10. Solución de problemas.................................................................... 10
11. Datos técnicos................................................................................. 11
12. Garantía de HOYER Handel GmbH.................................................. 11
1.Vista general
1 Unidad de motor (carcasa/aparato)
2 Tapa
3 Pieza de conexión
4 Pala agitadora
5 Recipiente del helado
6 Anillo con asas
7 Recipiente exterior
8 Cable de conexión con enchufe (no visible)
2
ES
__RP86375_B5.book Seite 3 Donnerstag, 22. November 2012 9:55 09
Muchas gracias por su confianza.
Le felicitamos por haber adquirido esta máquina de helados.
Para un manejo seguro del producto y para conocer todas sus prestaciones:
• Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual
de instrucciones detenidamente.
• Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad.
• El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en este manual
de instrucciones.
• Conserve el manual de instrucciones.
• En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjunte el manual de instrucciones.
Esperamos que disfrute de su nueva máquina de helados.
2.Uso apropiado
Esta máquina de helados está prevista para la preparación de helados. El aparato está
destinado para el uso doméstico privado. El aparato solo se puede utilizar en interiores.
Este aparato no se debe utilizarse para fines industriales.
Posible uso indebido
ADVERTENCIA sobre daños materiales
Los objetos duros y puntiagudos (como p. ej., cucharas metálicas) pueden dañar los lados
interiores del recipiente del helado. Utilice exclusivamente rascadores de caucho o utensilios de madera para extraer el helado terminado.
3.Indicaciones de seguridad
Indicaciones de advertencia
En caso necesario en este manual de instrucciones se emplean las siguientes indicaciones
de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no observación del aviso puede causar lesiones
mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: la no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves.
NOTA:
Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato.
ES
3
__RP86375_B5.book Seite 4 Donnerstag, 22. November 2012 9:55 09
Instrucciones para el manejo seguro del aparato
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios para ello, siempre que estén bajo supervisión
o hayan recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro
del aparato y sean conscientes del peligro de un uso incorrecto.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben
realizar la limpieza ni el mantenimiento del mismo, salvo que estén bajo supervisión.
• Los niños menores de 8 años no deben tocar el aparato ni el cable de conexión.
• Este aparato también está diseñado para ser utilizado en el domicilio y en usos similares a los domésticos, como por ejemplo …
… en comedores de empresa, en tiendas, despachos y otros ám-
bitos laborales;
… en casas de campo;
… en hoteles, moteles y otros establecimientos hoteleros por par-
te de los huéspedes;
… o en pensiones.
• No almacene en este aparato sustancias explosivas, como p.ej.
aerosoles con gas inflamable.
PELIGRO para los niños
• El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas
de plástico. Existe peligro de asfixia.
• Asegúrese de que los niños no puedan sacar el aparato de su superficie de trabajo tirando del cable.
• Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
PELIGRO de descarga eléctrica
• Proteja el aparato de la humedad y de las gotas o las salpicaduras de agua: Existe peligro de descarga eléctrica.
• No utilice el aparato al aire libre, ni tampoco cerca de recipientes llenos de agua como, por ejemplo, fregaderos.
• Asegúrese de que la base de apoyo bajo el aparato esté seca.
• No ponga en funcionamiento el aparato si éste o el cable de conexión presentan daños visibles, o si el aparato se ha caído antes al suelo.
• Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el artículo.
4
ES
__RP86375_B5.book Seite 5 Donnerstag, 22. November 2012 9:55 09
• Si el cable de conexión a la red del aparato presenta daños, deberá ser reemplazado
por el fabricante o por el correspondiente servicio técnico postventa o por una persona
cualificada, para evitar peligros.
• En caso de que penetren líquidos o cuerpos extraños en la carcasa del aparato, desenchúfelo inmediatamente. Haga revisar el aparato antes de volver a utilizarlo normalmente.
• La carcasa, el cable de conexión y el enchufe no se deben sumergir en agua, ni en
ningún otro líquido.
• Si, no obstante, el aparato cae al agua, desconecte inmediatamente el enchufe y, sólo
después de hacerlo, saque el aparato del agua. En este caso no utilice más el aparato. Hágalo revisar por un taller especializado.
• No toque el aparato con las manos mojadas.
• Conecte el enchufe sólo a una toma de corriente correctamente instalada, fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada en la placa de características. También se debe seguir pudiendo acceder fácilmente a la toma de corriente tras
la conexión.
• Asegúrese de que el cable de conexión no pueda resultar dañado por cantos vivos o
puntos calientes.
• Incluso una vez apagado, el aparato no está separado por completo de la red. Para
conseguirlo, extraiga el enchufe de la toma de corriente.
• Al colocar el aparato, cerciórese de que el cable de conexión no quede pillado ni
aplastado.
• Para extraer el enchufe de la toma de corriente, tire siempre de la clavija, nunca del
cable.
• Saque el enchufe de la toma de corriente …
… cuando se produzca una avería,
… cuando no utilice el aparato,
… antes de limpiar el aparato y
… en caso de tormenta.
• Este aparato no está destinado a funcionar con un reloj programador externo ni con un
sistema de telecontrol separado.
PELIGRO en caso de falta de higiene
• El helado es un medio de cultivo ideal para salmonelas. Por este motivo se requiere
una higiene especial al preparar helados.
• La fuente principal de salmonelas en el helado es el huevo crudo. Los huevos frescos
crudos contienen a menudo salmonelas en cantidades muy pequeñas. Las salmonelas
se pueden multiplicar a gran velocidad en caso de un almacenamiento relativamente
prolongado o una refrigeración insuficiente.
• Las salmonelas pueden incluso proliferar en la masa de helado preparada o en el helado que empieza a derretirse. Las salmonelas no mueren mediante la congelación.
• Por este motivo, para disfrutar del helado sin preocupación es conveniente prestar
atención a los siguientes consejos relativos a la higiene:
- Para personas con defensas bajas (p. ej., niños pequeños, personas de cierta edad
o enfermas) se deberían preparar recetas sin huevo crudo.
ES
5
__RP86375_B5.book Seite 6 Donnerstag, 22. November 2012 9:55 09
- Para recetas de helado con huevo crudo utilizar siempre huevos frescos y guardarlos
en el frigorífico.
- Al preparar helados tenga cuidado de que todos los instrumentos de trabajo estén absolutamente limpios.
- Guarde inmediatamente en el frigorífico la masa de helado preparada y no la conserve
en él más de 24 horas.
- Es conveniente consumir inmediatamente el helado ya terminado. El helado con ingredientes frescos se puede guardar en el congelador a - 18 °C durante 1 semana como
máximo.
- El helado derretido parcial o totalmente no debe volver a congelarse en ningún caso.
- Limpie a fondo la máquina de helados y todos los instrumentos de trabajo después
de la preparación del helado.
PELIGRO de lesiones
• Para evitar lesiones y daños en el aparato, no manipule nunca la máquina de helados
en marcha y mantenga también alejado de ella el pelo, la ropa y otros objetos.
• No sujete el recipiente del helado congelado con las manos mojadas.
ADVERTENCIA sobre daños materiales
• El recipiente del helado ha de estar totalmente seco antes de que se congele.
• No caliente el recipiente del helado a una temperatura superior a 40 ºC.
• Los objetos duros y puntiagudos (como p. ej., cucharas metálicas) pueden dañar los
lados interiores del recipiente del helado. Utilice exclusivamente rascadores de caucho
o utensilios de madera para extraer el helado terminado.
• Encienda primero la máquina de helados, y sólo después introduzca la masa de helado preparada en la máquina en funcionamiento.
• No apague y vuelva a encender la máquina de helados durante la preparación del helado. De lo contrario, la masa de helado se congelaría adhiriéndose al recipiente del helado y bloquearía la pala agitadora.
• Nunca coloque el aparato sobre superficies calientes (p. ej. placas de cocina) o cerca de
fuentes de calor o fuego abierto.
• Utilice solamente accesorios originales.
• El aparato está dotado de pies de silicona antideslizantes. Dado que los muebles están recubiertos con una gran variedad de lacas y plásticos, y que se tratan con diferentes productos de conservación, no se puede excluir totalmente la posibilidad de que algunos de
esos materiales contengan componentes que ataquen y reblandezcan los pies de silicona.
En caso necesario, coloque una base de apoyo antideslizante debajo del aparato.
• No utilice agentes limpiadores corrosivos, ni que produzcan arañazos.
• Limpie a mano todos los accesorios del aparato. (La pala agitadora4 se puede limpiar también en el lavavajillas).
• En caso de que salga líquido de la carcasa del recipiente del helado, debe eliminarse el recipiente. El líquido no es tóxico, pero no es apto para ser ingerido.
• El aparato dispone de una protección contra sobrecalentamiento, que desconecta el
aparato para proteger el motor del sobrecalentamiento. En este caso, retire el enchufe
de la red y espere hasta que el motor se haya enfriado, lo cual requiere 15 minutos
como mínimo.
6
ES
__RP86375_B5.book Seite 7 Donnerstag, 22. November 2012 9:55 09
4.Volumen de
suministro
1 unidad de motor1
1 tapa2
1 recipiente del helado5
1 anillo6
1 recipiente exterior7
1 pala agitadora4
1 pieza de conexión3
1 manual de instrucciones
5.Antes de la primera
utilización
¡PELIGRO de descarga
eléctrica!
La unidad de motor1 no se debe
sumergir en agua.
NOTA:
sible que se formen olores. Esto no significa
que el aparato no funcione correctamente y
se debe a la construcción del mismo. Procure
que haya suficiente ventilación.
1. Saque todas las piezas del embalaje.
2. Compruebe si están todas las piezas y
3. Limpie la unidad de motor1 con un
4. Limpie la parte interior del recipiente
5. Lave todas las piezas a fondo una vez
6. Seque bien todas las piezas.
Durante la primera utilización es po-
si éstas no están dañadas.
paño ligeramente húmedo.
del helado5 con un paño húmedo.
en agua caliente.
6.Elaboración del
helado
6.1 Indicaciones generales
Ingredientes
• Se consigue un helado de alta calidad
especialmente con ingredientes frescos
de primer orden.
• Los productos lácteos con un contenido
graso elevado (como p. ej., nata, crema fresca, crema doble, mascarpone)
proporcionan cremosidad y aportan sabor.
• En las que el azúcar no se disuelva utilice
azúcar especialmente fino para recetas. El
azúcar proporciona una consistencia más
firme e impide al mismo tiempo la formación de cristales de helado grandes.
• Si utiliza frutas congeladas no es nece-
sario dejar que se descongelen por
completo. Por ejemplo, las frutas todavía semicongeladas se hacen puré más
fácilmente.
• Al añadir alcohol se mantiene el helado
más blando.
Preparación
• Conseguirá un helado especialmente
bueno si enfría suficientemente tanto el
recipiente del helado5 como la masa
de helado preparada antes de la elaboración del helado.
• El helado obtenido es blando y fácil de
comer con cuchara. Sírvalo inmediatamente. Así es como sabe mejor.
• Si el helado no ha alcanzado la solidez
deseada al cabo de 40 minutos, guárdelo en el congelador hasta que la alcance.
ES
7
__RP86375_B5.book Seite 8 Donnerstag, 22. November 2012 9:55 09
6.2 24 horas antes
Congele el recipiente del helado
El recipiente del helado5 ha de estar completamente seco cuando lo congele.
1. Envase el recipiente del helado va-
cío5 en una bolsa para congelados y
ciérrela para que no se formen sedimentos de helado.
2. Guarde el recipiente del helado5 en-
vasado en el congelador durante
24horas como mínimo (a – 18 °C o
temperaturas inferiores).
3. No saque del congelador el recipiente
del helado5 hasta justo antes de la
elaboración del helado, para que se
mantenga lo más frío posible.
6.3 4 horas antes
Preparar la masa de helado
1. Prepare la masa de helado según la receta. Se pueden elaborar hasta 1000ml
de helado en una sola vez en el recipiente del helado.
2. Guarde en el frigorífico durante aprox.
4 horas la masa de helado preparada.
6.4 Preparar el helado en la
máquina de helados
• No introduzca la masa de helado pre-
parada en el recipiente del helado5
hasta que la máquina de helados esté
completamente montada y encendida.
De lo contrario, la masa de helado se
congela adhiriéndose a las paredes interiores del recipiente.
• Trabaje rápidamente, para que el reci-
piente y la masa del helado pierdan el
menor frío posible.
1. Coloque la unidad de motor1 sobre la
tapa2 de forma que se enclave.
2. Encaje la pieza de conexión3 en la
unidad de motor1.
3. Encaje la pala agitadora4 en la pieza
de conexión3.
4. Coloque el anillo6 en el recipiente exterior7. Al hacerlo las asas quedan en
las entalladuras del recipiente exterior.
5. Retire el recipiente del helado5 de la
bolsa para congelados y colóquelo sobre el anillo6.
6. Coloque la tapa2 en el anillo6 y
apriétela mediante giro en el sentido
de las agujas del reloj.
7. Conecte el enchufe a la toma de corriente y sitúe el interruptor 0/I en I.
¡ADVERTENCIA! No apague la máquina
de helados durante la preparación. De lo
contrario, puede congelarse la masa de helado adhiriéndose a las paredes interiores
del recipiente del helado.
8. Vierta ahora la masa preparada en el
recipiente del helado5 a través de la
abertura de relleno.
9. Deje que la máquina de helados trabaje hasta que el helado haya adquirido
la consistencia deseada.
NOTA: Si el helado no ha alcanzado la solidez deseada al cabo de 40 minutos, guárdelo en el congelador hasta que la alcance.
10. Sitúe el interruptor 0/I en 0 para apagar la máquina de helados.
11. Desconecte el enchufe8.
12. Haga girar la tapa2 en sentido antihorario y retírela.
NOTA: Para retirar fácilmente la tapa2 sujétela con ambas manos a derecha e izquierda y levántela a continuación.
13. Extraiga el helado terminado con un
rascador de caucho o una cuchara de
madera (no incluidos en el volumen de
suministro).
El helado terminado es blando y no
ofrece resistencia a la cuchara. Puede
degustarlo inmediatamente o, si prefiere
una consistencia más firme, introducirlo
todavía un rato en el congelador.
8
ES
__RP86375_B5.book Seite 9 Donnerstag, 22. November 2012 9:55 09
7.Recetas
NOTA: En lugar yema se puede utilizar un
estabilizador de nata (por cada dos yemas,
una cucharadita de estabilizador de nata).
Helado de plátano
• 1 plátano maduro grande
• 200 ml de leche semidesnatada
• 100 ml de nata líquida para montar
(30% materia grasa)
• 50 g de azúcar en polvo
1. Haga puré el plátano.
2. Monte la nata.
3. Mezcle a fondo el mus de plátano con
los demás ingredientes y añada la
nata para montar mientras remueve,
hasta que quede una masa homogénea.
Helado de vainilla
• 2 yemas de huevo
• 200 ml de leche semidesnatada
• 200 ml de nata líquida para montar
(30% materia grasa)
• 50 g de azúcar en polvo
• 1-2 bolsitas de azúcar de vainilla
1. Bata la yema, el azúcar en polvo y el
azúcar de vainilla, hasta que la masa
se vuelva pálida.
2. Añada la leche fría.
3. Monte la nata.
4. Añada la nata para montar a la masa
mientras remueve, hasta que quede
una masa homogénea.
NOTA: puede añadir sus frutas preferidas y
luego endulzarlo a su gusto.
Helado de fresa
• 2 yemas de huevo
• 200 ml de leche semidesnatada
• 200 ml de nata líquida para montar
(30% materia grasa)
• 70 g de azúcar en polvo
• 300g de fresas
1. Bata la yema y el azúcar glas hasta
que la mezcla se vuelva pálida.
2. Añada la leche fría.
3. Monte la nata.
4. Añada la nata para montar a la masa
mientras remueve, hasta que quede
una masa homogénea.
5. Triture las fresas.
6. Añada el puré de fresas a la masa y re-
muévala, hasta obtener una masa homogénea.
NOTA: puede añadir más o menos frutas y
azúcar, a su gusto.
Helado de frambuesa
• 2 yemas de huevo
• 200 ml de leche semidesnatada
• 200 ml de nata líquida para montar
(30% materia grasa)
• 70 g de azúcar en polvo
• 300g de frambuesas
1. Bata la yema y el azúcar glas hasta
que la mezcla se vuelva pálida.
2. Añada la leche fría.
3. Monte la nata.
4. Añada la nata para montar a la masa
mientras remueve, hasta que quede
una masa homogénea.
5. Triture las frambuesas.
6. Añada el puré de frambuesas a la
masa y remuévala, hasta obtener una
masa homogénea.
NOTA: puede añadir más o menos frutas y
azúcar, a su gusto.
ES
9
__RP86375_B5.book Seite 10 Donnerstag, 22. November 2012 9:55 09
8.Limpiar
¡PELIGRO de descarga
eléctrica!
Saque el enchufe8 de red de la
toma de corriente antes de limpiar
el aparato.
¡ADVERTENCIA! No utilice agentes limpiadores corrosivos, ni que produzcan arañazos.
1. Retire la pala agitadora4 y la pieza de
conexión3 de la unidad de motor1.
2. Ilustración A: Presione los dos sopor-
tes uno contra otro en la parte inferior
de la unidad de motor1 y retire la unidad de la tapa2.
3. Sujete por debajo las asas del anillo6,
y levante el anillo y el recipiente del he-
5
del recipiente exterior7.
lado
Limpie la unidad de motor
• Para la limpieza de la unidad de mo-
tor1 utilice un paño suave ligeramente
humedecido.
Limpieza del recipiente del
helado
• No limpie el recipiente del helado5
hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.
• Lave el recipiente del helado con agua
caliente a 40 °C como máximo y un detergente suave.
Otras piezas
• Lave a mano todas las demás piezas en
agua caliente y algo de detergente. (La
pala agitadora4 se puede limpiar también en el lavavajillas). Seque bien todas las piezas.
9.Eliminación
El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea
el producto se debe llevar a
un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido
para el producto y para todos
los accesorios que estén marcados con este
símbolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de
recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclado ayuda a reducir el consumo de materias primas y a
proteger el medio ambiente. Obtendrá información sobre la eliminación y la situación del
centro de reciclaje más cercano en el servicio
de limpieza de su municipio o en las páginas
amarillas.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga
las correspondientes normas de protección
medioambiental vigentes en su país.
10. Solución de
problemas
En caso de que, en algún momento, el aparato no funcione como es debido, consulte en
primer lugar la siguiente lista de comprobaciones. Es posible que se trate de un pequeño
problema que usted mismo puede solucionar.
¡PELIGRO de descarga
eléctrica!
No intente reparar el aparato usted
mismo en ningún caso.
Avería
No funciona. ¿Está bien conectado el en-
Posibles causas/
medidas a adoptar
chufe8 de la red?
10
ES
__RP86375_B5.book Seite 11 Donnerstag, 22. November 2012 9:55 09
Avería
Cristales de
hielo en el recipiente del
helado.
El helado
sale por la
abertura de
relleno.
El helado
queda demasiado líquido.
El aparato se
apaga.
Posibles causas/
medidas a adoptar
Seque completamente el recipiente del helado5 antes de la congelación y
enváselo en una bolsa para
congelados.
La masa de helado se abre
camino hacia arriba. Utilice menor cantidad de
masa la próxima vez.
¿Estaban suficientemente
fríos el recipiente del helado5 y la masa de helado?
El recipiente del helado se
ha de enfriar en el congelador durante 24 horas; la
masa de helado, en el frigorífico durante 4 horas.
Introduzca el helado no
acabado en el congelador
durante un rato.
Probablemente se ha activado la protección contra
sobrecalentamiento. Retire
el enchufe8 de la red y espere a que la unidad de
motor1 se haya enfriado,
lo cual requiere como mínimo 15 minutos.
12. Garantía de
HOYER Handel GmbH
Estimado cliente,
Este aparato tiene un plazo de garantía de
3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene
unos derechos legales de garantía frente al
vendedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Por favor, conserve su recibo
de compra original para futuras referencias.
Este documento es necesario como prueba
de compra.
Si después de los tres primeros años desde la
fecha de compra de este producto aparece
un defecto del material o de fabricación, nosotros lo repararemos o reemplazaremos (a
nuestro criterio) de forma gratuita. Esta garantía exige que en el plazo de tres años se
presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo), junto con una
breve descripción por escrito de la deficiencia y de cuándo ha ocurrido.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, usted recibirá el producto reparado o un
nuevo producto. Con la reparación o sustitución del producto no se iniciará un nuevo periodo de garantía.
11. Datos técnicos
Modelo:SECM 12 A1
Tensión de la red:220-240 V ~ 50 Hz
Clase de protección: II
Potencia:máx. 12 W
Cantidad de llenado: 1000 ml
Reserva de modificaciones técnicas.
Periodo de garantía y
reclamaciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de
garantía comercial. Esto también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños o defectos que se observen al
desempaquetar el producto, deben ser comunicados inmediatamente. Después de la
expiración del período de garantía, habrán
de abonarse las reparaciones que sea nece-
sario realizar.
11
ES
ES
__RP86375_B5.book Seite 12 Donnerstag, 22. November 2012 9:55 09
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas
directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega.
La garantía cubre los defectos del material o de
fabricación Esta garantía no cubre las piezas
sometidas a un desgaste producto del uso normal y que, por lo tanto, se consideran piezas
de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, p. ej. los interruptores, las pilas, o
las piezas de vidrio.
Esta garantía dejará de tener validez si se
daña el producto por un uso indebido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado.
Para garantizar un uso adecuado del producto
deben observarse estrictamente todas las indicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso indebido y
deberán observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de instrucciones.
El producto está concebido exclusivamente
para el uso doméstico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadecuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a
nuestro servicio técnico autorizado repara el
aparato, la garantía dejará de tener validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación
de su reclamación, por favor, siga las siguientes instrucciones:
• Indique en su solicitud el siguiente nú-
mero de artículo IAN: 86375 y tenga
preparado el recibo como justificante
de la compra.
• Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún otro defecto, póngase
en contacto por teléfono o por co-rreo electrónico con el servicio técnico que figura más abajo.
• Puede enviar el producto defectuoso de
forma gratuita a la dirección del servicio técnico proporcionada, adjuntando
el comprobante de compra (recibo) y la
descripción de la deficiencia, especificando cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede usted descargar este manual y muchos otros, junto con vídeos y
productos de software.
12. Garanzia della HOYER Handel GmbH ............................................ 23
1.Panoramica
1 Unità motore (alloggiamento/apparecchio)
2 Coperchio
3 Pezzo di raccordo
4 Paletta di mescolamento
5 Contenitore per gelato
6 Anello con impugnature
7 Contenitore esterno
8 Cavo di alimentazione con spina (non rappresentato)
IT
14
__RP86375_B5.book Seite 15 Donnerstag, 22. November 2012 9:55 09
Vi ringraziamo per la vostra fiducia!
Congratulazioni per l’acquisto della vostra nuova gelatiera.
Per un impiego sicuro dell'apparecchio e per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
• Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per l'uso prima
della prima messa in funzione.
• Attenersi soprattutto alle istruzioni per la sicurezza!
• È consentito usare l'apparecchio solo come descritto nel manuale di
istruzioni per l'uso.
• Conservare il manuale di istruzioni per l'uso.
• Se si cede l'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni per l'uso.
Ci auguriamo che la nuova gelatiera possa darvi molte soddisfazioni!
2.Uso conforme
Questa macchina per il gelato è concepita per la preparazione di gelato.
L'apparecchio è concepito per l'uso domestico. L'apparecchio può essere utilizzato esclusivamente in ambienti chiusi.
Il presente apparecchio non deve essere impiegato per scopi commerciali.
Possibili usi impropri
ATTENZIONE per danni materiali!
Oggetti duri e appuntiti (come ad es. cucchiai di metallo) potrebbero danneggiare la parte
interna del contenitore per gelato. Utilizzare esclusivamente il raschietto in gomma o utensili in legno per rimuovere i residui di gelato.
3.Istruzioni per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Dove necessario, nelle presenti istruzioni per l'uso sono state utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO!
sare danni mortali.
ATTENZIONE! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere
causa di lesioni o di gravi danni materiali.
CAUTELA: Rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa
di lesioni lievi o di danni materiali.
NOTA: Comportamenti e circostanze particolari da tenere in considerazione durante l'uso
dell'apparecchio.
Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza può cau-
IT
15
__RP86375_B5.book Seite 16 Donnerstag, 22. November 2012 9:55 09
Istruzioni per un uso sicuro
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire
da 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o con un deficit di esperienza e/o conoscenze
solo se vengono sorvegliati o se hanno ricevuto istruzioni sull’uso
sicuro dell’apparecchio e sui rischi che ne derivano. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere svolte da bambini
non sorvegliati.
• I minori di 8 anni vanno tenuti lontani dall’apparecchio e dal
cavo di allacciamento.
• Questo apparecchio è anche concepito per l’uso domestico e
deve essere utilizzato per applicazioni relative a tale ambito,
come ad esempio …
… nelle cucine per collaboratori di negozi, uffici e altre attività
commerciali;
… nelle attività agricole;
… da parte di clienti di hotel, motel e altre strutture abitative;
… nei bed and breakfast.
• Non conservare all’interno di questo apparecchio materiali
esplosivi, ad esempio contenitori aerosol con gas propellente infiammabile.
PERICOLO per i bambini
• I bambini non devono giocare con il materiale dell'imballaggio. I bambini non devono
giocare con i sacchetti di plastica. Ciò comporta un pericolo di soffocamento.
• Assicurarsi che i bambini non facciano cadere l'apparecchio dal piano di lavoro tirandolo dal cavo di alimentazione.
• Conservare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
PERICOLO dovuto a scosse elettriche
• Proteggere l'apparecchio da umidità, goccioline o spruzzi d'acqua: sussiste pericolo
di scossa elettrica.
• Non utilizzare l'apparecchio all'aperto e vicino a contenitori pieni d'acqua, come ad
es. lavelli.
• Assicurarsi che la base d'appoggio sotto l'apparecchio sia asciutta.
• Non mettere in funzione l'apparecchio se questo o il cavo di alimentazione presentano
danni o se l'apparecchio in precedenza è caduto.
• Per evitare rischi non apportare alcuna modifica al prodotto.
IT
16
__RP86375_B5.book Seite 17 Donnerstag, 22. November 2012 9:55 09
• Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni, per evitare pericoli
occorre farlo sostituire dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persone in possesso di qualifiche analoghe.
• Nel caso in cui liquidi o corpi estranei penetrassero nell'alloggiamento dell'apparecchio,
estrarre subito la spina. Far controllare l'apparecchio prima di rimetterlo in funzione.
• L'alloggiamento, il cavo di alimentazione e la spina non devono essere immersi in acqua o in altri liquidi.
• Se tuttavia l'apparecchio dovesse cadere in acqua, estrarre immediatamente la spina
e solo successivamente prendere l'apparecchio. In questo caso non utilizzare più l'apparecchio, ma farlo controllare da un laboratorio specializzato.
• Non toccare l'apparecchio con le mani bagnate.
• Collegare la spina solo ad una presa correttamente installata e ben accessibile, la cui
tensione corrisponda alle indicazioni presenti sulla targhetta. La presa di corrente deve
essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento.
• Accertarsi che il cavo di alimentazione non possa essere danneggiato dalla presenza
di spigoli vivi o punti roventi.
• Anche dopo lo spegnimento, l'apparecchio non è completamente staccato dalla rete.
Per farlo, estrarre la spina.
• Durante il posizionamento dell'apparecchio, accertarsi che il cavo di alimentazione
non sia strozzato o schiacciato.
• Per estrarre la spina dalla presa di corrente, tirare sempre in corrispondenza della spina e mai del cavo.
• Estrarre la spina dalla presa di corrente, …
… se si verifica un guasto,
… quando l'apparecchio non viene utilizzato,
… prima di pulire l'apparecchio e
… in caso di temporali.
• Questo apparecchio non è destinato per essere messo in funzione con un temporizzatore esterno oppure con un sistema di controllo a distanza separato.
PERICOLO dovuto a scarsa igiene
• Il gelato è un terreno di coltura ideale per le salmonelle. Per questo motivo durante la preparazione del gelato va riservata una particolare attenzione all'igiene.
• La fonte principale di salmonella nel gelato è costituita dalle uova crude. Le uova crude
fresche contengono spesso salmonelle in misura molto ridotta. Tuttavia, in caso di lunga
conservazione o di raffreddamento insufficiente, le salmonelle possono riprodursi molto
rapidamente.
• Le salmonelle possono riprodursi anche nella miscela di gelato preparata o nel gelato
sciolto. Le salmonelle non muoiono durante il congelamento.
• Per gustare il gelato senza rischi, è perciò necessario attenersi alle seguenti norme
igieniche:
- per le persone con difese immunitarie più deboli (ad es. bambini, anziani o malati)
preparare ricette senza l'utilizzo di uova crude.
- per le ricette di gelati con uova crude utilizzare sempre uova fresche e conservarle
in frigorifero.
IT
17
__RP86375_B5.book Seite 18 Donnerstag, 22. November 2012 9:55 09
- nella preparazione del gelato, accertarsi dell'assoluta pulizia di tutti gli strumenti di
lavoro.
- riporre subito la miscela di gelato preparata nel frigorifero e conservarla qui non oltre 24 ore.
- il gelato preparato dovrebbe essere consumato subito. il gelato con ingredienti freschi può essere conservato in freezer a -18 °C per una settimana al massimo.
- il gelato sciolto o scongelato non deve essere ricongelato in nessun caso.
- al termine della preparazione del gelato, pulire la macchina per il gelato e tutti gli
strumenti di lavoro.
PERICOLO di lesioni
• Per evitare lesioni e danni all'apparecchio, non introdurre le mani all'interno della
macchina in funzione e tenere lontani capelli, vestiti e altri oggetti.
• Non afferrare il contenitore per gelato congelato con le mani bagnate.
AVVISO di danni materiali
• Il contenitore per gelato deve essere completamente asciutto prima di essere congelato.
• Non riscaldare il contenitore per gelato a una temperatura superiore a 40 °C.
• Oggetti duri e appuntiti (come ad es. cucchiai di metallo) potrebbero danneggiare la
parte interna del contenitore per gelato. Utilizzare esclusivamente il raschietto in gomma o utensili in legno per rimuovere i residui di gelato.
• Accendere innanzitutto la macchina per il gelato e solo a questo punto introdurre la
miscela di gelato nella macchina in funzione.
• Non spegnere e riaccendere la macchina per il gelato durante la preparazione del gelato. La miscela di gelato si congelerebbe al contenitore per gelato bloccando la paletta di mescolamento.
• Non collocare l'apparecchio su superfici calde (ad es. fornelli) o vicino a sorgenti di
calore o a fiamme vive.
• Utilizzare solo accessori originali.
• L'apparecchio è dotato di piedini di silicone antisdrucciolo. Siccome i mobili sono rivestiti con una varietà di vernici e materiali plastici e trattati con diversi prodotti di manutenzione, non è escluso che alcune di queste sostanze contengano componenti che
possono far aderire e sciogliere i piedini di silicone. Collocare eventualmente una
base antisdrucciolo sotto l'apparecchio.
• Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
• Pulire a mano tutti gli accessori dell'apparecchio. (La paletta di mescolamento4 può essere lavata anche in lavastoviglie).
• In caso di fuoriuscita di liquido dall'alloggiamento del contenitore per gelato, il contenitore deve essere gettato nei rifiuti. Il liquido non è nocivo ma non va ingerito.
• L'apparecchio è provvisto di una protezione contro il surriscaldamento. Tale protezione
disattiva l'apparecchio per proteggere il motore dal surriscaldamento. In tal caso staccare la spina e attendere almeno 15 minuti, fino a quando il motore si è raffreddato.
18
IT
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.