SILVERCREST SECM 12 B2 User manual [de]

EISMASCHINE SECM 12 B2
EISMASCHINE
Bedienungsanleitung
GELATIERA
Istruzioni per l'uso
IAN 290154
Mode d'emploi
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d'emploi Page 11 IT / CH Istruzioni per l'uso Pagina 21
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ........................................................2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................................2
Lieferumfang .....................................................2
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Technische Daten .................................................2
Sicherheitshinweise ...............................................3
Zusammenbau ...................................................5
Vorbereitung .....................................................5
Eis herstellen .....................................................5
Reinigen und Pflegen ..............................................6
Lagerung ........................................................6
Entsorgung ......................................................6
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .............................7
Service .................................................................... 8
Importeur .................................................................. 8
Rezepte .........................................................8
Vanilleeis .................................................................. 8
Erdbeermilcheis ............................................................. 9
Bananenmilcheis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mangomilcheis .............................................................. 9
Nussmilcheis ...............................................................10
Kiwi-Sorbet ............................................................... 10
SECM 12 B2
DE│AT│CH
1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Gerätebeschreibung
1 Ein-/Aus-Schalter 2 Motorblock 3 Antriebswellenaufnahme 4 Einfüllöffnung 5 Deckel 6 Antriebswelle 7 Eisschaber 8 Arretierungen 9 Gefrierschüssel 0 Basis
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient der Herstellung von Milcheis und Sorbet. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benut­zung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Eiscrememaschine Bedienungsanleitung
Technische Daten
Nennspannung:
Leistungsaufnahme: 12 W Schutzklasse: II
Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
220 - 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz
2│DE
│AT│
CH
SECM 12 B2
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~, 50 Hz an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von auto-
risiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netzsteckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie
das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Frei-
en benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteck­dose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nie mit nassen Hän-
den an.
Sie dürfen den Motorblock des Gerätes nicht öffnen. In diesem Falle
ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur
wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollstän­dig stromfrei.
Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Sie dürfen den Motorblock des Gerätes keinesfalls in Flüssigkeit
tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen.
SECM 12 B2
DE│AT│CH
3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie­renden Gefahren verstanden haben.
Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch
Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8
Jahren fernzuhalten.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam-
menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz ge­trennt sein.
4│DE
│AT│
CH
SECM 12 B2
Zusammenbau
Nehmen Sie zum Zusammenbau die Abbildungen auf der Ausklappseite zur Hilfe.
1) Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät.
2) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
3) Stellen Sie die Basis 0 auf einen ebenen Untergrund.
4) Stecken Sie die Antriebswelle 6 in die pas­sende Vertiefung des Eisschabers 7, bis der Eisschaber 7 einrastet.
5) Stecken Sie das andere Ende der Antriebswelle 6 in die passende Antriebswellenaufnahme 3.
6) Setzen Sie den Deckel 5 auf die Gefrierschüs­sel 9. Achten Sie dabei darauf, dass die
-Markierung am Deckel 5 auf die -Markie
rung an der Gefrierschüssel 9 weist. Drehen Sie den Deckel 5 im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Die
-Markierung am Deckel 5 weist auf die
-Markierung an der Gefrierschüssel 9.
7) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Vorbereitung
Legen Sie die Gefrierschüssel 9 ca. 24 Stun-
den in einen Tiefkühlschrank / eine Tiefkühltruhe bei mindestens -18°C.
Tipps
Bewahren Sie die Gefrierschüssel 9 aufrecht
im Tiefkühlschrank/der Tiefkühltruhe auf.
Achten Sie darauf, dass die Gefrierschüssel
9 vollkommen trocken ist, bevor Sie diese in den Tiefkühlschrank/die Tiefkühltruhe stellen.
Legen Sie die Früchte, die Milch und die
Sahne schon vor dem Verarbeiten in den Kühlschrank. So sind diese schon kalt und die Eismischung benötigt nicht mehr so lange, um herunterzukühlen.
Legen Sie die Gefrierschüssel 9 vor dem
Einfrieren in eine Plastiktüte, zum Beispiel einen Gefrierbeutel.
Pürieren Sie Früchte mit einem Pürierstab und
mischen Sie alle Zutaten laut Rezept.
Lassen Sie die Mischung im Kühlschrank für ca.
4 Stunden abkühlen.
Eis herstellen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Starten Sie immer erst das Gerät und füllen Sie
dann die Zutaten ein! Ansonsten gefriert die Eismasse sofort an den Wänden der Gefrier­schüssel 9 und der Eisschaber 7 blockiert. Dabei wird der Motor überhitzt!
Stoppen Sie das Gerät keinesfalls während
des Verarbeitungsvorganges. Ansonsten gefriert die Eismasse sofort an den Wänden
-
der Gefrierschüssel 9 und der Eisschaber 7 blockiert beim erneuten Einschalten. Dabei wird der Motor überhitzt!
1) Nehmen Sie die Gefrierschüssel 9 aus dem Tiefkühlschrank/der Tiefkühltruhe und setzen Sie sie in die Basis.
2) Bauen Sie das Gerät zusammen, wie im Kapi­tel „Zusammenbau“ beschrieben.
3) Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter 1 auf die Position I stellen. Der Eisschaber 7 dreht sich.
4) Füllen Sie nun die vorbereitete Eismischung durch die Einfüllöffnung 4 in die Gefrierschüs­sel 9. Benutzen Sie hierfür am besten ein Gefäß mit einem Ausguss. Füllen Sie jedoch niemals mehr als 1000 ml ein. Während der Verarbeitung nimmt das Volumen der Masse zu!
5) Lassen Sie das Gerät solange laufen, bis Sie mit der Konsistenz der Mischung zufrieden sind. Nach spätestens 40 Minuten ist das Eis fertig.
6) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 1 aus und ziehen Sie den Netzstecker.
7) Drehen Sie den Deckel 5 bis Sie ihn abneh­men können.
8) Ziehen Sie den Eisschaber 7 aus dem Eis. Soll­te Eis an diesem hängen bleiben, schaben Sie es mit einem Plastiklöffel oder Ähnlichem ab.
SECM 12 B2
DE│AT│CH
5
9) Heben Sie die Gefrierschüssel 9 aus dem Ge­rät und entnehmen Sie das Eis. Benutzen Sie dafür ausschließlich Plastik- oder Holzbesteck.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie kein Metallbesteck um das Eis aus
der Gefrierschüssel 9 zu entnehmen! Sie könn­ten damit die Gefrierschüssel 9 zerkratzen.
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Sie dürfen den Motorblock 2 keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks 2 gelangen lassen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven, scheuernden
oder chemischen Reinigungsmittel um das Ge­rät zu reinigen. Das führt zu Beschädigungen an der Oberfläche!
Nehmen Sie zum Reinigen das Gerät, falls noch
zusammengebaut, auseinander:
– Drehen Sie den Deckel 5 bis Sie ihn abneh-
men können.
– Ziehen Sie die Antriebswelle 6 aus der
Antriebswellenaufnahme 3.
– Trennen Sie den Eisschaber 7 von der
Antriebswelle 6.
– Drehen Sie den Deckel 5 mit dem Motor-
block 2 um. Drücken Sie die beiden Arre­tierungen, die durch den Deckel 5 ragen, leicht nach innen und drücken Sie diese gleichzeitig aus dem Deckel 5 heraus. Der Motorblock 2 löst sich nun vom Deckel 5.
– Nehmen Sie die Gefrierschüssel 9 aus der
Basis 0.
Reinigen Sie den den Motorblock 2 nach jeder
Benutzung mit einem feuchten Tuch. Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie dann mit klarem Wasser nach. Stellen Sie sicher, dass sich keine Spülmittelreste am Gerät befinden und dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist.
Lassen Sie die die Gefrierschüssel 9 auf Zimmer-
temperatur aufwärmen, bevor Sie diese reinigen. Spülen Sie die Gefrierschüssel 9, den Eisscha­ber 7, den Deckel 5,die Basis 0 und die An­triebswelle 6 in lauwarmem Wasser mit etwas Spülmittel. Spülen Sie diese Teile noch einmal mit klarem Wasser nach, um sicherzustellen, dass alle Spülmittelreste beseitigt sind.
HiNWEis
Sie können den Eisschaber 7, die Basis 0, die Antriebswelle 6 und den
Deckel 5 auch in der Spülmaschine reinigen.
Stellen Sie sicher, dass vor der erneuten Benut-
zung alle Teile wieder vollständig getrocknet sind.
Lagerung
Reinigen Sie das Gerät vor dem Verstauen
gründlich.
Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen
und trockenen Ort auf.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtli­chen Recyclingstellen entsorgen können.
6│DE
│AT│
CH
SECM 12 B2
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsan­leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
SECM 12 B2
DE│AT│CH
7
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 290154
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
Rezepte
HiNWEis
Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und
Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte.
Die max. Füllmenge einer Gefrierschüssel 9
ergibt ca. 9 - 10 Kugeln Eiscreme.
Vanilleeis
Zutaten
200 ml/200 g Vollmilch
200 ml/200 g Sahne
40 g Puderzucker
24 g Vanillezucker (ca. 3 Päckchen)
2 Eigelb
Zubereitung
1) Verschlagen Sie die Eigelbe mit dem Vanille­zucker und dem Puderzucker, bis die Masse hell wird.
2) Geben Sie die Milch hinzu.
3) Schlagen Sie die Sahne, so dass diese etwas fest wird.
4) Verrühren Sie Sahne mit der Masse.
5) Lassen Sie die Eismasse im Kühlschrank für ca. 4 Stunden abkühlen
Sie können nun die Eismasse, wie in der Anleitung beschrieben, zu Eis verarbeiten.
8│DE
│AT│
CH
SECM 12 B2
Erdbeermilcheis
Mangomilcheis
Zutaten
ca. 300 g Erdbeeren
200 ml/200 g Vollmilch
200 ml/200 g Sahne
100 g Puderzucker
Zubereitung
1) Pürieren Sie die Erdbeeren.
2) Schlagen Sie die Sahne, so dass diese etwas fest wird.
3) Vermischen Sie die pürierten Erdbeeren mit der Sahne, der Milch und dem Puderzucker.
4) Lassen Sie die Eismasse im Kühlschrank für ca. 4 Stunden abkühlen
Sie können nun die Eismasse, wie in der Anleitung beschrieben, zu Eis verarbeiten.
Bananenmilcheis
Zutaten
150 g Bananen
300 ml/300 g Vollmilch
200 ml/200 g Sahne
100 g Puderzucker
Zutaten
200 g Mangofleisch
200 ml/200 g Vollmilch
200 ml/200 g Sahne
100 g Puderzucker
Zubereitung
1) Pürieren Sie das Mangofleisch.
2) Schlagen Sie die Sahne, so dass diese etwas fest wird.
3) Vermischen Sie das pürierte Mangofleisch mit der Sahne, der Milch und dem Puderzucker.
4) Lassen Sie die Eismasse im Kühlschrank für ca. 4 Stunden abkühlen
Sie können nun die Eismasse, wie in der Anleitung beschrieben, zu Eis verarbeiten.
Zubereitung
1) Pürieren Sie die Banane.
2) Schlagen Sie die Sahne, so dass diese etwas fest wird.
3) Vermischen Sie die pürierte Banane mit der Sahne, der Milch und dem Puderzucker.
4) Lassen Sie die Eismasse im Kühlschrank für ca. 4 Stunden abkühlen
Sie können nun die Eismasse, wie in der Anleitung beschrieben, zu Eis verarbeiten.
SECM 12 B2
DE│AT│CH
9
Nussmilcheis
Kiwi-Sorbet
Zutaten
100 g Nüsse
250 ml/250 g Vollmilch
200 ml/200 g Sahne
200 g Puderzucker
1 Päckchen Vanillezucker
1 Eigelb
Zubereitung
1) Hacken Sie die Nüsse klein.
2) Verschlagen Sie die Eigelbe mit dem Vanille­zucker und dem Puderzucker, bis die Masse hell wird.
3) Schlagen Sie die Sahne, so dass diese etwas fest wird.
4) Vermischen Sie die Milch, die Sahne und die Masse.
5) Lassen Sie die Eismasse im Kühlschrank für ca. 4 Stunden abkühlen.
6) Geben Sie nach dem Abkühlen die Eismasse in das Gerät wie im Kapitel „Eis herstellen“ beschrieben.
7) Warten Sie ca. 5 Minuten ab und geben Sie dann, ohne das Gerät auszuschalten, die gehackten Nüsse nach und nach in das Gerät.
8) Warten Sie, bis das Eis fertig zubereitet ist.
Zutaten
ca. 5 Kiwis (ca. 390 g Fruchtfleisch)
1 Limette
100 g Zucker
Zubereitung
1) Schälen Sie die Kiwis und entfernen Sie dabei den Stielansatz.
2) Scheiden Sie das Fruchtfleisch in kleine Würfel.
3) Beträufeln Sie das Fruchtfleisch mit dem Saft der ausgepressten Limetten.
4) Stellen Sie das Fruchtfleisch für 1 Stunde in den Tiefkühlschrank.
5) Kochen Sie den Zucker mit 100 ml Wasser auf, bis ein Sirup ensteht. Lassen Sie den Sirup anschließend auskühlen.
6) Pürieren Sie das Fruchtfleisch zusammen mit dem Sirup mit einem Stand- oder Stabmixer.
Sie können nun die Masse, wie in der Anleitung beschrieben, zu Sorbet verarbeiten.
10│DE
│AT│
CH
SECM 12 B2
Table des matières
Introduction .....................................................12
Utilisation conforme à l'usage prévu ................................12
Matériel livré ....................................................12
Description de l'appareil ..........................................12
Caractéristiques techniques ........................................12
Consignes de sécurité .............................................13
Assemblage .....................................................15
Préparation .....................................................15
Préparation de la glace ...........................................15
Nettoyage et entretien ............................................16
Entreposage ....................................................16
Mise au rebut ...................................................16
Garantie de Kompernass Handels GmbH ............................17
Service après-vente .........................................................18
Importateur ................................................................ 18
Recettes ........................................................18
Crème glacée à la vanille .................................................... 18
Crème glacée à la fraise ..................................................... 19
Crème glacée à la banane ................................................... 19
Crème glacée à la mangue ...................................................19
Crème glacée aux noix ......................................................20
Sorbet au kiwi ............................................................. 20
SECM 12 B2
FR│CH
11
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux de­scriptions et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Description de l'appareil
1 Commutateur marche/arrêt 2 Bloc-moteur 3 Logement de l'arbre d'entraînement 4 Orifice de remplissage 5 Couvercle 6 Arbre d'entraînement 7 Racloir à crème glacée 8 Ergots 9 Bol accumulateur de froid 0 Socle
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cet appareil est exclusivement destiné à la prépa­ration de crème glacée et de sorbet. Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Ne l'utilisez pas à des fins professionnelles.
Matériel livré
Sorbetière Mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Tension nominale: 220 - 240 V ∼ (courant
alternatif), 50Hz Puissance absorbée: 12 W Classe de protection: II
Tous les éléments de cet appareil en contact
avec les aliments conviennent aux produits alimentaires.
12│FR
CH
SECM 12 B2
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Raccordez l'appareil uniquement à une prise secteur installée en bonne
et due forme avec une tension secteur de 220 - 240 V~, 50Hz.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appareil, débran-
chez la fiche secteur de la prise secteur.
Pour débrancher le cordon d'alimentation, toujours prendre soin de
retirer la fiche de la prise et de ne pas tirer sur le cordon.
Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation et posez-le de
telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Vous ne devez pas exposer l'appareil à l'humidité ni l'utiliser à
l'extérieur. Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le boîtier de l'appareil , débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur et confiez l'appareil à un technicien spécialisé pour le réparer.
Ne touchez jamais le cordon d'alimentation ou la fiche secteur avec
les mains mouillées.
Il est interdit d'ouvrir le bloc-moteur de l'appareil. Dans ce cas, la
sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
Après utilisation de l'appareil, débranchez-le immédiatement du ré-
seau électrique. L'appareil n'est entièrement hors tension qu'à partir du moment où la fiche est débranchée de la prise secteur.
Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur.
Le bloc-moteur de l'appareil ne doit en aucun cas être immergé dans des liquides et aucun liquide ne doit pénétrer dans le bloc­moteur.
SECM 12 B2
FR│CH
13
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus
s'ils sont surveillés ou à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers encourus.
Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8ans ou plus et s'ils effectuent ces opérations sous surveillance.
Éloignez l'appareil et son cordon d'alimentation des enfants âgés
de moins de 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capa-
cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient surveil­lées ou qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions con­cernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles com­prennent les dangers encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.En cas d'absence de surveillance et avant l'assemblage, le désas-
semblage ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du secteur.
Avant de changer des accessoires ou pièces supplémentaires mobiles
lors de l'utilisation, l'appareil doit être mis à l'arrêt et débranché du secteur.
14│FR
CH
SECM 12 B2
Assemblage
Pour l'assemblage, aidez-vous des figures sur le volet dépliant.
1) Retirez les matériaux d'emballage et les éventu­els autocollants de l'appareil.
2) Nettoyez l'appareil comme décrit au chapitre "Nettoyage et entretien".
3) Placez le socle 0 sur une surface plane.
4) Introduisez l'arbre d'entraînement 6 dans le logement correspondant du racloir à crème glacée 7, jusqu'à ce que le racloir à crème glacée 7 s'enclenche.
5) Introduisez l'autre extrémité de l'arbre d'entraînement 6 dans le logement correspon­dant de l'arbre d'entraînement 3.
6) Posez le couvercle 5 sur le bol accumulateur de froid 9. Veillez à ce que le repère vercle 5 pointe vers le repère sur le bol ac­cumulateur de froid 9. Tournez le couvercle 5 dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Le repère repère sur le bol accumulateur de froid 9.
7) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
L'appareil est maintenant prêt à être utilisé.
sur le couvercle 5 pointe sur le
sur le cou-
Préparation
Placez le bol accumulateur de froid 9 pendant
env. 24 heures dans un congélateur à au moins
-18°C.
CoNsEils
Conservez le bol accumulateur de froid 9
en position verticale dans le congélateur.
Veillez à ce que le bol accumulateur de froid
9 soit entièrement sec avant de le placer dans le congélateur.
Mettez déjà les fruits, le lait et la crème au
réfrigérateur avant de les transformer. Ils sont ainsi déjà froids et il faut moins de temps au mélange de crème glacée pour refroidir.
Placez le bol accumulateur de froid 9 avant
la congélation dans un sachet en plastique, par exemple un sachet de congélation.
Réduisez les fruits en purée à l'aide d'un mixeur
plongeant et mélangez tous les ingrédients selon la recette.
Laissez refroidir le mélange au réfrigérateur
pendant 4 heures environ.
Préparation de la glace
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS
MATÉRIELS!
Démarrez toujours en premier l'appareil
avant d'y mettre les ingrédients! Sinon la masse gèle immédiatement sur les parois du bol accumulateur de froid 9 et le racloir à crème glacée 7 se grippe. Il y a alors un risque de surchauffe du moteur!
N’arrêtez surtout pas l’appareil au cours du
processus de transformation. Sinon la masse gèle immédiatement sur les parois du bol accu­mulateur de froid 9 et le racloir à crème gla­cée 7 se grippe lors de la remise en marche. Il y a alors un risque de surchauffe du moteur!
1) Retirez le bol accumulateur de froid 9 du congélateur et placez-le sur le socle.
2) Assemblez l'appareil tel que décrit au chapitre "Assemblage".
3) Allumez l'appareil en amenant le commutateur marche/arrêt 1 en position I. Le racloir à crème glacée 7 tourne.
4) Versez à présent le mélange de crème glacée préparé au travers de l'orifice de remplissage 4 dans le bol accumulateur de froid 9. Nous vous conseillons d'utiliser un récipient avec un bec verseur. Toutefois, veillez à ne jamais verser plus de 1000ml. En cours de transfor­mation, le volume de la masse augmente!
5) Laissez tourner l'appareil jusqu'à ce que vous soyez satisfait de la consistance du mélange. Au bout de 40 minutes maximum, la glace est prête.
6) Éteignez l'appareil à l'aide du commutateur marche/arrêt 1 et débranchez la fiche secteur.
7) Dévissez le couvercle 5 jusqu'à ce que vous puissiez le retirer.
8) Retirez le racloir à crème glacée 7 de la glace. S'il reste de la glace dessus, retirez-la avec une cuillère en plastique ou autre.
SECM 12 B2
FR│CH
15
9) Soulevez le bol accumulateur de froid 9 de l'appareil et retirez la glace. Utilisez pour cela exclusivement des couverts en plastique ou en bois.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS
MATÉRIELS!
N'utilisez pas de couverts en métal pour retirer
la glace du bol accumulateur de froid 9! Vous risqueriez de rayer le bol accumulateur de froid 9.
Nettoyage et entretien
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez
toujours la fiche secteur de la prise secteur.
Il ne faut en aucun cas plonger le bloc-moteur 2 dans un liquide et aucun liquide ne doit pénétrer dans le boîtier du bloc-moteur 2.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS
MATÉRIELS!
N'utilisez pas de produits de nettoyage
agressifs, abrasifs ou chimiques pour nettoyer l'appareil. Ils risquent en effet d'endommager la surface!
Pour le nettoyer, il faut au préalable démonter
l'appareil:
– Dévissez le couvercle 5 jusqu'à ce que
vous puissiez le retirer.
– Retirez l'arbre d'entraînement 6 du loge-
ment de l'arbre d'entraînement 3.
– Retirez le racloir à crème glacée 7 de
l'arbre d'entraînement 6.
– Retournez le couvercle 5 avec le bloc-mo-
teur 2. Appuyez légèrement vers l'intérieur sur les deux ergots qui dépassent du couvercle 5 et poussez-les en même temps hors du couvercle 5 pour les faire sortir. Le bloc-moteur 2 se désolidarise à présent du couvercle 5.
– Retirez le bol accumulateur de froid 9 du
socle 0.
Après chaque utilisation, nettoyez le bloc-moteur
2 à l'aide d'un chiffon humide. En présence de salissures tenaces, ajoutez quelques gouttes de liquide vaisselle doux sur le chiffon humide. Rincez ensuite à l'eau claire. Assurez-vous, avant de réu tiliser l'appareil, qu'il n'y a plus de liquide vaisselle résiduel dessus et que l'appareil est entièrement sec.
Laissez le temps au bol accumulateur de froid 9
d'arriver à température ambiante, avant de le nettoyer. Rincez le bol accumulateur de froid 9, le ra­cloir à crème glacée 7, le couvercle 5,le socle 0 et l'arbre d'entraînement 6 dans de l'eau tiède avec un peu de liquide vaisselle. Rincez encore une fois ces pièces à l'eau claire pour être sûr que tous les résidus de produit vaisselle sont éliminés.
REMARQUE
Vous pouvez également mettre le racloir à crème glacée 7, le socle 0, l'arbre d'entraînement 6 et le couvercle 5 au lave-vaisselle.
Avant de réutiliser l'appareil, assurez-vous que
toutes les pièces sont entièrement sèches.
-
Entreposage
Veillez à bien nettoyer l'appareil avant de le
ranger.
Conservez l'appareil dans un endroit propre et sec.
Mise au rebut
Ne jetez en aucun cas
l'appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive euro­péenne 2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
L'emballage est composé de matériaux
écologiques qu'il est possible de con­fieraux centres de recyclage proches de chez vous.
16│FR
CH
SECM 12 B2
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu­sement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non con­forme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque
signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-
gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
SECM 12 B2
FR│CH
17
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 290154
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
Recettes
REMARQUE
Recettes sans garantie. Toutes les indications
relatives aux ingrédients et aux préparations sont des valeurs approximatives. Complétez ces suggestions de recettes avec vos expéri­ences personnelles.
La quantité de remplissage max. du bol accu-
mulateur de froid 9 correspond à env. 9 à 10 boules de glace.
Crème glacée à la vanille
Ingrédients
200 ml/200 g de lait entier
200 ml/200 g de crème
40g de sucre glace
24g de sucre vanillé (env. 3 sachets)
2 jaunes d'œufs
Préparation
1) Battez les jaunes d'œufs avec le sucre vanillé et le sucre glace jusqu'à ce que la masse blanchisse.
2) Ajoutez ensuite le lait.
3) Battez la crème pour qu'elle devienne ferme.
4) Incorporez la crème à la masse.
5) Laissez refroidir la glace au réfrigérateur pendant 4 heures environ.
Vous pouvez à présent transformer en glace la masse comme indiqué dans la notice.
18│FR
CH
SECM 12 B2
Crème glacée à la fraise
Crème glacée à la mangue
Ingrédients
env. 300g de fraises
200 ml/200 g de lait entier
200 ml/200 g de crème
100g de sucre glace
Préparation
1) Réduisez les fraises en purée.
2) Battez la crème pour qu'elle devienne ferme.
3) Mélangez la purée de fraises avec la crème, le lait et le sucre glace.
4) Laissez refroidir la glace au réfrigérateur pendant 4 heures environ.
Vous pouvez à présent transformer en glace la masse comme indiqué dans la notice.
Crème glacée à la banane
Ingrédients
150g de bananes
300 ml/300 g de lait entier
200 ml/200 g de crème
100g de sucre glace
Ingrédients
200g de chair de mangue
200 ml/200 g de lait entier
200 ml/200 g de crème
100g de sucre glace
Préparation
1) Réduisez la chair de mangue en purée.
2) Battez la crème pour qu'elle devienne ferme.
3) Mélangez la purée de mangue avec la crème, le lait et le sucre glace.
4) Laissez refroidir la glace au réfrigérateur pendant 4 heures environ.
Vous pouvez à présent transformer en glace la masse comme indiqué dans la notice.
Préparation
1) Réduisez la banane en purée.
2) Battez la crème pour qu'elle devienne ferme.
3) Mélangez la purée de banane avec la crème, le lait et le sucre glace.
4) Laissez refroidir la glace au réfrigérateur pendant 4 heures environ.
Vous pouvez à présent transformer en glace la masse comme indiqué dans la notice.
SECM 12 B2
FR│CH
19
Crème glacée aux noix
Sorbet au kiwi
Ingrédients
100g de noix
250 ml/250 g de lait entier
200 ml/200 g de crème
200g de sucre glace
1 sachet de sucre vanillé
1 jaune d'œuf
Préparation
1) Hachez les noix en petits morceaux.
2) Battez les jaunes d'œufs avec le sucre vanillé et le sucre glace jusqu'à ce que la masse blanchisse.
3) Battez la crème pour qu'elle devienne ferme.
4) Mélangez le lait, la crème et la masse.
5) Laissez refroidir la glace au réfrigérateur pendant 4 heures environ.
6) Après cette phase de réfrigération, versez la masse dans l'appareil comme décrit au chapit­re "Préparation de la glace".
7) Attendez env. 5 minutes et ajoutez ensuite progressivement les noix hachées sans arrêter l'appareil.
8) Attendez que la crème glacée soit prête.
Ingrédients
env. 5 kiwis (env. 390g de chair)
1 citron vert
100g de sucre
Préparation
1) Épluchez les kiwis et retirez la queue.
2) Coupez la chair en petits dés.
3) Arrosez la chair avec le jus du citron vert pressé.
4) Placez les fruits pendant 1 heure au congéla­teur.
5) Faites bouillir le sucre dans 100ml d'eau jusqu'à obtenir un sirop. Laissez ensuite le sirop refroidir.
6) Mixez la chair des fruits avec le sirop avec un mixeur plongeant ou sur pied.
Vous pouvez à présent transformer en sorbet la masse comme indiqué dans la notice.
20│FR
CH
SECM 12 B2
Indice
Introduzione ....................................................22
Uso conforme ...................................................22
Volume della fornitura ............................................22
Descrizione dell'apparecchio .......................................22
Dati tecnici ......................................................22
Indicazioni relative alla sicurezza ...................................23
Montaggio ......................................................25
Preparazione ...................................................25
Produzione del gelato ............................................25
Pulizia e manutenzione ...........................................26
Conservazione ..................................................26
Smaltimento ....................................................26
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ..........................27
Assistenza .................................................................28
Importatore ................................................................28
Ricette .........................................................28
Gelato alla vaniglia .........................................................28
Gelato alla fragola .........................................................29
Gelato alla banana .........................................................29
Gelato al mango ........................................................... 29
Gelato alle noci ............................................................30
Sorbetto al kiwi ............................................................ 30
SECM 12 B2
IT│CH
21
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa­recchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manu­ale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Descrizione dell'apparecchio
1 Interruttore ON/OFF 2 Blocco motore 3 Supporto albero motore 4 Apertura di riempimento 5 Coperchio 6 Albero motore 7 Lama per gelato 8 Blocchi 9 Ciotola di congelamento 0 Base
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato alla produzione di gelato al latte e sorbetti. Questo apparecchio è de­stinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici. Non utilizzare a fini commerciali.
Volume della fornitura
Macchina per gelato Istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Tensione nominale:
Assorbimento di potenza: 12 W Classe di protezione: II
Tutti i componenti di questo apparecchio
che vengono a contatto con alimenti sono idonei al contatto con gli alimenti.
220 - 240 V ∼ alternata), 50 Hz
(corrente
22│IT
CH
SECM 12 B2
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Collegare l'apparecchio solo a una presa installata a norma con
tensione di rete di 220 - 240 V ~, 50 Hz.
Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi
danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la spina dalla
presa di corrente.
Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla spina, mai dal
cavo.
Non piegare né schiacciare il cavo di rete e posizionarlo in modo
che non sia di intralcio o inciampo.
Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto.
In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, disinserire subito la spina dalla presa e fare riparare l'apparecchio da personale specializzato qualificato.
Non toccare mai il cavo o la spina di alimentazione con le mani
bagnate.
Non aprire il blocco motore dell'apparecchio. Aprendolo ci si espone
a pericoli e la garanzia decade.
Dopo l'uso, staccare immediatamente l'apparecchio dalla rete elettri-
ca. Esso è completamente privo di tensione solo se scollegato dalla rete elettrica.
Utilizzare l'apparecchio solo al chiuso.
Non immergere mai il blocco motore dell'apparecchio in liquidi e impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento del blocco motore.
SECM 12 B2
IT│CH
23
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8 anni di età solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'appa­recchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e siano sorvegliati.
Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni dall'apparecchio e
dal relativo cavo.
Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conos­cenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in assenza di sorveglianza
e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
Prima di sostituire accessori o parti complementari che si muovono
durante il funzionamento, è obbligatorio spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di rete.
24│IT
CH
SECM 12 B2
Montaggio
Per il montaggio fare riferimento alle illustrazioni riportate sulla pagina pieghevole.
1) Rimuovere il materiale di imballaggio ed even­tuali adesivi dall'apparecchio.
2) Pulire l'apparecchio come descritto nel capitolo "Pulizia e manutenzione".
3) Collocare la base 0 su una superficie piana.
4) Inserire l'albero motore 6 nel relativo intaglio della lama per gelati 7, fino all'inserimento della lama per gelati 7.
5) Inserire l'altra estremità dell'albero motore 6 nel relativo intaglio dell'albero motore 3.
6) Applicare il coperchio 5 sulla ciotola di congelamento 9. Assicurarsi in tal caso che la marcatura marcatura verso la ciotola di congelamento
9. Ruotare il bordo del coperchio 5 in senso orario fino all'arresto. La marcatura coperchio 5 punta verso la marcatura sulla ciotola di congelamento 9.
7) Inserire la spina in una presa di corrente.
L'apparecchio è ora pronto per l'uso.
sul coperchio 5 punti sulla
sul
Preparazione
Collocare la ciotola di congelamento 9 per
circa 24 ore nel freezer / congelatore con una temperatura minima di -18 °C.
CoNsigli
Collocare la ciotola di congelamento 9 in
posizione verticale nel freezer/congelatore.
Verificare che la ciotola di congelamento 9
sia completamente asciutta prima di inserirla nel congelatore/freezer.
Mettere in frigo la frutta, il latte e la panna
già prima della lavorazione. In questo modo sarà già fredda e il composto del gelato non impiegherà molto tempo a raffreddarsi.
Prima del congelamento inserire la ciotola di
congelamento 9 in una busta di plastica, ad esempio in un sacchetto per congelare.
Frullare la frutta con un frullatore a immersione
e mescolare tutti gli ingredienti come indicato nella ricetta.
Fare raffreddare il composto nel frigorifero per
circa 4 ore.
Produzione del gelato
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Avviare sempre prima l'apparecchio e quindi
aggiungere gli ingredienti, altrimenti il com­posto del gelato si congela immediatamente sulle pareti della ciotola di congelamento 9 e la lama 7 si blocca, provocando così un surriscaldamento del motore!
Non fermare in alcun caso l’apparecchio
durante il processo di lavorazione, altri­menti il composto del gelato si congela immediatamente sulle pareti della ciotola di congelamento 9 e la lama 7 si blocca alla riaccensione, provocando così un surriscalda­mento del motore!
1) Estrarre la ciotola di congelamento 9 dal congelatore/freezer e collocarla sulla base.
2) Montare l'apparecchio come descritto nel capi­tolo "Montaggio".
3) Accendere l'apparecchio portando l'interruttore On/Off 1 in posizione I. La lama 7 gira.
4) Versare il composto preparato attraverso l'apertura di riempimento 4 nella ciotola di congelamento 9. Utilizzare a questo propo­sito un recipiente con un beccuccio di scarico. Non versare mai una quantità superiore ai 1000 ml. Durante la lavorazione il volume della massa aumenta!
5) Fare lavorare l'apparecchio finché non si è soddisfatti della consistenza del composto. Il gelato è pronto entro massimo 40 minuti.
6) Spegnere l'apparecchio a mezzo dell'interruttore On/Off 1 ed estrarre la spina.
7) Ruotare il coperchio 5 fino a poterlo rimuovere.
8) Estrarre la lama 7 dal gelato. Se il gelato vi restasse attaccato, rimuoverlo con un cucchiaio di plastica o simili.
SECM 12 B2
IT│CH
25
9) Sollevare la ciotola di congelamento 9 dal­l'apparecchio e rimuovere il gelato. Utilizzare esclusivamente posate in plastica o in legno.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Non utilizzare posate in metallo per rimuovere
il gelato dalla ciotola di congelamento 9! In tal modo si potrebbe graffiare la ciotola di congelamento 9.
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre
la spina dalla presa di corrente.
Non immergere mai il blocco motore 2 in liquidi e non lasciare penetrare liquidi nell'alloggiamento del blocco motore 2.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi
o chimici per la pulizia dell'apparecchio, in quanto provocano danni alle superfici!
Per pulire l'apparecchio, smontare i componenti
se sono ancora assemblati:
– Ruotare il coperchio 5 fino a poterlo
rimuovere.
– Estrarre l'albero motore 6 dal suo alloggia-
mento 3.
– Staccare la lama 7 dall'albero motore 6. – Ruotare il coperchio 5 con il blocco motore
2. Premere leggermente verso l'interno ent-
rambi i dispositivi di arresto che sporgono
dal coperchio 5 e spingerli contempora-
neamente fuori dal coperchio 5. Il blocco
motore 2 si sgancia dal coperchio 5.
– Prelevare la ciotola di congelamento 9
dalla base 0.
Pulire il blocco motore 2 dopo ogni uso con un
panno umido. In caso di sporco ostinato utilizza­re un detersivo delicato applicato su un panno. Rimuovere i residui con acqua pulita. Assicurarsi che nessun residuo di detergente rimanga sull'apparecchio e che l'apparecchio venga completamente asciugato prima dell'uso.
Attendere che la ciotola di congelamento 9
raggiunga la temperatura ambiente prima di pulirla. Lavare la ciotola di congelamento 9, la lama 7, il coperchio 5, la base 0 e l'albero moto­re 6 con acqua tiepida e una piccola quantità di detersivo. Lavare nuovamente queste parti con acqua corrente per assicurarsi di eliminare tutti i residui di detersivo.
NoTA
La lama 7, la base 0, l'albero motore 6 e il coperchio 5 sono lavabili
anche in lavastoviglie.
Assicurarsi di aver asciugato bene tutti i compo-
nenti prima del riutilizzo.
Conservazione
Pulire l'apparecchio a fondo prima di riporlo.Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto e
pulito.
Smaltimento
Non gettare per alcun
motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla direttiva europea 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio tramite un'azienda di smaltimento autorizzata o l'ente di smaltimento co­munale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
L'imballaggio è costituito da materiali
ecocompatibili che possono venire smal­titi tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.
26│IT
CH
SECM 12 B2
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla
data di acquisto. Qualora questo prodotto presentas­se vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del vendi­tore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvedere­mo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro­dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da inter­venti in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato dis­imballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verifica­no su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono asso­lutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso do­mestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissi­one, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta
di modello, su un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefo- nicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e
software.
SECM 12 B2
IT│CH
27
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 290154
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
Ricette
NoTA
Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati
relativi a ingredienti e preparazione sono puramente indicativi. Integrare questi sugge­rimenti di ricette con i propri valori derivanti dall'esperienza.
Con la quantità massima di riempimento del-
la ciotola di congelamento 9 si ottengono circa 9 - 10 palline di gelato.
Gelato alla vaniglia
Ingredienti
200 ml/200 g di latte intero
200 ml/200 g di panna
40 g di zucchero a velo
24 g di zucchero vanigliato (circa 3 pacchetti)
2 tuorli
Preparazione
1) Sbattere i tuorli con lo zucchero vanigliato e lo zucchero a velo fino a ottenere una massa di colore chiaro.
2) Aggiungere quindi il latte.
3) Montare la panna in modo che diventi legger­mente solida.
4) Incorporarvi quindi la panna.
5) Fare raffreddare il composto in frigorifero per circa 4 ore.
Ora è possibile lavorare il composto per ottenere il gelato come descritto nelle istruzioni.
28│IT
CH
SECM 12 B2
Gelato alla fragola
Gelato al mango
Ingredienti
circa 300 g di fragole
200 ml/200 g di latte intero
200 ml/200 g di panna
100 g di zucchero a velo
Preparazione
1) Frullare le fragole.
2) Montare la panna in modo che diventi legger­mente solida.
3) Mescolare la purea di fragole con la panna, il latte e lo zucchero a velo.
4) Fare raffreddare il composto in frigorifero per circa 4 ore.
Ora è possibile lavorare il composto per ottenere il gelato come descritto nelle istruzioni.
Gelato alla banana
Ingredienti
150 g di banane
300 ml/300 g di latte intero
200 ml/200 g di panna
100 g di zucchero a velo
Ingredienti
200 g di polpa di mango
200 ml/200 g di latte intero
200 ml/200 g di panna
100 g di zucchero a velo
Preparazione
1) Frullare la polpa di mango.
2) Montare la panna in modo che diventi legger­mente solida.
3) Mescolare la purea di polpa di mango con la panna, il latte e lo zucchero a velo.
4) Fare raffreddare il composto in frigorifero per circa 4 ore.
Ora è possibile lavorare il composto per ottenere il gelato come descritto nelle istruzioni.
Preparazione
1) Frullare le banane.
2) Montare la panna in modo che diventi legger­mente solida.
3) Mescolare la purea di banane con la panna, il latte e lo zucchero a velo.
4) Fare raffreddare il composto in frigorifero per circa 4 ore.
Ora è possibile lavorare il composto per ottenere il gelato come descritto nelle istruzioni.
SECM 12 B2
IT│CH
29
Gelato alle noci
Sorbetto al kiwi
Ingredienti
100 g di noci
250 ml/250 g di latte intero
200 ml/200 g di panna
200 g di zucchero a velo
1 bustina di zucchero vanigliato
1 tuorlo
Preparazione
1) Tritare le noci.
2) Sbattere i tuorli con lo zucchero vanigliato e lo zucchero a velo fino a ottenere una massa di colore chiaro.
3) Montare la panna in modo che diventi legger­mente solida.
4) Aggiungere alla massa il latte e la panna.
5) Fare raffreddare il composto in frigorifero per circa 4 ore.
6) Dopo il raffreddamento versare il composto nell'apparecchio come indicato nel capitolo "Produzione del gelato".
7) Attendere circa 5 minuti e versare poi, poco per volta, le noci tritate nell'apparecchio senza spegnerlo.
8) Attendere finché il gelato non sarà pronto.
Ingredienti
circa 5 kiwi (pari a circa 390 g di polpa)
1 limetta
100 g di zucchero
Preparazione
1) Sbucciare i kiwi ed eliminarne l'attaccatura della nervatura centrale.
2) Tagliare la polpa così ottenuta a dadini.
3) Cospargere la polpa con il succo della limetta.
4) Collocare la polpa per 1 ora nel congelatore.
5) Cuocere lo zucchero con 100 ml di acqua fino a ottenere uno sciroppo. Fare raffreddare quindi lo sciroppo.
6) Ridurre la polpa in purea, dopo aver aggiunto lo sciroppo, con l'ausilio di un robot da cucina o mixer manuale.
Ora è possibile lavorare il composto per ottenere il sorbetto come descritto nelle istruzioni.
30│IT
CH
SECM 12 B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 11 / 2017 · Ident.-No.: SECM12B2-092017-2
IAN 290154
1
Loading...