SILVERCREST SECM 12 B2 User manual [es]

HELADERA ELÉCTRICA / GELATIERA SECM 12 B2
HELADERA ELÉCTRICA
Instrucciones de uso
MÁQUINA DE FAZER GELADOS
EISMASCHINE
Bedienungsanleitung
GELATIERA
Istruzioni per l'uso
ICE CREAM MAKER
Operating instructions
IAN 290154
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 11 PT Manual de instruções Página 21 GB / MT Operating instructions Page 31 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
Índice
Introducción .....................................................2
Uso previsto .....................................................2
Volumen de suministro .............................................2
Descripción del aparato ............................................2
Características técnicas ............................................2
Indicaciones de seguridad ..........................................3
Montaje .........................................................5
Preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparación del helado ............................................5
Limpieza y mantenimiento .........................................6
Almacenamiento ..................................................6
Desecho .........................................................6
Garantía de Kompernass Handels GmbH .............................7
Asistencia técnica ............................................................ 8
Importador ................................................................. 8
Recetas .........................................................8
Helado de vainilla ........................................................... 8
Helado de fresa ............................................................. 9
Helado de plátano ........................................................... 9
Helado de mango ........................................................... 9
Helado de nueces ..........................................................10
Sorbete de kiwi ............................................................ 10
SECM12B2
ES
1
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la preparación de helados y sorbetes y está previs­to exclusivamente para su uso doméstico privado. No lo utilice con fines comerciales.
Volumen de suministro
Heladora Instrucciones de uso
Descripción del aparato
1 Interruptor de encendido/apagado 2 Bloque motor
Alojamiento para el eje de accionamiento
3 4 Orificio de llenado 5 Tapa 6 Eje de accionamiento 7 Paleta 8 Encastres 9 Recipiente de congelación 0 Base
Características técnicas
Tensión nominal: 220-240V ∼ (corriente
alterna), 50Hz Consumo de potencia: 12W Clase de aislamiento: II
Todas las piezas de este aparato que entran
en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos.
2│ES
SECM12B2
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe instalada
conforme a la normativa con una tensión de red de 220-240V ~, 50Hz.
Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende su sustitu-
ción al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos.
Si se producen errores de funcionamiento y antes de limpiar el apa-
rato, desconecte el enchufe de la red eléctrica.
Para desconectar el cable de red de la toma eléctrica, tire siempre
del enchufe y no del propio cable.
No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que nadie
pueda pisarlo ni tropezar con él.
El aparato no debe exponerse a la humedad ni utilizarse a la intem-
perie. Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del aparato, desconecte el enchufe de la red eléctrica y encomiende su reparación al personal especializado cualificado.
No toque el cable de red ni el enchufe con las manos húmedas.No abra el bloque motor del aparato. De lo contrario, no podrá
garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía.
Desconecte el aparato de la red eléctrica inmediatamente después
de su uso. El aparato solo estará totalmente desconectado de la corriente si se extrae el enchufe de la toma eléctrica.
Utilice el aparato exclusivamente en estancias interiores.
No sumerja nunca el bloque motor del aparato en líquidos y evite
que penetren líquidos en la carcasa del bloque de motor.
SECM12B2
ES
3
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años siem-
pre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento a
no ser que tengan más de 8años de edad y estén bajo supervisión.
El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del al-
cance de los niños menores de 8años.
Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conoci­mientos y de la experiencia necesaria, siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté bajo
vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del aparato,
apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica.
4│ES
SECM12B2
Montaje
Para el montaje, utilice las ilustraciones de la pági­na desplegable como guía.
1) Retire el material de embalaje y cualquier adhesivo del aparato.
2) Limpie el aparato como se describe en el capí­tulo "Limpieza y mantenimiento".
3) Coloque la base 0 sobre una superficie uni­forme.
4) Inserte el eje de accionamiento 6 en la hen­didura correspondiente de la paleta 7 hasta que la paleta 7 quede encastrada.
5) Introduzca el otro extremo del eje de accio­namiento 6 en el alojamiento para el eje de accionamiento 3.
6) Coloque la tapa 5 sobre el recipiente de congelación 9. Para ello, asegúrese de que la marca marca del recipiente de congelación 9. Gire la tapa 5 en sentido horario hasta que encastre. Para ello, la marca debe apuntar hacia la marca del recipiente de congelación 9.
7) Conecte el enchufe a la red eléctrica.
Con esto, el aparato estará listo para su uso.
de la tapa 5 apunte hacia la
de la tapa 5
Preparación
Guarde el recipiente de congelación 9 aprox.
24horas en el congelador a una temperatura de al menos -18°C.
Consejos
Mantenga el recipiente de congelación 9
en posición vertical en el congelador.
Asegúrese de que el recipiente de congela-
ción 9 esté completamente seco antes de meterlo en el congelador.
Antes de preparar el helado, guarde las
frutas, la leche y la nata en la nevera. De esta manera, ya estarán frías y la mezcla no tardará tanto tiempo en enfriarse.
Antes de congelarlo, introduzca el recipiente
de congelación 9 en una bolsa de plástico; por ejemplo, en una bolsa de congelado.
Triture las frutas con una batidora y mézclelas
con todos los ingredientes especificados en la receta.
Guarde la mezcla en la nevera durante aprox.
4horas.
Preparación del helado
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
Encienda siempre primero el aparato antes
de añadir los ingredientes. De lo contrario, la masa se congelaría inmediatamente en las paredes del recipiente de congelación 9 y bloquearía la paleta 7. En tal caso, se sobrecalentaría el motor.
No detenga nunca el aparato durante el
proceso de preparación. De lo contrario, la masa se congelaría inmediatamente en las paredes del recipiente de congelación 9 y bloquearía la paleta 7 al volver a encender el aparato. En tal caso, se sobrecalentaría el motor.
1) Extraiga el recipiente de congelación 9 del congelador y móntelo en la base.
2) Monte el aparato de la manera descrita en el capítulo "Montaje".
3) Para encender el aparato, ajuste el interruptor de encendido/apagado 1 en la posiciónI. Tras esto, la paleta 7 comenzará a girar.
4) A continuación, vierta la mezcla preparada para el helado a través del orificio de llenado 4 en el recipiente de congelación 9. Para hacerlo, le recomendamos que utilice un reci­piente con boquilla para verter líquidos. No llene nunca el recipiente con más de 1000ml de la mezcla. Durante la preparación, el volu­men de la mezcla aumenta.
5) Deje el aparato en marcha hasta que esté satisfecho con la consistencia de la mezcla. El helado estará listo, como muy tarde, después de 40minutos.
6) Desconecte el aparato con el interruptor de en­cendido/apagado 1 y desconecte el enchufe de la toma eléctrica.
7) Gire la tapa 5 hasta que pueda retirarla.
SECM12B2
ES
5
8) Retire la paleta 7 del helado. Si el helado se queda pegado, retírelo con una cuchara de plástico o un instrumento similar.
9) Retire el recipiente de congelación 9 del aparato y extraiga el helado. Para ello, utilice un cubierto de plástico o de madera.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice ningún cubierto metálico para
extraer el helado del recipiente de conge­lación 9. De lo contrario, podría arañar el recipiente de congelación 9.
Limpieza y mantenimiento
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo
siempre de la red eléctrica.
No sumerja nunca el bloque motor 2 en
líquidos y evite la penetración de líquidos en la carcasa del bloque motor 2.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza agresivos,
abrasivos ni químicos para limpiar el apa­rato. De lo contrario, podría dañarse la superficie.
Si el aparato sigue montado, desmóntelo para
la limpieza:
– Gire la tapa 5 hasta que pueda retirarla. – Tire del eje de accionamiento 6 para ex-
traerlo del alojamiento para el eje de accio­namiento 3.
– Retire la paleta 7 del eje de accionamiento
6.
– Dé la vuelta a la tapa 5 con el bloque
motor 2. Presione los dos encastres que sobresalen a través de la tapa 5 ligeramen­te hacia dentro y, al mismo tiempo, ejerza presión para retirarlos de la tapa 5. Con esto, el bloque motor 2 se soltará de la tapa 5.
– Retire el recipiente de congelación 9 de la
base 0.
Después de cada uso, limpie el bloque motor
2 con un paño húmedo. En caso de suciedad persistente, añada al paño un poco de jabón la­vavajillas suave. A continuación, frote con agua limpia. Asegúrese de que no quede ningún resto del jabón lavavajillas en el aparato y de que esté totalmente seco antes de volver a utilizarlo.
Deje que el recipiente de congelación 9 se
caliente a temperatura ambiente antes de lim­piarlo. Limpie el recipiente de congelación 9, la pale­ta 7, la tapa 5, la base 0 y el eje de accio- namiento 6 en agua templada con un poco de jabón lavavajillas. Vuelva a enjuagar las piezas con agua limpia para garantizar que no quede ningún resto de jabón lavavajillas.
InDICACIÓn
También pueden limpiarse la paleta 7, la base 0, el eje de accionamiento 6 y la tapa 5 en el lavavajillas.
Antes de volver a utilizar el aparato, asegúrese
de que todas las piezas estén totalmente secas.
Almacenamiento
Limpie bien el aparato antes de guardarlo.Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos auto­rizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
El embalaje consta de materiales ecoló-
gicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
6│ES
SECM12B2
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato de­fectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya produci­do dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra­remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal­mente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su re­clamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante
de caja y el número de artículo (p. ej., IAN
12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa
de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
SECM12B2
ES
7
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 290154
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
Recetas
InDICACIÓn
Recetas sin garantía. Todas las indicaciones
de ingredientes y de preparación son valores orientativos. Complete estas recetas recomen­dadas con su experiencia personal.
La cantidad máxima de llenado del reci-
piente de congelación 9 equivale a aprox. 9-10bolas de helado.
Helado de vainilla
Ingredientes
200ml/200g de leche entera
200ml/200g de nata
40g de azúcar glas
24g de azúcar vainillado (aprox. 3sobres)
2yemas de huevo
Preparación
1) Bata las yemas de huevo con el azúcar vai­nillado y el azúcar glas hasta que la masa adquiera un color claro.
2) Añada la leche.
3) Monte la nata para que esté más espesa.
4) Mezcle la nata con la masa.
5) Guarde la mezcla en la nevera durante aprox. 4horas.
A continuación, podrá procesar la masa para hacer helado de la manera indicada en estas instrucciones.
8│ES
SECM12B2
Helado de fresa
Helado de mango
Ingredientes
Aprox. 300g de fresas
200ml/200g de leche entera
200ml/200g de nata
100g de azúcar glas
Preparación
1) Triture las fresas.
2) Monte la nata para que esté más espesa.
3) Mezcle las fresas trituradas con la nata, la leche y el azúcar glas.
4) Guarde la mezcla en la nevera durante aprox. 4horas.
A continuación, podrá procesar la masa para hacer helado de la manera indicada en estas instrucciones.
Helado de plátano
Ingredientes
150g de plátano
300ml/300g de leche entera
200ml/200g de nata
100g de azúcar glas
Ingredientes
200g de pulpa de mango
200ml/200g de leche entera
200ml/200g de nata
100g de azúcar glas
Preparación
1) Triture la carne del mango.
2) Monte la nata para que esté más espesa.
3) Mezcle el mango triturado con la nata, la leche y el azúcar glas.
4) Guarde la mezcla en la nevera durante aprox. 4horas.
A continuación, podrá procesar la masa para hacer helado de la manera indicada en estas instrucciones.
Preparación
1) Triture el plátano.
2) Monte la nata para que esté más espesa.
3) Mezcle el plátano triturado con la nata, la leche y el azúcar glas.
4) Guarde la mezcla en la nevera durante aprox. 4horas.
A continuación, podrá procesar la masa para hacer helado de la manera indicada en estas instrucciones.
SECM12B2
ES
9
Helado de nueces
Sorbete de kiwi
Ingredientes
100g de nueces
250ml/250g de leche entera
200ml/200g de nata
200g de azúcar glas
1sobre de azúcar vainillado
1yema de huevo
Preparación
1) Parta las nueces en trozos pequeños.
2) Bata las yemas de huevo con el azúcar vai­nillado y el azúcar glas hasta que la masa adquiera un color claro.
3) Monte la nata para que esté más espesa.
4) Añada la leche y la nata a la mezcla.
5) Guarde la mezcla en la nevera durante aprox. 4horas.
6) Tras esto, introduzca la mezcla en el aparato de la manera descrita en el capítulo "Prepara­ción del helado".
7) Espere aprox. 5minutos y, a continuación, añada las nueces troceadas poco a poco sin apagar el aparato.
8) Espere hasta que el helado esté listo.
Ingredientes
Aprox. 5kiwis (aprox. 390g de pulpa)
1lima
100g de azúcar
Preparación
1) Pele los kiwis y retire el pedúnculo.
2) Corte la pulpa en pequeños dados.
3) Rocíe la pulpa con el zumo recién exprimido de la lima.
4) Guarde la pulpa durante 1hora en el conge­lador.
5) Hierva el azúcar con 100ml de agua hasta formar un almíbar. Deje enfriar el almíbar.
6) Triture la pulpa junto con el almíbar con una batidora.
A continuación, podrá procesar la masa para preparar el sorbete de la manera indicada en estas instrucciones.
10│ES
SECM12B2
Indice
Introduzione ....................................................12
Uso conforme ...................................................12
Volume della fornitura ............................................12
Descrizione dell'apparecchio .......................................12
Dati tecnici ......................................................12
Indicazioni relative alla sicurezza ...................................13
Montaggio ......................................................15
Preparazione ...................................................15
Produzione del gelato ............................................15
Pulizia e manutenzione ...........................................16
Conservazione ..................................................16
Smaltimento ....................................................16
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ..........................17
Assistenza .................................................................18
Importatore ................................................................18
Ricette .........................................................18
Gelato alla vaniglia .........................................................18
Gelato alla fragola .........................................................19
Gelato alla banana .........................................................19
Gelato al mango ........................................................... 19
Gelato alle noci ............................................................20
Sorbetto al kiwi ............................................................ 20
SECM 12 B2
IT│MT
11
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa­recchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manu­ale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Descrizione dell'apparecchio
1 Interruttore ON/OFF 2 Blocco motore 3 Supporto albero motore 4 Apertura di riempimento 5 Coperchio 6 Albero motore 7 Lama per gelato 8 Blocchi 9 Ciotola di congelamento 0 Base
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato alla produzione di gelato al latte e sorbetti. Questo apparecchio è de­stinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici. Non utilizzare a fini commerciali.
Volume della fornitura
Macchina per gelato Istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Tensione nominale:
Assorbimento di potenza: 12 W Classe di protezione: II
Tutti i componenti di questo apparecchio
che vengono a contatto con alimenti sono idonei al contatto con gli alimenti.
220 - 240 V ∼ alternata), 50 Hz
(corrente
12│IT
MT
SECM 12 B2
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Collegare l'apparecchio solo a una presa installata a norma con
tensione di rete di 220 - 240 V ~, 50 Hz.
Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi
danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la spina dalla
presa di corrente.
Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla spina, mai dal
cavo.
Non piegare né schiacciare il cavo di rete e posizionarlo in modo
che non sia di intralcio o inciampo.
Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto.
In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, disinserire subito la spina dalla presa e fare riparare l'apparecchio da personale specializzato qualificato.
Non toccare mai il cavo o la spina di alimentazione con le mani
bagnate.
Non aprire il blocco motore dell'apparecchio. Aprendolo ci si espone
a pericoli e la garanzia decade.
Dopo l'uso, staccare immediatamente l'apparecchio dalla rete elettri-
ca. Esso è completamente privo di tensione solo se scollegato dalla rete elettrica.
Utilizzare l'apparecchio solo al chiuso.
Non immergere mai il blocco motore dell'apparecchio in liquidi e impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento del blocco motore.
SECM 12 B2
IT│MT
13
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8 anni di età solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'appa­recchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e siano sorvegliati.
Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni dall'apparecchio e
dal relativo cavo.
Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conos­cenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in assenza di sorveglianza
e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
Prima di sostituire accessori o parti complementari che si muovono
durante il funzionamento, è obbligatorio spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di rete.
14│IT
MT
SECM 12 B2
Montaggio
Per il montaggio fare riferimento alle illustrazioni riportate sulla pagina pieghevole.
1) Rimuovere il materiale di imballaggio ed even­tuali adesivi dall'apparecchio.
2) Pulire l'apparecchio come descritto nel capitolo "Pulizia e manutenzione".
3) Collocare la base 0 su una superficie piana.
4) Inserire l'albero motore 6 nel relativo intaglio della lama per gelati 7, fino all'inserimento della lama per gelati 7.
5) Inserire l'altra estremità dell'albero motore 6 nel relativo intaglio dell'albero motore 3.
6) Applicare il coperchio 5 sulla ciotola di congelamento 9. Assicurarsi in tal caso che la marcatura marcatura verso la ciotola di congelamento
9. Ruotare il bordo del coperchio 5 in senso orario fino all'arresto. La marcatura coperchio 5 punta verso la marcatura sulla ciotola di congelamento 9.
7) Inserire la spina in una presa di corrente.
L'apparecchio è ora pronto per l'uso.
sul coperchio 5 punti sulla
sul
Preparazione
Collocare la ciotola di congelamento 9 per
circa 24 ore nel freezer / congelatore con una temperatura minima di -18 °C.
ConsIglI
Collocare la ciotola di congelamento 9 in
posizione verticale nel freezer/congelatore.
Verificare che la ciotola di congelamento 9
sia completamente asciutta prima di inserirla nel congelatore/freezer.
Mettere in frigo la frutta, il latte e la panna
già prima della lavorazione. In questo modo sarà già fredda e il composto del gelato non impiegherà molto tempo a raffreddarsi.
Prima del congelamento inserire la ciotola di
congelamento 9 in una busta di plastica, ad esempio in un sacchetto per congelare.
Frullare la frutta con un frullatore a immersione
e mescolare tutti gli ingredienti come indicato nella ricetta.
Fare raffreddare il composto nel frigorifero per
circa 4 ore.
Produzione del gelato
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Avviare sempre prima l'apparecchio e quindi
aggiungere gli ingredienti, altrimenti il com­posto del gelato si congela immediatamente sulle pareti della ciotola di congelamento 9 e la lama 7 si blocca, provocando così un surriscaldamento del motore!
Non fermare in alcun caso l’apparecchio
durante il processo di lavorazione, altri­menti il composto del gelato si congela immediatamente sulle pareti della ciotola di congelamento 9 e la lama 7 si blocca alla riaccensione, provocando così un surriscalda­mento del motore!
1) Estrarre la ciotola di congelamento 9 dal congelatore/freezer e collocarla sulla base.
2) Montare l'apparecchio come descritto nel capi­tolo "Montaggio".
3) Accendere l'apparecchio portando l'interruttore On/Off 1 in posizione I. La lama 7 gira.
4) Versare il composto preparato attraverso l'apertura di riempimento 4 nella ciotola di congelamento 9. Utilizzare a questo propo­sito un recipiente con un beccuccio di scarico. Non versare mai una quantità superiore ai 1000 ml. Durante la lavorazione il volume della massa aumenta!
5) Fare lavorare l'apparecchio finché non si è soddisfatti della consistenza del composto. Il gelato è pronto entro massimo 40 minuti.
6) Spegnere l'apparecchio a mezzo dell'interruttore On/Off 1 ed estrarre la spina.
7) Ruotare il coperchio 5 fino a poterlo rimuovere.
8) Estrarre la lama 7 dal gelato. Se il gelato vi restasse attaccato, rimuoverlo con un cucchiaio di plastica o simili.
SECM 12 B2
IT│MT
15
9) Sollevare la ciotola di congelamento 9 dal­l'apparecchio e rimuovere il gelato. Utilizzare esclusivamente posate in plastica o in legno.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Non utilizzare posate in metallo per rimuovere
il gelato dalla ciotola di congelamento 9! In tal modo si potrebbe graffiare la ciotola di congelamento 9.
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre
la spina dalla presa di corrente.
Non immergere mai il blocco motore 2 in liquidi e non lasciare penetrare liquidi nell'alloggiamento del blocco motore 2.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi
o chimici per la pulizia dell'apparecchio, in quanto provocano danni alle superfici!
Per pulire l'apparecchio, smontare i componenti
se sono ancora assemblati:
– Ruotare il coperchio 5 fino a poterlo
rimuovere.
– Estrarre l'albero motore 6 dal suo alloggia-
mento 3.
– Staccare la lama 7 dall'albero motore 6. – Ruotare il coperchio 5 con il blocco motore
2. Premere leggermente verso l'interno ent-
rambi i dispositivi di arresto che sporgono
dal coperchio 5 e spingerli contempora-
neamente fuori dal coperchio 5. Il blocco
motore 2 si sgancia dal coperchio 5.
– Prelevare la ciotola di congelamento 9
dalla base 0.
Pulire il blocco motore 2 dopo ogni uso con un
panno umido. In caso di sporco ostinato utilizza­re un detersivo delicato applicato su un panno. Rimuovere i residui con acqua pulita. Assicurarsi che nessun residuo di detergente rimanga sull'apparecchio e che l'apparecchio venga completamente asciugato prima dell'uso.
Attendere che la ciotola di congelamento 9
raggiunga la temperatura ambiente prima di pulirla. Lavare la ciotola di congelamento 9, la lama 7, il coperchio 5, la base 0 e l'albero moto­re 6 con acqua tiepida e una piccola quantità di detersivo. Lavare nuovamente queste parti con acqua corrente per assicurarsi di eliminare tutti i residui di detersivo.
noTA
La lama 7, la base 0, l'albero motore 6 e il coperchio 5 sono lavabili
anche in lavastoviglie.
Assicurarsi di aver asciugato bene tutti i compo-
nenti prima del riutilizzo.
Conservazione
Pulire l'apparecchio a fondo prima di riporlo.Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto e
pulito.
Smaltimento
Non gettare per alcun
motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla direttiva europea 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio tramite un'azienda di smaltimento autorizzata o l'ente di smaltimento co­munale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
L'imballaggio è costituito da materiali
ecocompatibili che possono venire smal­titi tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.
16│IT
MT
SECM 12 B2
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’ac­quisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvedere­mo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro­dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materia­le o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al nor­male logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono asso­lutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso do­mestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano­missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta
di modello, su un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefo- nicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
SECM 12 B2
IT│MT
17
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 290154
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
Ricette
noTA
Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati
relativi a ingredienti e preparazione sono puramente indicativi. Integrare questi sugge­rimenti di ricette con i propri valori derivanti dall'esperienza.
Con la quantità massima di riempimento del-
la ciotola di congelamento 9 si ottengono circa 9 - 10 palline di gelato.
Gelato alla vaniglia
Ingredienti
200 ml/200 g di latte intero
200 ml/200 g di panna
40 g di zucchero a velo
24 g di zucchero vanigliato (circa 3 pacchetti)
2 tuorli
Preparazione
1) Sbattere i tuorli con lo zucchero vanigliato e lo zucchero a velo fino a ottenere una massa di colore chiaro.
2) Aggiungere quindi il latte.
3) Montare la panna in modo che diventi legger­mente solida.
4) Incorporarvi quindi la panna.
5) Fare raffreddare il composto in frigorifero per circa 4 ore.
Ora è possibile lavorare il composto per ottenere il gelato come descritto nelle istruzioni.
18│IT
MT
SECM 12 B2
Gelato alla fragola
Gelato al mango
Ingredienti
circa 300 g di fragole
200 ml/200 g di latte intero
200 ml/200 g di panna
100 g di zucchero a velo
Preparazione
1) Frullare le fragole.
2) Montare la panna in modo che diventi legger­mente solida.
3) Mescolare la purea di fragole con la panna, il latte e lo zucchero a velo.
4) Fare raffreddare il composto in frigorifero per circa 4 ore.
Ora è possibile lavorare il composto per ottenere il gelato come descritto nelle istruzioni.
Gelato alla banana
Ingredienti
150 g di banane
300 ml/300 g di latte intero
200 ml/200 g di panna
100 g di zucchero a velo
Ingredienti
200 g di polpa di mango
200 ml/200 g di latte intero
200 ml/200 g di panna
100 g di zucchero a velo
Preparazione
1) Frullare la polpa di mango.
2) Montare la panna in modo che diventi legger­mente solida.
3) Mescolare la purea di polpa di mango con la panna, il latte e lo zucchero a velo.
4) Fare raffreddare il composto in frigorifero per circa 4 ore.
Ora è possibile lavorare il composto per ottenere il gelato come descritto nelle istruzioni.
Preparazione
1) Frullare le banane.
2) Montare la panna in modo che diventi legger­mente solida.
3) Mescolare la purea di banane con la panna, il latte e lo zucchero a velo.
4) Fare raffreddare il composto in frigorifero per circa 4 ore.
Ora è possibile lavorare il composto per ottenere il gelato come descritto nelle istruzioni.
SECM 12 B2
IT│MT
19
Gelato alle noci
Sorbetto al kiwi
Ingredienti
100 g di noci
250 ml/250 g di latte intero
200 ml/200 g di panna
200 g di zucchero a velo
1 bustina di zucchero vanigliato
1 tuorlo
Preparazione
1) Tritare le noci.
2) Sbattere i tuorli con lo zucchero vanigliato e lo zucchero a velo fino a ottenere una massa di colore chiaro.
3) Montare la panna in modo che diventi legger­mente solida.
4) Aggiungere alla massa il latte e la panna.
5) Fare raffreddare il composto in frigorifero per circa 4 ore.
6) Dopo il raffreddamento versare il composto nell'apparecchio come indicato nel capitolo "Produzione del gelato".
7) Attendere circa 5 minuti e versare poi, poco per volta, le noci tritate nell'apparecchio senza spegnerlo.
8) Attendere finché il gelato non sarà pronto.
Ingredienti
circa 5 kiwi (pari a circa 390 g di polpa)
1 limetta
100 g di zucchero
Preparazione
1) Sbucciare i kiwi ed eliminarne l'attaccatura della nervatura centrale.
2) Tagliare la polpa così ottenuta a dadini.
3) Cospargere la polpa con il succo della limetta.
4) Collocare la polpa per 1 ora nel congelatore.
5) Cuocere lo zucchero con 100 ml di acqua fino a ottenere uno sciroppo. Fare raffreddare quindi lo sciroppo.
6) Ridurre la polpa in purea, dopo aver aggiunto lo sciroppo, con l'ausilio di un robot da cucina o mixer manuale.
Ora è possibile lavorare il composto per ottenere il sorbetto come descritto nelle istruzioni.
20│IT
MT
SECM 12 B2
Índice
Introdução ......................................................22
Utilização correta ................................................22
Conteúdo da embalagem .........................................22
Descrição do aparelho ............................................22
Dados técnicos ..................................................22
Instruções de segurança ..........................................23
Montagem ......................................................25
Preparação .....................................................25
Fazer gelado ....................................................25
Limpeza e conservação ...........................................26
Armazenamento .................................................26
Eliminação ......................................................26
Garantia da Kompernass Handels GmbH ............................27
Assistência Técnica .......................................................... 28
Importador ................................................................ 28
Receitas ........................................................28
Gelado de baunilha .........................................................28
Gelado de leite de morango ..................................................29
Gelado de leite de banana ...................................................29
Gelado de leite de manga ....................................................29
Gelado de leite de noz ......................................................30
Sorvete de quivi ...........................................................30
SECM 12 B2
PT
21
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as ins­truções de operação e segurança. Utilize o produ­to apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido para fazer gelado de leite e sorvete. Este aparelho destina-se exclusiva­mente à utilização privada. Não o utilize para fins comerciais.
Conteúdo da embalagem
Máquina de gelados Manual de instruções
Descrição do aparelho
1 Interruptor Ligar/desligar 2 Bloco do motor 3 Encabadouro do eixo de acionamento 4 Orifício de enchimento 5 Tampa 6 Eixo de acionamento 7 Raspadores de gelado 8 Dispositivos de bloqueio 9 Taça de congelação 0 Base
Dados técnicos
Tensão nominal: 220 - 240 V ∼ (corrente
alternada), 50 Hz Consumo de energia: 12 W Classe de proteção: II
Todas as partes deste aparelho, que entram
em contacto com alimentos, são adequadas para utilização com produtos alimentares.
22│PT
SECM 12 B2
Instruções de segurança
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente instalada, com
uma tensão de alimentação de 220 - 240 V ~, 50 Hz.
Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente substituídos por
técnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio ao Cliente, de modo a evitar situações de perigo.
Em caso de falhas de funcionamento, e antes de limpar o aparelho,
retire a ficha da tomada.
Retire o cabo de alimentação da tomada elétrica, puxando sempre
pela ficha e nunca pelo próprio cabo.
Não dobre nem esmague o cabo de alimentação e coloque-o de
modo que ninguém possa pisá-lo ou tropeçar no mesmo.
Não exponha o aparelho a humidade nem o utilize ao ar livre.
No entanto, em caso de infiltração de líquido no corpo do aparelho, remova imediatamente a ficha da tomada e solicite a respetiva repara­ção por técnicos devidamente qualificados.
Nunca agarre no cabo de alimentação ou na ficha elétrica com as
mãos molhadas.
Não abra o bloco do motor do aparelho. Caso contrário, a seguran-
ça não é assegurada e a garantia extingue-se.
Após a utilização, desligue imediatamente o aparelho da corrente.
Esta só fica totalmente isenta de corrente quando retira a ficha da tomada.
Utilize o aparelho apenas em espaços interiores.
Não devem penetrar líquidos no interior do bloco, nem este deve
ser mergulhado em qualquer tipo de líquido.
SECM 12 B2
PT
23
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores
a 8anos, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segu­ra do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes.
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser
efetuadas por crianças, salvo se tiverem idade igual ou superior a 8 anos e forem vigiadas.
O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos afas-
tados de crianças com idades inferiores a 8 anos.
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utili­zação segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho.O aparelho deve ser sempre desligado da corrente em caso de
inexistência de vigilância e antes da montagem, desmontagem ou limpeza.
Antes da substituição de acessórios ou peças adicionais, em movi-
mento durante o funcionamento, o aparelho tem de ser desligado e a ficha retirada da tomada.
24│PT
SECM 12 B2
Montagem
Consulte as figuras na página desdobrável como auxílio de montagem.
1) Remova o material de embalagem e eventuais autocolantes do aparelho.
2) Limpe o aparelho, tal como descrito no capítu­lo "Limpeza e conservação".
3) Coloque a base 0 sobre uma superfície plana.
4) Introduza o eixo de acionamento 6 na respe­tiva cavidade do raspador de gelado 7, até que o raspador de gelado 7 encaixe.
5) Introduza a outra extremidade do eixo de acionamento 6 no respetivo encabadouro do eixo de acionamento 3.
6) Coloque a tampa 5 sobre a taça de congela­ção 9. Verifique se a marcação 5 está orientada para a marcação na taça de congelação 9 . Rode a tampa 5, no sen­tido dos ponteiros do relógio, até encaixar. A marcação a marcação na taça de congelação 9.
7) Insira a ficha numa tomada.
O aparelho está agora operacional.
na tampa 5 está orientada para
na tampa
Preparação
Coloque a taça de congelação 9 aprox. 24
horas num congelador/numa arca congelado­ra, a uma temperatura de -18 °C, no mínimo.
DICAs
Guarde a taça de congelação 9 na vertical
dentro do congelador/da arca congeladora.
Verifique se a taça de congelação 9 está
completamente seca antes de a colocar no congelador/na arca congeladora.
Coloque a fruta, o leite e as natas, ainda
antes da preparação, no congelador. Deste modo já estão frios e a mistura de gelado não precisa de tanto tempo para arrefecer.
Antes de congelar, coloque a taça de conge-
lação 9 num saco de plástico, por exemplo, um saco de congelação.
Triture a fruta com uma varinha mágica e mis-
ture todos os ingredientes de acordo com a receita.
Deixe a mistura arrefecer no frigorífico durante
cerca de 4 horas.
Fazer gelado
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Inicie sempre primeiro o aparelho e introduza
depois os ingredientes! Caso contrário, a massa de gelado congela imediatamente nas paredes da taça de congelação 9 e bloqueia o raspador de gelado 7. O motor sobreaquece assim!
Não pare o aparelho, de forma alguma,
durante o processo de preparação. Caso contrário, a massa de gelado congela imediatamente nas paredes da taça de congelação 9 e bloqueia o raspador de gelado 7 quando a máquina for novamente ligada. O motor sobreaquece assim!
1) Retire a taça de congelação 9 do conge­lador/da arca congeladora e coloque-a na base.
2) Monte o aparelho, como descrito no capítulo "Montagem".
3) Ligue o aparelho, colocando o interruptor Ligar/desligar 1 na posição I. O raspador de gelado 7 gira.
4) Introduza agora a mistura de gelado prepara­da, através do orifício de enchimento 4, na taça de congelação 9. Para tal, utilize, de preferência, um recipiente com um bocal. No entanto, nunca encha mais de 1000 ml. O volu­me da massa aumenta durante a preparação!
5) Deixe o aparelho trabalhar até ficar satisfeito com a consistência da mistura. O gelado está pronto após, no máximo, 40 minutos.
6) Desligue o aparelho no interruptor Ligar/desli­gar 1 e retire a ficha da tomada.
7) Rode a tampa 5 até que a possa tirar.
8) Retire o raspador de gelado 7 do gelado. Se o gelado ficar agarrado ao raspador, raspe-o com uma colher de plástico, ou similar.
SECM 12 B2
PT
25
9) Levante a taça de congelação 9 para a remover do aparelho e retire o gelado. Para tal, utilize apenas talheres de plástico ou de madeira.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Não utilize talheres de metal para retirar o
gelado da taça de congelação 9! Poderia assim riscar a taça de congelação 9.
Limpeza e conservação
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Antes de limpar o aparelho, retire sempre a
ficha da tomada.
Nunca mergulhe o bloco do motor 2 em
líquidos e não deixe entrar líquidos no interior do corpo do bloco do motor 2.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Não utilize produtos de limpeza agressivos,
abrasivos ou químicos para limpar o apare­lho. Isto provoca danos na superfície!
Desmonte o aparelho para a limpeza, caso este
ainda esteja montado:
– Rode a tampa 5 até que a possa tirar. – Retire o eixo de acionamento 6 do encaba-
douro do eixo de acionamento 3.
– Separe o raspador de gelado 7 do eixo
de acionamento 6.
– Rode a tampa 5 com o bloco do motor 2.
Pressione os dois dispositivos de bloqueio que sobressaem através da tampa 5 ligei­ramente para dentro e extraia-os simultanea­mente da tampa 5, pressionando. O bloco do motor 2 solta-se então da tampa 5.
– Retire a taça de congelação 9 da base 0.
Limpe o bloco do motor 2, após cada utiliza-
ção, com um pano húmido. Em caso de sujida­de entranhada, coloque um detergente suave da loiça no pano. Passe depois por água limpa. Antes de uma nova utilização, certifique-se de que não existem resíduos de detergente no aparelho e que este está completamente seco.
Deixe a taça de congelação 9 aquecer à
temperatura ambiente antes de a limpar. Lave a taça de congelação 9, o raspador de gelado 7, a tampa 5, a base 0 e o eixo de acionamento 6 em água morna com detergen­te da loiça. Passe estas peças uma vez mais por água limpa, para garantir que todos os resíduos de detergente da loiça foram eliminados.
noTA
Também pode lavar o raspador de gelado 7, a base 0, o eixo de acionamento 6 e a tampa 5 na máquina de lavar loiça.
Certifique-se de que todas as peças estão nova-
mente secas antes da utilização seguinte.
Armazenamento
Limpe bem o aparelho antes de o guardar.Guarde o aparelho num local limpo e seco.
Eliminação
Nunca deposite o aparelho
no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Euro­peia 2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu mu­nicípio. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
A embalagem é composta por materiais
ecológicos que podem ser depositados nos ecopontos locais.
26│PT
SECM 12 B2
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a
contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como com­provativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gra­tuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha
à mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
O número do artigo consta na placa de carac-
terísticas, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
Caso ocorram falhas de funcionamento ou
outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gratuitamente o
produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
SECM 12 B2
PT
27
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 290154
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com
Receitas
noTA
Receitas sem garantia de sucesso. Todos os
valores relativos aos ingredientes e à prepa­ração são valores de referência. Adicione a estas sugestões de receitas a sua experiência pessoal.
A quantidade máx. de enchimento de uma
taça de congelação 9 é suficiente para aprox. 9 - 10 bolas de gelado.
Gelado de baunilha
Ingredientes
200 ml/200 g de leite gordo
200 ml/200 g de natas
40 g de açúcar em pó
24 g de açúcar baunilhado (aprox. 3 pacotinhos)
2 gemas de ovo
Preparação
1) Bata as gemas de ovo com o açúcar baunilha­do e o açúcar em pó até que a massa apre­sente uma cor clara.
2) Adicione o leite.
3) Bata as natas de modo que fiquem um pouco mais firmes.
4) Misture as natas com a massa.
5) Deixe a massa de gelado arrefecer no frigorífi­co durante cerca de 4 horas.
Pode agora preparar a massa de gelado, como descrito nas instruções, para obter gelado.
28│PT
SECM 12 B2
Gelado de leite de morango
Gelado de leite de manga
Ingredientes
Aprox. 300 g de morangos
200 ml/200 g de leite gordo
200 ml/200 g de natas
100 g de açúcar em pó
Preparação
1) Reduza os morangos a puré.
2) Bata as natas de modo que fiquem um pouco mais firmes.
3) Misture os morangos triturados com as natas, o leite e o açúcar em pó.
4) Deixe a massa de gelado arrefecer no frigorífi­co durante cerca de 4 horas.
Pode agora preparar a massa de gelado, como descrito nas instruções, para obter gelado.
Gelado de leite de banana
Ingredientes
150 g de bananas
300 ml/300 g de leite gordo
200 ml/200 g de natas
100 g de açúcar em pó
Ingredientes
200 g de polpa de manga
200 ml/200 g de leite gordo
200 ml/200 g de natas
100 g de açúcar em pó
Preparação
1) Triture a polpa de manga.
2) Bata as natas de modo que fiquem um pouco mais firmes.
3) Misture a polpa de manga triturada com as natas, o leite e o açúcar em pó.
4) Deixe a massa de gelado arrefecer no frigorífi­co durante cerca de 4 horas.
Pode agora preparar a massa de gelado, como descrito nas instruções, para obter gelado.
Preparação
1) Triture a banana.
2) Bata as natas de modo que fiquem um pouco mais firmes.
3) Misture a banana triturada com as natas, o leite e o açúcar em pó.
4) Deixe a massa de gelado arrefecer no frigorífi­co durante cerca de 4 horas.
Pode agora preparar a massa de gelado, como descrito nas instruções, para obter gelado.
SECM 12 B2
PT
29
Gelado de leite de noz
Sorvete de quivi
Ingredientes
100 g de nozes
250 ml/250 g de leite gordo
200 ml/200 g de natas
200 g de açúcar em pó
1 pacote de açúcar baunilhado
1 gema de ovo
Preparação
1) Pique as nozes bem picadinhas.
2) Bata as gemas de ovo com o açúcar baunilha­do e o açúcar em pó até que a massa apre­sente uma cor clara.
3) Bata as natas de modo que fiquem um pouco mais firmes.
4) Misture o leite, as natas e a massa.
5) Deixe a massa de gelado arrefecer no frigorífi­co durante cerca de 4 horas.
6) Depois de arrefecer, coloque a massa de ge­lado no aparelho, como descrito no capítulo "Fazer gelado".
7) Aguarde aprox. 5 minutos e introduza depois as nozes picadas aos poucos no aparelho, sem o desligar.
8) Espere até o gelado ficar pronto.
Ingredientes
Aprox. 5 quivis (cerca de 390 g de polpa)
1 lima
100 g de açúcar
Preparação
1) Descasque os quivis e retire o pedúnculo.
2) Corte a polpa em cubos pequenos.
3) Salpique a polpa com o sumo da lima espre­mida.
4) Deixe a polpa 1 hora no congelador.
5) Ferva o açúcar com 100 ml de água, até obter um xarope. De seguida, deixe o xarope arrefecer.
6) Triture a polpa com o xarope num liquidifica­dor ou com a varinha mágica.
Pode agora preparar a massa, como descrito nas instruções, para obter sorvete.
30│PT
SECM 12 B2
Contents
Introduction .....................................................32
Intended use ....................................................32
Package contents ................................................32
Appliance description .............................................32
Technical data ...................................................32
Safety information ...............................................33
Assembly .......................................................35
Preparation .....................................................35
Making ice cream ................................................35
Cleaning and care ................................................36
Storage ........................................................36
Disposal ........................................................36
Kompernass Handels GmbH warranty ..............................36
Service ................................................................... 37
Importer .................................................................. 37
Recipes .........................................................38
Vanilla ice cream ........................................................... 38
Strawberry ice cream ........................................................ 38
Banana ice cream .......................................................... 38
Mango ice cream ........................................................... 39
Nut ice cream ..............................................................39
Kiwi sorbet ...............................................................39
SECM 12 B2
GB│MT
31
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as de­scribed and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This appliance is intended for making ice cream and sorbet. This appliance is intended solely for use in private households. Do not use it for com­mercial purposes.
Package contents
Ice cream maker Operating instructions
Appliance description
1 ON/OFF switch 2 Motor unit 3 Drive shaft socket 4 Filler opening 5 Lid 6 Drive shaft 7 Ice scraper 8 Locking devices 9 Freezer bowl 0 Base
Technical data
Nominal voltage: 220–240 V ∼ (alternating
current), 50 Hz Power consumption: 12 W Protection class: II
All parts of this appliance which come into
contact with food are food-safe.
32 
 GB│MT
SECM 12 B2
Safety information
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to mains power sockets supplying a
mains power voltage of 220–240 V ~, 50 Hz.
Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as
soon as possible by a qualified technician or by our Customer Ser­vice Department to avoid the risk of injury.
In event of operating malfunctions and before cleaning the appliance,
remove the power plug from the mains power socket.
Always remove the power cable from the socket by pulling on the
plug, not on the power cable itself.
Do not kink or crush the power cable, and route the cable so that it
cannot be stepped on or tripped over.
Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors.
If any liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the mains power socket immediately and have it repaired by a qualified technician.
Never handle the power cable or the power plug with wet hands.Do not open the appliance motor unit. This can lead to risks and also
invalidates the warranty.
Disconnect the appliance from the mains power source immediately
after use. The appliance is completely free of electrical power only when unplugged.
The appliance is for indoor use only.
Never immerse the appliance motor unit in liquid and do not allow any liquids to enter the motor unit casing.
SECM 12 B2
GB│MT
33
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children aged 8years or over, if they
are supervised or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by
children unless they are aged 8 years or over and are supervised.
The appliance and its connecting cable must be kept away from
children younger than 8 years old.
This appliance may be used by persons with limited physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Do not allow children to use the appliance as a plaything.The appliance must always be disconnected from the mains when
left unsupervised and before assembly, disassembly or cleaning.
Before changing accessories or additional parts that are in motion
during operation, the appliance must be switched off and discon­nected from mains power.
34 
 GB│MT
SECM 12 B2
Assembly
Use the diagrams on the fold-out page as a guide for assembly!
1) Remove all packaging materials and any stickers from the appliance.
2) Clean the appliance as described in the section "Cleaning and Care".
3) Place the base 0 on a flat surface.
4) Insert the drive shaft 6 into the corresponding recess on the ice scraper 7 until the ice scraper 7 clicks into place.
5) Insert the other end of the drive shaft 6 into the corresponding drive shaft socket 3.
6) Put the lid 5 on the freezer bowl 9. Ensure that the symbol on the freezer bowl 9. Turn the lid 5 clockwise until it clicks into place. The on the lid 5 points at the symbol on the freezer bowl 9.
7) Insert the plug into a mains power socket.
The appliance is now ready for use.
symbol on the lid 5 points at the
symbol
Preparation
Place the freezer bowl 9 in the deep freeze
for about 24 hours at a temperature of no more than -18°C.
TIps
Keep the freezer bowl 9 upright in the
freezer.
Ensure that the beakers 9 are completely
dry before you place them in the freezer.
Store the fruit, milk and cream in the refrigera-
tor before processing. This ensures that the fruit is already cold and thus the ice cream mixture will not require so long to cool down.
Place a plastic bag, for instance a freezer
bag, in the freezer bowl 9 before freezing.
Puree the fruit with a hand blender and mix all
the ingredients as described in the recipe.
Allow the mixture to cool down for approx.
4 hours.
Making ice cream
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Start the appliance first and then add ingre-
dients. Otherwise, the ice mixture will freeze onto the sides of the freezer bowl 9 and block the ice scraper 7. This will cause the motor to overheat!
Do not stop the appliance during processing!
Otherwise, the ice mixture will freeze onto the sides of the freezer bowl 9 and the ice scraper 7 will be blocked when you switch the appliance back on. This will cause the motor to overheat!
1) Remove the freezer bowl 9 from the freezer and place it in the base.
2) Assemble the appliance as described in the chapter titled "Assembly”.
3) Switch the appliance on by moving the On/ Off switch 1 to the position I. The whisk 7 starts to turn.
4) Now, fill the prepared ice mixture into the freezer bowl 9 through the filling opening 4. Ideally, use a bowl with a spout. Never add more than 1000 ml. During processing, the mixture increases in volume!
5) Allow the appliance to continue running until you are satisfied with the consistency of the mixture. The ice cream is ready after 40 min­utes at the most.
6) Switch the appliance off at the On/Off switch 1 and pull the mains power plug out of the socket.
7) Turn the lid 5 until you can take it off.
8) Pull the ice scraper 7 out of the ice cream. If the ice cream sticks to it, scrape it off with a plastic spoon or similar tool.
9) Lift the freezer bowl 9 out of the appliance and remove the ice cream. Use only plastic or wooden implements to do this.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not use metal utensils to remove the ice
cream from the freezer bowl 9. They can scratch the freezer bowl 9.
SECM 12 B2
GB│MT
35
Cleaning and care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always remove the plug from the mains
power socket before you clean the appliance.
Ensure you never submerse the motor unit 2 in liquid, and never allow liquid to enter the motor unit housing 2.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not use abrasive, chemical or caustic
cleaning agents to clean this appliance. They can cause damage to the surfaces.
If assembled, take the appliance apart to clean it.
– Turn the lid 5 until you can take it off. – Pull the drive shaft 6 out of the drive shaft
socket 3.
– Disconnect the ice scraper 7 from the drive
shaft 6.
– Rotate the lid 5 together with the motor
unit 2. Gently press the two catches which project through the lid 5 inwards and push them out of the lid 5 at the same time. The motor unit 2 will now detach from the lid 5.
– Remove the freezer bowl 9 from the base 0.
Clean the motor unit 2 with a moist cloth after
every use. If there is heavy soiling, add mild detergent to the cloth. Rinse detergent residues off with clear water. Ensure that there are no detergent residues on the appliance, and that the appliance is completely dry before renewed use.
Allow the freezer bowl 9 to warm up to room
temperature before cleaning them. Wash the freezer bowl 9, ice scraper 7, lid 5, base 0 and drive shaft 6 in lukewarm water with a little washing-up liquid. Afterwards, rinse these parts with plenty of clean water to remove all detergent residues.
noTe
You can also wash the ice scraper 7, base 0, drive shaft 6 and lid 5 in your dishwasher.
Ensure that all parts are completely dry before
re-use.
Storage
Always clean the appliance thoroughly before
storing.
Store the appliance in a clean, dry location.
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regula­tions. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials which you can dispose of at your local recycling centre.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is depend­ent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
36 
 GB│MT
SECM 12 B2
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticu­lously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of pur­chase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 290154
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bot­tom of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
SECM 12 B2
GB│MT
37
Recipes
Strawberry ice cream
noTe
These recipes are provided without guarantee.
All information regarding ingredients and preparation is provided as guide values. Modify the suggested recipes to your per­sonal taste.
The maximal filling capacity of one freezer
bowl 9 produces around 9–10 scoops of ice cream.
Vanilla ice cream
Ingredients
200 ml/200 g whole milk
200 ml/200 g cream
40 g icing sugar
24 g vanilla sugar (approx. 3 sachets)
2 egg yolks
Preparation
1) Beat the egg yolks with the vanilla sugar and icing sugar until you have a lightly-coloured mass.
2) Now add the milk.
3) Beat the cream until it is slightly stiff.
4) Mix the cream and the egg yolk mass.
5) Allow the mixture to cool down in the refrigera­tor for approx. 4 hours.
Now you can process the mixture as described in the instructions.
Ingredients
approx. 300 g strawberries
200 ml/200 g whole milk
200 ml/200 g cream
100 g icing sugar
Preparation
1) Puree the strawberries.
2) Beat the cream until it is slightly stiff.
3) Mix the pureed strawberries with the cream, the milk and the icing sugar.
4) Allow the mixture to cool down in the refrigera­tor for approx. 4 hours.
Now you can process the mixture as described in the instructions.
Banana ice cream
Ingredients
150 g bananas
300 ml/300 g whole milk
200 ml/200 g cream
100 g icing sugar
Preparation
1) Puree the bananas.
2) Beat the cream until it is slightly stiff.
3) Mix the pureed bananas with the cream, the milk and the icing sugar.
4) Allow the mixture to cool down in the refrigera­tor for approx. 4 hours.
Now you can process the mixture as described in the instructions.
38 
 GB│MT
SECM 12 B2
Mango ice cream
Kiwi sorbet
Ingredients
200 g mango pulp
200 ml/200 g whole milk
200 ml/200 g cream
100 g icing sugar
Preparation
1) Puree the mango.
2) Beat the cream until it is slightly stiff.
3) Mix the pureed mango with the cream, the milk and the icing sugar.
4) Allow the mixture to cool down in the refrigera­tor for approx. 4 hours.
Now you can process the mixture as described in the instructions.
Nut ice cream
Ingredients
100 g nuts
250 ml/250 g whole milk
200 ml/200 g cream
200 g icing sugar
1 packet of vanilla sugar
1 egg yolk
Ingredients
approx. 5 kiwis (approx. 390 g pulp)
1 lime
100 g sugar
Preparation
1) Peel the kiwis and remove the stem base.
2) Cut the pulp into small cubes.
3) Sprinkle lime juice over the kiwi pulp.
4) Put the pulp in the refrigerator for 1 hour.
5) Boil the sugar with 100 ml of water until it turns into syrup. Let the syrup cool down.
6) Combine the pulp and the syrup and purée the mixture using a blender or a hand mixer.
You can now process the mixture into sorbet as described in the instructions.
Preparation
1) Chop the nuts finely.
2) Beat the egg yolks with the vanilla sugar and icing sugar until you have a lightly-coloured mass.
3) Beat the cream until it is slightly stiff.
4) Mix the milk, cream and egg yolk mass.
5) Allow the mixture to cool down in the refrigera­tor for approx. 4 hours.
6) Add the mixture to the appliance as described in the section "Making ice cream".
7) Wait approximately 5 minutes and then add the finely chopped nuts gradually without switching off the appliance.
8) Wait until the ice cream is ready.
SECM 12 B2
GB│MT
39
40 
 GB│MT
SECM 12 B2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .......................................................42
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................................42
Lieferumfang ....................................................42
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Technische Daten ................................................42
Sicherheitshinweise ..............................................43
Zusammenbau ..................................................45
Vorbereitung ....................................................45
Eis herstellen ....................................................45
Reinigen und Pflegen .............................................46
Lagerung .......................................................46
Entsorgung .....................................................46
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ............................47
Service ................................................................... 48
Importeur .................................................................48
Rezepte ........................................................48
Vanilleeis ................................................................. 48
Erdbeermilcheis ............................................................ 49
Bananenmilcheis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Mangomilcheis ............................................................. 49
Nussmilcheis ...............................................................50
Kiwi-Sorbet ............................................................... 50
SECM 12 B2
DE│AT│CH
41
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Gerätebeschreibung
1 Ein-/Aus-Schalter 2 Motorblock 3 Antriebswellenaufnahme 4 Einfüllöffnung 5 Deckel 6 Antriebswelle 7 Eisschaber 8 Arretierungen 9 Gefrierschüssel 0 Basis
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient der Herstellung von Milcheis und Sorbet. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benut­zung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Eiscrememaschine Bedienungsanleitung
Technische Daten
Nennspannung:
Leistungsaufnahme: 12 W Schutzklasse: II
Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
220 - 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz
42│DE
│AT│
CH
SECM 12 B2
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~, 50 Hz an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von auto-
risiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netzsteckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie
das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Frei-
en benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteck­dose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nie mit nassen Hän-
den an.
Sie dürfen den Motorblock des Gerätes nicht öffnen. In diesem Falle
ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur
wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollstän­dig stromfrei.
Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Sie dürfen den Motorblock des Gerätes keinesfalls in Flüssigkeit
tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen.
SECM 12 B2
DE│AT│CH
43
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie­renden Gefahren verstanden haben.
Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch
Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8
Jahren fernzuhalten.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam-
menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz ge­trennt sein.
44│DE
│AT│
CH
SECM 12 B2
Zusammenbau
Nehmen Sie zum Zusammenbau die Abbildungen auf der Ausklappseite zur Hilfe.
1) Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät.
2) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
3) Stellen Sie die Basis 0 auf einen ebenen Untergrund.
4) Stecken Sie die Antriebswelle 6 in die pas­sende Vertiefung des Eisschabers 7, bis der Eisschaber 7 einrastet.
5) Stecken Sie das andere Ende der Antriebswelle 6 in die passende Antriebswellenaufnahme 3.
6) Setzen Sie den Deckel 5 auf die Gefrierschüs­sel 9. Achten Sie dabei darauf, dass die
-Markierung am Deckel 5 auf die -Markie
rung an der Gefrierschüssel 9 weist. Drehen Sie den Deckel 5 im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Die
-Markierung am Deckel 5 weist auf die
-Markierung an der Gefrierschüssel 9.
7) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Vorbereitung
Legen Sie die Gefrierschüssel 9 ca. 24 Stun-
den in einen Tiefkühlschrank / eine Tiefkühltruhe bei mindestens -18°C.
TIpps
Bewahren Sie die Gefrierschüssel 9 aufrecht
im Tiefkühlschrank/der Tiefkühltruhe auf.
Achten Sie darauf, dass die Gefrierschüssel
9 vollkommen trocken ist, bevor Sie diese in den Tiefkühlschrank/die Tiefkühltruhe stellen.
Legen Sie die Früchte, die Milch und die
Sahne schon vor dem Verarbeiten in den Kühlschrank. So sind diese schon kalt und die Eismischung benötigt nicht mehr so lange, um herunterzukühlen.
Legen Sie die Gefrierschüssel 9 vor dem
Einfrieren in eine Plastiktüte, zum Beispiel einen Gefrierbeutel.
Pürieren Sie Früchte mit einem Pürierstab und
mischen Sie alle Zutaten laut Rezept.
Lassen Sie die Mischung im Kühlschrank für ca.
4 Stunden abkühlen.
Eis herstellen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Starten Sie immer erst das Gerät und füllen Sie
dann die Zutaten ein! Ansonsten gefriert die Eismasse sofort an den Wänden der Gefrier­schüssel 9 und der Eisschaber 7 blockiert. Dabei wird der Motor überhitzt!
Stoppen Sie das Gerät keinesfalls während
des Verarbeitungsvorganges. Ansonsten gefriert die Eismasse sofort an den Wänden
-
der Gefrierschüssel 9 und der Eisschaber 7 blockiert beim erneuten Einschalten. Dabei wird der Motor überhitzt!
1) Nehmen Sie die Gefrierschüssel 9 aus dem Tiefkühlschrank/der Tiefkühltruhe und setzen Sie sie in die Basis.
2) Bauen Sie das Gerät zusammen, wie im Kapi­tel „Zusammenbau“ beschrieben.
3) Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter 1 auf die Position I stellen. Der Eisschaber 7 dreht sich.
4) Füllen Sie nun die vorbereitete Eismischung durch die Einfüllöffnung 4 in die Gefrierschüs­sel 9. Benutzen Sie hierfür am besten ein Gefäß mit einem Ausguss. Füllen Sie jedoch niemals mehr als 1000 ml ein. Während der Verarbeitung nimmt das Volumen der Masse zu!
5) Lassen Sie das Gerät solange laufen, bis Sie mit der Konsistenz der Mischung zufrieden sind. Nach spätestens 40 Minuten ist das Eis fertig.
6) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 1 aus und ziehen Sie den Netzstecker.
7) Drehen Sie den Deckel 5 bis Sie ihn abneh­men können.
8) Ziehen Sie den Eisschaber 7 aus dem Eis. Soll­te Eis an diesem hängen bleiben, schaben Sie es mit einem Plastiklöffel oder Ähnlichem ab.
SECM 12 B2
DE│AT│CH
45
9) Heben Sie die Gefrierschüssel 9 aus dem Ge­rät und entnehmen Sie das Eis. Benutzen Sie dafür ausschließlich Plastik- oder Holzbesteck.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie kein Metallbesteck um das Eis aus
der Gefrierschüssel 9 zu entnehmen! Sie könn­ten damit die Gefrierschüssel 9 zerkratzen.
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Sie dürfen den Motorblock 2 keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks 2 gelangen lassen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven, scheuernden
oder chemischen Reinigungsmittel um das Ge­rät zu reinigen. Das führt zu Beschädigungen an der Oberfläche!
Nehmen Sie zum Reinigen das Gerät, falls noch
zusammengebaut, auseinander:
– Drehen Sie den Deckel 5 bis Sie ihn abneh-
men können.
– Ziehen Sie die Antriebswelle 6 aus der
Antriebswellenaufnahme 3.
– Trennen Sie den Eisschaber 7 von der
Antriebswelle 6.
– Drehen Sie den Deckel 5 mit dem Motor-
block 2 um. Drücken Sie die beiden Arre­tierungen, die durch den Deckel 5 ragen, leicht nach innen und drücken Sie diese gleichzeitig aus dem Deckel 5 heraus. Der Motorblock 2 löst sich nun vom Deckel 5.
– Nehmen Sie die Gefrierschüssel 9 aus der
Basis 0.
Reinigen Sie den den Motorblock 2 nach jeder
Benutzung mit einem feuchten Tuch. Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie dann mit klarem Wasser nach. Stellen Sie sicher, dass sich keine Spülmittelreste am Gerät befinden und dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist.
Lassen Sie die die Gefrierschüssel 9 auf Zimmer-
temperatur aufwärmen, bevor Sie diese reinigen. Spülen Sie die Gefrierschüssel 9, den Eisscha­ber 7, den Deckel 5,die Basis 0 und die An­triebswelle 6 in lauwarmem Wasser mit etwas Spülmittel. Spülen Sie diese Teile noch einmal mit klarem Wasser nach, um sicherzustellen, dass alle Spülmittelreste beseitigt sind.
HInWeIs
Sie können den Eisschaber 7, die Basis 0, die Antriebswelle 6 und den
Deckel 5 auch in der Spülmaschine reinigen.
Stellen Sie sicher, dass vor der erneuten Benut-
zung alle Teile wieder vollständig getrocknet sind.
Lagerung
Reinigen Sie das Gerät vor dem Verstauen
gründlich.
Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen
und trockenen Ort auf.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtli­chen Recyclingstellen entsorgen können.
46│DE
│AT│
CH
SECM 12 B2
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsan­leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
SECM 12 B2
DE│AT│CH
47
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 290154
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
Rezepte
HInWeIs
Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und
Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte.
Die max. Füllmenge einer Gefrierschüssel 9
ergibt ca. 9 - 10 Kugeln Eiscreme.
Vanilleeis
Zutaten
200 ml/200 g Vollmilch
200 ml/200 g Sahne
40 g Puderzucker
24 g Vanillezucker (ca. 3 Päckchen)
2 Eigelb
Zubereitung
1) Verschlagen Sie die Eigelbe mit dem Vanille­zucker und dem Puderzucker, bis die Masse hell wird.
2) Geben Sie die Milch hinzu.
3) Schlagen Sie die Sahne, so dass diese etwas fest wird.
4) Verrühren Sie Sahne mit der Masse.
5) Lassen Sie die Eismasse im Kühlschrank für ca. 4 Stunden abkühlen
Sie können nun die Eismasse, wie in der Anleitung beschrieben, zu Eis verarbeiten.
48│DE
│AT│
CH
SECM 12 B2
Erdbeermilcheis
Mangomilcheis
Zutaten
ca. 300 g Erdbeeren
200 ml/200 g Vollmilch
200 ml/200 g Sahne
100 g Puderzucker
Zubereitung
1) Pürieren Sie die Erdbeeren.
2) Schlagen Sie die Sahne, so dass diese etwas fest wird.
3) Vermischen Sie die pürierten Erdbeeren mit der Sahne, der Milch und dem Puderzucker.
4) Lassen Sie die Eismasse im Kühlschrank für ca. 4 Stunden abkühlen
Sie können nun die Eismasse, wie in der Anleitung beschrieben, zu Eis verarbeiten.
Bananenmilcheis
Zutaten
150 g Bananen
300 ml/300 g Vollmilch
200 ml/200 g Sahne
100 g Puderzucker
Zutaten
200 g Mangofleisch
200 ml/200 g Vollmilch
200 ml/200 g Sahne
100 g Puderzucker
Zubereitung
1) Pürieren Sie das Mangofleisch.
2) Schlagen Sie die Sahne, so dass diese etwas fest wird.
3) Vermischen Sie das pürierte Mangofleisch mit der Sahne, der Milch und dem Puderzucker.
4) Lassen Sie die Eismasse im Kühlschrank für ca. 4 Stunden abkühlen
Sie können nun die Eismasse, wie in der Anleitung beschrieben, zu Eis verarbeiten.
Zubereitung
1) Pürieren Sie die Banane.
2) Schlagen Sie die Sahne, so dass diese etwas fest wird.
3) Vermischen Sie die pürierte Banane mit der Sahne, der Milch und dem Puderzucker.
4) Lassen Sie die Eismasse im Kühlschrank für ca. 4 Stunden abkühlen
Sie können nun die Eismasse, wie in der Anleitung beschrieben, zu Eis verarbeiten.
SECM 12 B2
DE│AT│CH
49
Nussmilcheis
Kiwi-Sorbet
Zutaten
100 g Nüsse
250 ml/250 g Vollmilch
200 ml/200 g Sahne
200 g Puderzucker
1 Päckchen Vanillezucker
1 Eigelb
Zubereitung
1) Hacken Sie die Nüsse klein.
2) Verschlagen Sie die Eigelbe mit dem Vanille­zucker und dem Puderzucker, bis die Masse hell wird.
3) Schlagen Sie die Sahne, so dass diese etwas fest wird.
4) Vermischen Sie die Milch, die Sahne und die Masse.
5) Lassen Sie die Eismasse im Kühlschrank für ca. 4 Stunden abkühlen.
6) Geben Sie nach dem Abkühlen die Eismasse in das Gerät wie im Kapitel „Eis herstellen“ beschrieben.
7) Warten Sie ca. 5 Minuten ab und geben Sie dann, ohne das Gerät auszuschalten, die gehackten Nüsse nach und nach in das Gerät.
8) Warten Sie, bis das Eis fertig zubereitet ist.
Zutaten
ca. 5 Kiwis (ca. 390 g Fruchtfleisch)
1 Limette
100 g Zucker
Zubereitung
1) Schälen Sie die Kiwis und entfernen Sie dabei den Stielansatz.
2) Scheiden Sie das Fruchtfleisch in kleine Würfel.
3) Beträufeln Sie das Fruchtfleisch mit dem Saft der ausgepressten Limetten.
4) Stellen Sie das Fruchtfleisch für 1 Stunde in den Tiefkühlschrank.
5) Kochen Sie den Zucker mit 100 ml Wasser auf, bis ein Sirup ensteht. Lassen Sie den Sirup anschließend auskühlen.
6) Pürieren Sie das Fruchtfleisch zusammen mit dem Sirup mit einem Stand- oder Stabmixer.
Sie können nun die Masse, wie in der Anleitung beschrieben, zu Sorbet verarbeiten.
50│DE
│AT│
CH
SECM 12 B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: SECM12B2-092017-2
IAN 290154
5
Loading...