Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 11
PT Manual de instruções Página 21
GB / MT Operating instructions Page 31
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
Helado de vainilla ........................................................... 8
Helado de fresa ............................................................. 9
Helado de plátano ........................................................... 9
Helado de mango ........................................................... 9
Helado de nueces ..........................................................10
Sorbete de kiwi ............................................................ 10
SECM12B2
ES
│
1 ■
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, del uso y del desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a
terceros.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para
la preparación de helados y sorbetes y está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado.
No lo utilice con fines comerciales.
Volumen de suministro
Heladora
Instrucciones de uso
Descripción del aparato
1 Interruptor de encendido/apagado
2 Bloque motor
Alojamiento para el eje de accionamiento
3
4 Orificio de llenado
5 Tapa
6 Eje de accionamiento
7 Paleta
8 Encastres
9 Recipiente de congelación
0 Base
Características técnicas
Tensión nominal: 220-240V ∼ (corriente
alterna), 50Hz
Consumo de potencia: 12W
Clase de aislamiento: II
Todas las piezas de este aparato que entran
en contacto con alimentos son aptas para
su uso con alimentos.
■ 2│ES
SECM12B2
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe instalada
conforme a la normativa con una tensión de red de 220-240V ~,
50Hz.
► Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende su sustitu-
ción al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica
para evitar riesgos.
► Si se producen errores de funcionamiento y antes de limpiar el apa-
rato, desconecte el enchufe de la red eléctrica.
► Para desconectar el cable de red de la toma eléctrica, tire siempre
del enchufe y no del propio cable.
► No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que nadie
pueda pisarlo ni tropezar con él.
► El aparato no debe exponerse a la humedad ni utilizarse a la intem-
perie. Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del
aparato, desconecte el enchufe de la red eléctrica y encomiende su
reparación al personal especializado cualificado.
► No toque el cable de red ni el enchufe con las manos húmedas.
► No abra el bloque motor del aparato. De lo contrario, no podrá
garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la
garantía.
► Desconecte el aparato de la red eléctrica inmediatamente después
de su uso. El aparato solo estará totalmente desconectado de la
corriente si se extrae el enchufe de la toma eléctrica.
► Utilice el aparato exclusivamente en estancias interiores.
No sumerja nunca el bloque motor del aparato en líquidos y evite
que penetren líquidos en la carcasa del bloque de motor.
SECM12B2
ES
│
3 ■
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años siem-
pre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre
el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que
entraña.
► Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento a
no ser que tengan más de 8años de edad y estén bajo supervisión.
► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del al-
cance de los niños menores de 8años.
► Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria, siempre que sean vigiladas o
hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato
y hayan comprendido los peligros que entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté bajo
vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
► Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del aparato,
apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica.
■ 4│ES
SECM12B2
Montaje
Para el montaje, utilice las ilustraciones de la página desplegable como guía.
1) Retire el material de embalaje y cualquier
adhesivo del aparato.
2) Limpie el aparato como se describe en el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
3) Coloque la base 0 sobre una superficie uniforme.
4) Inserte el eje de accionamiento 6 en la hendidura correspondiente de la paleta 7 hasta
que la paleta 7 quede encastrada.
5) Introduzca el otro extremo del eje de accionamiento 6 en el alojamiento para el eje de
accionamiento 3.
6) Coloque la tapa 5 sobre el recipiente de
congelación 9. Para ello, asegúrese de que
la marca
marca del recipiente de congelación 9.
Gire la tapa 5 en sentido horario hasta que
encastre. Para ello, la marca
debe apuntar hacia la marca del recipiente
de congelación 9.
7) Conecte el enchufe a la red eléctrica.
Con esto, el aparato estará listo para su uso.
de la tapa 5 apunte hacia la
de la tapa 5
Preparación
♦ Guarde el recipiente de congelación 9 aprox.
24horas en el congelador a una temperatura
de al menos -18°C.
Consejos
► Mantenga el recipiente de congelación 9
en posición vertical en el congelador.
► Asegúrese de que el recipiente de congela-
ción 9 esté completamente seco antes de
meterlo en el congelador.
► Antes de preparar el helado, guarde las
frutas, la leche y la nata en la nevera. De
esta manera, ya estarán frías y la mezcla no
tardará tanto tiempo en enfriarse.
► Antes de congelarlo, introduzca el recipiente
de congelación 9 en una bolsa de plástico;
por ejemplo, en una bolsa de congelado.
♦ Triture las frutas con una batidora y mézclelas
con todos los ingredientes especificados en la
receta.
♦ Guarde la mezcla en la nevera durante aprox.
4horas.
Preparación del helado
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► Encienda siempre primero el aparato antes
de añadir los ingredientes. De lo contrario,
la masa se congelaría inmediatamente en
las paredes del recipiente de congelación
9 y bloquearía la paleta 7. En tal caso, se
sobrecalentaría el motor.
► No detenga nunca el aparato durante el
proceso de preparación. De lo contrario, la
masa se congelaría inmediatamente en las
paredes del recipiente de congelación 9 y
bloquearía la paleta 7 al volver a encender
el aparato. En tal caso, se sobrecalentaría el
motor.
1) Extraiga el recipiente de congelación 9 del
congelador y móntelo en la base.
2) Monte el aparato de la manera descrita en el
capítulo "Montaje".
3) Para encender el aparato, ajuste el interruptor
de encendido/apagado 1 en la posiciónI.
Tras esto, la paleta 7 comenzará a girar.
4) A continuación, vierta la mezcla preparada
para el helado a través del orificio de llenado
4 en el recipiente de congelación 9. Para
hacerlo, le recomendamos que utilice un recipiente con boquilla para verter líquidos. No
llene nunca el recipiente con más de 1000ml
de la mezcla. Durante la preparación, el volumen de la mezcla aumenta.
5) Deje el aparato en marcha hasta que esté
satisfecho con la consistencia de la mezcla. El
helado estará listo, como muy tarde, después
de 40minutos.
6) Desconecte el aparato con el interruptor de encendido/apagado 1 y desconecte el enchufe
de la toma eléctrica.
7) Gire la tapa 5 hasta que pueda retirarla.
SECM12B2
ES
│
5 ■
8) Retire la paleta 7 del helado. Si el helado se
queda pegado, retírelo con una cuchara de
plástico o un instrumento similar.
9) Retire el recipiente de congelación 9 del
aparato y extraiga el helado. Para ello, utilice
un cubierto de plástico o de madera.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► No utilice ningún cubierto metálico para
extraer el helado del recipiente de congelación 9. De lo contrario, podría arañar el
recipiente de congelación 9.
Limpieza y mantenimiento
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Antes de limpiar el aparato, desconéctelo
siempre de la red eléctrica.
No sumerja nunca el bloque motor 2 en
líquidos y evite la penetración de líquidos
en la carcasa del bloque motor 2.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► No utilice productos de limpieza agresivos,
abrasivos ni químicos para limpiar el aparato. De lo contrario, podría dañarse la
superficie.
♦ Si el aparato sigue montado, desmóntelo para
la limpieza:
– Gire la tapa 5 hasta que pueda retirarla. – Tire del eje de accionamiento 6 para ex-
traerlo del alojamiento para el eje de accionamiento 3.
– Retire la paleta 7 del eje de accionamiento
6.
– Dé la vuelta a la tapa 5 con el bloque
motor 2. Presione los dos encastres que
sobresalen a través de la tapa 5 ligeramente hacia dentro y, al mismo tiempo, ejerza
presión para retirarlos de la tapa 5. Con
esto, el bloque motor 2 se soltará de la
tapa 5.
– Retire el recipiente de congelación 9 de la
base 0.
♦ Después de cada uso, limpie el bloque motor
2 con un paño húmedo. En caso de suciedad
persistente, añada al paño un poco de jabón lavavajillas suave. A continuación, frote con agua
limpia. Asegúrese de que no quede ningún resto
del jabón lavavajillas en el aparato y de que
esté totalmente seco antes de volver a utilizarlo.
♦ Deje que el recipiente de congelación 9 se
caliente a temperatura ambiente antes de limpiarlo.
Limpie el recipiente de congelación 9, la paleta 7, la tapa 5, la base 0 y el eje de accio-
namiento 6 en agua templada con un poco de
jabón lavavajillas. Vuelva a enjuagar las piezas
con agua limpia para garantizar que no quede
ningún resto de jabón lavavajillas.
InDICACIÓn
También pueden limpiarse la paleta 7,
la base 0, el eje de accionamiento 6
y la tapa 5 en el lavavajillas.
♦ Antes de volver a utilizar el aparato, asegúrese
de que todas las piezas estén totalmente secas.
Almacenamiento
♦ Limpie bien el aparato antes de guardarlo.
♦ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica.
Este aparato está sujeto
a la Directiva europea
2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales
de desecho de residuos. Observe las normas
vigentes. En caso de duda, póngase en contacto
con las instalaciones municipales de desecho de
residuos.
El embalaje consta de materiales ecoló-
gicos que pueden desecharse a través
de los centros de reciclaje locales.
■ 6│ES
SECM12B2
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos
en el producto, puede ejercer sus derechos legales
frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven
limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja
original, ya que lo necesitará como justificante de
compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la
garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado
en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia,
puedan considerarse piezas de desgaste ni los
daños producidos en los componentes frágiles,
p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o
piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en
las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados,
la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la
garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante
de caja y el número de artículo (p. ej., IAN
12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa
de características, grabado en el aparato, en
la portada de las instrucciones (parte inferior
izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera
o inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica
especificado a continuación por teléfono o
por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra
(comprobante de caja) y la descripción del
defecto y de las circunstancias en las que se
haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
SECM12B2
ES
│
7 ■
En www.lidl-service.com, podrá
descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no
es una dirección de asistencia técnica. Póngase
primero en contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
Recetas
InDICACIÓn
► Recetas sin garantía. Todas las indicaciones
de ingredientes y de preparación son valores
orientativos. Complete estas recetas recomendadas con su experiencia personal.
► La cantidad máxima de llenado del reci-
piente de congelación 9 equivale a aprox.
9-10bolas de helado.
Helado de vainilla
Ingredientes
■ 200ml/200g de leche entera
■ 200ml/200g de nata
■ 40g de azúcar glas
■ 24g de azúcar vainillado (aprox. 3sobres)
■ 2yemas de huevo
Preparación
1) Bata las yemas de huevo con el azúcar vainillado y el azúcar glas hasta que la masa
adquiera un color claro.
2) Añada la leche.
3) Monte la nata para que esté más espesa.
4) Mezcle la nata con la masa.
5) Guarde la mezcla en la nevera durante aprox.
4horas.
A continuación, podrá procesar la masa para
hacer helado de la manera indicada en estas
instrucciones.
■ 8│ES
SECM12B2
Helado de fresa
Helado de mango
Ingredientes
■ Aprox. 300g de fresas
■ 200ml/200g de leche entera
■ 200ml/200g de nata
■ 100g de azúcar glas
Preparación
1) Triture las fresas.
2) Monte la nata para que esté más espesa.
3) Mezcle las fresas trituradas con la nata, la
leche y el azúcar glas.
4) Guarde la mezcla en la nevera durante aprox.
4horas.
A continuación, podrá procesar la masa para
hacer helado de la manera indicada en estas
instrucciones.
Helado de plátano
Ingredientes
■ 150g de plátano
■ 300ml/300g de leche entera
■ 200ml/200g de nata
■ 100g de azúcar glas
Ingredientes
■ 200g de pulpa de mango
■ 200ml/200g de leche entera
■ 200ml/200g de nata
■ 100g de azúcar glas
Preparación
1) Triture la carne del mango.
2) Monte la nata para que esté más espesa.
3) Mezcle el mango triturado con la nata, la
leche y el azúcar glas.
4) Guarde la mezcla en la nevera durante aprox.
4horas.
A continuación, podrá procesar la masa para
hacer helado de la manera indicada en estas
instrucciones.
Preparación
1) Triture el plátano.
2) Monte la nata para que esté más espesa.
3) Mezcle el plátano triturado con la nata, la
leche y el azúcar glas.
4) Guarde la mezcla en la nevera durante aprox.
4horas.
A continuación, podrá procesar la masa para
hacer helado de la manera indicada en estas
instrucciones.
SECM12B2
ES
│
9 ■
Helado de nueces
Sorbete de kiwi
Ingredientes
■ 100g de nueces
■ 250ml/250g de leche entera
■ 200ml/200g de nata
■ 200g de azúcar glas
■ 1sobre de azúcar vainillado
■ 1yema de huevo
Preparación
1) Parta las nueces en trozos pequeños.
2) Bata las yemas de huevo con el azúcar vainillado y el azúcar glas hasta que la masa
adquiera un color claro.
3) Monte la nata para que esté más espesa.
4) Añada la leche y la nata a la mezcla.
5) Guarde la mezcla en la nevera durante aprox.
4horas.
6) Tras esto, introduzca la mezcla en el aparato
de la manera descrita en el capítulo "Preparación del helado".
7) Espere aprox. 5minutos y, a continuación,
añada las nueces troceadas poco a poco sin
apagar el aparato.
8) Espere hasta que el helado esté listo.
Ingredientes
■ Aprox. 5kiwis (aprox. 390g de pulpa)
■ 1lima
■ 100g de azúcar
Preparación
1) Pele los kiwis y retire el pedúnculo.
2) Corte la pulpa en pequeños dados.
3) Rocíe la pulpa con el zumo recién exprimido
de la lima.
4) Guarde la pulpa durante 1hora en el congelador.
5) Hierva el azúcar con 100ml de agua hasta
formar un almíbar. Deje enfriar el almíbar.
6) Triture la pulpa junto con el almíbar con una
batidora.
A continuación, podrá procesar la masa para
preparar el sorbete de la manera indicada en
estas instrucciones.
Gelato alla vaniglia .........................................................18
Gelato alla fragola .........................................................19
Gelato alla banana .........................................................19
Gelato al mango ........................................................... 19
Gelato alle noci ............................................................20
Sorbetto al kiwi ............................................................ 20
SECM 12 B2
IT│MT
│
11 ■
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente
prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla
sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare
il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i
campi d'impiego indicati. In caso di cessione del
prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa
documentazione.
Descrizione dell'apparecchio
1 Interruttore ON/OFF
2 Blocco motore
3 Supporto albero motore
4 Apertura di riempimento
5 Coperchio
6 Albero motore
7 Lama per gelato
8 Blocchi
9 Ciotola di congelamento
0 Base
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato alla produzione di
gelato al latte e sorbetti. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici.
Non utilizzare a fini commerciali.
Volume della fornitura
Macchina per gelato
Istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Tensione nominale:
Assorbimento di potenza: 12 W
Classe di protezione: II
Tutti i componenti di questo apparecchio
che vengono a contatto con alimenti sono
idonei al contatto con gli alimenti.
220 - 240 V ∼
alternata), 50 Hz
(corrente
■ 12│IT
│
MT
SECM 12 B2
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Collegare l'apparecchio solo a una presa installata a norma con
tensione di rete di 220 - 240 V ~, 50 Hz.
► Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi
danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di
assistenza clienti.
► In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la spina dalla
presa di corrente.
► Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla spina, mai dal
cavo.
► Non piegare né schiacciare il cavo di rete e posizionarlo in modo
che non sia di intralcio o inciampo.
► Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto.
In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio,
disinserire subito la spina dalla presa e fare riparare l'apparecchio
da personale specializzato qualificato.
► Non toccare mai il cavo o la spina di alimentazione con le mani
bagnate.
► Non aprire il blocco motore dell'apparecchio. Aprendolo ci si espone
a pericoli e la garanzia decade.
► Dopo l'uso, staccare immediatamente l'apparecchio dalla rete elettri-
ca. Esso è completamente privo di tensione solo se scollegato dalla
rete elettrica.
► Utilizzare l'apparecchio solo al chiuso.
Non immergere mai il blocco motore dell'apparecchio in liquidi e
impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento del blocco
motore.
SECM 12 B2
IT│MT
│
13 ■
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8 anni di età solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
► La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni di
età e siano sorvegliati.
► Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni dall'apparecchio e
dal relativo cavo.
► Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio
e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
► I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
► Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in assenza di sorveglianza
e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
► Prima di sostituire accessori o parti complementari che si muovono
durante il funzionamento, è obbligatorio spegnere l'apparecchio e
staccare la spina dalla presa di rete.
■ 14│IT
│
MT
SECM 12 B2
Montaggio
Per il montaggio fare riferimento alle illustrazioni
riportate sulla pagina pieghevole.
1) Rimuovere il materiale di imballaggio ed eventuali adesivi dall'apparecchio.
2) Pulire l'apparecchio come descritto nel capitolo
"Pulizia e manutenzione".
3) Collocare la base 0 su una superficie piana.
4) Inserire l'albero motore 6 nel relativo intaglio
della lama per gelati 7, fino all'inserimento
della lama per gelati 7.
5) Inserire l'altra estremità dell'albero motore 6
nel relativo intaglio dell'albero motore 3.
6) Applicare il coperchio 5 sulla ciotola di
congelamento 9. Assicurarsi in tal caso che
la marcatura
marcatura verso la ciotola di congelamento
9. Ruotare il bordo del coperchio 5 in senso
orario fino all'arresto. La marcatura
coperchio 5 punta verso la marcatura sulla
ciotola di congelamento 9.
7) Inserire la spina in una presa di corrente.
L'apparecchio è ora pronto per l'uso.
sul coperchio 5 punti sulla
sul
Preparazione
♦ Collocare la ciotola di congelamento 9 per
circa 24 ore nel freezer / congelatore con una
temperatura minima di -18 °C.
ConsIglI
► Collocare la ciotola di congelamento 9 in
posizione verticale nel freezer/congelatore.
► Verificare che la ciotola di congelamento 9
sia completamente asciutta prima di inserirla
nel congelatore/freezer.
► Mettere in frigo la frutta, il latte e la panna
già prima della lavorazione. In questo modo
sarà già fredda e il composto del gelato non
impiegherà molto tempo a raffreddarsi.
► Prima del congelamento inserire la ciotola di
congelamento 9 in una busta di plastica, ad
esempio in un sacchetto per congelare.
♦ Frullare la frutta con un frullatore a immersione
e mescolare tutti gli ingredienti come indicato
nella ricetta.
♦ Fare raffreddare il composto nel frigorifero per
circa 4 ore.
Produzione del gelato
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
► Avviare sempre prima l'apparecchio e quindi
aggiungere gli ingredienti, altrimenti il composto del gelato si congela immediatamente
sulle pareti della ciotola di congelamento 9
e la lama 7 si blocca, provocando così un
surriscaldamento del motore!
► Non fermare in alcun caso l’apparecchio
durante il processo di lavorazione, altrimenti il composto del gelato si congela
immediatamente sulle pareti della ciotola di
congelamento 9 e la lama 7 si blocca alla
riaccensione, provocando così un surriscaldamento del motore!
1) Estrarre la ciotola di congelamento 9 dal
congelatore/freezer e collocarla sulla base.
2) Montare l'apparecchio come descritto nel capitolo "Montaggio".
3) Accendere l'apparecchio portando l'interruttore
On/Off 1 in posizione I. La lama 7 gira.
4) Versare il composto preparato attraverso
l'apertura di riempimento 4 nella ciotola di
congelamento 9. Utilizzare a questo proposito un recipiente con un beccuccio di scarico.
Non versare mai una quantità superiore ai
1000 ml. Durante la lavorazione il volume
della massa aumenta!
5) Fare lavorare l'apparecchio finché non si è
soddisfatti della consistenza del composto.
Il gelato è pronto entro massimo 40 minuti.
6) Spegnere l'apparecchio a mezzo
dell'interruttore On/Off 1 ed estrarre la spina.
7) Ruotare il coperchio 5 fino a poterlo rimuovere.
8) Estrarre la lama 7 dal gelato. Se il gelato vi
restasse attaccato, rimuoverlo con un cucchiaio
di plastica o simili.
SECM 12 B2
IT│MT
│
15 ■
9) Sollevare la ciotola di congelamento 9 dall'apparecchio e rimuovere il gelato. Utilizzare
esclusivamente posate in plastica o in legno.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare posate in metallo per rimuovere
il gelato dalla ciotola di congelamento 9!
In tal modo si potrebbe graffiare la ciotola di
congelamento 9.
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre
la spina dalla presa di corrente.
Non immergere mai il blocco motore 2
in liquidi e non lasciare penetrare liquidi
nell'alloggiamento del blocco motore 2.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi
o chimici per la pulizia dell'apparecchio, in
quanto provocano danni alle superfici!
♦ Per pulire l'apparecchio, smontare i componenti
se sono ancora assemblati:
– Ruotare il coperchio 5 fino a poterlo
rimuovere.
– Estrarre l'albero motore 6 dal suo alloggia-
mento 3.
– Staccare la lama 7 dall'albero motore 6.– Ruotare il coperchio 5 con il blocco motore
2. Premere leggermente verso l'interno ent-
rambi i dispositivi di arresto che sporgono
dal coperchio 5 e spingerli contempora-
neamente fuori dal coperchio 5. Il blocco
motore 2 si sgancia dal coperchio 5.
– Prelevare la ciotola di congelamento 9
dalla base 0.
♦ Pulire il blocco motore 2 dopo ogni uso con un
panno umido. In caso di sporco ostinato utilizzare un detersivo delicato applicato su un panno.
Rimuovere i residui con acqua pulita. Assicurarsi
che nessun residuo di detergente rimanga
sull'apparecchio e che l'apparecchio venga
completamente asciugato prima dell'uso.
♦ Attendere che la ciotola di congelamento 9
raggiunga la temperatura ambiente prima di
pulirla.
Lavare la ciotola di congelamento 9, la lama
7, il coperchio 5, la base 0 e l'albero motore 6 con acqua tiepida e una piccola quantità
di detersivo. Lavare nuovamente queste parti
con acqua corrente per assicurarsi di eliminare
tutti i residui di detersivo.
noTA
La lama 7, la base 0, l'albero motore
6 e il coperchio 5 sono lavabili
anche in lavastoviglie.
♦ Assicurarsi di aver asciugato bene tutti i compo-
nenti prima del riutilizzo.
Conservazione
♦ Pulire l'apparecchio a fondo prima di riporlo.
♦ Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto e
pulito.
Smaltimento
Non gettare per alcun
motivo l'apparecchio insieme
ai normali rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetto
alla direttiva europea
2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio tramite un'azienda di
smaltimento autorizzata o l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
L'imballaggio è costituito da materiali
ecocompatibili che possono venire smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e
riciclaggio.
■ 16│IT
│
MT
SECM 12 B2
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti
del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito
descritta non costituisce alcun limite a tali diritti
legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa
originale. Tale documento è necessario come
prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data
dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un
vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire
gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di
garanzia ha come presupposto che l’apparecchio
difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa)
vengano presentati entro il termine di tre anni e
che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e
quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di
rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio
è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo
la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collaudato
prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende
a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati
come componenti soggetti a usura o a danni che si
verificano su componenti delicati, per es. interruttori,
batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato
danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a
interventi di manutenzione in modo non conforme.
Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono
rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte
nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che
il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui
esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta,
La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta
di modello, su un’incisione, sul frontespizio del
manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro)
o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto
assistenza clienti qui di seguito indicato telefo-nicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico,
provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio
e l’indicazione della data in cui si è presentato,
all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che
Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono
scaricare questo e molti altri manuali di
istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e
software.
SECM 12 B2
IT│MT
│
17 ■
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 290154
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto
il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Ricette
noTA
► Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati
relativi a ingredienti e preparazione sono
puramente indicativi. Integrare questi suggerimenti di ricette con i propri valori derivanti
dall'esperienza.
► Con la quantità massima di riempimento del-
la ciotola di congelamento 9 si ottengono
circa 9 - 10 palline di gelato.
Gelato alla vaniglia
Ingredienti
■ 200 ml/200 g di latte intero
■ 200 ml/200 g di panna
■ 40 g di zucchero a velo
■ 24 g di zucchero vanigliato (circa 3 pacchetti)
■ 2 tuorli
Preparazione
1) Sbattere i tuorli con lo zucchero vanigliato e lo
zucchero a velo fino a ottenere una massa di
colore chiaro.
2) Aggiungere quindi il latte.
3) Montare la panna in modo che diventi leggermente solida.
4) Incorporarvi quindi la panna.
5) Fare raffreddare il composto in frigorifero per
circa 4 ore.
Ora è possibile lavorare il composto per ottenere
il gelato come descritto nelle istruzioni.
■ 18│IT
│
MT
SECM 12 B2
Gelato alla fragola
Gelato al mango
Ingredienti
■ circa 300 g di fragole
■ 200 ml/200 g di latte intero
■ 200 ml/200 g di panna
■ 100 g di zucchero a velo
Preparazione
1) Frullare le fragole.
2) Montare la panna in modo che diventi leggermente solida.
3) Mescolare la purea di fragole con la panna,
il latte e lo zucchero a velo.
4) Fare raffreddare il composto in frigorifero per
circa 4 ore.
Ora è possibile lavorare il composto per ottenere
il gelato come descritto nelle istruzioni.
Gelato alla banana
Ingredienti
■ 150 g di banane
■ 300 ml/300 g di latte intero
■ 200 ml/200 g di panna
■ 100 g di zucchero a velo
Ingredienti
■ 200 g di polpa di mango
■ 200 ml/200 g di latte intero
■ 200 ml/200 g di panna
■ 100 g di zucchero a velo
Preparazione
1) Frullare la polpa di mango.
2) Montare la panna in modo che diventi leggermente solida.
3) Mescolare la purea di polpa di mango con la
panna, il latte e lo zucchero a velo.
4) Fare raffreddare il composto in frigorifero per
circa 4 ore.
Ora è possibile lavorare il composto per ottenere il
gelato come descritto nelle istruzioni.
Preparazione
1) Frullare le banane.
2) Montare la panna in modo che diventi leggermente solida.
3) Mescolare la purea di banane con la panna, il
latte e lo zucchero a velo.
4) Fare raffreddare il composto in frigorifero per
circa 4 ore.
Ora è possibile lavorare il composto per ottenere il
gelato come descritto nelle istruzioni.
SECM 12 B2
IT│MT
│
19 ■
Gelato alle noci
Sorbetto al kiwi
Ingredienti
■ 100 g di noci
■ 250 ml/250 g di latte intero
■ 200 ml/200 g di panna
■ 200 g di zucchero a velo
■ 1 bustina di zucchero vanigliato
■ 1 tuorlo
Preparazione
1) Tritare le noci.
2) Sbattere i tuorli con lo zucchero vanigliato e lo
zucchero a velo fino a ottenere una massa di
colore chiaro.
3) Montare la panna in modo che diventi leggermente solida.
4) Aggiungere alla massa il latte e la panna.
5) Fare raffreddare il composto in frigorifero per
circa 4 ore.
6) Dopo il raffreddamento versare il composto
nell'apparecchio come indicato nel capitolo
"Produzione del gelato".
7) Attendere circa 5 minuti e versare poi, poco
per volta, le noci tritate nell'apparecchio senza
spegnerlo.
8) Attendere finché il gelato non sarà pronto.
Ingredienti
■ circa 5 kiwi (pari a circa 390 g di polpa)
■ 1 limetta
■ 100 g di zucchero
Preparazione
1) Sbucciare i kiwi ed eliminarne l'attaccatura
della nervatura centrale.
2) Tagliare la polpa così ottenuta a dadini.
3) Cospargere la polpa con il succo della limetta.
4) Collocare la polpa per 1 ora nel congelatore.
5) Cuocere lo zucchero con 100 ml di acqua
fino a ottenere uno sciroppo. Fare raffreddare
quindi lo sciroppo.
6) Ridurre la polpa in purea, dopo aver aggiunto
lo sciroppo, con l'ausilio di un robot da cucina
o mixer manuale.
Ora è possibile lavorare il composto per ottenere il
sorbetto come descritto nelle istruzioni.
Gelado de baunilha .........................................................28
Gelado de leite de morango ..................................................29
Gelado de leite de banana ...................................................29
Gelado de leite de manga ....................................................29
Gelado de leite de noz ......................................................30
Sorvete de quivi ...........................................................30
SECM 12 B2
PT
│
21 ■
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste
produto. Este contém instruções importantes para
a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de
utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação
indicadas. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido para fazer gelado de
leite e sorvete. Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização privada. Não o utilize para fins
comerciais.
Conteúdo da embalagem
Máquina de gelados
Manual de instruções
Descrição do aparelho
1 Interruptor Ligar/desligar
2 Bloco do motor
3 Encabadouro do eixo de acionamento
4 Orifício de enchimento
5 Tampa
6 Eixo de acionamento
7 Raspadores de gelado
8 Dispositivos de bloqueio
9 Taça de congelação
0 Base
Dados técnicos
Tensão nominal: 220 - 240 V ∼ (corrente
alternada), 50 Hz
Consumo de energia: 12 W
Classe de proteção: II
Todas as partes deste aparelho, que entram
em contacto com alimentos, são adequadas
para utilização com produtos alimentares.
■ 22│PT
SECM 12 B2
Instruções de segurança
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
► Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente instalada, com
uma tensão de alimentação de 220 - 240 V ~, 50 Hz.
► Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente substituídos por
técnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio ao Cliente, de modo
a evitar situações de perigo.
► Em caso de falhas de funcionamento, e antes de limpar o aparelho,
retire a ficha da tomada.
► Retire o cabo de alimentação da tomada elétrica, puxando sempre
pela ficha e nunca pelo próprio cabo.
► Não dobre nem esmague o cabo de alimentação e coloque-o de
modo que ninguém possa pisá-lo ou tropeçar no mesmo.
► Não exponha o aparelho a humidade nem o utilize ao ar livre.
No entanto, em caso de infiltração de líquido no corpo do aparelho,
remova imediatamente a ficha da tomada e solicite a respetiva reparação por técnicos devidamente qualificados.
► Nunca agarre no cabo de alimentação ou na ficha elétrica com as
mãos molhadas.
► Não abra o bloco do motor do aparelho. Caso contrário, a seguran-
ça não é assegurada e a garantia extingue-se.
► Após a utilização, desligue imediatamente o aparelho da corrente.
Esta só fica totalmente isenta de corrente quando retira a ficha da
tomada.
► Utilize o aparelho apenas em espaços interiores.
Não devem penetrar líquidos no interior do bloco, nem este deve
ser mergulhado em qualquer tipo de líquido.
│
SECM 12 B2
PT
23 ■
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores
a 8anos, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes.
► A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser
efetuadas por crianças, salvo se tiverem idade igual ou superior a
8 anos e forem vigiadas.
► O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos afas-
tados de crianças com idades inferiores a 8 anos.
► Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí
resultantes.
► As crianças não podem brincar com o aparelho.
► O aparelho deve ser sempre desligado da corrente em caso de
inexistência de vigilância e antes da montagem, desmontagem ou
limpeza.
► Antes da substituição de acessórios ou peças adicionais, em movi-
mento durante o funcionamento, o aparelho tem de ser desligado e
a ficha retirada da tomada.
■ 24│PT
SECM 12 B2
Montagem
Consulte as figuras na página desdobrável como
auxílio de montagem.
1) Remova o material de embalagem e eventuais
autocolantes do aparelho.
2) Limpe o aparelho, tal como descrito no capítulo "Limpeza e conservação".
3) Coloque a base 0 sobre uma superfície plana.
4) Introduza o eixo de acionamento 6 na respetiva cavidade do raspador de gelado 7, até
que o raspador de gelado 7 encaixe.
5) Introduza a outra extremidade do eixo de
acionamento 6 no respetivo encabadouro do
eixo de acionamento 3.
6) Coloque a tampa 5 sobre a taça de congelação 9. Verifique se a marcação
5 está orientada para a marcação na taça
de congelação 9 . Rode a tampa 5, no sentido dos ponteiros do relógio, até encaixar. A
marcação
a marcação na taça de congelação 9.
7) Insira a ficha numa tomada.
O aparelho está agora operacional.
na tampa 5 está orientada para
na tampa
Preparação
♦ Coloque a taça de congelação 9 aprox. 24
horas num congelador/numa arca congeladora, a uma temperatura de -18 °C, no mínimo.
DICAs
► Guarde a taça de congelação 9 na vertical
dentro do congelador/da arca congeladora.
► Verifique se a taça de congelação 9 está
completamente seca antes de a colocar no
congelador/na arca congeladora.
► Coloque a fruta, o leite e as natas, ainda
antes da preparação, no congelador. Deste
modo já estão frios e a mistura de gelado
não precisa de tanto tempo para arrefecer.
► Antes de congelar, coloque a taça de conge-
lação 9 num saco de plástico, por exemplo,
um saco de congelação.
♦ Triture a fruta com uma varinha mágica e mis-
ture todos os ingredientes de acordo com a
receita.
♦ Deixe a mistura arrefecer no frigorífico durante
cerca de 4 horas.
Fazer gelado
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Inicie sempre primeiro o aparelho e introduza
depois os ingredientes! Caso contrário, a
massa de gelado congela imediatamente
nas paredes da taça de congelação 9 e
bloqueia o raspador de gelado 7. O motor
sobreaquece assim!
► Não pare o aparelho, de forma alguma,
durante o processo de preparação.
Caso contrário, a massa de gelado congela
imediatamente nas paredes da taça de
congelação 9 e bloqueia o raspador de
gelado 7 quando a máquina for novamente
ligada. O motor sobreaquece assim!
1) Retire a taça de congelação 9 do congelador/da arca congeladora e coloque-a na
base.
2) Monte o aparelho, como descrito no capítulo
"Montagem".
3) Ligue o aparelho, colocando o interruptor
Ligar/desligar 1 na posição I. O raspador
de gelado 7 gira.
4) Introduza agora a mistura de gelado preparada, através do orifício de enchimento 4, na
taça de congelação 9. Para tal, utilize, de
preferência, um recipiente com um bocal. No
entanto, nunca encha mais de 1000 ml. O volume da massa aumenta durante a preparação!
5) Deixe o aparelho trabalhar até ficar satisfeito
com a consistência da mistura. O gelado está
pronto após, no máximo, 40 minutos.
6) Desligue o aparelho no interruptor Ligar/desligar 1 e retire a ficha da tomada.
7) Rode a tampa 5 até que a possa tirar.
8) Retire o raspador de gelado 7 do gelado. Se
o gelado ficar agarrado ao raspador, raspe-o
com uma colher de plástico, ou similar.
SECM 12 B2
PT
│
25 ■
9) Levante a taça de congelação 9 para a
remover do aparelho e retire o gelado. Para
tal, utilize apenas talheres de plástico ou de
madeira.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Não utilize talheres de metal para retirar o
gelado da taça de congelação 9! Poderia
assim riscar a taça de congelação 9.
Limpeza e conservação
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
► Antes de limpar o aparelho, retire sempre a
ficha da tomada.
Nunca mergulhe o bloco do motor 2 em
líquidos e não deixe entrar líquidos no
interior do corpo do bloco do motor 2.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Não utilize produtos de limpeza agressivos,
abrasivos ou químicos para limpar o aparelho. Isto provoca danos na superfície!
♦ Desmonte o aparelho para a limpeza, caso este
ainda esteja montado:
– Rode a tampa 5 até que a possa tirar. – Retire o eixo de acionamento 6 do encaba-
douro do eixo de acionamento 3.
– Separe o raspador de gelado 7 do eixo
de acionamento 6.
– Rode a tampa 5 com o bloco do motor 2.
Pressione os dois dispositivos de bloqueio
que sobressaem através da tampa 5 ligeiramente para dentro e extraia-os simultaneamente da tampa 5, pressionando. O bloco
do motor 2 solta-se então da tampa 5.
– Retire a taça de congelação 9 da base 0.
♦ Limpe o bloco do motor 2, após cada utiliza-
ção, com um pano húmido. Em caso de sujidade entranhada, coloque um detergente suave
da loiça no pano. Passe depois por água limpa.
Antes de uma nova utilização, certifique-se de
que não existem resíduos de detergente no
aparelho e que este está completamente seco.
♦ Deixe a taça de congelação 9 aquecer à
temperatura ambiente antes de a limpar.
Lave a taça de congelação 9, o raspador de
gelado 7, a tampa 5, a base 0 e o eixo de
acionamento 6 em água morna com detergente da loiça. Passe estas peças uma vez mais por
água limpa, para garantir que todos os resíduos
de detergente da loiça foram eliminados.
noTA
Também pode lavar o raspador de
gelado 7, a base 0, o eixo de
acionamento 6 e a tampa 5 na
máquina de lavar loiça.
♦ Certifique-se de que todas as peças estão nova-
mente secas antes da utilização seguinte.
Armazenamento
♦ Limpe bem o aparelho antes de o guardar.
♦ Guarde o aparelho num local limpo e seco.
Eliminação
Nunca deposite o aparelho
no lixo doméstico comum.
Este produto está sujeito ao
disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado
ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em
vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com
o Centro de Receção de REEE.
A embalagem é composta por materiais
ecológicos que podem ser depositados
nos ecopontos locais.
■ 26│PT
SECM 12 B2
Garantia da
Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a
contar da data de compra. No caso deste produto
ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor
do produto. Estes direitos legais não são limitados
pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da
compra. Por favor, guarde bem o talão de compra
original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra
deste produto, ocorrer um defeito de material ou
fabrico, o produto será reparado ou substituído
por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o
aparelho defeituoso e o comprovativo da compra
(talão de compra) são apresentados dentro do prazo
de três anos e é descrito brevemente, por escrito,
em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia,
receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo
acionamento da mesma. Isto também se aplica a
peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos
que possam eventualmente já existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunicados,
após retirar o aparelho da embalagem. Expirado
o período da garantia, quaisquer reparações
necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de
qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado
escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material
ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças
do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal
e podem ser consideradas desta forma peças
de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex.
interruptores, acumuladores, formas para bolos ou
peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto
for danificado, utilizado incorretamente ou se a
manutenção tenha sido realizada indevidamente.
Para garantir uma utilização correta do produto, é
necessário cumprir todas as instruções contidas no
manual de instruções. Ações ou fins de utilização
que são desaconselhados, ou para os quais é
alertado no manual de instruções, têm de ser
impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado
e não para uso comercial. A garantia extingue-se
em caso de utilização incorreta, uso de força e
intervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento
da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu
pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha
à mão o talão de compra e o número do artigo
(p. ex. IAN 12345) como comprovativo da
compra.
■ O número do artigo consta na placa de carac-
terísticas, numa impressão, na capa do seu
manual de instruções (em baixo à esquerda) ou,
como autocolante, no verso ou no lado inferior.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou
outros defeitos, contacte primeiro o Serviço
de Assistência Técnico, indicado em seguida,
telefonicamente ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o
produto registado como defeituoso, incluindo o
comprovativo da compra (talão de compra) e
indique o defeito e quando este ocorreu, para a
morada do Serviço de Assistência Técnica que
lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá
descarregar este manual de instruções
e muitos outros, bem como vídeos sobre
os produtos e software.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a
morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro
entre em contacto com o Serviço de Assistência
Técnica.
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information about safety,
usage and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all operating and
safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified.
Please also pass these operating instructions on to
any future owner.
Intended use
This appliance is intended for making ice cream
and sorbet. This appliance is intended solely for
use in private households. Do not use it for commercial purposes.
Package contents
Ice cream maker
Operating instructions
Appliance description
1 ON/OFF switch
2 Motor unit
3 Drive shaft socket
4 Filler opening
5 Lid
6 Drive shaft
7 Ice scraper
8 Locking devices
9 Freezer bowl
0 Base
Technical data
Nominal voltage: 220–240 V ∼ (alternating
current), 50 Hz
Power consumption: 12 W
Protection class: II
All parts of this appliance which come into
contact with food are food-safe.
■ 32
│
GB│MT
SECM 12 B2
Safety information
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect the appliance only to mains power sockets supplying a
mains power voltage of 220–240 V ~, 50 Hz.
► Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as
soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
► In event of operating malfunctions and before cleaning the appliance,
remove the power plug from the mains power socket.
► Always remove the power cable from the socket by pulling on the
plug, not on the power cable itself.
► Do not kink or crush the power cable, and route the cable so that it
cannot be stepped on or tripped over.
► Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors.
If any liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the
mains power socket immediately and have it repaired by a qualified
technician.
► Never handle the power cable or the power plug with wet hands.
► Do not open the appliance motor unit. This can lead to risks and also
invalidates the warranty.
► Disconnect the appliance from the mains power source immediately
after use. The appliance is completely free of electrical power only
when unplugged.
► The appliance is for indoor use only.
Never immerse the appliance motor unit in liquid and do not allow
any liquids to enter the motor unit casing.
SECM 12 B2
GB│MT
│
33 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children aged 8years or over, if they
are supervised or have been told how to use the appliance safely
and are aware of the potential risks.
► Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by
children unless they are aged 8 years or over and are supervised.
► The appliance and its connecting cable must be kept away from
children younger than 8 years old.
► This appliance may be used by persons with limited physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided
that they are under supervision or have been told how to use the
appliance safely and are aware of the potential risks.
► Do not allow children to use the appliance as a plaything.
► The appliance must always be disconnected from the mains when
left unsupervised and before assembly, disassembly or cleaning.
► Before changing accessories or additional parts that are in motion
during operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power.
■ 34
│
GB│MT
SECM 12 B2
Assembly
Use the diagrams on the fold-out page as a guide
for assembly!
1) Remove all packaging materials and any
stickers from the appliance.
2) Clean the appliance as described in the
section "Cleaning and Care".
3) Place the base 0 on a flat surface.
4) Insert the drive shaft 6 into the corresponding
recess on the ice scraper 7 until the ice
scraper 7 clicks into place.
5) Insert the other end of the drive shaft 6 into
the corresponding drive shaft socket 3.
6) Put the lid 5 on the freezer bowl 9. Ensure
that the
symbol on the freezer bowl 9. Turn the lid 5
clockwise until it clicks into place. The
on the lid 5 points at the symbol on the
freezer bowl 9.
7) Insert the plug into a mains power socket.
The appliance is now ready for use.
symbol on the lid 5 points at the
symbol
Preparation
♦ Place the freezer bowl 9 in the deep freeze
for about 24 hours at a temperature of no more
than -18°C.
TIps
► Keep the freezer bowl 9 upright in the
freezer.
► Ensure that the beakers 9 are completely
dry before you place them in the freezer.
► Store the fruit, milk and cream in the refrigera-
tor before processing. This ensures that the
fruit is already cold and thus the ice cream
mixture will not require so long to cool down.
► Place a plastic bag, for instance a freezer
bag, in the freezer bowl 9 before freezing.
♦ Puree the fruit with a hand blender and mix all
the ingredients as described in the recipe.
♦ Allow the mixture to cool down for approx.
4 hours.
Making ice cream
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► Start the appliance first and then add ingre-
dients. Otherwise, the ice mixture will freeze
onto the sides of the freezer bowl 9 and
block the ice scraper 7. This will cause the
motor to overheat!
► Do not stop the appliance during processing!
Otherwise, the ice mixture will freeze onto
the sides of the freezer bowl 9 and the ice
scraper 7 will be blocked when you switch
the appliance back on. This will cause the
motor to overheat!
1) Remove the freezer bowl 9 from the freezer
and place it in the base.
2) Assemble the appliance as described in the
chapter titled "Assembly”.
3) Switch the appliance on by moving the On/
Off switch 1 to the position I. The whisk 7
starts to turn.
4) Now, fill the prepared ice mixture into the
freezer bowl 9 through the filling opening 4.
Ideally, use a bowl with a spout. Never add
more than 1000 ml. During processing, the
mixture increases in volume!
5) Allow the appliance to continue running until
you are satisfied with the consistency of the
mixture. The ice cream is ready after 40 minutes at the most.
6) Switch the appliance off at the On/Off switch
1 and pull the mains power plug out of the
socket.
7) Turn the lid 5 until you can take it off.
8) Pull the ice scraper 7 out of the ice cream.
If the ice cream sticks to it, scrape it off with a
plastic spoon or similar tool.
9) Lift the freezer bowl 9 out of the appliance
and remove the ice cream. Use only plastic or
wooden implements to do this.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► Do not use metal utensils to remove the ice
cream from the freezer bowl 9. They can
scratch the freezer bowl 9.
SECM 12 B2
GB│MT
│
35 ■
Cleaning and care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Always remove the plug from the mains
power socket before you clean the appliance.
Ensure you never submerse the motor unit
2 in liquid, and never allow liquid to
enter the motor unit housing 2.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► Do not use abrasive, chemical or caustic
cleaning agents to clean this appliance.
They can cause damage to the surfaces.
♦ If assembled, take the appliance apart to clean it.
– Turn the lid 5 until you can take it off. – Pull the drive shaft 6 out of the drive shaft
socket 3.
– Disconnect the ice scraper 7 from the drive
shaft 6.
– Rotate the lid 5 together with the motor
unit 2. Gently press the two catches which
project through the lid 5 inwards and push
them out of the lid 5 at the same time. The
motor unit 2 will now detach from the lid 5.
– Remove the freezer bowl 9 from the base 0.
♦ Clean the motor unit 2 with a moist cloth after
every use. If there is heavy soiling, add mild
detergent to the cloth. Rinse detergent residues
off with clear water. Ensure that there are no
detergent residues on the appliance, and that the
appliance is completely dry before renewed use.
♦ Allow the freezer bowl 9 to warm up to room
temperature before cleaning them.
Wash the freezer bowl 9, ice scraper 7, lid 5,
base 0 and drive shaft 6 in lukewarm water
with a little washing-up liquid. Afterwards, rinse
these parts with plenty of clean water to remove
all detergent residues.
noTe
You can also wash the ice scraper 7,
base 0, drive shaft 6 and lid 5 in
your dishwasher.
♦ Ensure that all parts are completely dry before
re-use.
Storage
♦ Always clean the appliance thoroughly before
storing.
♦ Store the appliance in a clean, dry location.
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in your normal domestic
waste. This product is subject
to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved
disposal facility or your municipal waste facility.
Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if
you are in any doubt.
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials which you can
dispose of at your local recycling centre.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
■ 36
│
GB│MT
SECM 12 B2
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product
parts subject to normal wear and tear or fragile
parts such as switches, batteries, baking moulds or
parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are
to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications/repairs which have
not been carried out by one of our authorised
Service centres.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and software on
www.lidl-service.com.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Dieses Gerät dient der Herstellung von Milcheis und
Sorbet. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie
es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Eiscrememaschine
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Nennspannung:
Leistungsaufnahme: 12 W
Schutzklasse: II
Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
220 - 240 V ∼ (Wechselstrom),
50 Hz
■ 42│DE
│AT│
CH
SECM 12 B2
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~, 50 Hz an.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von auto-
risiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netzsteckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie
das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern
kann.
► Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Frei-
en benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse
gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
► Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nie mit nassen Hän-
den an.
► Sie dürfen den Motorblock des Gerätes nicht öffnen. In diesem Falle
ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
► Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur
wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei.
► Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Sie dürfen den Motorblock des Gerätes keinesfalls in Flüssigkeit
tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks
gelangen lassen.
SECM 12 B2
DE│AT│CH
│
43 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch
Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter
und werden beaufsichtigt.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8
Jahren fernzuhalten.
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam-
menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu
trennen.
► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt sein.
■ 44│DE
│AT│
CH
SECM 12 B2
Zusammenbau
Nehmen Sie zum Zusammenbau die Abbildungen
auf der Ausklappseite zur Hilfe.
1) Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
eventuelle Aufkleber vom Gerät.
2) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen
und Pflegen“ beschrieben.
3) Stellen Sie die Basis 0 auf einen ebenen
Untergrund.
4) Stecken Sie die Antriebswelle 6 in die passende Vertiefung des Eisschabers 7, bis der
Eisschaber 7 einrastet.
5) Stecken Sie das andere Ende der Antriebswelle
6 in die passende Antriebswellenaufnahme 3.
6) Setzen Sie den Deckel 5 auf die Gefrierschüssel 9. Achten Sie dabei darauf, dass die
-Markierung am Deckel 5 auf die -Markie
rung an der Gefrierschüssel 9 weist. Drehen Sie
den Deckel 5 im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Die
-Markierung am Deckel 5 weist auf die
-Markierung an der Gefrierschüssel 9.
7) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Vorbereitung
♦ Legen Sie die Gefrierschüssel 9 ca. 24 Stun-
den in einen Tiefkühlschrank / eine Tiefkühltruhe
bei mindestens -18°C.
TIpps
► Bewahren Sie die Gefrierschüssel 9 aufrecht
im Tiefkühlschrank/der Tiefkühltruhe auf.
► Achten Sie darauf, dass die Gefrierschüssel
9 vollkommen trocken ist, bevor Sie diese in
den Tiefkühlschrank/die Tiefkühltruhe stellen.
► Legen Sie die Früchte, die Milch und die
Sahne schon vor dem Verarbeiten in den
Kühlschrank. So sind diese schon kalt und die
Eismischung benötigt nicht mehr so lange, um
herunterzukühlen.
► Legen Sie die Gefrierschüssel 9 vor dem
Einfrieren in eine Plastiktüte, zum Beispiel
einen Gefrierbeutel.
♦ Pürieren Sie Früchte mit einem Pürierstab und
mischen Sie alle Zutaten laut Rezept.
♦ Lassen Sie die Mischung im Kühlschrank für ca.
4 Stunden abkühlen.
Eis herstellen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Starten Sie immer erst das Gerät und füllen Sie
dann die Zutaten ein! Ansonsten gefriert die
Eismasse sofort an den Wänden der Gefrierschüssel 9 und der Eisschaber 7 blockiert.
Dabei wird der Motor überhitzt!
► Stoppen Sie das Gerät keinesfalls während
des Verarbeitungsvorganges. Ansonsten
gefriert die Eismasse sofort an den Wänden
-
der Gefrierschüssel 9 und der Eisschaber 7
blockiert beim erneuten Einschalten. Dabei
wird der Motor überhitzt!
1) Nehmen Sie die Gefrierschüssel 9 aus dem
Tiefkühlschrank/der Tiefkühltruhe und setzen
Sie sie in die Basis.
2) Bauen Sie das Gerät zusammen, wie im Kapitel „Zusammenbau“ beschrieben.
3) Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Ein-/Aus-Schalter 1 auf die Position I stellen.
Der Eisschaber 7 dreht sich.
4) Füllen Sie nun die vorbereitete Eismischung
durch die Einfüllöffnung 4 in die Gefrierschüssel 9. Benutzen Sie hierfür am besten ein
Gefäß mit einem Ausguss. Füllen Sie jedoch
niemals mehr als 1000 ml ein. Während der
Verarbeitung nimmt das Volumen der Masse zu!
5) Lassen Sie das Gerät solange laufen, bis Sie
mit der Konsistenz der Mischung zufrieden sind.
Nach spätestens 40 Minuten ist das Eis fertig.
6) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 1
aus und ziehen Sie den Netzstecker.
7) Drehen Sie den Deckel 5 bis Sie ihn abnehmen können.
8) Ziehen Sie den Eisschaber 7 aus dem Eis. Sollte Eis an diesem hängen bleiben, schaben Sie
es mit einem Plastiklöffel oder Ähnlichem ab.
SECM 12 B2
DE│AT│CH
│
45 ■
9) Heben Sie die Gefrierschüssel 9 aus dem Gerät und entnehmen Sie das Eis. Benutzen Sie
dafür ausschließlich Plastik- oder Holzbesteck.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie kein Metallbesteck um das Eis aus
der Gefrierschüssel 9 zu entnehmen! Sie könnten damit die Gefrierschüssel 9 zerkratzen.
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Sie dürfen den Motorblock 2 keinesfalls
in Flüssigkeit tauchen und keine
Flüssigkeiten in das Gehäuse des
Motorblocks 2 gelangen lassen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine aggressiven, scheuernden
oder chemischen Reinigungsmittel um das Gerät zu reinigen. Das führt zu Beschädigungen
an der Oberfläche!
♦ Nehmen Sie zum Reinigen das Gerät, falls noch
zusammengebaut, auseinander:
– Drehen Sie den Deckel 5 bis Sie ihn abneh-
men können.
– Ziehen Sie die Antriebswelle 6 aus der
Antriebswellenaufnahme 3.
– Trennen Sie den Eisschaber 7 von der
Antriebswelle 6.
– Drehen Sie den Deckel 5 mit dem Motor-
block 2 um. Drücken Sie die beiden Arretierungen, die durch den Deckel 5 ragen,
leicht nach innen und drücken Sie diese
gleichzeitig aus dem Deckel 5 heraus. Der
Motorblock 2 löst sich nun vom Deckel 5.
– Nehmen Sie die Gefrierschüssel 9 aus der
Basis 0.
♦ Reinigen Sie den den Motorblock 2 nach jeder
Benutzung mit einem feuchten Tuch. Geben Sie
bei hartnäckigen Verschmutzungen ein mildes
Spülmittel auf das Tuch.
Wischen Sie dann mit klarem Wasser nach.
Stellen Sie sicher, dass sich keine Spülmittelreste
am Gerät befinden und dass das Gerät vor der
erneuten Benutzung vollständig trocken ist.
♦ Lassen Sie die die Gefrierschüssel 9 auf Zimmer-
temperatur aufwärmen, bevor Sie diese reinigen.
Spülen Sie die Gefrierschüssel 9, den Eisschaber 7, den Deckel 5,die Basis 0 und die Antriebswelle 6 in lauwarmem Wasser mit etwas
Spülmittel. Spülen Sie diese Teile noch einmal
mit klarem Wasser nach, um sicherzustellen,
dass alle Spülmittelreste beseitigt sind.
HInWeIs
Sie können den Eisschaber 7, die Basis
0, die Antriebswelle 6 und den
Deckel 5 auch in der Spülmaschine
reinigen.
♦ Stellen Sie sicher, dass vor der erneuten Benut-
zung alle Teile wieder vollständig getrocknet sind.
Lagerung
♦ Reinigen Sie das Gerät vor dem Verstauen
gründlich.
♦ Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen
und trockenen Ort auf.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
■ 46│DE
│AT│
CH
SECM 12 B2
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
SECM 12 B2
DE│AT│CH
│
47 ■
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Rezepte
HInWeIs
► Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und
Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte.
Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre
persönlichen Erfahrungswerte.
► Die max. Füllmenge einer Gefrierschüssel 9
ergibt ca. 9 - 10 Kugeln Eiscreme.
Vanilleeis
Zutaten
■ 200 ml/200 g Vollmilch
■ 200 ml/200 g Sahne
■ 40 g Puderzucker
■ 24 g Vanillezucker (ca. 3 Päckchen)
■ 2 Eigelb
Zubereitung
1) Verschlagen Sie die Eigelbe mit dem Vanillezucker und dem Puderzucker, bis die Masse
hell wird.
2) Geben Sie die Milch hinzu.
3) Schlagen Sie die Sahne, so dass diese etwas
fest wird.
4) Verrühren Sie Sahne mit der Masse.
5) Lassen Sie die Eismasse im Kühlschrank für ca.
4 Stunden abkühlen
Sie können nun die Eismasse, wie in der Anleitung
beschrieben, zu Eis verarbeiten.
■ 48│DE
│AT│
CH
SECM 12 B2
Erdbeermilcheis
Mangomilcheis
Zutaten
■ ca. 300 g Erdbeeren
■ 200 ml/200 g Vollmilch
■ 200 ml/200 g Sahne
■ 100 g Puderzucker
Zubereitung
1) Pürieren Sie die Erdbeeren.
2) Schlagen Sie die Sahne, so dass diese etwas
fest wird.
3) Vermischen Sie die pürierten Erdbeeren mit der
Sahne, der Milch und dem Puderzucker.
4) Lassen Sie die Eismasse im Kühlschrank für ca.
4 Stunden abkühlen
Sie können nun die Eismasse, wie in der Anleitung
beschrieben, zu Eis verarbeiten.
Bananenmilcheis
Zutaten
■ 150 g Bananen
■ 300 ml/300 g Vollmilch
■ 200 ml/200 g Sahne
■ 100 g Puderzucker
Zutaten
■ 200 g Mangofleisch
■ 200 ml/200 g Vollmilch
■ 200 ml/200 g Sahne
■ 100 g Puderzucker
Zubereitung
1) Pürieren Sie das Mangofleisch.
2) Schlagen Sie die Sahne, so dass diese etwas
fest wird.
3) Vermischen Sie das pürierte Mangofleisch mit
der Sahne, der Milch und dem Puderzucker.
4) Lassen Sie die Eismasse im Kühlschrank für ca.
4 Stunden abkühlen
Sie können nun die Eismasse, wie in der Anleitung
beschrieben, zu Eis verarbeiten.
Zubereitung
1) Pürieren Sie die Banane.
2) Schlagen Sie die Sahne, so dass diese etwas
fest wird.
3) Vermischen Sie die pürierte Banane mit der
Sahne, der Milch und dem Puderzucker.
4) Lassen Sie die Eismasse im Kühlschrank für ca.
4 Stunden abkühlen
Sie können nun die Eismasse, wie in der Anleitung
beschrieben, zu Eis verarbeiten.
SECM 12 B2
DE│AT│CH
│
49 ■
Nussmilcheis
Kiwi-Sorbet
Zutaten
■ 100 g Nüsse
■ 250 ml/250 g Vollmilch
■ 200 ml/200 g Sahne
■ 200 g Puderzucker
■ 1 Päckchen Vanillezucker
■ 1 Eigelb
Zubereitung
1) Hacken Sie die Nüsse klein.
2) Verschlagen Sie die Eigelbe mit dem Vanillezucker und dem Puderzucker, bis die Masse
hell wird.
3) Schlagen Sie die Sahne, so dass diese etwas
fest wird.
4) Vermischen Sie die Milch, die Sahne und die
Masse.
5) Lassen Sie die Eismasse im Kühlschrank für ca.
4 Stunden abkühlen.
6) Geben Sie nach dem Abkühlen die Eismasse
in das Gerät wie im Kapitel „Eis herstellen“
beschrieben.
7) Warten Sie ca. 5 Minuten ab und geben Sie
dann, ohne das Gerät auszuschalten, die
gehackten Nüsse nach und nach in das Gerät.
8) Warten Sie, bis das Eis fertig zubereitet ist.
Zutaten
■ ca. 5 Kiwis (ca. 390 g Fruchtfleisch)
■ 1 Limette
■ 100 g Zucker
Zubereitung
1) Schälen Sie die Kiwis und entfernen Sie dabei
den Stielansatz.
2) Scheiden Sie das Fruchtfleisch in kleine Würfel.
3) Beträufeln Sie das Fruchtfleisch mit dem Saft
der ausgepressten Limetten.
4) Stellen Sie das Fruchtfleisch für 1 Stunde in
den Tiefkühlschrank.
5) Kochen Sie den Zucker mit 100 ml Wasser
auf, bis ein Sirup ensteht. Lassen Sie den Sirup
anschließend auskühlen.
6) Pürieren Sie das Fruchtfleisch zusammen mit
dem Sirup mit einem Stand- oder Stabmixer.
Sie können nun die Masse, wie in der Anleitung
beschrieben, zu Sorbet verarbeiten.
■ 50│DE
│AT│
CH
SECM 12 B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
11 / 2017 · Ident.-No.: SECM12B2-092017-2
IAN 290154
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.