®
ELECTRONIC CALCULATOR
ELEKTRONISCHER RECHNER EL-480S CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA ELEKTRONISK RÄKNARE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 00CT(TINSZ0408EHZZ)
ENGLISH
BEFORE USE
•Do not press too hard against the LCD panel because it contains glass.
•Never dispose of battery in fire.
•Keep battery out of reach of children.
• Please press if you see no indication.
•This product, including acessories, may change due to upgrading without prior notice.
Caution:
The , , , , , and functions cannot be used when performing business calculations. To perform other calculations, press the key or press the
key twice.
SPECIFICATIONS
Type: |
Electronic calculator |
||
Operating capacity: 10 digits |
|
|
|
Power supply: |
Built-in solar cell and |
||
|
Alkaine manganese battery |
||
|
(1.5V ... (DC) LR1130 or |
||
Automatic |
equivalent × 1) |
|
|
|
|
|
|
Power-off: |
Approx. 8 min. |
|
|
Operating |
|
|
|
temperature: |
0°C - 40°C (32°F-104°F) |
||
Dimensions: |
69mm(W) × |
119 mm(D) × |
|
|
7.1mm(H) |
|
|
|
2-23/32″ (W) × 4-11/16″ (D) × |
||
|
9/32″ (H) |
|
|
|
(without wallet-type case) |
||
Weight: |
Approx. |
g ( |
lb.) |
|
(with battery, without wallet- |
||
|
type case) |
|
|
Accessories: |
Alkaline manganese battery |
||
|
(installed), Wallet-type |
||
|
case, Operation manual |
DEUTSCH
VOR DEM GEBRAUCH
•Nicht zu stark auf die LCK-Anzeige drücken, da sie Glas enthält.
•Batterie auf deinen Fall vorbrennen.
•Batterie von Kindern fernhalten.
•Falls keine Anzeige vorhanden ist, die Taste betätigen.
•Änderungen im Shine von Verbesserungen an diesem Erzeugnis und seinem Zubehör ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Vorsicht:
Die Funktionen , , , , ,
und können bei der Ausführung von geschäftlichen Berechnungen nicht verwendet werden. Zur Ausführung anderer Berechnungen die Taste oder
zweimal drücken.
SPEZIFIKATIONEN
Typ: |
Elektronischer Rechner |
Betriebskapazität: |
10 Stellen |
Stromversorgung: |
Eingebaute Solazelle und |
|
Alkali-Mangan-Batterie |
|
(1,5V ... (Gleichstrom) |
|
LR1130 order Äquivalent × |
|
1) |
Automatische |
|
Stromabschaltung: Ca. 8 Min.
Betriebstemperatur: 0°C – 40°C
Abmessungen: |
69 mm (B) × 119 mm (L) × |
|
|
7,1 mm (H) |
|
|
(ohne Schutzhülle) |
|
Gewicht: |
Ca. |
g |
|
(Mit Batterie, Ohne |
|
|
Schutzhülle) |
|
Zubehör: |
Alkali-Mangan-Batterie |
|
|
(eingesetzt), Schutzhülle, |
|
|
Bedienungsanleitung |
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
•Ne pas exercer une forte pression sur le panneau à cristaux liquides parce qu’il contient du verre.
•Ne jamais brûler les pile.
•Conserver les pile hors de la portée des enfants.
•Appuyez sur si vous ne voyez aucun indicateur.
•Il est possible qu’on apporte des modifications à ce produit, accessoires incluts, sans avertissement antérieur, pour cause de mise à
jour.
Attention:
Les fonctions , , , , ,
et ne peuvent pas être utilisées lors de la réalisation de calculs d’affaires. Pour réaliser d’autres calculs, appuyez sur la touche
ou appuyez deux fois sur la touche .
SPECIFICATIONS
Type: |
Calculatrice électronique |
|
Capacité: |
10 chiffres |
|
Alimentation: |
Cellule solaire incorporée et |
|
|
Pile alcaline au manganèse |
|
|
(1,5V ... (CC) LR1130 ou |
|
Coupure |
équivalent × 1) |
|
|
|
|
automatique: |
Env. 8 minutes |
|
Température de |
|
|
fonctionnement: |
0°C – 40°C |
|
Dimensions: |
69 mm (L) × 119 mm (P) × |
|
|
7,1 mm (H) |
|
|
(sans boîtier type- |
|
|
portefeuille) |
|
Poids: |
Env. |
g |
|
(avec la pile sans boîtier |
|
|
type-portefeuille) |
|
Accessoires: |
Pile alcaline au manganèse |
|
|
(installée), Boîtier type- |
|
|
portefeuille, Mode d’emploi |
ESPAÑOL
ANTES DE USAR
•No empuje demasiado fuerte contra el panel de LCD porque contiene vidrio.
•No tire nunca las pila al fuego.
•Guarde las pila fuera del aicance de los niños.
•Si no ve ninguna indicación pulse .
•Este producto, incluyendo los accesorios, puede sufrir cambios debidos a mejoras sin previo aviso.
Precaución:
Las funciones de las teclas , , ,
, , y no pueden emplearse cuando se realizan cálculos comerciales. Para realizar otros cálculos, presione la tecla
o presione dos veces la tecla .
ESPECIFICACIONES
Tipo: |
Calculadora electrónica |
|
Capacidad de |
|
|
functionamiento: |
10 digitos |
|
Potencia: |
Célula solar incorpo-rada y |
|
|
Pila de manganeso alcalino |
|
|
(1,5 V ... (CC) LR1130 o |
|
Desconexión |
equivalente × 1) |
|
|
|
|
automática |
|
|
de corriente: |
Aprox. 8 min. |
|
Temperatura de |
|
|
functionamiento: |
0°C – 40°C |
|
Dimensiones: |
69 mm (ancho) × 119 mm |
|
|
(espesor) × 7,1 mm (alto) |
|
|
(sin estuche tipo billetera) |
|
Peso: |
Aprox. |
g |
|
(con pila, sin estuche tipo |
|
|
billetera) |
|
Accesorios: |
Pila de manganeso alcalino |
|
|
(instalada), Estuche tipo |
|
|
billetera, Manual de manejo |
ITALIANO
PRIMA DELL’USO
•Non premere eccessivamente contro il pannello LCD, perché contiene vetro.
•Mai eliminare le pile gettandole nel fuoco.
•Tenere le pile lontano dalla portata dei bambini.
•Se non vedete nessuna indicazione vi preghiamo di premere .
•Questo prodotto, incluso gli accessori, può essere modificato, per motivi di miglioramento, senza nessun preavviso.
Avvertenza:
Quando si effettuano calcoli di tipo commerciale non è possibile utilizzare le
funzioni , , , , , e
. Per effettuare calcoli di altri tipi, premere una volta il tasto o due volte quello .
SPECIFICHE |
|||
Tipo: |
Calcolatrice elettronica |
||
Capacità |
|
|
|
operativa: |
10 cifre |
|
|
Alimentazione: |
Cellula solare incorporata e |
||
|
Pila alcalino-manganese |
||
|
(1,5V ... (CC) LR1130 o |
||
Disattivazione |
equivalente × |
1) |
|
|
|
|
|
automatica dell’ |
|
|
|
alimentazione: |
Ca. 8 min. |
|
|
Tempeatura di |
|
|
|
funzionamento: |
0°C – 40°C |
|
|
Dimensioni: |
69 mm (L) × |
119 mm (P) × |
|
|
7,1 mm (H) |
|
|
|
(senza custodia a |
||
|
portafoglio) |
|
|
Peso: |
Ca. |
g |
|
|
(con batteria, senza |
||
|
custodia a portafoglio) |
||
Accessori: |
Pila alcalino-manganese |
||
|
(montata), Custodia a |
||
|
portafoglio, Manuale di |
||
|
istruzioni |
|
EL-480S(LL7)-1
SVENSKA
FÖRE ANVÄNDNINGEN
•Tryck inte för hårt på LCD-panelen. Den är delvis gjord av glas.
•Kasta aldrig batteri i en brasa.
•Håll batteri utom räckhåll för barn.
•Tryck på om inga tecken visas.
•Denna produkt, inklusive tillbehör, kan utan föregående meddelande komma att ändras till följd av vidareutveckling.
Observera:
Funktionerna , , , , ,
och kan inte användas när affärsberäkning utförs. Tryck på tangenten eller på två gånger för att kunna utföra övriga
slags beräkningar.
SPECIFIKATIONER
Typ: |
Elektronisk räknare |
|
Kapacitet: |
10 siffror |
|
Strömkälla: |
Inbyggd solcell och Alkaliskt |
|
|
mangan-batteri (1 st 1,5 V |
|
|
... (likström) LR1130 eller |
|
|
motsvarande.) |
|
Batterisparfunktion: Ca 8 min. |
||
Driftstemperatur: |
0°C – 40°C |
|
Dimensioner: |
69 mm (b) × 119 mm (d) × |
|
|
7,1 mm (h) |
|
|
(utan fodral av plånbokstyp) |
|
Vikt: |
Ca |
g |
|
(med batteri, utan fodral av |
|
|
plånbokstyp) |
|
Tillbehör: |
Alkaliskt mangan-batteri |
|
|
(installerat), Fodral av |
|
|
plånbokstyp, |
|
|
Bruksanvisning |
NEDERLANDS
VOOR GEBRUIK
•Niet te hard tegen het LCD schempje drukken, dit bevat namelijk glas.
•Batterij nooit in vuur werpen.
•Batterij buiten bereik van kinderen houden.
• |
Druk op |
wanneer u geen aanduiding ziet. |
• |
Dit product, met ingebrip van toebehoren, kan |
|
|
ter productverbetering zonder voorafgaande |
|
|
kennisgeving worden veranderd. |
Let op:
De , , , , , en functies kunnen niet gebruikt worden bij het uitvoeren van zakelijke berekeningen. Wanneer u de andere rekenfuncties wilt gebruiken, drukt u op de toets of u drukt tweemaal op de toets.
SPECIFICATIES |
||
Type: |
Electronic calculator |
|
Gebruikscapaciteit: 10 cijfers |
||
Voeding: |
Ingebouwde zonnecel en 1 |
|
|
Alkaline mangaan-batterij |
|
|
(1,5 V ... (DC) LR1130 of |
|
Automatisch |
gelijkwaadig × 1) |
|
|
|
|
uitschakeling: |
Ong. 8 minuten |
|
Beddrijfs- |
|
|
temperatuur: |
0°C – 40°C |
|
Afmetingen: |
69 mm (B) × 119 mm (D) × |
|
|
7,1 mm (H) |
|
|
(zonder portefeuille-type |
|
|
etui) |
|
Gewicht: |
Ong. |
gram |
|
(met batterij, zonder |
|
|
portefeuille-type etui) |
|
Toebehoren: |
Alkaline mangaan-batterij |
|
|
(geplaatst), Portefeuille-type |
|
|
etui, Gebruiksaanwijzing |
BATTERY REPLACEMENT |
WECHSELN DER BATTERIE |
REMPLACEMENT DES PILES |
CAMBIO DE PILAS |
SOSTITUZIONE DELLE PILE |
BYTE AV BATTERIER |
BATTERIJEN VERVANGEN |
|
|
FOR GERMANY ONLY
Umweltschutz
Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.
Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
•Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung.
•Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll. FOR FRANCE ONLY
Protection de l’environnement
L’appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous recommendons:
•d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage.
•de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans un vide-ordures. FOR SWEDEN ONLY
Miljöskydd
Denna produkt drivs av batteri.
Vid batteribyte skall följande iakttagas:
•Det förbrukade batteriet skall inlämnas till er lokala handlare eller till kommunal miljöstation för återinssamling.
•Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld. NOTE:
FOR NETHERLANDS ONLY
OPERATIONS |
BEDIENUNG |
OPERATIONS OPERACIONES |
OPERÁZIONI |
ANVÄNDNING |
BEWERKINGEN |
1.Before starting calculations, press to clear (zero-clear).
2.For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are mentioned.
3.Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
(1) Example |
(2) Key operations |
(3) Display |
1.Vor Rechenbeginn betätigen (Nullrückstellung).
2.Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur Erklärung erforderlich sind.
3.Beispie für das Vorgehen werden folgendemaßen dargestellt, wenn ninn nicht anders angegeben.
(1) Beispiel |
(2) Tastenbedienung |
(3) Anzeige |
1.Avant de commencer les calculs, appuyez sur pour remettre à zéro (zéro-effacer).
2.Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour l’explication sont mentionnés.
3.Sauf indication contraire, les meethodes figurent de la manière suivante.
(1) Exemple |
(2) Frappe des tauches |
(3) Affichage |
1.Antes de empezar a calcular, pulse para borrar (borrado - cero).
2.Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para la explicatión.
3.Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, menos que se especifique lo contrario.
(1) Ejemplo |
(2) Operación de teclas |
(3) Exhibición |
1.Prima di iniziare i calcoli di base premere , per azzerare (azzeramento a zero).
2.Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per illustrare quei determinati tipi di calcolo.
3.Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che diversamente specificato.
(1) Esempio |
(2) Tasti digitati |
(3) Quadrante |
1.Tryck på för att nollställa räknaren innan du börjar.
2.I räkneexemplen omnämns bara de symboler som kräver förklaring.
3.Exemplen på tillvägagångssätt förtecknas på nedanstående sått såvida inte annal anges.
(1) Exempel |
(2) Tangenter |
(3) Angivning |
1.Druk voordat u begint op om de calculator terug te stellen op nul.
2.In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden gebruikt, worden alleen de symbolen vermeld die in de uitleg nodig zijn.
3.De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschiki, tenzij anders aangegeven.
(1) Voorbeeld |
(2) Bediening van de toetsen |
(3) Display |
EL-480S(LL7)-1