Revell 1970 Plymouth Hemi Cuda 2'n1 Service Manual

0 (0)

 

KIT 4268

85426800200

 

'70 Plymouth HEMI® Cuda 2n1

Considered the most collectable car of the muscle car era, there were only 652 original HEMI® Cudas made. It was the third generation of the Plymouth Barracuda and designated as the E-body. At the time it was considered an expensive option to get the HEMI, which explains the low production number. But what an option! The HEMI put out 426 gross horsepower and had that distinctive sound. The original Barracudas in 1964 were based on the Plymouth Valiant chassis. Then in 1970 the new E-body platform dropped the fastback option and was only available as a coupe or convertible. The Car Magazine road test data come in at 0 to 60 mph in 5.8 seconds and the ¼ mile in 14 seconds. Not the quickest car tested, but it was a HEMI! This alone set it apart.

Elle est considérée comme l’auto la plus recherchée par les collectionneurs des bolides de l’époque des voitures de haute performance ; seulement 652 Cudas HEMI® d’origine ont été fabriquées. C’était la troisième génération de Plymouth Barracuda et arborant la carrosserie que l’on désignait comme la “ E-body ”. À cette époque, c’était considéré comme une option dispendieuse pour avoir le HEMI, ce qui en explique la faible quantité qui fut produite. Mais c’était toute une option ! Ce HEMI produisait 426 chevaux bruts et faisait retentir un son des plus riches et distinctifs. Les Barracudas d’origine, en 1964, étaient basés sur un châssis de Plymouth Valiant. Puis, en 1970 la nouvelle plateforme

E-body

” a remplacé l’option fastback qui fut abandonnée

et

il ne

fut alors disponible seulement comme un coupé ou

un décapotable. Les données de test sur route selon Car Magazine décrivaient ses performances de 0 à 100 km/h (0-60 mi/h) en 5,8 secondes et le quart de mile en 14 secondes. Ce n’était pas l’auto la plus rapide qui fut testée, mais c’était un HEMI ! Et cela à lui seul en faisait un bolide à part.

Considerado como el auto más coleccionable de la era de autos de alto rendimiento, sólo se fabricaron 652 HEMI® Cudas originales. Fue la tercera generación del Plymouth Barracuda y se diseñó con carrocería tipo "E-body". En su momento, se consideró como una opción costosa para obtener el HEMI, lo cual explica el bajo número de producción. Pero, ¡tremenda opción! El HEMI tenía 426 caballos de fuerza y un sonido distintivo. El Barracudas original de 1964 se basó en el chasis del Plymouth Valiant. Luego en 1970, la nueva plataforma de carrocería tipo "E-body" venció a la opción de auto aerodinámico y sólo estaba disponible como un cupé o descapotable. Los datos de prueba en carretera de la Car Magazine fueron de 0 a 60 mph en 5.8 segundos y el ¼ de milla en 14 segundos. No era el auto más rápido probado, ¡pero era un HEMI! Esto por sí solo marcaba la diferencia.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*Study the assembly drawings.

*Each plastic part is identified by a number.

*In the assembly drawings, some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic.

*For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

*Check the fit of each piece before cementing in place.

*Use only cement for polystyrene plastic.

*Scrape plating and paint from areas to be cemented.

*Allow paint to dry thoroughly before handling parts.

*Any unused parts may be discarded.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com

Be sure to include the plan number (85426800200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:

Revell Inc Consumer Service Department,

1850 Howard Street Unit A,

Elk Grove Village, Illinois 60007

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*Étudiez les plans d’assemblage.

*Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro.

*Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.

*Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.

*Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.

*Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.

*Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.

*Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.

*Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85426800200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A,

Elk Grove Village, Illinois 60007

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*Estudie los dibujos de ensamblaje.

*Cada parte plástica está identificada con un número.

*En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una

estrella para indicar plástico enchapado en cromo.

*Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.

*Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.

*Use sólo cemento para plástico de poliestireno.

*Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.

*Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.

*Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano (85426800200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department,

1850 Howard Street Unit A,

Elk Grove Village, Illinois 60007

 

 

PAINT GUIDE

GUIDE DE PEINTURE

GUÍA DE PINTURA

 

This paint guide is provided to complete this

Ce guide de peinture est fourni pour compléter

Esta guía de pintura se suministra para

 

kit as shown on the box.

cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

completar este equipo tal como se muestra

 

 

 

 

en la caja.

 

A

 

 

 

 

Aluminum

Aluminium

Aluminio

 

 

 

 

 

 

B

Chrysler Engine Red

Rouge moteur Chrysler

Rojo motor Chrysler

 

 

 

 

 

 

C

Flat Black

Noir mat

Negro mate

 

 

 

 

 

 

D

Flat White

Blanc mat

Blanco mate

 

 

 

 

 

 

E

Gloss Lime Green

Vert lime lustré

Verde lima brillante

 

 

 

 

 

 

F

Gloss Blue Metallic

Bleu métallisé lustré

Azul metálico brillante

 

 

 

 

 

 

 

Gloss Silver Metallic

Argent lustré métallisé

Plateado metálico brillante

 

G

 

 

 

 

 

 

H

Gold

Or

Oro

 

 

 

 

 

 

I

Gunmetal

Bronze

Gris plomo

 

 

 

 

 

 

J

Semi Gloss Black

Noir satiné

Negro semibrillante

 

 

 

 

 

 

K

Steel

Acier

Acero

 

 

 

 

 

 

L

Tan

Havane

Havane

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

Transparent Red

Rouge transparent

Rojo transparente

 

 

 

 

 

 

N

Turn Signal Amber

Feu clignotant de direction ambre

Luz de giro ámbar

 

 

 

 

 

 

O

Body Color

Couleur de carrosserie

Color de carrocería

 

 

 

 

 

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

1.Cut desired decal from sheet.

2.Dip decal in water for a few seconds.

3.Place wet decal on paper towel.

4.Wait until decal is movable on paper backing.

5.Place decal in position on model, face up and slide backing away.

6.Press out air bubbles with a soft damp cloth.

7.Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

8.Do not touch decal until fully dry.

9.Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

10.Decals are compatible with setting solutions or solvents.

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

1.Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

2.Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3.Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

4.Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

5.Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

6.Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

7.La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8.Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9.Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10.Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1.Corte la calcomanía deseada de la lámina.

2.Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.

3.Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

4.Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.

5.Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

6.Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.

7.La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.

8.No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

9.Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

10.Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

* REPEAT SEVERAL TIMES

* REPEAT PROCEDURE

* OPTIONAL PARTS

* DECAL

* ASSEMBLY CAUTION

* CEMENT TOGETHER * REMOVE AND THROW AWAY

* DO NOT CEMENT

* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* PIÈCES OPTIONNELLES

* DÉCALCOMANIE

* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * COLLER ENSEMBLE

* RETIREZ ET JETER

* NE PAS COLLER

* REPITA VARIAS VECES

* REPITA EL PROCEDIMIENTO

* PARTES OPCIONALES

* CALCOMANÍA

* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

* CEMENTAR Y UNIR

* RETIRE Y DESCARTE

* NO CEMENTAR

* OPEN HOLE

* REMOVE TAPE

* RUBBER BAND TOGETHER

* STICKER DECAL

* WEIGHT

* TRIM OFF

* HEATED SCREWDRIVER END

* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES

* RUBAN AMOVIBLE * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE

* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE

* POIDS

* DÉCOUPEZ

* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS

* ABRA AGUJERO

* CINTA DEMONTABLE

* UNA CON BANDA ELÁSTICA

* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

* PESO

* RECORTE

* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

Kit 4268 - Page 2

#

 

PART NAME

 

NOM DE PARTIE

 

NOMBRE DE PARTE

1

 

Body

 

Carrosserie

 

Cuerpo

 

 

 

2

 

Shaker Hood

 

Capot Shaker

 

Capó Shaker

3

 

Grille

 

Grille

 

Parrilla

4

 

Front Bumper

 

Pare-chocs avant

 

Parachoques delantero

5

 

Rear Bumper

 

Pare-chocs arrière

 

Parachoques trasero

6

 

Lt. Mirror Housing

 

Châssis du miroir gauche

 

Carcasa del retrovisor izquierdo

7

 

Rt. Mirror Housing

 

Châssis du miroir droit

 

Carcasa del retrovisor derecho

8

 

Interior Floor

 

Plancher intérieur

 

Piso interior

9

 

Lt. Interior Side

 

Côté intérieur gauche

 

Lado interior izquierdo

10

 

Rt. Interior Side

 

Côté intérieur droit

 

Lado interior derecho

11

 

Rear Seat

 

Siège arrière

 

Asiento trasero

12

 

Front Seat

 

Siège avant

 

Asiento delantero

13

 

Front Seat Back

 

Derrière du siège avant

 

Parte trasera del asiento delantero

15

 

Dashboard

 

Tableau de bord

 

Tablero

16

 

Steering Column

 

Colonne de direction

 

Columna de dirección

17

 

Steering Wheel

 

Volant

 

Volante de dirección

18

 

Pedals

 

Frein à main

 

Freno de mano

19

 

Console

 

Console

 

Consola

20

 

Shifter

 

Embrayage

 

Cambiador de velocidades

21

 

Lt. Engine Half

 

Moitié gauche du moteur

 

Mitad izquierda del motor

22

 

Rt. Engine Half

 

Moitié droite du moteur

 

Mitad derecha del motor

23

 

Intake Manifold

 

Collecteur d’admission

 

Colector de admisión

24

 

Ignition Coil

 

Bobine d’allumage

 

Bobina de encendido

25

 

Cylinder Head

 

Culasse

 

Culata de cilindros

26

 

Engine Front

 

Avant du moteur

 

Frente del motor

27

 

Distributor

 

Distributeur

 

Distribuidor

28

 

Upper Radiator Hose

 

Boyau supérieur du radiateur

 

Manguera del radiador superior

29

 

Lower Radiator Hose

 

Boyau inférieur du radiateur

 

Manguera del radiador inferior

30

 

Fan Belt

 

Courroie de ventilateur

 

Correa del ventilador

31

 

Fan

 

Ventilateur

 

Ventilador

32

 

Lt. Exhaust Manifold

 

Collecteur d'échappement gauche

 

Tubo múltiple de escape izquierdo

33

 

Rt. Exhaust Manifold

 

Collecteur d'échappement droit

 

Tubo múltiple de escape derecho

34

 

Oil Pan

 

Carter d’huile

 

Cárter de aceite

35

 

Starter

 

Démarreur

 

Arranque

36

 

Hood Scoop Grille

 

Grille de capot

 

Parrilla de la entrada de aire de la capota

37

 

Heater Hoses

 

Boyaux du chauffage

 

Mangueras térmicas

38

 

Firewall

 

Mur coupe-feu

 

Cortafuego

39

 

Wiper Motor

 

Moteur d’essuie-glace

 

Motor del limpia para brisas

40

 

Brake Booster

 

Servofrein

 

Elevador de presión de freno

41

 

Brake Master Cylinder

 

Maître cylindre de frein

 

Cilindro maestro de frenos

42

 

Horn

 

Klaxon

 

Bocina

43

 

Battery

 

Batterie

 

Batería

44

 

Lt. Hood Hinge

 

Charnière gauche du capot

 

Bisagra de soporte izquierda

45

 

Rt. Hood Hinge

 

Charnière droite du capot

 

Bisagra de soporte derecha

46

 

Radiator Wall

 

Paroi de radiateur

 

Pared del radiador

47

 

Radiator

 

Radiateur

 

Radiador

48

 

Fan Shroud

 

Tuyère de ventilateur

 

Aro de refuerzo del ventilador

49

 

Hood Latch Plate

 

Plaque de verrouillage du capot

 

Placa del cierre de la capota

50

 

Hood Gasket

 

Joint d’étanchéité du capot

 

Junta de la capota

52

 

Hood Scoop

 

Prise d’air de capot

 

Entrada de aire de la capota

53

 

Chassis

 

Châssis

 

Chasis

54

 

Front Suspension

 

Suspension avant

 

Suspensión delantera

55

 

Tie Rod

 

Barre d'accouplement

 

Barra de acoplamiento

56

 

Front Sway Bar

 

Barre stabilisatrice avant

 

Barra contraladeo delantera

57

 

Lt. Front Shock

 

Amortisseur avant gauche

 

Amortiguador delantero izquierdo

58

 

Rt. Front Shock

 

Amortisseur avant droit

 

Amortiguador delantero derecho

59

 

Exhaust

 

Échappement

 

Tubo de escape

60

 

Rear Axle

 

Essieu avant

 

Eje trasero

61

 

Differential Cover

 

Couvercle du différentiel

 

Cubierta diferencial

62

 

Lt. Custom Rear Leaf Spring

 

Ressort à lame arrière personnalisé gauche

 

Ballesta personalizado izquierda trasera

Kit 4268 - Page 3

#

 

PART NAME

 

NOM DE PARTIE

 

NOMBRE DE PARTE

64

 

Lt. Rear Shock

 

Amortisseur arrière gauche

 

Amortiguador trasero izquierdo

 

 

 

65

 

Rt. Rear Shock

 

Amortisseur arrière droit

 

Amortiguador trasero derecho

66

 

Driveshaft

 

Ligne d'arbre

 

Eje de transmisión

 

 

 

 

 

 

 

67

 

Rear Brake

 

Frein arrière

 

Freno trasero

68

 

Lt. Front Brake

 

Frein avant gauche

 

Freno delantero izquierdo

69

 

Rt. Front Brake

 

Frein avant droit

 

Freno delantero derecho

70

 

Pin Retainer

 

Rétention de tige

 

Retenedor del pasador

72

 

Rear Body Pan

 

Plateau arrière de carrosserie

 

Panel de carrocería trasera

74

 

Steering Gear Box

 

Engrenage de conduite

 

Caja de dirección

80

 

Wheel

 

Roue

 

Rueda

 

 

 

 

 

 

 

81

 

Lt. Door Handle

 

Poignée de porte gauche

 

Manija de puerta izquierda

82

 

Rt. Door Handle

 

Poignée de porte droite

 

Manija de puerta derecha

83

 

Headlight Bucket

 

Ailette de phares

 

Rotador de faro reflector

 

 

 

 

 

 

 

84

 

Custom Front Bumper

 

Pare-chocs avant personnalisé

 

Parachoques delantero personalizado

 

 

 

 

 

 

 

85

 

Custom Rear Bumper

 

Pare-chocs arrière personnalisé

 

Parachoques traseros personalizados

86

 

Lt. Taillight

 

Feu arrière gauche

 

Luz trasera izquierda

 

 

 

 

 

 

 

87

 

Rt. Taillight

 

Feu arrière droit

 

Luz trasera derecha

 

 

 

 

 

 

 

88

 

Rear View Mirror

 

Rétroviseur

 

Espejo retrovisor trasero

90

 

Dome Light

 

Plafonnier

 

Luz de techo

91

 

Alternator

 

Alternateur

 

Alternador

 

 

 

 

 

 

 

92

 

Fan Clutch

 

Embrayage de ventilateur

 

Embrague del ventilador

 

 

 

 

 

 

 

93

 

Lt. Rocker Cover

 

Cache-culbuteurs gauche

 

Tapa de balancines izquierda

94

 

Rt. Rocker Cover

 

Cache-culbuteurs droit

 

Tapa de balancines derecha

 

 

 

 

 

 

 

95

 

Carburetor

 

Carburateur

 

Carburador

 

 

 

 

 

 

 

96

 

Driving Light Bucket

 

Godet de phare de route

 

Rotador de la luz direccional

97

 

Hood Pin

 

Tige du capot

 

Perno de la capota

98

 

Lt. Mirror

 

Miroir gauche

 

Retrovisor izquierdo

 

 

 

 

 

 

 

99

 

Rt. Mirror

 

Miroir droit

 

Retrovisor derecho

100

 

Lt. Lower Body Molding

 

Moulage inférieur de carrosserie gauche

 

Moldeado de carrocería inferior izquierda

101

 

Rt. Lower Body Molding

 

Moulage inférieur de carrosserie droit

 

Moldeado de carrocería inferior derecha

 

 

 

 

 

 

 

102

 

Lt. Exhaust Tip

 

Pointe d’échappement gauche

 

Punta izquierda del tubo de escape

 

 

 

 

 

 

 

103

 

Rt. Exhaust Tip

 

Pointe d’échappement droite

 

Punta derecha del tubo de escape

104

 

Windshield Wiper

 

Essuie glace

 

Limpiaparabrisas

125

 

Windshield

 

Pare-brise

 

Parabrisas

 

 

 

 

 

 

 

126

 

Rear Window

 

Vitre arrière

 

Ventana trasera

127

 

Driving Light

 

Phare de route

 

Luz direccional

128

 

Headlight

 

Phare

 

Faro reflector

 

 

 

 

 

 

 

129

 

Lt. Turn Signal

 

Feu de signalisation gauche

 

Señal de cruce izquierda

 

 

 

 

 

 

 

130

 

Washer Bottle

 

Bouteille de lavage

 

Botella de la arandela

131

 

Gauge Panel

 

Panneau d'indicateurs

 

Panel indicador

 

 

 

 

 

 

 

169

 

Rear License Plate

 

Plaque arrière

 

Placa de licencia trasera

 

 

 

 

 

 

 

170

 

Custom Hood

 

Capot personnalisé

 

Capó personalizado

171

 

Custom Grille

 

Grille personnalisée

 

Parrilla personalizada

172

 

Custom Wheel

 

Rueda personalizada

 

Rueda personalizada

 

 

 

 

 

 

 

173

 

Custom Air Cleaner

 

Filtre à air personnalisé

 

Limpiador de aire personalizado

 

 

 

 

 

 

 

174

 

Custom Front Suspension

 

Suspension avant personnalisée

 

Suspensión delantera personalizada

175

 

Lt. Rear Leaf Spring

 

Ressort à lame arrière personnalisé

 

Ballesta trasera personalizada

 

 

 

 

 

 

 

176

 

Air Cleaner

 

Filtre à air

 

Limpiador de aire

 

 

 

 

 

 

 

180

 

Rt. Custom Rear Leaf Spring

 

Ressort à lame arrière personnalisé droit

 

Ballesta personalizado derecha trasera

181

 

Rt. Rear Leaf Spring

 

Ressort à lame arrière droit

 

Ballesta trasera derecha

183

 

Rt. Turn Signal

 

Feu de signalisation droit

 

Señal de cruce derecha

 

 

 

 

 

 

 

184

 

Lt. Sun Visor

 

Pare-soleil gauche

 

Visor solar izquierdo

185

 

Rt. Sun Visor

 

Pare-soleil droit

 

Visor solar derecho

--

 

Tire

 

Pneu

 

Neumático

--

 

Custom Tire

 

Roue personnalisée

 

Neumático personalizado

--

 

Metal Axle Pin

 

Tige d’essieu en métal

 

Pivote de dirección de metal

Kit 4268 - Page 4

Revell 1970 Plymouth Hemi Cuda 2'n1 Service Manual

1

22 B

27 L

24 J

93 OR C

94 OR C

23 B OR

I

 

 

25 B

25 B

21 B

26 B

 

34 B

13

OR 14

 

91

 

95 OR H

30 B

C

35 I

 

92

 

 

31

J

29 C

 

 

32

I

53 C

 

 

33 I

38 O

74

I

HOLE FOR PART #74

 

Kit 4268 - Page 5

Loading...
+ 11 hidden pages