Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 1
PT Manual de instruções Página 23
GB / MT Operating instructions Page 45
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 67
Ordinazione dei pezzi di ricambio ...........................21
SDBS 2400 A1
IT│MT│ 1 ■
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
Ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto e contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e
lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come
descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a
terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Copyright
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi forma di copia o ristampa, seppur parziale, nonché la riproduzione
delle illustrazioni, anche se modificate, sono consentite solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato alla stiratura a secco o a vapore di ogni tipo di
capi di abbigliamento, tende e tessuti (anche appesi). Un uso diverso o esulante
da quanto sopra riportato è considerato non conforme. L'apparecchio non è
destinato a essere usato in ambienti commerciali o industriali.
Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per danni derivanti da uso non
conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite o
uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico
dell'utente.
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare
luogo a decesso o a gravi lesioni.
► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare il pericolo di
■ 2 │IT│MT
PERICOLO
morte o gravi lesioni personali.
SDBS 2400 A1
AVVERTENZA
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare
luogo a lesioni
Seguir
►
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione di pericolo, possono verificarsi
danni materiali.
► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali.
NOTA
► Nell'avvertenza sono incluse ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
dell'apparecchio.
.
e le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di
sicurezza per l'uso dell'apparecchio.
L'apparecchio è conforme alle norme di sicurezza previste.
L'uso inappropriato può comportare danni a persone e a
cose.
Indicazioni generali relative alla sicurezza
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti
indicazioni relative alla sicurezza:
■ L'apparecchio non deve venire usato se è caduto, se
presenta danni visibili o se perde.
■ Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente
spine o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
SDBS 2400 A1
IT│MT │ 3 ■
■
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di
almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o
conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro
dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli
associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono
essere eseguite da bambini se non sorvegliati.
■ I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
■ Far eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate
o dall'assistenza clienti. Le riparazioni effettuate in modo
inadeguato possono causare gravi pericoli per l'utente.
Inoltre la garanzia decade.
■ La riparazione dell'apparecchio durante il periodo di ga-
ranzia può avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti
autorizzata dal produttore; altrimenti in caso di successivi
danni la garanzia non sarà ritenuta valida.
■ I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusivamente
da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di
ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
■ Non collocare alcun oggetto sull'apparecchio, specialmente
sul flessibile di collegamento tra la stazione di base e il
ferro da stiro.
■ Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme
libere (ad es. candele).
■ 4 │IT│MT
SDBS 2400 A1
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa instal-
lata a norma e provvista di messa a terra. La tensione di rete
deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio.
► Far immediatamente riparare o sostituire dal servizio di
assistenza clienti i cavi di collegamento o gli apparecchi che
non funzionano perfettamente o che si sono danneggiati.
► Non continuare a utilizzare l'apparecchio in caso di danni
alla protezione antipiega del cavo di rete!
► Durante l'accensione o il raffreddamento il ferro da stiro a
vapore e il relativo cavo di collegamento devono trovarsi
fuori dalla portata di bambini di età inferiore agli 8 anni.
► Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Pulirlo solo con
un panno leggermente inumidito.
► Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo in
ambienti umidi o bagnati.
► Prendere il cavo sempre dalla spina e non tirare dal cavo
stesso.
► Non toccare mai il cavo di rete o la spina a mani umide.
► Non deporre né l'apparecchio né mobili o altro sul cavo di
rete e assicurarsi che esso non rimanga incastrato.
► Impedire che il cavo di collegamento si inumidisca o si bagni
durante il funzionamento.
► È vietato aprire l'alloggiamento dell'apparecchio e riparare
o modificare quest'ultimo. Con l'alloggiamento aperto e in
caso di modifiche di propria iniziativa sussiste pericolo di
morte per folgorazione e la garanzia si estingue.
SDBS 2400 A1
IT│MT│ 5 ■
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce d'acqua. Non
collocare dunque oggetti contenenti liquidi (per es. vasi di
fiori) sull'apparecchio o accanto all'apparecchio.
► Dopo aver finito di stirare e prima di ogni pulizia staccare la
spina dalla presa.
► Staccare la spina dalla presa prima di riempire d'acqua il
serbatoio.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Collocare sempre il ferro da stiro sulla superficie d'appoggio
della stazione di base. Staccare la spina dalla presa quando
si interrompe la stiratura.
PERICOLO DI SCOTTATURA O USTIONE!
Attenzione, superficie rovente!
► Quando il ferro da stiro è acceso e per qualche minuto
dopo averlo spento, la piastra è molto calda. Non toccare
mai la piastra!
► Prendere il ferro da stiro a vapore soltanto dall'impugnatura
quando è molto caldo.
► Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
► Non dirigere mai il getto di vapore su persone o animali.
► Non stirare né applicare mai vapore a capi d'abbigliamento
o altri tessuti mentre sono tenuti in mano o indossati da
persone.
■ 6 │IT│MT
SDBS 2400 A1
ATTENZIONE: DANNI MATERIALI
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello
di pericolo indica la possibilità di riportare danni
materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione di pericolo,
possono verificarsi danni materiali.
► Il ferro da stiro non deve essere lasciato incustodito mentre
è allacciato alla rete elettrica.
► Non utilizzare acqua gassata nell'apparecchio.
► Non utilizzare mai l'apparecchio senza acqua, altrimenti la
pompa potrebbe bruciarsi.
► Assicurarsi che né il cavo di rete né il flessibile di collega-
mento entrino in contatto con la piastra rovente.
► Non graffiare la piastra. Evitare che la piastra entri in contatto
con parti metalliche, ad es. bottoni o cerniere.
► Utilizzare il ferro da stiro a vapore e la stazione di base solo
su una superficie stabile, dritta e piana.
Dati tecnici
Stazione di stiratura a vapore
Alimentazione di tensione220–240V~/50/60Hz
Assorbimento di potenza2000 – 2400 W
Quantità di riempimento max.
del serbatoio dell'acqua
Produzione di vapore
Tempo di riscaldamento
(stiratura a vapore)
Pressione della caldaia3 bar
SDBS 2400 A1
2 l
(max.) circa 90g/min. +/- 10%
circa 2 minuti
IT│MT │ 7 ■
Elementi di comando
(per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole)
Figura A:
Tasto del vapore
Regolatore della temperatura
Spia di controllo del riscaldamento
Flessibile di collegamento
Superficie d'appoggio
Piastra di stiratura
Figura B:
Copertura del vano
Filtro anticalcare
Chiusura del serbatoio dell'acqua
Serbatoio dell'acqua
Figura C:
- Spia di controllo del vapore "eco"
3 Spia di controllo del vapore "max"
! Spia di controllo "anti calc"
. Tasto RESET
0 Tasto On/Off
6 Tasto potenza del vapore
■ 8 │IT│MT
SDBS 2400 A1
Installazione e collegamento
Indicazioni relative alla sicurezza
AVVERTENZA
Durante la messa in funzione dell'apparecchio
possono verificarsi danni personali e materiali!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare i
pericoli:
► Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come
giocattolo. Pericolo di soffocamento.
► Attenersi alle indicazioni sul collegamento elettrico dell'appa-
recchio per evitare danni materiali.
Dotazione e ispezione dei danni da trasporto
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
● Ferro da stiro con caldaia
● Nastro di velcro per fissare il cavo di rete
● Manuale di istruzioni
NOTA
► Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da
imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
Disimballaggio
♦ Rimuovere dallo scatolone tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di
istruzioni.
♦ Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio e le pellicole protettive.
SDBS 2400 A1
IT│MT│ 9 ■
Smaltimento della confezione
L'imballo protegge l'apparecchio contro i danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in base alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche
di smaltimento e, pertanto, sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità con
le normative locali vigenti.
NOTA
► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
in caso di intervento in garanzia.
Requisiti del luogo d'installazione
La superficie di lavoro su cui si colloca la stazione di base deve essere stabile,
piana e resistente al calore.
Collegamento elettrico
♦ Infilare la spina del cavo di rete in una presa di rete messa a terra e corretta-
mente allacciata che fornisca la tensione indicata al capitolo "Dati tecnici".
■ 10 │IT│MT
SDBS 2400 A1
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al
funzionamento dell'apparecchio.
Prima del primo impiego
♦ Pulire la piastra con un panno leggermente inumidito.
♦ Per eliminare eventuali residui di produzione, stirare un paio di volte su uno
straccio vecchio pulito.
Riempimento del serbatoio dell'acqua
NOTA
Utilizzare solo acqua di rubinetto o acqua distillata.
Nel caso in cui l'acqua di rubinetto nella regione in cui si risiede fosse troppo
dura, si consiglia di mescolare l'acqua di rubinetto con acqua distillata. In
caso contrario i depositi di calcare potrebbero compromettere le funzioni
dell'apparecchio.
Mescolare l'acqua di rubinetto con acqua distillata secondo la tabella:
Durezza dell'acqua
molto morbida/morbida-
media1:1
dura2:1
molto dura3:1
L'acqua con additivi (ad esempio amido, profumo, ammorbidente o altri
prodotti chimici) non deve giungere nel serbatoio dell'acqua . L'apparecchio
potrebbe danneggiarsi, poiché si possono formare residui nella camera del
vapore. Questi residui, cadendo attraverso i fori di fuoriuscita del vapore,
possono sporcare i capi da stirare.
1) Se la spina di rete è già inserita nella presa, staccarla.
2) Aprire la chiusura del serbatoio dell'acqua .
È contrassegnata con il simbolo:
3) Riempire il serbatoio dell'acqua . Non superare però la tacca MAX del
serbatoio dell'acqua .
4) Chiudere la chiusura del serbatoio dell'acqua .
Rapporto acqua distillata /
acqua di rubinetto
.
SDBS 2400 A1
IT│MT│ 11 ■
NOTA
► Non inclinare né ruotare la stazione del vapore con il serbatoio dell'acqua
pieno. In caso contrario l'acqua potrebbe fuoriuscire dall'apertura di rabbocco.
5) Inserire la spina in una presa di corrente.
Stiratura senza vapore
NOTA
Prima di accendere l'apparecchio, impostare il regolatore di temperatura
sempre sul livello più basso (min). I simboli del regolatore di temperatura
corrispondono alle seguenti impostazioni:
SimboloMaterialeTemperatura (circa)
min -
( - max)
1) Premere il tasto On/Off 0 per accendere l'apparecchio. La spia di controllo
integrata nel tasto On/Off 0 si accende e la spia di controllo del vapore
"max" 3 lampeggia.
2) Ruotare il regolatore della temperatura e impostare la temperatura desiderata per la stiratura.
3) La spia di controllo del riscaldamento resta accesa durante il riscalda-
mento. Non appena la spia di controllo del riscaldamento si spegne, la
temperatura impostata è raggiunta e si può iniziare a stirare.
4) Dopo aver stirato collocare il ferro da stiro sulla superficie di appoggio
della stazione di base. Portare il regolatore della temperatura su "min".
5) Premere il tasto On/Off 0 per spegnere l'apparecchio. La spia di controllo
integrata nel tasto On/Off 0 e la spia di controllo del vapore "max" 3 si
spengono.
6) Staccare la spina dalla presa di corrente.
Fibra sintetica 70 - 120 °C
Seta70 - 120 °C
Lana100 - 160 °C
Cotone / lino140 - 210 °C
■ 12 │IT│MT
SDBS 2400 A1
Stiratura a vapore
1) Premere il tasto On/Off 0 per accendere l'apparecchio. La spia di controllo
integrata nel tasto On/Off 0 si accende e la spia di controllo del vapore
"max" 3 lampeggia.
2) Ruotare il regolatore della temperatura e impostare la temperatura desiderata per la stiratura. Per generare vapore, il regolatore della temperatura va
portato almeno nell'ambito di regolazione
3) La spia di controllo del riscaldamento resta accesa durante il riscaldamento. Non appena la spia di controllo del riscaldamento si spegne, si è
raggiunta la temperatura impostata.
4) Premere il tasto Potenza del vapore 6
vapore desiderata:
– Se si accende la spia di controllo del vapore "max" 3 viene emesso
molto vapore.
– Se si accende la spia di controllo del vapore "eco" - viene emesso
meno vapore.
Non appena la spia di controllo del vapore "eco" - o "max" 3, a seconda
dell'impostazione, resta fissa, è possibile iniziare a stirare a vapore.
5) Mentre si stirano i capi è ora possibile premere e mantenere premuto il tasto
Vapore per applicare un getto di vapore continuo dalla piastra al capo
da stirare. Per terminare l'emissione di vapore, rilasciare il tasto Vapore .
NOTA
Quando si preme il tasto Vapore , è possibile che ci voglia qualche minuto
perché il vapore esca dalla piastra .
6) Dopo aver stirato collocare il ferro da stiro sulla superficie di appoggio
della stazione di base. Portare il regolatore della temperatura su "min".
7) Premere il tasto On/Off 0 per spegnere l'apparecchio. La spia di controllo
integrata nel tasto On/Off 0 e la spia di controllo del vapore "eco" - o
"max" 3, a seconda dell'impostazione, si spengono.
8) Staccare la spina dalla presa di corrente.
.
per impostare la potenza del
SDBS 2400 A1
IT│MT│ 13 ■
Stiratura a vapore verticale
1) Appendere il tessuto da stirare a una gruccia a sua volta appesa ad una
superficie resistente al calore.
2) Ruotare il regolatore della temperatura e impostare la temperatura desiderata per la stiratura. Per generare vapore, il regolatore della temperatura
va portato almeno nell'ambito di regolazione
3) Attendere lo spegnimento della spia di controllo del riscaldamento .
4) Premere il tasto Potenza del vapore 6
vapore desiderata:
– Se si accende la spia di controllo del vapore "max" 3 viene emesso
molto vapore.
– Se si accende la spia di controllo del vapore "eco" - viene emesso
meno vapore.
Non appena la spia di controllo del vapore "eco" - o "max" 3, a seconda
dell'impostazione, resta fissa, è possibile iniziare a stirare a vapore.
5) Mantenere il ferro da stiro in posizione verticale e premere il tasto Vapore .
6) Toccare leggermente il tessuto con la piastra e applicarvi vapore per
eliminare le pieghe.
7) Per terminare l'emissione di vapore, rilasciare il tasto Vapore .
Rabbocco dell'acqua
È possibile rabboccare l'acqua durante il funzionamento.
1) Collocare il ferro da stiro sulla superficie di appoggio della stazione di base.
2) Aggiungere acqua come descritto al capitolo "Riempimento del serbatoio
dell'acqua".
.
per impostare la potenza del
■ 14 │IT│MT
SDBS 2400 A1
Pulizia e manutenzione
Indicazioni relative alla sicurezza
AVVERTENZA!
PERICOLO DI MORTE PER FOLGORAZIONE!
Durante la pulizia dell'apparecchio si potrebbero verificare
danni a persone!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare i pericoli:
► Prima della pulizia staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
► Se necessario, per prima cosa fare raffreddare completamente l'apparecchio.
► Per pulire l'apparecchio non immergerlo in alcun caso in acqua.
ATTENZIONE
Danneggiamento dell'apparecchio!
► Per evitarne l'irreparabile danneggiamento del dispositivo, assicurarsi che
durante la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio.
► Per pulire le superfici non utilizzare né detergenti o solventi aggressivi né
spazzole metalliche o altri oggetti graffianti.
Sostituzione del filtro anticalcare
AVVERTENZE
Per quanto riguarda il filtro anticalcare , attenersi alle seguenti indicazioni:
L'apparecchio segnala quando bisogna sostituire il filtro anticalcare : non
appena si accende la spia di controllo "anti calc"
filtro anticalcare .
La durata di utilizzo del filtro anticalcare può subire forti variazioni in funzione
della durezza dell'acqua.
SDBS 2400 A1
Non ingerire il granulato che contiene e non bere l'acqua che passa
attraverso il filtro!
Conservare il filtro anticalcare fuori dalla portata dei bambini.
Conservare il filtro anticalcare di ricambio in luogo fresco e asciutto.
!, bisogna cambiare il
IT│MT │ 15 ■
NOTA
Se si utilizza l'apparecchio regolarmente, è opportuno tenere da parte
un filtro anticalcare di scorta. In questo modo si potrà sostituire immediatamente il filtro anticalcare non appena si accende la spia di controllo
"anti calc"
I nuovi filtri anticalcare possono essere ordinati presso il nostro servizio
di assistenza (vedere capitolo Ordinazione dei pezzi di ricambio).
1) Spegnere l'apparecchio con il tasto On/Off 0 e lasciarlo raffreddare.
2) Staccare la spina dalla presa di corrente.
3) Togliere il ferro da stiro dalla stazione di base e metterlo da parte.
4) Aprire la copertura del vano .
5) Estrarre il filtro anticalcare dal vano del filtro tirandolo verso l'alto.
6) Inserire il nuovo filtro anticalcare nel vano del filtro e premerlo verso il
basso per fissarlo saldamente.
7) Chiudere la copertura del vano .
8) Inserire la spina in una presa di corrente e accendere l'apparecchio con il
tasto On/Off 0.
9) Premere il tasto "RESET" . per circa 3 secondi. La spia di controllo "anti
calc"
A questo punto la sostituzione del filtro anticalcare è conclusa.
!.
! si spegne.
Pulizia dell'apparecchio
♦ Pulire le superfici del ferro da stiro e della stazione di base solo con un
panno morbido leggermente inumidito.
♦ Pulire la piastra con un panno morbido inumidito. Fare attenzione a non
graffiare la piastra .
♦ Gettare via l'acqua residua dal serbatoio dell'acqua versandola in un
lavandino. A tale scopo rovesciare il ferro da stiro su un lato e aprire la
chiusura del serbatoio dell'acqua .
♦ Prima di poter essere riutilizzato, l'apparecchio deve essere completamente
asciutto.
■ 16 │IT│MT
SDBS 2400 A1
Eliminazione dei guasti
AVVERTENZA
Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere eseguite solo da personale
specializzato addestrato dal produttore. Le riparazioni non eseguite a regola
d'arte possono causare gravi pericoli per l'utente e danni all'apparecchio.
GuastoPossibile causaRimedio
L'apparecchio non
funziona.
L'apparecchio non
produce vapore o
ne produce troppo
poco.
L'acqua sgocciola
dalla piastra .
Errore nell'alimentazione di
tensione.
L'apparecchio non è acceso.Accendere l'apparecchio con il
Non vi è acqua sufficiente nel
serbatoio dell'acqua .
L'apparecchio non si è ancora
riscaldato a sufficienza.
Il regolatore della temperatura
si trova nel campo di regolazione
- .
La produzione di vapore non è
stata utilizzata da molto tempo o
viene utilizzata per la prima volta.
Se s'interrompe brevemente la
stiratura a vapore, il vapore,
raffreddandosi, si condensa nel
flessibile di collegamento . Ciò
porta alla formazione di gocce.
La temperatura impostata è troppo
bassa per la stiratura a vapore.
Verificare che la spina sia saldamente collegata alla presa.
tasto On/Off 0 .
Versare acqua nel serbatoio
dell'acqua .
Attendere lo spegnimento della
spia di controllo della temperatura.
Selezionare una temperatura
nell'ambito di regolazione
Mantenere premuto più a lungo
il tasto Vapore. Ci vuole un po'
di tempo perché ila vapore esca
dalla piastra .
Questo è normale. Mantenere
il ferro da stiro su un panno o
contenitore di raccolta e premere
il tasto Vapore . Dopo qualche
secondo, dalla piastra esce vapore al posto dell'acqua. A questo
punto si può continuare a stirare.
Impostare una temperatura adatta
alla stiratura a vapore (ambito di
regolazione
.
).
Sui capi da
stirare compaiono
macchie umide.
NOTA
►
Se con i passi descritti sopra non si è riusciti a risolvere il problema, rivolgersi all'Assistenza.
SDBS 2400 A1
Queste macchie possono formarsi
a causa del vapore che si condensa sull'asse da stiro.
Per prima cosa togliere l'umidità
dall'asse da stiro, poi asciugare
le macchie dei capi di abbigliamento passandovi sopra il ferro
da stiro senza vapore.
IT│MT │ 17 ■
Conservazione / Smaltimento
Conservazione
■ Pulire l'apparecchio come descritto in precedenza.
■ Unire il flessibile di collegamento al centro e infilarlo nella cavità presente
nell‘apparecchio:
■ Avvolgere il cavo di alimentazione e fissarlo con il nastro di velcro fornito.
■ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e pulito.
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
europea 2012/19/EU (Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche).
Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente
di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
■ 18 │IT│MT
SDBS 2400 A1
Garanzia di Kompernaß Handels GmbH
Gentile Cliente,
l'apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora il
prodotto presentasse dei vizi, può rivendicare i Suoi diritti legali nei confronti
del rivenditore. La garanzia di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali
diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data d'acquisto. Si prega di conservare lo
scontrino di cassa originale. necessario come prova d'acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d'acquisto del prodotto, si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di
garanzia ha come presupposto che l'apparecchio difettoso e la prova d'acquisto
(scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva
per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell'ambito della garanzia, il prodotto verrà riparato o sostituito
da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorrerà
un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione dei vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al
momento dell'acquisto devono essere segnalati subito dopo che l'apparecchio
è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di
garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura secondo rigide norme di qualità e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. e non
si estende a componenti del prodotto esposti al normale logorio, che possono
pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si
verificano su componenti delicati (ad es. interruttori, batterie, stampi da forno o
parti realizzate in vetro).
La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, utilizzato o sottoposto
a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato
del prodotto è necessario rispettare rigorosamente tutte le istruzioni esposte nel
manuale di istruzioni per l'uso. Evitare azioni e modalità di utilizzo sconsigliate
dal manuale di istruzioni o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
SDBS 2400 A1
IT│MT│ 19 ■
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire
queste istruzioni:
■ Per qualsiasi richiesta, tenga a portata di mano lo scontrino di cassa e il
codice dell'articolo (ad es. IAN 12345) come prova d'acquisto.
■ Il codice dell'articolo è riportato sulla targhetta identificativa, su un'incisione,
sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo
applicato sulla parte posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contattare
innanzitutto l'assistenza clienti per telefono o tramite e-mail ai recapiti di
seguito indicati.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, potrà spedirlo
porto franco all'indirizzo del servizio di assistenza che Le è stato comunicato, provvedendo ad allegare la prova d'acquisto (scontrino di cassa), una
descrizione del vizio e l'indicazione della data in cui si è presentato.
Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri
manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 277706
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti.
Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
Per il prodotto SDBS 2400 A1 si possono ordinare i seguenti pezzi di ricambio:
► Filtro anticalcare
Ordinare i pezzi di ricambio al numero telefonico del nostro servizio di assistenza
clienti (vedasi capitolo "Assistenza") o comodamente tramite il nostro sito web
www.kompernass.com.
NOTA
► Per l'ordinazione tenere a portata di mano il numero IAN che si trova sulla
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Ele contém instruções importantes para a segurança,
utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as
instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito
e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente docu-
mento, bem como reproduzir imagens, mesmo com alterações, sem a autorização
por escrito do fabricante.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido apenas para engomar a seco ou a vapor todo o
tipo de roupa, cortinados e tecidos (também pendurados). Qualquer utilização
diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. O aparelho não se
destina à utilização em áreas comerciais ou industriais.
Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização
incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização
de peças sobresselentes não permitidas. O risco é assumido exclusivamente
pelo proprietário.
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de
aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma
situação de perigo iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de morte ou de ferimentos graves.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o perigo de
morte ou de ferimentos graves de pessoas.
■ 24 │PT
SDBS 2400 A1
AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma
possível situação de perigo.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar ferimentos de
pessoas
.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis
danos materiais.
Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais.
NOTA
► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento
do aparelho.
Segurança
Este capítulo contém instruções de segurança importantes
para o manuseamento do aparelho.
Este aparelho cumpre as normas de segurança recomendadas.
Uma utilização incorreta pode causar danos pessoais e
materiais.
Instruções básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as
seguintes instruções de segurança:
■ O aparelho não pode ser utilizado, se tiver caído, apresentar
danos visíveis ou tiver fugas.
■ Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente
substituídos por técnicos autorizados ou pelo Serviço de
Apoio ao Cliente, de modo a evitar situações de perigo.
SDBS 2400 A1
PT │ 25 ■
■
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam
vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes. As
crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e
a manutenção do utilizador não podem ser realizadas por
crianças não vigiadas.
■ As crianças não podem brincar com o aparelho.
■ Solicite as reparações do aparelho apenas a empresas
autorizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica. Reparações inadequadas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.
■ Uma reparação do aparelho dentro do período de garantia
deve ser efetuada apenas por um serviço de assistência
técnica autorizado pelo fabricante, caso contrário extingue-se
o direito à garantia em caso de danos subsequentes.
■ Os componentes avariados só podem ser substituídos por
peças sobresselentes originais. Apenas com a utilização
destas peças é garantido o cumprimento dos requisitos de
segurança.
■ Não coloque quaisquer objetos sobre o aparelho, principal-
mente não sobre a mangueira de ligação entre a estação
base e o ferro de engomar.
■ Não utilize o aparelho na proximidade de chamas des-
protegidas (por ex., velas).
■ 26 │PT
SDBS 2400 A1
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO!
► Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente
instalada e ligada à terra. A tensão de alimentação tem de
estar de acordo com os dados da placa de características
do aparelho.
► Solicite imediatamente a reparação ou substituição de cabos
de ligação ou aparelhos, que não estejam a funcionar em
perfeitas condições ou que tenham sido danificados, ao
Serviço de Assistência.
► Não continue a utilizar o aparelho, se a proteção contra
dobras do cabo de alimentação estiver danificada!
► O ferro de engomar a vapor e o respetivo cabo de ligação,
enquanto este se encontra ligado ou a arrefecer, devem ser
mantidos fora do alcance de crianças com idades inferiores
a 8 anos.
► Nunca mergulhe o aparelho em água. Limpe-o apenas com
um pano ligeiramente humedecido.
► Não exponha o aparelho à chuva e nunca o utilize em am-
bientes húmidos ou molhados.
► Segure sempre o cabo de alimentação pela ficha e nunca
puxe pelo próprio cabo.
► Nunca toque no cabo ou na ficha de alimentação com as
mãos húmidas.
► Não coloque o aparelho, móveis ou similares sobre o cabo
de alimentação e certifique-se de que este não fica entalado.
► Certifique-se de que o cabo de alimentação nunca fica
molhado ou húmido durante o funcionamento.
SDBS 2400 A1
PT │ 27 ■
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO!
► Não pode abrir o corpo do aparelho, nem pode repará-lo
ou modificá-lo. Ao abrir o corpo do aparelho, ou em caso
de alterações efetuadas por si, existe perigo de morte por
choque elétrico e a garantia extingue-se.
► Proteja o aparelho contra salpicos e pingos de água.
Por esta razão, não coloque recipientes com líquidos (p. ex.
jarras de flores) sobre ou junto do aparelho.
► Retire a ficha da tomada depois de engomar e antes de
cada limpeza.
► A ficha de alimentação tem de ser retirada da tomada elétrica
antes de encher o depósito de água.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Coloque sempre o ferro de engomar sobre a superfície de
colocação da estação base. Retire a ficha da tomada, se
interromper a engomagem.
PERIGO DE ESCALDÕES OU QUEIMADURAS!
Cuidado, superfície quente!
► Enquanto o ferro de engomar está ligado, bem como alguns
minutos depois de o desligar, a placa metálica do ferro está
muito quente. Nunca toque na placa metálica!
► Quando o ferro de engomar a vapor está quente, agarre-o
apenas pela pega.
► As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
► Nunca direcione o jato de vapor para pessoas ou animais.
► Nunca engome a seco ou a vapor roupa ou outro tecido,
quando este for seguro ou vestido por pessoas.
■ 28 │PT
SDBS 2400 A1
ATENÇÃO DANOS MATERIAIS
Uma indicação de aviso deste nível de perigo
identifica possíveis danos materiais.
Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.
► Não deixe o ferro de engomar a vapor ligado à tomada,
sem vigilância.
► Não utilize água com gás no aparelho.
► Nunca utilize o aparelho sem água, porque caso contrário
a bomba pode queimar-se.
► Tenha atenção para que nem o cabo de alimentação nem
a mangueira de ligação entrem em contacto com a placa
metálica do ferro quente.
► Não risque a placa metálica do ferro de engomar. Evite o
contacto da placa metálica do ferro de engomar com peças
metálicas, como p. ex. botões ou fechos de correr.
► Utilize o ferro de engomar a vapor e a estação base apenas
sobre uma superfície estável, reta e plana.
Dados técnicos
Estação de engomar a vapor
Alimentação de tensão220–240V~/50/60Hz
Consumo de energia2000 – 2400 W
Quantidade máx. de enchimento
do depósito de água
Produção de vapor
Tempo de aquecimento
(engomar a vapor)
Pressão da caldeira3 bar
SDBS 2400 A1
2 l
(máx.) aprox. 90g/min. +/- 10%
aprox. 2 minutos
PT │ 29 ■
Elementos de comando
(Figuras, ver página desdobrável)
Figura A:
Tecla de vapor
Regulador de temperatura
Luz de controlo de aquecimento
Mangueira de ligação
Superfície de colocação
Placa metálica do ferro
Figura B:
Cobertura do compartimento
Filtro anticalcário
Tampa do depósito de água
Depósito de água
Figura C:
- Luz de controlo de vapor "eco"
3 Luz de controlo de vapor "max"
! Luz de controlo "anti calc"
. Tecla RESET
0 Tecla Ligar/Desligar
6 Tecla intensidade de vapor
■ 30 │PT
SDBS 2400 A1
Instalação e ligação
Instruções de segurança
AVISO
Durante a colocação em funcionamento do aparelho
podem ocorrer danos pessoais e materiais!
Respeite as seguintes instruções de segurança, a fim de evitar
perigos:
► Os materiais de embalagem não podem ser utilizados para
brincar. Perigo de asfixia.
► Observe as indicações sobre a ligação elétrica do aparelho
para evitar danos materiais.
Conteúdo da embalagem e inspeção de transporte
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
● Ferro com caldeira
● Fita velcro para fixar o cabo de alimentação
● Manual de instruções
NOTA
► Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais
danos visíveis.
► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba-
lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência
Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Desembalagem
♦ Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa.
♦ Retire todo o material de embalagem e películas de proteção.
SDBS 2400 A1
PT │ 31 ■
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais
de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos
relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários
de acordo com os regulamentos locais em vigor.
NOTA
► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia,
para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento
da mesma.
Requisitos em relação ao local de instalação
A superfície de trabalho sobre a qual coloca a estação base tem de ser estável,
plana e resistente ao calor.
Ligação elétrica
♦ Encaixe a ficha do cabo de alimentação numa tomada devidamente ins-
talada e ligada à terra, que forneça a tensão descrita no capítulo "Dados
técnicos".
■ 32 │PT
SDBS 2400 A1
Operação e funcionamento
Este capítulo contém informações importantes sobre a operação e o funcionamento do aparelho.
Antes da primeira utilização
♦ Limpe a placa metálica do ferro com um pano ligeiramente humedecido.
♦ Para remover eventuais resíduos da produção, engome um pano velho
limpo várias vezes.
Encher o depósito de água
NOTA
Utilize apenas água canalizada ou destilada.
Caso a água canalizada da sua área de residência seja demasiado dura,
recomenda-se a mistura da água canalizada com água destilada. Caso contrário
acumulações de calcário podem prejudicar o funcionamento do aparelho.
Misture a água canalizada com água destilada de acordo com a tabela:
Dureza da água
muito suave/suave-
média1:1
dura2:1
muito dura3:1
Percentagem de água
destilada para água
canalizada
Água com aditivos (como goma, perfume, amaciador ou outros químicos)
não pode ser introduzida no depósito de água . O aparelho poderia ficar
danificado por este motivo, porque se formam resíduos na câmara de vapor.
Estes resíduos, ao saírem pelos orifícios de saída de vapor, podem sujar a
peça a engomar.
1) Retire a ficha da tomada, se esta já se encontrar introduzida na mesma.
2) Abra a tampa do depósito de água .
Esta está marcada com o símbolo: .
3) Encha o depósito de água . Não ultrapasse, no entanto, a marcação
MAX no depósito de água .
4) Feche a tampa do depósito de água .
SDBS 2400 A1
PT │ 33 ■
NOTA
► Não incline nem abane a estação de vapor com o depósito de água
cheio. Caso contrário pode sair água do orifício de enchimento.
5) Insira a ficha numa tomada.
Engomar sem vapor
NOTA
Coloque o regulador da temperatura sempre no nível mais baixo (min)
antes de ligar o aparelho. Os símbolos no regulador de temperatura
correspondem aos seguintes ajustamentos:
SímboloMaterial
min -
( - max)
1) Prima a tecla Ligar/Desligar 0, para ligar o aparelho. A luz de controlo in-
tegrada na tecla Ligar/Desligar 0 acende-se e a luz de controlo do vapor
"max" 3 pisca.
2) Rode o regulador de temperatura e ajuste assim a temperatura de engomar
desejada.
3) A luz de controlo de aquecimento acende-se durante o aquecimento.
Logo que a luz de controlo de aquecimento se apaga, a temperatura
ajustada foi atingida e pode começar a engomar.
4) Depois de ter engomado, coloque o ferro de engomar sobre a superfície de
colocação da estação base. Coloque o regulador de temperatura em
"min".
5) Prima a tecla Ligar/Desligar 0, para desligar o aparelho. A luz de controlo
integrada na tecla Ligar/Desligar 0 e a luz de controlo do vapor "max" 3
apagam-se.
6) Retire a ficha da tomada.
Sintético 70 - 120 °C
Seda70 - 120 °C
Lã100 - 160 °C
Algodão /
Linho
Temperatura
(aprox.)
140 - 210 °C
■ 34 │PT
SDBS 2400 A1
Engomar a vapor
1) Prima a tecla Ligar/Desligar 0, para ligar o aparelho. A luz de controlo in-
tegrada na tecla Ligar/Desligar 0 acende-se e a luz de controlo do vapor
"max" 3 pisca.
2) Rode o regulador de temperatura e ajuste assim a temperatura de engomar
desejada. Para produzir vapor, o regulador de temperatura tem de ser
colocado no mínimo no nível de ajuste
3) A luz de controlo de aquecimento acende-se durante o aquecimento.
Logo que a luz de controlo de aquecimento se apaga, a temperatura
ajustada foi atingida.
4) Prima a tecla intensidade de vapor 6
vapor desejada:
– Se a luz de controlo de vapor "max" 3 estiver acesa, é expelido muito
vapor.
– Se a luz de controlo de vapor "eco" - estiver acesa, é expelido menos
vapor.
Assim que a luz de controlo de vapor "eco" - ou "max" 3, consoante o
ajustamento, estiver acesa definitivamente, pode começar a engomar a
vapor.
5) Enquanto está a engomar a peça desejada, pode premir e manter premida
a tecla de vapor , para dar vapor constantemente da placa metálica do
ferro sobre a peça a engomar. Para terminar a saída de vapor, solte a
tecla de vapor .
NOTA
Se a tecla de vapor for premida, pode levar alguns segundos até o vapor
sair da placa metálica do ferro .
6) Depois de ter engomado, coloque o ferro de engomar sobre a superfície de
colocação da estação base. Coloque o regulador de temperatura em
"min".
7) Prima a tecla Ligar/Desligar 0, para desligar o aparelho. A luz de controlo
integrada na tecla Ligar/Desligar 0 e a luz de controlo de vapor "eco" ou "max" 3,consoante o ajustamento, apagam-se.
8) Retire a ficha da tomada.
.
, para ajustar a intensidade de
SDBS 2400 A1
PT │ 35 ■
Engomar a vapor na vertical
1) Pendure o tecido a engomar num cabide, que esteja pendurado numa
superfície resistente ao calor.
2) Rode o regulador de temperatura e ajuste assim a temperatura de engomar
desejada. Para produzir vapor, o regulador de temperatura tem de ser
colocado no mínimo no nível de ajuste
3) Aguarde até que a luz de controlo de aquecimento se apague.
4) Prima a tecla intensidade de vapor 6
vapor desejada:
– Se a luz de controlo de vapor "max" 3 estiver acesa, é expelido muito
vapor.
– Se a luz de controlo de vapor "eco" - estiver acesa, é expelido menos
vapor.
Assim que a luz de controlo de vapor "eco" - ou "max" 3, consoante o
ajustamento, estiver acesa definitivamente, pode começar a engomar a
vapor.
5) Segure no ferro de engomar na posição vertical e prima a tecla de vapor .
6) Toque no tecido levemente com a placa metálica do ferro e vaporize-a,
para remover rugas.
7) Solte a tecla de vapor , para terminar a saída de vapor.
.
, para ajustar a intensidade de
Repor água
Pode repor a água durante o funcionamento.
1) Coloque o ferro de engomar sobre a superfície de colocação da estação
2) Reponha a água, como descrito no capítulo "Encher o depósito de água".
■ 36 │PT
base.
SDBS 2400 A1
Limpeza e manutenção
Instruções de segurança
AVISO!
PERIGO DE MORTE DEVIDO A CHOQUE ELÉTRICO!
Na limpeza do aparelho podem ocorrer danos pessoais!
Respeite as seguintes instruções de segurança, a fim de evitar perigos:
► Antes de proceder à limpeza, retire sempre a ficha de alimentação da
tomada.
► Em caso de necessidade, deixe primeiro o aparelho arrefecer totalmente.
► Nunca mergulhe o aparelho em água para o limpar.
ATENÇÃO
Danos no aparelho!
► Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humidade no apa-
relho, para evitar danos irreparáveis no mesmo.
► Não utilize, na limpeza das superfícies, produtos de limpeza abrasivos ou
solventes fortes, nem uma escova de arame ou outros objetos abrasivos.
Substituir filtro anticalcário
INDICAÇÕES
Observe as seguintes indicações no manuseamento do filtro anticalcário :
O aparelho indica-lhe, quando o filtro anticalcário tem de ser substituído:
Se a luz de controlo "anti calc"
de ser substituído.
Consoante a dureza da água, a vida útil do filtro anticalcário pode variar
muito.
SDBS 2400 A1
Não é adequado para consumo / beber!
Guarde o filtro anticalcário fora do alcance de crianças.
Guarde o filtro anticalcário sobresselente num local fresco e seco.
! estiver acesa, o filtro anticalcário tem
PT │ 37 ■
NOTA
Se o aparelho for utilizado regularmente, é aconselhável, possuir sempre
um filtro anticalcário sobresselente de reserva. Deste modo pode substituir
imediatamente o filtro anticalcário , assim que a luz de controlo "anti
calc"
Pode encomendar novos filtros anticalcário através da nossa Assistência
1) Desligue o aparelho com a tecla Ligar/Desligar 0 e deixe-o arrefecer.
2) Retire a ficha da tomada.
3) Retire o ferro da estação de base e coloque-o ao lado.
4) Abra a cobertura do compartimento .
5) Puxe para cima o filtro anticalcário e retire-o para fora do compartimento
6) Coloque o novo filtro anticalcário no compartimento do filtro anticalcário
7) Feche a cobertura do compartimento .
8) Insira a ficha numa tomada e ligue o aparelho com a tecla Ligar/desligar 0.
9) Prima a tecla "RESET" . aprox. 3 segundos. A luz de controlo "anti calc"
A substituição do filtro anticalcário está assim concluída.
! se acender.
do filtro anticalcário.
e prima-o para baixo de modo que fique bem fixo.
! apaga-se.
Limpar o aparelho
♦ Limpe as superfícies do ferro de engomar e da estação base apenas com
um pano macio e levemente humedecido.
♦ Limpe a placa metálica do ferro com um pano macio ligeiramente hu-
medecido. Tenha cuidado para a placa metálica do ferro não apanhar
riscos.
♦ Deite o resto de água do depósito de água num lavatório. Para este fim,
coloque o ferro de engomar ao lado e abra a tampa do depósito de água .
♦ Antes de uma nova utilização, o aparelho tem de estar completamente seco.
■ 38 │PT
SDBS 2400 A1
Resolução de falhas
AVISO
As reparações em aparelhos elétricos apenas devem ser efetuadas por
técnicos especializados, instruídos pelo fabricante. Reparações inadequadas
podem originar perigos graves para o utilizador e danos no aparelho.
FalhaCausa possívelResolução
Falha na alimentação de tensão. Verifique se a ficha de alimentação
O aparelho não
funciona.
O aparelho
produz pouco /
nenhum vapor.
Pinga água da
placa metálica do
ferro .
Há manchas de
água na peça a
engomar.
O aparelho não está ligado.Ligue o aparelho com a tecla
Não há água suficiente no depósito de água .
O aparelho ainda não aqueceu
suficientemente.
O regulador da temperatura
está no nível de ajuste
.
A produção de vapor não foi
usada durante muito tempo ou
vai ser usada pela primeira vez.
Se a engomagem for interrompida por pouco tempo, o vapor
arrefecido condensa-se na
mangueira de ligação . Isto
provoca a formação de gotas.
A temperatura ajustada é excessivamente baixa para engomar
a vapor.
Essas manchas podem resultar
de vapor condensado sobre a
tábua de engomar.
está devidamente colocada na
tomada.
Ligar/Desligar 0 .
Coloque água no depósito de
água .
Aguarde até que a luz de controlo
da temperatura se apague.
Rode para uma temperatura no
nível de ajuste .
-
Prima durante mais tempo a tecla
vapor. O vapor necessita de
algum tempo para sair da placa
metálica do ferro .
Isto é normal. Segure no ferro
de engomar sobre um pano ou
recipiente de recolha e prima a
tecla de vapor . Após alguns segundos sai vapor em vez de água
da placa metálica do ferro . A
seguir pode continuar a engomar.
Ajuste uma temperatura (nível
de ajuste
engomar a vapor.
Limpe primeiro a humidade sobre
a tábua de engomar e passe a
ferro as manchas de água sem
vapor na peça a engomar.
) adequada para
NOTA
► Caso não seja possível resolver o problema com os passos acima mencio-
nados, contacte a Assistência Técnica.
SDBS 2400 A1
PT │ 39 ■
Armazenamento/eliminação
Armazenamento
■ Limpe o aparelho como descrito anteriormente.
■ Encaixe a mangueira de ligação no meio e introduza-o na cavidade do
aparelho:
■ Enrole o cabo de alimentação e fixe-o com a fita velcro fornecida.
■ Armazene o aparelho num local limpo e seco.
Eliminação do aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto
está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU REEE (Resíduos de
Equipamentos Elétricos e Eletrónicos).
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção
de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em
caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE do seu
município.
■ 40 │PT
SDBS 2400 A1
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso
deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes
direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão
de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um
defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós –
consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio
que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são
apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito,
em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado
ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto
também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam
eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia,
quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior
cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não
abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser
consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex.
interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir
uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas
no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados,
ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente
evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica
autorizada.
SDBS 2400 A1
PT │ 41 ■
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes
instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e
o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
■ O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na
capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro
o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente
ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso,
incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito
e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica
que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e
muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
As seguintes peças sobresselentes podem ser encomendadas para o produto
SDBS 2400 A1:
► Filtro anticalcário
Encomende as peças sobresselentes através da nossa linha direta de Assistência
Técnica (ver capítulo "Assistência Técnica") ou confortavelmente no nosso Web
site, em www.kompernass.com.
NOTA
► Tenha o número IAN, que se encontra na capa deste manual de instru-
Ordering replacement parts ................................65
SDBS 2400 A1
GB│MT │ 45 ■
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part
of this product. They contain important information about safety, usage and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating
and safety instructions. Use the product only as described and for the range of
applications specified. Please also pass these operating instructions on to any
future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation
of the manufacturer.
Proper use
This appliance is only intended for the dry ironing or steam ironing of all types of
clothing, curtains and fabrics (including hanging). The appliance is not intended
for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The appliance is
not intended for use in commercial or industrial environments.
The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications
or the use of unapproved replacement parts. The operator bears sole liability.
Warnings
The following types of warning are used in these operating instructions:
■ 46 │ GB
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently
hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious
physical injury.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or
serious injury.
│
MT
SDBS 2400 A1
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous
situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a risk of material
damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent material damage.
NOTE
► A note provides additional information, which will assist you in using the
appliance.
Safety
This section contains important safety instructions for using
the appliance.
This appliance complies with statutory safety regulations.
Improper use may result in personal injury and property
damage.
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the appliance, follow the
safety guidelines set out below:
■ The appliance may not be used if it has fallen down, if it
shows visible damage or is leaking.
■ To prevent accidents, have defective plugs and/or power
cables replaced immediately by an authorised specialist
technician or our Customer Service department.
SDBS 2400 A1
GB│MT │ 47 ■
■
This appliance may be used by children aged 8 years or
more and by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and/or knowledge
if they are supervised, or have been instructed in the safe
use of the appliance and have understood the potential
risks. Do not allow children to play with the appliance.
Cleaning and user maintenance may not be carried out by
children unless they are supervised.
■ Do not allow children to play with the appliance.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist
companies or by the Customer Service department. Improper
repairs may put the user at risk. It will also invalidate any
warranty claims.
■ Repairs to the appliance during the warranty period may
only be carried out by a customer service department
authorised by the manufacturer. Otherwise, no warranty
claims will be held for any subsequent damages.
■ Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Compliance with safety requirements can
only be guaranteed if original replacement parts are used.
■ Do not place any objects on the appliance, especially not
on the connecting hose between the base station and the iron.
■ Do not operate or place the appliance close to an open
flame (e.g. candles).
■ 48 │ GB
│
MT
SDBS 2400 A1
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
► The appliance should only be connected to correctly installed
and earthed mains power sockets. Ensure that the rating for
your local power supply corresponds with the details on the
rating plate of the appliance.
► Arrange for customer service to repair or replace connecting
cables and/or appliances that are not functioning properly
or have been damaged.
► Stop using the appliance if the anti-kink protection on the
power cable is damaged!
► The steam iron and its connecting hose must be kept out
of reach of children younger than eight years old while
switched on or cooling down.
► Never immerse the appliance in water. Wipe it only with a
slightly damp cloth.
► Do not expose the appliance to rain, and never use it in a
humid or wet environment.
► Always hold the plug when handling the power cable and
never pull on the cable itself.
► Never touch the power cable or the plug with wet hands.
► Do not place the appliance itself or furniture etc. on the
power cable and ensure that it is not jammed.
► Ensure that the power cable never becomes wet or moist during
operation.
► Do not open the appliance housing or attempt to repair or
modify the appliance. If the housing is opened or improper
modifications are made, you run the risk of receiving a
potentially fatal electric shock and the warranty will be void.
SDBS 2400 A1
GB│MT │ 49 ■
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
► Protect the appliance from drips or splashes of water. Do not
place any vessels containing liquid (e.g. flower vases) on or
near the appliance.
► Always pull the plug out of the power socket after completing
ironing and before cleaning the appliance.
► You must always pull the plug out of the power socket before
filling the water tank with water.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always place the iron on the base station placement area.
Pull the plug out of the power socket if you take a break
during ironing.
RISK OF SCALDING OR BURNING!
Caution, hot surfaces!
► The iron remains very hot while switched on and also a few
minutes after being switched off. Never touch the iron sole of
the iron!
► When the steam iron is hot, hold it only by the handle.
► Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
► Never aim the hot steam at persons or animals.
► Never iron or steam clothing or other fabrics which are
being held by other people or are being worn.
■ 50 │ GB
│
MT
SDBS 2400 A1
CAUTION PROPERTY DAMAGE
A warning notice at this hazard level indicates a
risk of material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
► Never leave the steam iron unattended while it is connected
to the mains power supply.
► Never use water containing carbon dioxide in the appliance.
► Do not operate the appliance without water, otherwise the
pump could burn out.
► Ensure that neither the power cable or the connection hose
come into contact with the hot sole of the iron.
► Do not scratch the sole of the iron. Avoid contact between
the sole of the iron and metal parts such as buttons or zips.
► Operate the steam iron and the base station only on a stable,
flat and level surface.
Technical details
Ironing station
Voltage supply220–240V~/50/60Hz
Power consumption2000 – 2400 W
Max. water tank filling capacity2 l
Steam production
Heating time (steam ironing)
Boiler pressure3 bar
SDBS 2400 A1
(max.) approx. 90g/min. +/− 10%
approx. 2 minutes
GB│MT │ 51 ■
Operating elements
(See fold-out page for illustrations)
Figure A:
Steam button
Temperature control
Heat-up indicator lamp
Connecting hose
Placement area
Sole of the iron
Figure B:
Shaft cover
Limescale filter
Water tank filler cap
Water tank
WARNING
While using the appliance, there is a risk of injury
and/or damage to property!
To avoid risks, observe the following safety instructions:
► Do not allow children to play with packaging materials.
There is risk of suffocation.
► Please follow the instructions regarding the electrical connec-
tion of the appliance to avoid damage to property.
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as a standard:
● Steam Generator
● Velcro tape for fastening the mains cable
● Operating instructions
NOTE
► Check the package for completeness and signs of visible damage.
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec-
tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section
Service).
Unpacking
♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box.
♦ Removal packaging material and protective film.
SDBS 2400 A1
GB│MT │ 53 ■
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease
of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
► If possible, keep the original appliance packaging for the entire duration of
the warranty period so that the appliance can be packaged properly for
return shipment in the event of a warranty claim.
Set-up location requirements
The work service on which you place the base station must be stable, flat and
heat-resistant.
Electrical connection
♦ Insert the power cable plug into a properly connected and earthed mains
power socket which supplies the voltage stated in the "Technical data"
section.
■ 54 │ GB
│
MT
SDBS 2400 A1
Handling and use
This section provides you with important information on handling and using the
appliance.
Before first use
♦ Clean the sole of the iron using a slightly moist cloth.
♦ To remove any leftover production residues, iron an old, clean cloth a few
times.
Filling the water tank
NOTE
Use only tap water or distilled water.
If the mains water in your location is rated as hard, it is recommended that you
mix the mains water with some distilled water. Otherwise limescale deposits
can adversely affect the appliance functions.
Mix the tap water with distilled water in accordance with the following table:
Water hardness
very soft/soft-
medium1:1
hard2:1
very hard3:1
Do not add water with any additives (such as starch, perfume, softeners or
other chemicals) to the water tank . The appliance could be damaged,
since residues can form in the steam chamber. These residues can soil the
goods being ironed if they are deposited through the steam openings.
1) Remove the power plug from the mains power socket if the appliance is
plugged in.
2) Open the water tank filler cap .
This is marked with the symbol:
3) Fill the water tank . Do not fill above the MAX marking in the water tank .
4) Close the water tank filler cap .
Ratio of distilled water to
tap water
.
SDBS 2400 A1
GB│MT │ 55 ■
NOTE
► Do not tip or swivel the steam station when the water tank is full. If you
do, water may be discharged from the filler opening.
5) Insert the plug into a mains power socket.
Ironing without steam
NOTE
Always set the temperature control to the lowest level (min) before switching
the appliance on. The symbols on the temperature control correspond to
the following settings:
SymbolMaterial
min -
( - max)
1) Press the On/Off button 0 to turn the appliance on. The indicator lamp
integrated in the On/Off button 0 lights up and the "max" steam indicator
lamp 3 flashes.
2) Rotate the temperature control to set the required ironing temperature.
3) The heat-up indicator lamp lights up during heating. As soon as the heatup indicator lamp goes out, the set temperature has been reached and
you can start ironing.
4) Put the iron down on the base station placement area after ironing. Set
the temperature control to "min".
5) Press the On/Off button 0 to turn the appliance off. The indicator lamp
integrated in the On/Off button 0 and the "max" steam indicator lamp 3
go out.
6) Pull out the plug from the mains socket.
Synthetics 70 - 120 °C
Silk70 - 120 °C
Wool100 - 160 °C
Cotton/linen140 - 210 °C
Temperature
(approx.)
■ 56 │ GB
│
MT
SDBS 2400 A1
Steam ironing
1) Press the On/Off button 0 to turn the appliance on. The indicator lamp
integrated in the On/Off button 0 lights up and the "max" steam indicator
lamp 3 flashes.
2) Turn the temperature control to set the required ironing temperature. The
temperature control must be set to a minimum of
3) The heat-up indicator lamp lights up during heating. As soon as the heatup indicator lamp goes out, the set temperature has been reached.
4) Press the steam strength 6 button to set the required steam strength:
As soon as the "eco" - or "max" 3 indicator lamps light up continuously
(depending on the setting) you can start steam ironing.
5) While you are ironing, you can now press and hold the steam button to
continuously spray steam onto the goods to be ironed from the sole of the
iron . Release the steam button to stop producing steam.
NOTE
When you press the steam button , it can take a few seconds until steam is
issued from the sole of the iron .
6) Put the iron down on the base station placement area after ironing.
Set the temperature control to "min".
7) Press the On/Off button 0 to turn the appliance off. The indicator lamp
integrated in the On/Off button 0 and the "eco" - or "max" 3 steam
indicator lamps (depending on setting) will go out.
8) Disconnect the plug from the mains socket.
to produce steam.
– If the "max" steam indicator lamp 3 is lit up, a lot of steam will be
produced.
– If the "eco" indicator lamp - is lit up, less steam will be produced.
SDBS 2400 A1
GB│MT │ 57 ■
Vertical steam ironing
1) Hang the fabric to be ironed on a clothes hanger which is hung against
a heat-resistant surface.
2) Rotate the temperature control to set the required ironing temperature.
The temperature control must be set to a minimum of
steam.
3) Wait until the heat-up indicator lamp goes out.
4) Press the steam strength button 6
– If the "max" steam indicator lamp 3 is lit up, a lot of steam will be
produced.
– If the "eco" indicator lamp - is lit up, less steam will be produced.
As soon as the "eco" - or "max" 3 indicator lamps light up continuously
(depending on the setting) you can start steam ironing.
5) Hold the steam iron in a vertical position and press the steam button .
6) Touch the fabric lightly with the sole of the iron and steam it to remove
creases.
7) Release the steam button to stop producing steam.
Refilling with water
You can refill the appliance with water while it is switched on.
1) Put the iron down on the base station placement area .
2) Refill the water tank as described in the section "Filling the water tank".
to produce
to set the required steam strength:
■ 58 │ GB
│
MT
SDBS 2400 A1
Cleaning and maintenance
Safety information
WARNING!
RISK OF FATAL ELECTRIC SHOCK!
Risk of bodily injury when cleaning the appliance!
To avoid risks, observe the following safety instructions:
► Before cleaning the appliance, always pull the plug out of the mains power
socket.
► Allow the appliance to cool down completely if necessary.
► Never immerse the appliance in water to clean it.
CAUTION
Damage to the appliance!
► To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture
penetrates it during cleaning.
► Do not use abrasive or chemical cleaners, wire brushes or other abrasive
objects to clean the appliance's surfaces.
Replacing the limescale filter
NOTES
Note the following information when handling the limescale filter :
The appliance will notify you when the limescale filter needs replacing:
As soon as the "anti calc" indicator lamp
must be replaced.
The service life of the limescale filter can vary considerably depending on the
water hardness.
SDBS 2400 A1
Not suitable for consumption/drinking!
Keep the limescale filter out of the reach of children.
Store the spare limescale filter in a cool, dry location.
! lights up, the limescale filter
GB│MT │ 59 ■
NOTE
If the appliance is used regularly, it is advisable to always have a replacement
limescale filter available. This means that you can replace the limescale filter
immediately as soon as the "anti calc" indicator lamp
You can order new limescale filters from our service department (see
section Ordering replacement parts).
1) Switch the appliance off using the On/Off button 0 and allow it to cool
down.
2) Remove the power plug from the mains power socket.
3) Remove the iron from the base station and put it to one side.
4) Open the shaft cover .
5) Pull the limescale filter upwards out of the limescale filter shaft.
6) Place the new limescale filter in the limescale filter shaft and press it down
until it is firmly seated.
7) Close the shaft cover .
8) Insert the plug into a mains power socket and switch on the appliance using
the On/Off switch 0.
9) Press the "RESET" button . for about 3 seconds. The "anti calc" indicator
lamp
You have now completed replacement of the limescale filter .
!goes out.
!lights up.
Cleaning the appliance
♦ Clean the iron surfaces and the base station using only a soft, slightly moist
cloth.
♦ Clean the sole of the iron with a soft moist cloth. Ensure that the sole of
the iron is not scratched.
♦ Pour the residual water in the water tank into a basin. To do this, put the
iron down to one side and open the water tank filler cap .
♦ The appliance must be completely dry before further use.
■ 60 │ GB
│
MT
SDBS 2400 A1
Troubleshooting
WARNING
Repairs to electrical appliances should only be carried out by specialists
trained by the manufacturer. Improper repairs can cause considerable risks
to users and damage to the appliance.
FaultPossible causeRemedy
Voltage supply error.Ensure that the plug is firmly
The appliance is
not working.
The appliance
does not produce
any/produces too
little steam.
Water drips out
of the sole of the
iron .
Wet areas occur
on the goods being ironed.
The appliance is not switched on. Switch the appliance on using
There is not enough water in the
water tank .
The appliance has not heated up
sufficiently.
The temperature control has
been set in the
range.
The steam unit has not been used
for a long time or is being used
for the first time.
If steam ironing is paused briefly,
the cooling steam condenses
in the connecting hose . This
leads to drip formation.
The temperature you have set is
too low for steam ironing.
Such areas can be caused by
steam condensing on the ironing
board.
–
inserted into the power socket.
the On/Off button 0.
Fill the water tank with water .
Wait until the temperature indicator lamp goes out.
Turn the control until a temperature
in the
Press and hold down the steam
button. The steam takes a little
time until it discharges from the
sole of the iron .
This is normal. Hold the iron over
a collecting cloth or container
and press the steam button .
Steam will discharge from the
sole of the iron instead of
water after a few seconds. You
can now continue ironing.
Set a temperature suitable for
steam ironing (setting range
First, wipe any wet areas off
the ironing board and then iron
the wet areas on the fabric dry
without steam.
range has been set.
).
NOTE
► If you are unable to resolve the problem by taking any of the aforemen-
tioned steps, please contact the service department.
SDBS 2400 A1
GB│MT │ 61 ■
Storage/disposal
Storage
■ Clean the appliance as described above.
■ Fold the connecting hose in middle and push it into the recess in the
appliance:
■ Wind the mains cable up and fasten it with the Velcro tape supplied.
■ Store the appliance in a dry and clean location.
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal
waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your
waste disposal centre if you are in any doubt.
■ 62 │ GB
│
MT
SDBS 2400 A1
Kompernaß Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase.
In the event that this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described
below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your original
receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase
of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written description of what the fault is
and when it happened.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired
or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This
also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects,
present at the time of purchase, must be reported immediately after unpacking.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured according to strict quality guidelines and
inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions
which are discouraged in the operating instructions or which are warned against
must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of
our authorised service centres.
SDBS 2400 A1
GB│MT │ 63 ■
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the receipt and item number (e.g. IAN 12345) available as
proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving, on the front
page of the instructions (below left) or as a sticker on the rear or bottom of
the appliance.
■ If functional errors or other defects occur, please contact the service department
listed below, either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and software on www.lidl-service.com.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Trocken- oder Dampfbügeln aller Arten von Kleidungsstücken, Vorhängen und Geweben (auch hängend) bestimmt. Eine andere oder
darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät
ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko
trägt allein der Betreiber.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
■ 68 │ DE
│AT│
CH
SDBS 2400 A1
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen
.
Die An
►
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
HINWEIS
weisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise
im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät
die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls es herunter
gefallen ist, wenn es sichtbare Beschädigungen aufweist
oder undicht ist.
■ Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
SDBS 2400 A1
DE│AT│CH
│
69 ■
■
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch
Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fach-
betrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer
entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf
nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst
vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden
Schäden kein Garantieanspruch mehr.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile aus-
getauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet,
dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
■ Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, speziell
nicht auf den Verbindungsschlauch zwischen Basisstation
und Bügeleisen.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
(z. B. Kerzen) betreiben.
■ 70 │ DE
│AT│
CH
SDBS 2400 A1
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung
muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen.
► Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht ein-
wandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom
Kundendienst reparieren oder austauschen.
► Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn der Knickschutz
am Netzkabel beschädigt ist!
► Das Dampfbügeleisen und dessen Anschlussleitung müssen
während des Einschaltens oder Abkühlens außer Reichweite
von Kindern sein, die jünger als 8 Jahre alt sind.
► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie
es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab.
► Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie
es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
► Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an und ziehen
Sie nicht am Kabel selbst.
► Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker niemals mit
feuchten Händen an.
► Stellen Sie weder das Gerät, Möbelstücke o. Ä. auf das
Netzkabel und achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt
wird.
► Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des
Betriebs niemals nass oder feucht wird.
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen, das Gerät nicht
reparieren oder modifizieren. Bei geöffnetem Gehäuse oder
eigenmächtigen Umbauten besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag und die Gewährleistung erlischt.
SDBS 2400 A1
DE│AT│CH
│
71 ■
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
► Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen
Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände
(z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät.
► Ziehen Sie nach Beenden des Bügelns und vor jeder Reini-
gung den Netzstecker aus der Steckdose.
► Der Netzstecker muss aus der Netzsteckdose herausgezogen
werden, bevor der Wassertank mit Wasser gefüllt wird.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Stellen Sie das Bügeleisen immer auf der Abstellfläche der
Basisstation ab. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Bügeln unterbrechen.
GEFAHR DURCH VERBRÜHEN ODER VERBRENNEN!
Vorsicht, heiße Oberfläche!
► Während das Bügeleisen eingeschaltet ist sowie einige
Minuten nach dem Abschalten ist die Bügelsohle sehr heiß.
Berühren Sie dann niemals die Bügelsohle!
► Fassen Sie das Dampfbügeleisen nur am Griff an, wenn es
heiß ist.
► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
► Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf Personen oder
Tiere.
► Bügeln oder bedampfen Sie niemals Kleidung oder anderes
Gewebe, während es von Personen gehalten oder am Körper
getragen wird.
■ 72 │ DE
│AT│
CH
SDBS 2400 A1
ACHTUNG SACHBESCHÄDIGUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Das Dampfbügeleisen darf nicht unbeaufsichtigt gelassen
werden, während es am Netz angeschlossen ist.
► Verwenden Sie kein kohlensäurehaltiges Wasser im Gerät.
► Verwenden Sie das Gerät nie ohne Wasser, da sonst die
Pumpe durchbrennen könnte.
► Achten Sie darauf, dass weder Netzkabel noch Verbindungs-
schlauch in Kontakt mit der heißen Bügelsohle kommen.
► Verkratzen Sie die Bügelsohle nicht. Vermeiden Sie einen
Kontakt der Bügelsohle mit Metallteilen, wie z. B. Knöpfe
oder Reißverschlüsse.
► Betreiben Sie das Dampfbügeleisen und die Basisstation nur
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können
Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren
zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
► Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des
Gerätes, um Sachschäden zu vermeiden.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
● Dampfbügelstation
● Klettband zum Fixieren des Netzkabels
● Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und Schutzfolien.
SDBS 2400 A1
Karton.
DE│AT│CH
│
75 ■
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
Anforderungen an den Aufstellort
Die Arbeitsfläche, auf der Sie die Basisstation aufstellen, muss stabil, eben und
hitzebeständig sein.
Elektrischer Anschluss
♦ Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine ordnungsgemäß ange-
schlossene und geerdete Netzsteckdose, die die im Kapitel „Technische
Daten“ genannte Spannung liefert.
■ 76 │ DE
│AT│
CH
SDBS 2400 A1
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des
Gerätes.
Vor dem ersten Gebrauch
♦ Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
♦ Um etwaige Rückstände von der Produktion zu entfernen, bügeln Sie einige
Male über ein altes, sauberes Tuch.
Wassertank befüllen
HINWEIS
Verwenden Sie nur Leitungswasser oder destilliertes Wasser.
Sollte das Leitungswasser Ihres Wohnortes zu hart sein, empfiehlt es sich, das
Leitungswasser mit destilliertem Wasser zu mischen. Ansonsten können Kalkablagerungen die Funktionen des Gerätes beeinträchtigen.
Mischen Sie das Leitungswasser mit destilliertem Wasser entsprechend der
Tabelle:
Wasserhärte
sehr weich/weich-
mittel1:1
hart2:1
sehr hart3:1
Wasser mit Zusätzen (wie Stärke, Parfüm, Weichspüler oder anderen Chemikalien) darf nicht in den Wassertank gelangen. Das Gerät könnte dadurch
beschädigt werden, da sich Rückstände in der Dampfkammer bilden können.
Diese Rückstände können beim Ausfallen durch die Dampfaustrittsöffnungen
das Bügelgut verunreinigen.
1) Ziehen Sie, falls schon eingesteckt, den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2) Öffnen Sie den Wassertankverschluss .
Dieser ist markiert mit dem Symbol:
3) Füllen Sie den Wassertank . Übersteigen Sie dabei jedoch nicht die Markierung MAX am Wassertank .
4) Schließen Sie den Wassertankverschluss .
Anteil destilliertes
Wasser zu Leitungswasser
.
SDBS 2400 A1
DE│AT│CH
│
77 ■
HINWEIS
► Kippen und schwenken Sie die Dampfstation nicht bei vollem Wassertank .
Ansonsten kann das Wasser aus der Einfüllöffnung austreten.
5) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Bügeln ohne Dampf
HINWEIS
Stellen Sie den Temperaturregler immer auf die kleinste Stufe (min), bevor
Sie das Gerät einschalten. Die Symbole auf dem Temperaturregler entsprechen folgenden Einstellungen:
SymbolMaterialTemperatur (ca.)
min -
( - max)
1) Drücken Sie die Taste Ein/Aus 0, um das Gerät einzuschalten. Die in der
Taste Ein/Aus 0 integrierte Kontrollleuchte leuchtet und die Dampfkontrollleuchte „max“ 3 blinkt.
2) Drehen Sie den Temperaturregler und stellen Sie so die gewünschte
Bügeltemperatur ein.
3) Die Aufheizkontrollleuchte leuchtet während des Aufheizens. Sobald die
Aufheizkontrollleuchte erlischt, ist die eingestellte Temperatur erreicht und
Sie können mit dem Bügeln beginnen.
4) Nach dem Bügeln stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche der
Basisstation. Stellen Sie den Temperaturregler auf „min“.
5) Drücken Sie die Taste Ein/Aus 0, um das Gerät auszuschalten. Die in der
Taste Ein/Aus 0 integrierte Kontrollleuchte und die Dampfkontrollleuchte
„max“ 3 erlöschen.
6) Ziehen den Netzstecker aus der Steckdose.
Synthetik 70 - 120 °C
Seide70 - 120 °C
Wolle100 - 160 °C
Baumwolle /
Leinen
140 - 210 °C
■ 78 │ DE
│AT│
CH
SDBS 2400 A1
Dampfbügeln
1) Drücken Sie die Taste Ein/Aus 0, um das Gerät einzuschalten. Die in der
Taste Ein/Aus 0 integrierte Kontrollleuchte leuchtet und die Dampfkontrollleuchte „max“ 3 blinkt.
2) Drehen Sie den Temperaturregler und stellen Sie so die gewünschte
Bügeltemperatur ein. Um Dampf zu erzeugen, muss der Temperaturregler
mindestens in den Einstellbereich
3) Die Aufheizkontrollleuchte leuchtet während des Aufheizens. Sobald die
Aufheizkontrollleuchte erlischt, ist die eingestellte Temperatur erreicht.
4) Drücken Sie die Taste Dampfstärke 6
einzustellen:
Sobald die Dampfkontrolleuchte „eco“ - bzw. „max“ 3, je nach Einstellung, dauerhaft leuchtet, können Sie mit dem Dampfbügeln beginnen.
5) Während Sie das Bügelgut bügeln, können Sie nun die Dampf-Taste
drücken und halten, um anhaltend Dampf aus der Bügelsohle auf das
Bügelgut zu geben. Um den Dampfausstoß zu beenden, lassen Sie die
Dampf-Taste los.
HINWEIS
Wenn die Dampf-Taste gedrückt wird, kann es einige Sekunden dauern, bis
Dampf aus der Bügelsohle tritt.
6) Nach dem Bügeln stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche der
Basisstation. Stellen Sie den Temperaturregler auf „min“.
7) Drücken Sie die Taste Ein/Aus 0, um das Gerät auszuschalten. Die in der
Taste Ein/Aus 0 integrierte Kontrollleuchte und die Dampfkontrollleuchte
„eco“ - bzw. „max“ 3, je nach Einstellung, erlöschen.
8) Ziehen den Netzstecker aus der Steckdose.
gestellt werden.
, um die gewünschte Dampfstärke
– Leuchtet die Dampfkontrollleuchte „max“ 3 wird viel Dampf ausgestoßen.– Leuchtet die Dampfkontrollleuchte „eco“ - wird weniger Dampf ausge-
stoßen.
SDBS 2400 A1
DE│AT│CH
│
79 ■
Senkrechtes Dampfbügeln
1) Hängen Sie das zu bügelnde Gewebe auf einen Kleiderbügel, der an einer
hitzebeständigen Oberfläche hängt.
2) Drehen Sie den Temperaturregler und stellen Sie so die gewünschte
Bügeltemperatur ein. Um Dampf zu erzeugen, muss der Temperaturregler
mindestens in den Einstellbereich
3) Warten Sie, bis die Aufheizkontrollleuchte erlischt.
4) Drücken Sie die Taste Dampfstärke 6
einzustellen:
– Leuchtet die Dampfkontrollleuchte „max“ 3 wird viel Dampf ausgestoßen.– Leuchtet die Dampfkontrollleuchte „eco“ - wird weniger Dampf ausge-
stoßen.
Sobald die Dampfkontrolleuchte „eco“ - bzw. „max“ 3, je nach Einstellung, dauerhaft leuchtet, können Sie mit dem Dampfbügeln beginnen.
5) Halten Sie das Bügeleisen in senkrechter Position und drücken Sie die
Dampf-Taste .
6) Berühren Sie das Gewebe leicht mit der Bügelsohle und bedampfen Sie
es, um Falten zu entfernen.
7) Lösen Sie die Dampf-Taste , um den Dampfausstoß zu beenden.
gestellt werden.
, um die gewünschte Dampfstärke
Wasser nachfüllen
Sie können das Wasser während des Betriebes nachfüllen.
1) Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche der Basisstation.
2) Füllen Sie Wasser nach, wie im Kapitel „Wassertank befüllen“ beschrieben.
■ 80 │ DE
│AT│
CH
SDBS 2400 A1
Reinigung und Wartung
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Bei der Reinigung des Gerätes können Personenschäden
auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
► Ziehen Sie vor der Reinigung stets den Netzstecker aus der Steckdose.
► Lassen Sie das Gerät ggf. erst vollständig abkühlen.
► Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen auf keinen Fall in Wasser.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
► Benutzen Sie zur Reinigung der Oberflächen weder scharfe Scheuer- oder
Lösungsmittel noch eine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
Kalkfilter wechseln
HINWEISE
Beachten Sie folgende Hinweise im Umgang mit dem Kalkfilter :
Das Gerät zeigt Ihnen an, wenn der Kalkfilter gewechselt werden muss:
Sobald die Kontrollleuchte „anti calc“
gewechselt werden.
Je nach Wasserhärte kann die Nutzungsdauer des Kalkfilters stark variieren.
SDBS 2400 A1
Nicht zum Verzehr / zum Trinken geeignet!
Bewahren Sie den Kalkfilter außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Bewahren Sie Ersatzkalkfilter an einem kühlen, trockenen Ort auf.
! leuchtet, muss der Kalkfilter
DE│AT│CH
│
81 ■
HINWEIS
Bei regelmäßiger Benutzung des Gerätes, ist es sinnvoll, immer einen
Ersatzkalkfilter auf Vorrat zu haben. Dann können Sie den Kalkfilter
sofort wechseln, wenn die Kontrollleuchte „anti calc“
Neue Kalkfilter können Sie über unseren Service bestellen
(siehe Kapitel Ersatzteile bestellen).
1) Schalten Sie das Gerät mit der Taste Ein/Aus 0 aus und lassen Sie es
abkühlen.
2) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
3) Nehmen Sie das Bügeleisen von der Basisstation und stellen Sie es beiseite.
4) Öffnen Sie die Schachtabdeckung .
5) Ziehen Sie den Kalkfilter nach oben aus dem Kalkfilterschacht heraus.
6) Setzen Sie den neuen Kalkfilter in den Kalkfilterschacht ein und drücken
Sie diesen herunter, so dass er fest sitzt.
7) Schließen Sie die Schachtabdeckung .
8) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose und schalten Sie das
Gerät mit der Taste Ein/Aus 0 ein.
9) Drücken Sie die Taste „RESET“ . ca. 3 Sekunden. Die Kontrollleuchte „anti
calc“
Das Wechseln des Kalkfilters ist nun abgeschlossen.
! erlischt.
! leuchtet.
Gerät reinigen
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Bügeleisens und der Basistation nur mit
einem weichen, leicht feuchten Tuch.
♦ Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem feuchten weichen Tuch. Achten Sie
darauf, dass die Bügelsohle nicht verkratzt.
♦ Schütten Sie das Restwasser aus dem Wassertank in ein Waschbecken.
Stellen Sie dafür das Bügeleisen beiseite und öffnen Sie den Wassertankverschluss .
♦ Das Gerät muss vor einer erneuten Benutzung vollständig getrocknet sein.
■ 82 │ DE
│AT│
CH
SDBS 2400 A1
Fehlerbehebung
WARNUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden,
die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät produziert keinen/zu
wenig Dampf.
Wasser tropft aus
der Bügelsohle .
Nasse Flecken
entstehen auf dem
Bügelgut.
Fehler in der Spannungsversorgung.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät mit der
Es ist nicht ausreichend Wasser
im Wassertank .
Das Gerät hat noch nicht ausreichend aufgeheizt.
Der Temperaturregler steht im
Einstellbereich
Die Dampferzeugung wurde
lange nicht benutzt oder wird
zum ersten Mal benutzt.
Wird das Dampfbügeln kurz
unterbrochen, kondensiert der
sich abkühlende Dampf im Verbindungsschlauch . Dies führt
zur Tropfenbildung.
Die eingestellte Temperatur ist zu
niedrig zum Dampfbügeln.
Solche Flecken können durch auf
dem Bügelbrett kondensierenden
Dampf entstehen.
- .
Prüfen Sie, ob der Netzstecker fest
in der Steckdose sitzt.
Taste Ein/Aus 0 ein.
Füllen Sie Wasser
in den Wassertank .
Warten Sie, bis die Temperatur-
kontrollleuchte erlischt.
Drehen Sie eine Temperatur im
Einstellbereich
Halten Sie die Taste Dampf länger.
Der Dampf benötigt einige Zeit
bis dieser aus der Bügelsohle
austritt.
Das ist normal. Halten Sie das
Bügeleisen über ein Auffangtuch
oder -behälter und drücken
Sie die Dampf-Taste . Nach
einigen Sekunden tritt Dampf statt
Wasser aus der Bügelsohle
aus. Dann bügeln Sie weiter.
Stellen Sie eine für das Dampfbügeln geeignete Temperatur ein
(Einstellbereich
Wischen Sie zunächst die Nässe
vom Bügelbrett und bügeln Sie
ohne Dampf die nassen Flecken
im Bügelgut trocken.
ein.
).
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Service.
SDBS 2400 A1
DE│AT│CH
│
83 ■
Lagerung/Entsorgung
Lagerung
■ Reinigen Sie das Gerät, wie zuvor beschrieben.
■ Legen Sie den Verbindungsschlauch in der Mitte zusammen und schieben
Sie ihn in die Vertiefung am Gerät:
■ Wickeln Sie das Netzkabel auf und fixieren Sie es mit dem mitgelieferten
Klettband.
■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EUWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
■ 84 │ DE
│AT│
CH
SDBS 2400 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SDBS 2400 A1
DE│AT│CH
│
85 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe-
legs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de