REVELL Space Shuttle User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

4.5 (2)

KIT 1188

85118820200

SPACE SHUTTLE

Space Shuttle Orbiter is a reusable integral component of the sophisticated Space Shuttle System that provides Astronauts great flexibility in their continuing exploration of space.

The shuttle transports cargo, (mostly satellites), into near Earth orbit 115 to 250 miles above the Earth. The payload is carried in a huge bay: 60 feet long and 15 feet in diameter! Orbiter missions include space experimentation, and the rescue, repair and retrieval of disabled satellites, including the Hubble Space Telescope. It can be used as an astronaut rescue vehicle, should the need arise.

The orbiter is 184 feet long and has a wingspan of 78 feet. It can carry a flight crew of 8 persons in its crew compartment. Most of the orbiter structure is aluminum alloy covered with thermal protection surfaces. Which a mission is completed, after descending through the atmosphere, the orbiter can land like an airplane.

La navette spatiale Orbiter est une composante intégrale et réutilisable du système sophistiqué de navette spatiale qui offre aux astronautes une grande flexibilité dans leur exploration continue de l’espace.

La navette transporte du cargo (principalement des satellites) en orbite terrestre basse de 185 à 402 km (115 à 250 miles) au-dessus de la terre. La charge est transportée dans un immense compartiment : 18 mètres (60 pi) de long et 4,6 m (15 pi) de diamètre ! Les missions d’Orbiter incluent de l’expérimentation dans l’espace et le sauvetage, la réparation et la récupération de satellites en difficulté, incluant sur le télescope spatial Hubble. Elle peut aussi être utilisée comme véhicule de sauvetage d’astronaute le cas échéant.

L’Orbiter a 56 m (184 pi) de longueur et une envergure de 24 m (78 pi). Elle peut transporter huit membres d’équipage dans son habitacle. La plupart de la structure d’Orbiter est en alliage d’aluminium recouvert avec des surfaces de protection thermique. Lorsqu’une mission est complétée, après une descente dans l’atmosphère, l’Orbiter peut atterrir comme un avion.

El Orbitador del Transbordador Espacial es un componente reutilizable integral del sofisticado Sistema del Transbordador Espacial, el cual proporciona a los astronautas una gran flexibilidad en su exploración continua del espacio.

El transbordador transporta carga, (en su mayoría satélites), cerca de la

órbita de la Tierra desde 115 hasta 250 millas sobre la Tierra. La carga útil es transportada en un enorme área de carga: ¡60 pies de largo y 15 pies de diámetro! Las misiones del Orbitador incluyen la experimentación del espacio, y el rescate, reparación y recuperación de satélites dañados, incluido el Telescopio Espacial Hubble. Se puede utilizar como un vehículo de rescate de astronautas, en caso de ser necesario.

El Orbitador tiene 184 pies de largo y tiene una envergadura de 78 pies. Puede transportar una tripulación de vuelo de 8 personas en su compartimiento de la tripulación. La mayor parte de la estructura del Orbitador es de aleación de aluminio recubierta con superficies de protección térmica. Al completar una misión, después de descender a través de la atmósfera, el Orbitador puede aterrizar como un avión.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*Clear a space to work on.

*Study the assembly drawings before you begin.

*Each plastic part is identified by a part number.

*This kit may be snapped together but parts may be cemented if you prefer.

*Trim to remove extra plastic and file smooth before part assembly.

*In the assembly drawings, some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic.

*Caution: Position all parts in this kit carefully. Parts will only snap together once.

*Any unused parts may be discarded.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com

Be sure to include the plan number (85118820200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:

Revell Inc Consumer Service Department,

1850 Howard Street Unit A,

Elk Grove Village, Illinois 60007

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*Dégagez un espace où travailler.

*Étudiez les plans d’assemblage avant de commencer.

*Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro de pièce.

*Cet ensemble peut être encliqueté pour l’assembler mais vous pouvez aussi coller les pièces si désiré.

*Découpez soigneusement pour retirer l’excès de plastique avant l’assemblage des pièces.

*Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.

*Attention : Positionnez soigneusement toutes les pièces de cet ensemble. Les pièces ne peuvent être encliquetées qu’une seule fois.

*Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au:

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85118820200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A,

Elk Grove Village, Illinois 60007

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*Despejetrabajar. el espacio donde va a

*Estudie los dibujos del ensamblado antes de comenzar.

*Cada parte plástica está identificada por un número de partes.

*Este equipo puede estar unido, pero las partes pueden pegarse si así lo prefiere.

*Corte para remover el plástico adicional y lime antes del ensamblaje de las partes.

*algunas partes aparecerán marcadas con una estrella para indicar plástico enchapado en cromo.

*Precaución: Coloque todas las partes en este equipo de manera cuidadosa. Las partes sólo se despegarán una vez.

*Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano (85118820200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department,

1850 Howard Street Unit A,

Elk Grove Village, Illinois 60007

#

 

PART NAME

 

NOM DE PARTIE

 

NOMBRE DE PARTE

1

 

Fuselage Top

 

Dessus du fuselage

 

Parte superior del fuselaje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

Fuselage Bottom

 

Dessous du fuselage

 

Parte inferior del fuselaje

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Vertical Tail

 

Empennage vertical

 

Cola vertical

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Fuselage Rear

 

Fuselage arrière

 

Fuselaje trasero

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

Rt. OMS/RCS Pod

 

Nacelle MMO /VA droite

 

Control de OMS/RCS derecho

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

Main Engine

 

Moteur principal

 

Motor principal

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

OMS Nozzle

 

Buse MMO

 

Boquilla del OMS

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

Lt. Payload Bay Door

 

Porte du compartiment gauche

 

Puerta izquierda del área de carga útil

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

Front Bulkhead

 

Cloison avant

 

Mamparo delantero

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

Fuselage Lock

 

Verrou du fuselage

 

Bloqueador del fuselaje

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

International Space Lab Top

 

Dessus du laboratoire spatial international

 

Parte superior del Laboratorio Espacial Internacional

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

International Space Lab Bottom

 

Dessous du laboratoire spatial international

 

Parte inferior del Laboratorio Espacial Internacional

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

Remote Manipulator Arm

 

Bras manipulateur télécommandé

 

Brazo manipulador remoto

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

Data Exchange System Top

 

Dessus du système d’échange de données

 

Parte superior del sistema de intercambio de datos

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

Modulator Satellite

 

Satellite modulateur

 

Satélite modulador

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

Data Exchange System Bottom

 

Dessous du système d’échange de données

 

Parte inferior del sistema de intercambio de datos

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

Retention Cradle

 

Berce de rétention

 

Soporte de retención

 

 

 

 

 

 

 

 

25

 

Lt. OMS/RCS Pod

 

Nacelle MMO /VA gauche

 

Control de OMS/RCS izquierdo

 

 

 

 

 

 

 

 

26

 

Rt. Payload Bay Door

 

Porte droite du compartiment

 

Puerta derecha del área de carga útil

 

 

 

 

 

 

 

 

27

 

Rear Bulkhead

 

Cloison arrière

 

Mamparo trasero

 

 

 

 

 

 

 

 

31

 

Support

 

Support

 

Soporte

 

 

 

 

 

 

 

 

32

 

Base

 

Base

 

Base

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAINT GUIDE

 

GUIDE DE PEINTURE

 

GUÍA DE PINTURA

 

This paint guide is provided to complete this

Ce guide de peinture est fourni pour compléter

 

Esta guía de pintura se suministra para

 

kit as shown on the box.

cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

 

completar este equipo tal como se muestra

 

 

 

 

 

 

 

en la caja.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

Aluminum

Aluminium

 

Aluminio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

Gray

Gris

 

Gris

 

 

 

 

 

 

 

 

C

Gold

Or

 

Oro

 

 

 

 

 

 

 

 

D

Red

Rouge

 

Rojo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

Semi Gloss Black

Noir satiné

 

Negro semibrillante

 

 

 

 

 

 

 

 

* REPEAT SEVERAL TIMES

* REPEAT PROCEDURE

* OPTIONAL PARTS

* REMOVE AND THROW AWAY

* STICKER DECAL

* TRIM OFF

* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* PIÈCES OPTIONNELLES

* RETIREZ ET JETER

* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE

* DÉCOUPEZ

* REPITA VARIAS VECES

* REPITA EL PROCEDIMIENTO

* PARTES OPCIONALES

* RETIRE Y DESCARTE

* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

* RECORTE

Kit 1188 - Page 2

REVELL Space Shuttle User Manual

1

20

27

1

2

26

9

8

Kit 1188 - Page 3

Loading...
+ 5 hidden pages