
Battery operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter into the socket for mains adapter on the appliance. Ensure that the speed switch is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter  to a mains power socket. The control lamp glows red to indicate that the charging process is active.
As soon as the control lamp glows green the appliance is fully charged and you can disconnect it from the mains power supply.
NOTICE
For the initial charging, the appliance requires about
80 minutes to fully charge.
First recharge the appliance when the control lamps  indi-
cate, by alternately flashing red and green, that the battery charge level is low..
8
SED 3.7 D2
Tips and Tricks
NOTICE
Do not use the appliance if...
You have a sunburn on the specific part of the body.Skin irritation or redness is extant.You have a skin disease such as, for example,
neurodermatitis.
You have pimples, moles or warts on the specific parts
of the body.
You have wounds, open sores or raised scars on the
specific parts of the body.
First test the appliance on a small hidden location to establish
the skin compatibility.
The hairs should be between 0.3 cm and 0.5 cm long. Shorter
hairs are not gripped by the tweezers and plucking out longer hairs is very painful. If needs be, shorten long hair.
The skin must be free of grease or cream residues. Otherwise, the
tweezers will stick/soil and the efficiency of the appliance will be reduced.
The skin must be completely dry.
The best time for epilation is in the evening after a shower. Then
the skin is somewhat softened, so that the hairs can be plucked out easily. In addition, the skin can recover overnight, and any skin reddening will recede.
GB
IE
SED 3.7 D2
9
GB
Before epilation, treat the skin with a peeling or a massage glove.
IE
This helps remove dead skin cells, ingrowing hairs are avoided, and fine hairs stand proud. This enables the appliance to grip the hairs better.
After epilation, nurture the skin with a moisturising lotion or
cream. Ideally, the cream will contain aloe vera or camomile extracts to soothe and maintain the skin.
Epilation
When the appliance is charged and the body part to be epilated is prepared:
1) Rub your hand once more against the growth direction of the hairs to be removed. Through this the hairs will be raised so that they can be better captured by the tweezers.
2) Remove the protective cap from the epilator head .
3) Press the travel lock  and slide the speed switch  upwards to the desired speed level:
Level 1: for sensitive areas (armpits and bikini line)Level 2: for legs
4) Hold the skin tight with one hand.
5) Place the epilator perpendicular to the skin and, without exerting any pressure, move it against the direction of the hair growth. Thereby, the side with the speed switch must face towards you. Do not make back and forth or circular movements. Always start anew and pass over the body part to be epilated several times, so that all of the hair is removed.
10
SED 3.7 D2
NOTICE
It may be that the hair grows back after a few days. The
reason for this is that these hairs were too short to be removed during the last epilation session.
6) When you are finished with the treatment, place the speed switch to “0”.
7) Clean the epilator head as described in the section “Cleaning and Care”.
8) Replace the protective cap on the epilator head .
NOTICE
If the epilator head is damaged, discontinue all further use!
To order a new epilator head , please contact the service de- partment (see chapter “Guarantee and service”). Please have the IAN number ready (see operating manual cover). To replace the epilator head , please proceed as follows:
Press the two restraint fixtures together and at the
same time pull the epilator head upwards.
Press the new epilator head onto the appliance.
Ensure that the gears on the epilator head  and on the appliance mesh with each other. The epilator head must audibly engage.
GB
IE
SED 3.7 D2
11
Cleaning and Care
GB
IE
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Before cleaning, disconnect the appliance from the mains
power adapter and the mains power adapter from the main power supply.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
After every use clean the epilator head with the supplied
cleaning brush to remove loose hairs.
Disinfect the epilator head regularly by spraying and cleaning
it with disinfectant spray.
To thoroughly clean the epilator head  you can remove it from
the appliance:
Press the two restraint fixtures together and at the same
time pull the epilator head upwards.
Clean the epilator head under running water and then
allow it to dry.
Place the epilator head back onto the appliance. Ensure
that the gears on the epilator head and on the appliance mesh with each other. The epilator head must audibly engage.
Clean the appliance housing and the mains power adapter
with a moist cloth. If required, use some mild detergent on the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use.
12
SED 3.7 D2
Storage
Always protect the epilator head  with the supplied protective
cap .
Store the appliance, the cleaning brush  and the mains power
adapter  in the storage pouch .
Store the appliance at a dry and dustfree location.
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The appliance does not function.
The appliance only runs slowly.
The plucking of the hairs is very painful.
Not all hairs are plucked.
The battery is drained.
The appliance is defective.
The battery is drained.
The hairs may be too long.
It is possible that the hairs are too short.
You are working too fast.
Recharge the appliance.
In this case, contact Customer Services.
Recharge the appliance.
Shorten the hairs to about 0.3 - 0.5 cm. See also the section "Tips and Tricks".
The hairs should have a length of
0.3 - 0.5 cm. Move the appliance
more slowly over your skin.
GB
IE
SED 3.7 D2
13
Disposal of the appliance
GB
IE
To dispose of the appliance in an environmentally friendly manner you must remove the battery from the appliance.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Disconnect the appliance from the mains power supply when you remove the battery!
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Only remove the battery from the appliance if you want to
dispose of/scrap it! The appliance is defective when you have removed the battery!
1) Take the epilator head from the appliance.
2) Lift the two internal restraints with a small screwdriver or similar to the top and press them outwards, so that the side elements of the appliance can be released.
3) Loosen the two now visible screws. You can then take the housing apart.
4) Snip the red and black cable that connects the circuit board with the blue-jacketed battery. You can now remove the battery from the appliance.
5) Dispose of the battery environmentally friendly. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
14
SED 3.7 D2
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved dispos­al centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in t goods be assured.
NOTICE
The warranty applies to material or manufacturing faults
only, not for transport damage, parts subject to wear and tear or for damage to fragile parts.
This appliance is intended solely for domestic, not commercial, use. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications not carried out by one of our authorised service centres, the warranty will be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
his way can a post-free despatch for your
.
GB
IE
SED 3.7 D2
15
Damages and defects extant at the time of purchase must be
GB
reported immediately after unpacking, resp. no later than two days
IE
after the date of purchase. Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to
charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 273035
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 273035
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
16
16
SED 3.7 D2
Sisällysluettelo
Johdanto ...................................18
Tekijänoikeus ........................................18
Määräystenmukainen käyttö ..................18
Toimituslaajuus .............................. 19
Pakkauksen hävittäminen ...............................19
Osat .......................................20
Tekniset tiedot ............................... 20
Turvaohjeet ................................. 21
Verkkokäyttö ...............................24
Akkukäyttö ................................. 24
Vinkkejä ja ohjeita ...........................25
Epilointi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Puhdistus ja hoito ............................28
Säilytys .................................... 29
Vianetsintä ..................................29
Laitteen hävittäminen ......................... 30
Takuu ja huolto .............................. 31
Maahantuoja ................................ 32
FI
SED 3.7 D2
17
Johdanto
Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta.
FI
Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia oh­jeita. Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoi­tuksiin. Anna myös kaikki asiakirjat edelleen luovuttaessasi tuotteen eteenpäin.
Tekijänoikeus
Tämä asiakirja on suojattu tekijänoikeuslain mukaisesti. Kaikenlainen monistaminen tai jälkipainatus, myös osittain, sekä
kuvien toistaminen, myös muokatussa tilassa, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella suostumuksella.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ihmiskarvojen epilointiin yksi­tyistalouksissa. Älä käytä sitä ammattitarkoituksiin! Muuta tai tämän ylittävää käyttöä pidetään määräystenvastaisena.
Emme vastaa mistään vahingoista, jotka johtuvat muusta kuin mää­räystenmukaisesta käytöstä, virheellisistä korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä.
Vastuu on yksin käyttäjän.
18
SED 3.7 D2
Toimituslaajuus
Laite toimitetaan vakiona seuraavin osin:
Epilaattori
Verkkomuuntaja
Puhdistusharja
Säilytyspussi
Käyttöohje
Ota kaikki laitteen osat laatikosta ja poista kaikki pakkausmateriaalit. Tarkasta toimitus puutteiden ja näkyvien vaurioiden varalta.
OHJEITA
Säilytyspussi sijaitsee toimituksessa laitteen sisältävän muo-
vikuoren alla. Poista muovikuoren alla oleva pahvi, jotta voit ottaa säilytyspussin esiin.
Jos toimitus on puutteellinen tai havaitset puutteellisen pak-
kauksen tai kuljetuksen aiheuttamia vaurioita, käänny huollon palvelunumeron puoleen (katso luku Takuu ja huolto).
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävällisyys ja jätehuoltotekniset näkökohdat huomioiden ja siksi ne voidaan kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää
raaka-aineita ja vähentää jätteiden syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
FI
SED 3.7 D2
19
Osat
Kuva A:
FI
 Suojus Epilointipää Epilointipään lukitukset Matkavarmistus Nopeuskytkin Merkkivalo punainen/vihreä Verkkomuuntajan liitäntä
Kuva B:
Verkkomuuntaja Säilytyspussi Puhdistusharja
Tekniset tiedot
Verkkomuuntaja
Tyyppi ZDJ045100EU
Tulojännite 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Virranotto 0,2 A maks.
Lähtöjännite 4,5 V
Lähtövirta 1000 mA
Suojaluokka
Napaisuus
20
II /
SED 3.7 D2
Laite
Tulojännite 4,5 V
Virranotto 1000 mA
FI
Akku 3,7 V
700mAh Litiumioniakku
Turvaohjeet
SÄHKÖISKUN VAARA
Liitä laite ainoastaan määräysten mukaisesti
asennettuun verkkopistorasiaan, jonka verkko­jännite on 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
Tämän laitteen virtajohtoa ei voida vaihtaa.
Jos johto vahingoittuu, laite on romutettava.
Irrota verkkomuuntaja verkkopistorasiasta
toimintahäiriöiden sattuessa ja ennen laitteen puhdistamista.
Irrota virtajohto verkkopistorasiasta aina verk-
komuuntajasta, älä koskaan vedä itse johdosta.
Älä taita tai purista virtajohtoa ja vedä virtajohto
niin, ettei kukaan voi astua sen päälle tai kompas­tua siihen.
SED 3.7 D2
21
SÄHKÖISKUN VAARA
Varmista, ettei virtajohto pääse kastumaan tai
FI
kostumaan käytössä. Huolehdi siitä, että johto ei puristu tai vahingoitu.
Jos laite on vaurioitunut, älä missään tapaukses-
sa käytä sitä enää, jotta vältyttäisiin vaaroilta.
Älä käytä laitetta ulkona.Älä kiedo virtajohtoa laitteen ympärille ja suojaa
virtajohtoa vaurioilta.
Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai verkko-
pistokkeeseen koskaan märillä käsillä.
HUOMIO! Pidä laite kuivana.
Älä käytä laitetta koskaan veden, erityisesti pesualtaiden, kylpyammeiden ja vastaavien läheisyydessä. Veden läheisyys aiheuttaa aina vaaran, vaikka laite ei olisikaan päällä. Irrota siksi verkkomuuntaja pistorasiasta aina jokaisen käytön jälkeen. Lisäsuojaksi suosittelemme, että kylpyhuoneen sähköpiiriin asennetaan vikavirtasuojalaite, jonka mittaus­laukaisuvirta ei ole enempää kuin 30 mA. Kysy neuvoa sähköasentajaltasi.
22
SED 3.7 D2
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Jos laite putoaa tai vahingoittuu, sitä ei saa
ottaa käyttöön. Anna pätevän huoltopisteen tarkastaa laite ja tarvittaessa korjata se.
Laitteen koteloa ei saa avata tai korjata itse.
Jos laitteen kotelo avataan itse, turvallisuus ei ole taattu eikä takuu ole voimassa. Anna vialli­nen laite ainoastaan valtuutettujen ammattihenkilöiden korjattavaksi.
Käytä laitetta vain mukana toimitetun verkko-
adapterin kanssa.
Lataa laite vain mukana toimitetulla verkko-
adapterilla.
Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt,
joiden fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset, tai joilla ei ole riittävää kokemus­ta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyt­töön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttä-
jähuoltoa ilman valvontaa.
FI
SED 3.7 D2
23
HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT!
Käytä laitetta vain sisätiloissa.
FI
Verkkokäyttö
1) Liitä verkkomuuntajan  liitäntäpistoke laitteen liitäntään . Varmista, että nopeuskytkin  on asennossa "0"
2) Liitä verkkomuuntaja  verkkopistorasiaan. Merkkivalo  palaa punaisena ja on näin merkkinä lataustapahtumasta
Laite on heti k
äyttövalmis
.
.
Akkukäyttö
1) Liitä verkkomuuntajan  liitäntäpistoke laitteen liitäntään . Varmista, että nopeuskytkin  on asennossa "0".
2) Liitä verkkomuuntaja  verkkopistorasiaan. Merkkivalo  palaa punaisena ja on näin merkkinä lataustapahtumasta.
Heti, kun merkkivalo  palaa vihreänä, laite on ladattu täyteen ja voit irrottaa sen sähköverkosta.
OHJE
Ensimmäisellä latauskerralla laite tarvitsee n. 80 minuuttia
latautuakseen täyteen.
Lataa laite uudelleen vasta, kun merkkivalo näyttää akun
alhaisen latauksen vuorottelevalla puna-vihreällä vilkunnalla.
.
24
SED 3.7 D2
Vinkkejä ja ohjeita
OHJE
Älä käytä laitetta, jos...
olet polttanut kyseisen kehon kohdan auringossa.iho on ärtynyt tai punainen.sairastat ihosairautta, esim. ihottumaa.kyseisessä kehon kohdassa on finnejä, luomia tai syyliä.kyseisessä kehon kohdassa on vaurioita, avohaavoja
tai kohollaan olevia arpia.
Testaa laitteen sopivuus ihollesi ensin pienellä, piilossa
olevalla kohdalla ihoa.
Karvojen tulisi olla pituudeltaan 0,3 cm - 0,5 cm. Pinsetit eivät
tartu lyhyempiin karvoihin ja pidempien karvojen nyppiminen on erittäin kivuliasta. Lyhennä pidempiä karvoja tarvittaessa.
Iholla ei saa olla jäänteitä rasvoista tai voiteista. Muuten pinsetit
liimautuvat/likaantuvat ja laitteen teho heikkenee.
Ihon on oltava täysin kuiva.
Suorita epilointi parhaiten illalla suihkussa käynnin jälkeen. Silloin
iho on hieman pehmeämpi ja karvat voidaan nyppiä helpommin. Lisäksi iho voi toipua yön yli ja mahdolliset ihon punehtumat katoavat.
FI
SED 3.7 D2
25
Käsittele iho ennen epilointia kuorintavoiteella tai hierontakintaalla.
Näin kuolleet ihosolut poistetaan, vältetään sisäänkasvavia iho­karvoja ja hienot karvat nousevat pystyyn. Näin laite voi tarttua
FI
karvoihin helpommin.
Hoida ihoa epiloinnin jälkeen kosteusliuoksella tai voiteella.
Ihanteellisessa voiteessa on aloe veraa tai kamomillauutetta, joka rauhoittaa ja hoitaa ihoa.
Epilointi
Kun laite on ladattu ja epiloitavat kehon osat on valmisteltu:
1) Sivele kädellä vielä kerran poistettavia karvoja niiden kasvusuuntaa vastaan. Näin ne nousevat pystyyn ja pinsetit voivat tarttua niihin paremmin.
2) Poista suojus  epilointipäästä .
3) Paina matkavarmistusta  ja työnnä nopeuskytkin  ylöspäin halutulle nopeustasolle:
Taso 1: herkille alueille (kainalot ja bikinialue)Taso 2: säärille
4) Pidä yhdellä kädellä ihoa kireällä.
5) Aseta epilaattori pystysuoraan iholle ja liikuta sitä painamatta karvojen kasvusuuntaa vastaan. Nopeussäätimen  puolen tulee tällöin osoittaa itseäsi päin. Älä suorita edestakaisia tai pyöriviä liikkeitä. Aseta laite yhä uudelleen iholle ja kuljeta sitä useita kertoja epiloitavien kohtien yli niin, että kaikki karvat poistetaan.
26
SED 3.7 D2
OHJE
Voi olla, että karvoja kasvaa muutamien päivien kuluttua
uudelleen. Se johtuu siitä, että nämä karvat ovat viimeisellä epilointikerralla olleet liian lyhyitä poistettavaksi.
6) Kun olet suorittanut käsittelyn loppuun, työnnä nopeuskytkin asentoon "0".
7) Puhdista epilointipää  luvussa "Puhdistus ja hoito" kuvatulla tavalla.
8) Aseta suojus  epilointipäähän .
OHJE
Jos epilointipää on vaurioitunut, älä käytä sitä enää!
Voit tilata uuden epilointipään ottamalla yhteyttä huoltoon (ks. kappale ”Takuu ja huolto”). Pidä IAN-koodi ulottuvillasi (ks. käyttöohjeen kansi). Epilointipään vaihtaminen tapahtuu seuraavasti:
– Paina epilointipään lukitukset yhteen ja irrota epilointi-
pää vetämällä sitä samanaikaisesti ylöspäin.
– Aseta uusi epilointipää  paikoilleen. Varmista, että
epilointipään ja laitteen hammaspyörät ottavat kiinni toisiinsa. Epilointipään on loksahdettava kuuluvasti paikoilleen.
FI
SED 3.7 D2
27
Puhdistus ja hoito
SÄHKÖISKUN VAARA
FI
Irrota laite verkkomuuntajasta  ja verkkomuuntaja
sähköverkosta ennen jokaista laitteen puhdistusta.
HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT!
Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin!
Puhdista epilointipää  jokaisen käytön jälkeen mukana tulevalla
puhdistusharjalla irtokarvojen poistamiseksi.
Desinfioi epilointipää säännöllisesti suihkuttamalla se desinfi-
ointisuihkeella ja puhdistamalla se.
Epilointipään perusteellista puhdistamista varten se voidaan
irrottaa laitteesta:
Paina molempia lukituksia  yhteen ja irrota samalla
epilointipää ylöspäin vetämällä.
Puhdista epilointipää  juoksevan veden alla ja anna sen
kuivua.
Työnnä epilointipää takaisin laitteeseen. Varmista, että
epilointipään ja laitteen hammaspyörät osuvat toisiinsa. Epilointipään on lukituttava kuuluvasti paikoilleen.
Pyyhi laite ja verkkomuuntaja  kostealla liinalla. Lisää tarvitta-
essa liinaan mietoa puhdistusainetta. Varmista, että laite on täysin kuiva ennen seuraavaa käyttökertaa.
28
SED 3.7 D2
Säilytys
Suojaa epilointipää  aina mukana tulevalla suojuksella .
Säilytä laite, puhdistusharja  ja verkkomuuntaja  säilytyspus-
sissa .
Säilytä laitetta kuivassa ja pölyttömässä paikassa.
Vianetsintä
Ongelma Syy Ratkaisu
Akku on tyhjä. Lataa laite.
Laite ei toimi.
Laite käy ainoas­taan hitaasti.
Karvojen nyppi­minen on erittäin kivuliasta.
Kaikkia karvoja ei nypitä.
Laite on viallinen.
Akku on tyhjä. Lataa laite.
Karvat saattavat olla liian pitkiä.
Karvat saattavat olla liian lyhyitä.
Työskentelet liian nopeasti.
Käänny valtuutetun huoltoliikkeen puo­leen.
Lyhennä karvat n. 0,3 - 0,5 cm:n mittaisiksi. Huomioi myös luku "Vinkkejä ja ohjeita".
Karvojen tulisi olla pituudeltaan 0,3 - 0,5 cm.
Liikuta laitetta iholla hitaammin.
FI
SED 3.7 D2
29
Laitteen hävittäminen
Hävitä laite ympäristöystävällisesti poistamalla akku laitteesta.
FI
SÄHKÖISKUN VAARA
Irrota laite sähköverkosta irrottaessasi akkua!
HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT!
Ota akku laitteesta vain, kun haluat hävittää/romuttaa
laitteen! Laite on rikki, jos akku on irrotettu!
1) Irrota epilointipää  laitteesta.
2) Nosta molemmat sisällä olevat lukitukset pienellä ruuvimeisselil­lä tai vastaavalla ylös ja paina niitä ulospäin niin, että laitteen sivuosat voidaan irrottaa.
3) Avaa molemmat nyt näkyvissä olevat ruuvit. Nyt voit purkaa kotelon osiin.
4) Katkaise punainen ja musta johto, joka yhdistää piirilevyn ja sinisellä verhoillun akun. Nyt voit poistaa akun laitteesta.
5) Hävitä akku ympäristöystävällisesti. Noudata ajankohtaisia voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tilanteissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen.
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen
mukana. Tämä laite on eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU alainen.
Hävitä laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnalli­sen jätehuoltolaitoksen kautta. Noudata ajankohtaisia voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tilanteis­sa yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen.
30
SED 3.7 D2
Takuu ja huolto
Saat tälle laitteelle 3 vuoden takuun ostopäiväyksestä lukien. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Säilytä kassakuitti tositteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuot­teesi maksuton lähettäminen huoltoon.
OHJE
Takuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistusvirheitä, ei
kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkkien osien vaurioita.
te on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei ammattikäyttöön
Tuo Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja tai korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostohetkellä olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä.
Takuuajan umpeutumisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 273035
.
FI
Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET)
SED 3.7 D2
31
Maahantuoja
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21
FI
44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
32
32
SED 3.7 D2
Innehållsförteckning
Introduktion .................................34
Upphovsrätt .........................................34
Föreskriven användning ....................... 34
Leveransens innehåll .........................35
Kassera förpackningen .................................35
Komponenter ................................ 36
Tekniska data ............................... 36
Säkerhetsanvisningar .........................37
Nätdrift .................................... 40
Batteridrift ..................................40
Tips och knep ................................ 41
Epilering .................................... 42
Rengöring och skötsel ......................... 44
Förvaring ...................................45
Åtgärda fel .................................45
Kassera produkten ...........................46
Garanti och service ...........................47
Importör .................................... 48
SE
SED 3.7 D2
33
Introduktion
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som
en del i leveransen. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och kasering. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du tar produkten i bruk. Använd endast
SE
produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. För all form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt
återgivning av bilderna, även i förändrat tillstånd, krävs tillverkarens skriftliga godkännande.
Föreskriven användning
Den här produkten är endast avsedd för att epilera hår på människor i privata hem. Använd den inte yrkesmässigt! All annan eller utökad form av användning räknas som felaktig.
Det finns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning för ska­dor som är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts.
Allt ansvar vilar på användaren.
34
SED 3.7 D2
Leveransens innehåll
Produkten levereras med följande delar som standard:
Epilator
Strömadapter
Rengöringspensel
Förvaringspåse
Bruksanvisning
Ta upp alla delar av produkten ur förpackningen och ta bort allt förpackningsmaterial. Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador.
OBSERVERA
Förvaringspåsen ligger vid leveransen under plasthöljet som
produkten ligger i. Du måste ta bort pappen under plasthöl­jet för att kunna ta ut förvaringspåsen.
Om någonting saknas eller om leveransen skadats på grund
av bristfällig förpackning eller i transporten ska du kontakta vår Service Hotline (se kapitel Garanti och service).
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. För­packningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningsmaterialet till kretsloppet
kan vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
SE
SED 3.7 D2
35
Komponenter
Bild A:
 Skyddskåpa Epilatorhuvud
SE
Låsanordning för epilatorhuvud Transportsäkring Hastighetsbrytare Kontrollampa röd/grön Uttag för strömadapter
Bild B:
Strömadapter Förvaringspåse Rengöringspensel
Tekniska data
Strömadapter
Typ ZDJ045100EU
Inspänning 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Strömupptagning 0,2 A max.
Utspänning 4,5 V
Utgångsström 1000 mA
Skyddsklass
Polaritet
36
II /
SED 3.7 D2
Produkt
Inspänning 4,5 V
Strömupptagning 1000 mA
Batteri 3,7 V
700mAh Litiumjonbatteri
Säkerhetsanvisningar
RISK FÖR ELCHOCK
Anslut endast produkten till ett godkänt elut-
tag med en nätspänning på 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
Det går inte att byta anslutningsledning på
den här produkten. Om kabeln skadas måste produkten kasseras.
Dra alltid ut strömadaptern ur uttaget vid stör-
ningar och innan du rengör produkten.
Fatta alltid tag om strömadaptern när du ska
dra ut den ur uttaget, dra inte i själva kabeln.
Bocka och kläm inte kabeln och lägg den så att
ingen kan trampa på eller snubbla över den.
SE
SED 3.7 D2
37
SE
RISK FÖR ELCHOCK
Akta så att strömkabeln inte blir våt eller fuktig
när du använder produkten. Lägg den så att den inte kan klämmas eller skadas på annat sätt.
Om produkten är skadad får du absolut inte
använda den längre, annars finns risk för olyckor.
Använd inte produkten utomhus.Linda inte kabeln runt produkten och akta så
att den inte skadas.
Ta aldrig i produkten, kabeln eller kontakten
med våta händer.
AKTA! Håll produkten torr.
Använd aldrig produkten i närheten av vat­ten, särskilt inte vid tvättställ, badkar och liknande. Närhet till vatten utgör en risk även när produkten är avstängd. Dra där­för alltid ut strömadaptern ur uttaget när du är färdig. Som extra säkerhetsåtgärd rekommenderar vi att en jordfelsbrytare med en utlösningsström på högst 30 mA installeras i badrummets strömkrets. Fråga din elinstallatör om råd.
38
SED 3.7 D2
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Om produkten faller i golvet eller skadas på
annat sätt får den inte användas mera. Lämna in den till kvalificerad fackpersonal för kontroll och ev. reparation.
Du får inte själv försöka öppna eller reparera
produktens hölje. Om du gör det kan säker­heten inte garanteras och garantin upphör att gälla. Låt endast auktoriserad fackpersonal reparera produkten.
Använd endast produkten tillsammans med
medföljande strömadapter.
Ladda endast produkten med medföljande
strömadapter.
Den här produkten kan användas av barn som
är minst 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap, om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
Barn får inte leka med produkten.Rengöring och allmän service får bara göras
av barn om någon vuxen håller uppsikt.
SE
SED 3.7 D2
39
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Använd endast produkten inomhus.
Nätdrift
SE
1) Stick in strömadapterns kontakt i uttaget  på produkten. Försäkra dig om att hastighetsbrytaren står på läge 0
2) Sätt strömadaptern  i ett eluttag. Kontrollampan  lyser rött för att visa att produkten laddas
Produkten k
an användas direkt
.
.
Batteridrift
1) Stick in strömadapterns kontakt i uttaget  på produkten. Försäkra dig om att hastighetsbrytaren står på läge 0.
2) Sätt strömadaptern  i ett eluttag. Kontrollampan  lyser rött för att visa att produkten laddas.
Så snart kontrollampan börjar lysa grönt är produkten fullt upp­laddad och du kan bryta strömtillförseln.
OBSERVERA
Det tar ca 80 minuter att ladda upp produkten den första
gången.
Ladda inte upp produkten igen förrän kontrollampan  börjar
blinka omväxlande rött och grönt för att visa att batteriet är urladdat.
.
40
SED 3.7 D2
Tips och knep
OBSERVERA
Använd inte produkten...
om du bränt dig i solen på de ställen som ska epileras.vid hudirritationer och rodnader.om du lider av en hudsjukdom, t ex neurodermitis.om du har finnar, födelsemärken eller vårtor på de
ställen som ska epileras.
om du har sårskorpor, öppna sår eller upphöjda ärr
på de ställen som ska epileras.
Testa först på ett ställe där det inte syns om din hud tål
behandlingen.
Hårstråna bör vara mellan 0,3 cm och 0,5 cm långa. Pincetterna
kan inte gripa tag i kortare hårstrån och det är mycket smärtsamt att dra ut längre strån. Klipp av längre hårstrån om så krävs.
Huden måste vara fri från rester av fett och creme. Annars blir
pincetterna klibbiga och smutsiga och produkten fungerar sämre.
Huden måste vara absolut torr.
Epilera helst på kvällen när du har duschat. Då har huden
mjukats upp lite och det går lättare att få bort håret. Dessutom får huden vila sig över natten och eventuella rodnader hinner försvinna.
Behandla huden med peelingkräm eller en massagehandske
innan du epilerar. Då får du bort döda hudceller, undviker att hårstråna växer inåt och de tunna hårstråna reser sig. Då blir det lättare för produkten att greppa tag i hårstråna.
Smörj in huden med fuktighetslotion eller creme efter epileringen.
Använd helst en creme med aloe vera eller kamomillextrakt som lugnar och vårdar huden.
SE
SED 3.7 D2
41
Epilering
När produkten är laddad och de kroppsdelar som ska epileras har förberetts:
1) Stryk en gång "mothårs"med handen över det ställe som ska epileras. Då reser sig hårstråna upp och det blir lättare för pincet-
SE
terna att gripa tag om dem.
2) Ta av skyddskåpan  från epilatorhuvudet .
3) Tryck på transportsäkringen och för hastighetsbrytaren  upp till önskad hastighetsnivå:
Steg 1: för känsliga områden (axlar och bikinilinje)Steg 2: för benen
4) Spänn ut huden med ena handen.
5) Placera epilatorn vågrätt mot huden och för den mothårs utan att trycka . Sidan med hastighetsbrytaren ska vara vänd mot dig. Rör inte epilatorn fram och tillbaka eller i cirklar. Börja alltid från samma håll och för epilatorn flera gånger över samma ställe tills allt hår är borta.
OBSERVERA
Det kan hända att håret växer ut efter bara några dagar.
Det beror på att hårstråna var för korta vid den senaste epileringen och därför inte togs bort.
42
SED 3.7 D2
6) När du är färdig med behandlingen flyttar du hastighetsbrytaren till läge 0.
7) Rengör epilatorhuvudet  så som beskrivs i kapitel Rengöring och skötsel.
8) Sätt tillbaka skyddet på epilatorhuvudet .
OBSERVERA
Om epilatorhuvudet  är skadat får du inte använda det
längre! För att beställa ett nytt epilatorhuvud ska du kontakta kundtjänst (se kapitel Garanti och service). Ha IAN­numret i beredskap (se bruksanvisningens omslag). Gör så här för att byta epilatorhuvud :
Tryck ihop de båda låsanordningarna  och dra
samtidigt epilatorhuvudet uppåt.
Sätt det nya epilatorhuvudet på produkten. Kontrol-
lera att kugghjulen på epilatorhuvudet och på produkten griper tag i varandra. Det ska höras att epilatorhuvudet snäpper fast.
SE
SED 3.7 D2
43
Rengöring och skötsel
RISK FÖR ELCHOCK
Koppla alltid bort produkten från strömadaptern och dra
ut adaptern ur uttaget innan du rengör produkten.
SE
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor!
Rengör epilatorhuvudet med medföljande pensel efter
varje användningstillfälle för att få bort lösa hårstrån.
Desinficera och rengör epilatorhuvudet  regelbundet med
desinfektionsspray.
Du kan ta av epilatorhuvudet för att rengöra det grundligt:
Tryck ihop de båda låsanordningarna  och dra samtidigt
epilatorhuvudet  uppåt.
Rengör epilatorhuvudet under rinnande vatten och låt det
torka.
Sätt tillbaka epilatorhuvudet på produkten. Kontrollera att
kugghjulen på epilatorhuvudet och på produkten griper tag i varandra. Det ska höras att epilatorhuvudet snäpper fast.
Torka av produkten och strömadaptern med en något fuktig
trasa. Använd ett milt rengöringsmedel på trasan om det behövs. Försäkra dig om att produkten är helt torr innan du använder den igen.
44
SED 3.7 D2
Förvaring
Skydda alltid epilatorhuvudet med medföljande skyddskåpa .
Förvara produkten, rengöringspenseln  och nätadaptern  i
förvaringspåsen .
Förvara produkten på ett torrt och dammfritt ställe.
Åtgärda fel
Problem Orsak Lösning
Produkten fungerar inte.
Produkten går bara långsamt.
Det gör väldigt ont att epilera.
Produkten griper inte tag om alla hårstrån.
Batteriet är helt urladdat.
Produkten är defekt.
Batteriet är helt urladdat.
Hårstråna kan vara för långa.
Det kan hända att håret är för kort.
Du arbetar för fort.
Ladda upp produkten.
Vänd dig till kund­service.
Ladda upp produkten.
Klipp av håret till ca 0,3 - 0,5 cm längd. Läs även kapitel Tips och knep.
Hårstråna måste vara 0,3 - 0,5 cm långa.
För produkten lång­samt över huden.
SE
SED 3.7 D2
45
Kassera produkten
Du måste ta ut batteriet för att kassera produkten på ett miljövänligt sätt.
RISK FÖR ELCHOCK
Bryt strömtillförseln när du tar ut batteriet!
SE
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Ta bara ut batteriet när du ska kassera produkten! Produkten
blir defekt när batteriet tas ut!
1) Ta av epilatorhuvudet från produkten.
2) Lyft upp de båda arreteringarna på insidan med en liten skruv­mejsel eller liknande och tryck dem utåt så att det går att lossa produktens sidor.
3) Lossa de två skruvar som nu blivit synliga. Sedan kan du ta isär höljet.
4) Knip av den röda och den svarta kabeln som förbinder kretskor­tet och batteriet med blå mantling. Sedan kan du ta ut batteriet ur produkten.
5) Kassera batteriet på ett miljövänligt sätt. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Produkten får absolut inte kastas bland
hushållssoporna. Den här produkten faller under det europeiska direktivet 2012/19/EU.
Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller till din kommunala avfallsanläggning för kassering. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
46
SED 3.7 D2
Garanti och service
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköps­datum. Den här produkten har tillverkats med omsorg och testats noga innan leveransen.
Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig att kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in utan kostnad.
OBSERVERA
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den
täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar
Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla.
Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av denna garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp, dock senast två dagar efter köpdatum.
När garantitiden är slut måste man betala för eventuella reparationer.
.
id missbruk och felaktig behandling, användande av
. V
SE
SED 3.7 D2
47
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 273035
Service Suomi
SE
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 273035
Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET)
Importör
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
48
SED 3.7 D2
Inhaltsverzeichnis
Einführung .................................. 50
Urheberrecht ........................................50
Bestimmungsgemäße Verwendung .............50
Lieferumfang ................................51
Entsorgung der Verpackung .............................51
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Technische Daten ............................. 52
Sicherheitshinweise ........................... 53
Netzbetrieb ................................. 56
Akkubetrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tipps und Tricks ..............................57
Epilieren ....................................58
Reinigen und Pflegen ......................... 60
Lagerung ...................................61
Fehlerbehebung .............................61
Entsorgung des Gerätes ....................... 62
Garantie und Service .........................63
Importeur ................................... 64
DE AT
CH
SED 3.7 D2
49
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wich­tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher­heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie­ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
DE
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
AT
CH
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Epilieren von menschlichen Haaren in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerb­lich! Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
50
SED 3.7 D2
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Epilierer
Netzadapter
Reinigungspinsel
Aufbewahrungsbeutel
Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
HINWEISE
Der Aufbewahrungsbeutel befindet sich bei Auslieferung
unter der Kunststoffschale, in der sich das Gerät befindet. Sie müssen die Pappe unter der Kunststoffschale entfernen, um den Aufbewahrungsbeutel herausnehmen zu können.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Garantie und Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa­ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs­technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
DE AT
CH
SED 3.7 D2
51
Bedienelemente
Abbildung A:
Schutzkappe Epilierkopf Verriegelungen für Epilierkopf Reisesicherung
DE AT
CH
Geschwindigkeitsschalter Kontrollleuchte rot/grün Buchse für Netzadapter
Abbildung B:
Netzadapter Aufbewahrungsbeutel Reinigungspinsel
Technische Daten
Netzadapter
Typ ZDJ045100EU
Eingangsspannung 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Stromaufnahme 0,2 A Max.
Ausgangsspannung 4,5 V
Ausgangsstrom 1000 mA
Schutzklasse
Polarität
52
II /
SED 3.7 D2
Gerät
Eingangsspannung 4,5 V
Stromaufnahme 1000 mA
Akku 3,7 V
700mAh Li-ion Akku
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netz­spannung von 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz an.
Die Anschlussleitung dieses Gerätes kann nicht
ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie
das Gerät reinigen, den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzadap-
ter aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht
und verlegen Sie das Netzkabel so, dass nie­mand darauf treten oder darüber stolpern kann.
DE AT
CH
SED 3.7 D2
53
DE AT
CH
STROMSCHLAGGEFAHR
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka-
bel nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen Sie
es auf keinen Fall weiter, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät
und schützen Sie es vor Beschädigungen.
Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker
nie mit nassen Händen an.
ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzadapter. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
54
SED 3.7 D2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachper­sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst
öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleis­tung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgeliefer-
ten Netzadapter.
Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten
Netzadapter auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer­ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
DE AT
CH
SED 3.7 D2
55
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Netzbetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters  in die
DE AT
CH
Buchse  am Gerät keitsschalter auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte  leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevor- gang an
.
Das Gerät ist sofort betriebsbereit.
tellen Sie sicher, dass der Geschwindig-
. S
Akkubetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters  in die Buchse am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindig­keitsschalter auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte  leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevor- gang an.
Sobald die Kontrollleuchte grün leuchtet, ist das Gerät vollständig geladen und Sie können das Gerät vom Stromnetz trennen.
HINWEIS
Beim ersten Aufladen benötigt das Gerät ca. 80 Minuten,
um vollständig aufzuladen.
Laden Sie das Gerät erst wieder auf, wenn die Kontrollleuch-
te durch abwechselndes rot-grünes Blinken eine niedrige Akkuladung anzeigt.
56
SED 3.7 D2
Tipps und Tricks
HINWEIS
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn...
Sie einen Sonnenbrand an den betroffenen Körperstel-
len haben.
Hautreizungen oder -rötungen vorliegen.Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis,
haben.
Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroffe-
nen Körperstellen haben.
Sie Wunden, offene Wunden oder erhabene Narben
an den betroffenen Körperstellen haben.
Testen Sie das Gerät erst an einer kleinen versteckten Stelle,
um die Hautverträglichkeit zu testen.
Die Haare sollten zwischen 0,3 cm und 0,5 cm lang sein. Kürze-
re Haare ergreifen die Pinzetten nicht und das Herauszupfen von längeren Haaren ist sehr schmerzhaft. Kürzen Sie längere Haare gegebenenfalls.
Die Haut muss frei von Fett- oder Cremerückständen sein. Ansons-
ten verkleben/verschmutzen die Pinzetten und die Leistung des Gerätes wird vermindert.
Die Haut muss vollständig trocken sein.
Epilieren Sie am Besten am Abend nach dem Duschen. Dann ist
die Haut etwas aufgeweicht, so dass die Haare leichter herausge­zupft werden können. Außerdem kann sich die Haut in der Nacht erholen und eventuelle Hautrötungen gehen zurück.
DE AT
CH
SED 3.7 D2
57
Behandeln Sie die Haut vor dem Epilieren mit einem Peeling oder
einem Massagehandschuh. Dadurch werden abgestorbene Haut­schüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die Haare besser greifen.
Pflegen Sie die Haut nach dem Epilieren mit einer Feuchtigkeitslo-
tion oder einer Creme. Idealerweise enthält die Creme Aloe Vera
DE AT
CH
oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pflegen.
Epilieren
Wenn das Gerät aufgeladen ist und die zu epilierenden Körperstel­len vorbereitet sind:
1) Streichen Sie mit der Hand noch einmal gegen die Wuchsrich­tung über die zu entfernenden Haare. Damit richten Sie diese auf, so dass die Haare besser von den Pinzetten erfasst werden können.
2) Nehmen Sie die Schutzkappe vom Epilierkopf  ab.
3) Drücken Sie die Reisesicherung und schieben Sie den Geschwindigkeitsschalter nach oben auf die gewünschte Geschwindigkeitsstufe:
Stufe 1: für empfindliche Zonen (Achselbereich und Bikinizone)Stufe 2: für Beine
4) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff.
5) Setzen Sie den Epilierer senkrecht auf die Haut und fahren Sie ohne Druck auszuüben entgegen der Haarwuchsrichtung darü­ber. Die Seite mit dem Geschwindigkeitsschalter  muss dabei zu Ihnen weisen. Führen Sie keine Hin- und Herbewegungen oder Kreisbewegungen aus. Setzen Sie immer wieder neu an und fahren Sie mehrmals über die zu epilierenden Stellen, so dass alle Haare entfernt werden.
58
SED 3.7 D2
HINWEIS
Es kann sein, dass nach wenigen Tagen wieder Haare
nachwachsen. Das liegt daran, dass diese Haare während des letzten Epilierens noch zu kurz waren, um entfernt zu werden.
6) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Geschwindigkeitsschalter  auf „0“.
7) Reinigen Sie den Epilierkopf  wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
8) Setzen Sie die Schutzkappe  auf den Epilierkopf .
HINWEIS
Wenn der Epilierkopf  beschädigt ist, benutzen Sie diesen
nicht weiter! Um einen neuen Epilierkopf zu bestellen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Garantie und Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe Cover der Bedienungsanleitung). Um den Epilierkopf  auszutauschen, gehen Sie folgender- maßen vor:
Drücken Sie die beiden Verriegelungen  zusammen
und ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf nach oben ab.
Stecken Sie den neuen Epilierkopf  auf das Gerät.
Achten Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf und am Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf muss hörbar einrasten.
DE AT
CH
SED 3.7 D2
59
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät vom Netzadapter
und den Netzadapter vom Stromnetz.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
DE AT
CH
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten!
Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Epilierkopf  mit dem
mitgelieferten Reinigungspinsel , um lose Haare zu entfernen.
Desinfizieren Sie den Epilierkopf regelmäßig, indem Sie ihn
mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen.
Um den Epilierkopf  gründlich zu reinigen, können Sie diesen
vom Gerät abnehmen:
Drücken Sie die beiden Verriegelungen  zusammen und
ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf nach oben ab.
Reinigen Sie den Epilierkopf  unter fließendem Wasser und
lassen Sie ihn trocknen.
Stecken Sie den Epilierkopf  wieder auf das Gerät. Achten
Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf und am Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf muss hörbar einrasten.
Wischen Sie das Gerät und den Netzadapter  mit einem
feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungs­mittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
60
SED 3.7 D2
Lagerung
Schützen Sie den Epilierkopf  immer mit der mitgelieferten
Schutzkappe .
Bewahren Sie das Gerät, den Reinigungspinsel  und den Netz-
adapter in dem Aufbewahrungsbeutel  auf.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort
auf.
Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösung
DE AT
CH
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät läuft nur langsam.
Das Herauszup­fen der Haare ist sehr schmerzhaft.
Es werden nicht alle Haare erfasst.
SED 3.7 D2
Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät.
Das Gerät ist defekt.
Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät.
Die Haare sind even­tuell zu lang.
Es ist möglich, dass die Haare zu kurz sind.
Sie arbeiten zu schnell.
Wenden Sie sich an den Kundenservice.
Kürzen Sie die Haare auf ca. 0,3 - 0,5 cm. Beachten Sie auch das Kapitel „Tipps und Tricks“.
Die Haare sollten eine Länge von 0,3 - 0,5 cm haben.
Bewegen Sie das Gerät langsamer über die Haut.
61
Entsorgung des Gerätes
Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen Sie den Akku aus dem Gerät entfernen.
STROMSCHLAGGEFAHR
Entfernen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie den Akku
DE AT
CH
entfernen!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Entnehmen Sie den Akku nur aus dem Gerät, wenn Sie das
Gerät entsorgen/verschrotten wollen! Das Gerät ist defekt, wenn Sie den Akku ausgebaut haben!
1) Nehmen Sie den Epilierkopf  vom Gerät.
2) Heben Sie die beiden innenliegenden Arretierungen mit einem kleinem Schraubendreher oder ähnlichem nach oben und drü­cken Sie sie nach außen, so dass sich die Seitenteile des Gerätes lösen lassen.
3) Lösen Sie die beiden nun sichtbaren Schrauben. Sie können dann das Gehäuse auseinander nehmen.
4) Kneifen Sie das rote und das schwarze Kabel, welches die Plati­ne mit dem blau ummantelten Akku verbindet, durch. Sie können nun den Akku aus dem Gerät entfernen.
5) Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
62
SED 3.7 D2
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor­gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft
.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
tzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
Bitte se in Verbindung. Nur so k gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations-
fehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerb­lichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht ein­geschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
ann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
DE AT
CH
SED 3.7 D2
63
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
DE AT
CH
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 273035
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 273035
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 273035
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
64
SED 3.7 D2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Stand der Informationen: 10 / 2015 · Ident.-No.: SED3.7D2-092015-2
IAN 273035
Loading...