REVELL 1955 Ford F-100 Street Rod User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

0 (0)
REVELL 1955 Ford F-100 Street Rod User Manual

KIT 0880

85088010200

'55 FORD F-100 STREET ROD

The mid-50's series of Ford pickups has attained classic status – at least as far as street rodders are concerned! Little did the original designers and engineers know, as they were putting their 1955 pickup truck line together, that one day those little workhorses would be customized and painted every creative way imaginable. Your Monogram model features an updated interior with contemporary styling and textures, a detailed 5.0 liter V-8 engine complete with fuel injection and decals with colorful custom flame graphics.

Les séries des pick-up du milieu des années 1950

La serie de camionetas Ford de mediados de los años

ont atteint le statut de classiques – selon l’avis des

'50 ha alcanzado una condición de clásico –¡al menos

amateurs de hot-rod de route ! Les concepteurs et

en lo

que

concierne

a

los

"tuneadores"

callejeros"!

ingénieurs

d’origine

étaient

loin

de

se douter,

Poco

podían

saber

los

diseñadores e

ingenieros

alors

qu’ils

mettaient ensemble

les

pièces

de

originales mientras estaban

 

ensamblando

en

conjunto

leur

gamme de

pick-up

1955, qu’un

jour

ces

 

la línea de

camionetas de

1955, que

algún

día estos

durs

travailleurs

seraient

personnalisés

et peints

pequeños

corceles

de

trabajo

serían

personalizados

de toutes

les manières

créatives imaginables.

y pintados

de

todas

las

formas

creativas

imaginables.

Votre

modèle

Monogram

offre

un

 

intérieur

 

El modelo del monograma incluye un interior renovado con

mis à niveau avec des styles et des textures

un estilo y texturas modernas, un motor detallado V-8 de 5.0

contemporains, un moteur V-8

 

détaillé

complet avec injection et une décalcomanie

litros completo con inyección de combustible y calcomanías

avec

graphiques

de

flammes

en

 

couleur.

con

gráficos

coloridos

de

llamas

personalizadas.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*Study the assembly drawings.

*Each plastic part is identified by a number.

*In the assembly drawings, some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic.

*For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

*Check the fit of each piece before cementing in place.

*Use only cement for polystyrene plastic.

*Scrape plating and paint from areas to be cemented.

*Allow paint to dry thoroughly before handling parts.

*Any unused parts may be discarded.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com

Be sure to include the plan number (85088010200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:

Revell Inc Consumer Service Department,

1850 Howard Street Unit A,

Elk Grove Village, Illinois 60007

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*Étudiez les plans d’assemblage.

*Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro.

*Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.

*Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.

*Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.

*Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.

*Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.

*Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.

*Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85088010200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A,

Elk Grove Village, Illinois 60007

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*Estudie los dibujos de ensamblaje.

*Cada parte plástica está identificada con un número.

*En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella para indicar plástico enchapado en cromo.

*Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.

*Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.

*Use sólo cemento para plástico de poliestireno.

*Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.

*Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.

*Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 Visite nuestro sitio web: www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano (85088010200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department,

1850 Howard Street Unit A,

Elk Grove Village, Illinois 60007

PAINT GUIDE

This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

GUIDE DE PEINTURE

Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

GUÍA DE PINTURA

Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

 

 

 

 

 

 

A

Aluminum

Aluminium

Aluminio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

Flat Gray

Gris mat

Gris mate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

Gloss Purple

Pourpre brillant

Púrpura brillante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

Gloss Red

Rouge brillant

Rojo brillante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

Semi Gloss Black

Noir satiné

Negro semibrillante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

Silver

Argent

Plata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

Steel

Acier

Acero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

Transparent Red

Rouge transparent

Rojo transparente

 

 

 

 

 

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

1.Cut desired decal from sheet.

2.Dip decal in water for a few seconds.

3.Place wet decal on paper towel.

4.Wait until decal is movable on paper backing.

5.Place decal in position on model, face up and slide backing away.

6.Press out air bubbles with a soft damp cloth.

7.Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

8.Do not touch decal until fully dry.

9.Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

10.Decals are compatible with setting solutions or solvents.

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

1.Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

2.Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3.Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

4.Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

5.Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

6.Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

7.La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8.Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9.Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10.Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1.Corte la calcomanía deseada de la lámina.

2.Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.

3.Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

4.Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.

5.Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

6.Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.

7.La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.

8.No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

9.Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

10.Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

* REPEAT SEVERAL TIMES

* REPEAT PROCEDURE

* OPTIONAL PARTS

* DECAL

* ASSEMBLY CAUTION

* CEMENT TOGETHER * REMOVE AND THROW AWAY

* DO NOT CEMENT

* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* PIÈCES OPTIONNELLES

* DÉCALCOMANIE

* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * COLLER ENSEMBLE

* RETIREZ ET JETER

* NE PAS COLLER

* REPITA VARIAS VECES

* REPITA EL PROCEDIMIENTO

* PARTES OPCIONALES

* CALCOMANÍA

* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

* CEMENTAR Y UNIR

* RETIRE Y DESCARTE

* NO CEMENTAR

* OPEN HOLE

* REMOVE TAPE

* RUBBER BAND TOGETHER

* STICKER DECAL

* WEIGHT

* TRIM OFF

* HEATED SCREWDRIVER END

* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES

* RUBAN AMOVIBLE * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE

* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE

* POIDS

* DÉCOUPEZ

* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS

* ABRA AGUJERO

* CINTA DEMONTABLE

* UNA CON BANDA ELÁSTICA

* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

* PESO

* RECORTE

* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

Kit 0880 - Page 2

#

 

PART NAME

 

NOM DE PARTIE

 

NOMBRE DE PARTE

1

 

Hood

 

Capot

 

Capó

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

Hood Hinge

 

Charnière du capot

 

Bisagra de capó

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Firewall

 

Mur coupe-feu

 

Cortafuego

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Radiator Wall

 

Paroi de radiateur

 

Pared del radiador

 

 

 

 

 

 

 

5

 

Radiator

 

Radiateur

 

Radiador

 

 

 

 

 

 

 

6

 

Dashboard

 

Tableau de bord

 

Tablero

 

 

 

 

 

 

 

10

 

Pedals

 

Pédales

 

Pedales

 

 

 

 

 

 

 

11

 

CB Radio

 

Radio CB

 

Radio CB

 

 

 

 

 

 

 

12

 

Gauges

 

Jauges

 

Medidores

 

 

 

 

 

 

 

15

 

Frame

 

Châssis

 

Marco

 

 

 

 

 

 

 

16

 

Differential

 

Différentiel

 

Diferencial

 

 

 

 

 

 

 

17

 

Differential Cover

 

Couvercle du différentiel

 

Cubierta diferencial

 

 

 

 

 

 

 

18

 

Front Shock

 

Amortisseur avant

 

Choque delantero

 

 

 

 

 

 

 

19

 

Rear Stabilizer

 

Stabilisateur arrière

 

Estabilizador trasero

 

 

 

 

 

 

 

20

 

Front Inner Wheel

 

Roue interne avant

 

Rueda interna delantera

 

 

 

 

 

 

 

21

 

Front Wheel Retainer

 

Retenue de roue avant

 

Retenedor de ruedas delanteras

 

 

 

 

 

 

 

22

 

Driveshaft

 

Ligne d'arbre

 

Eje de transmisión

 

 

 

 

 

 

 

23

 

Front Axle Assembly

 

Assemblage d’essieu avant

 

Ensamblaje del eje delantero

 

 

 

 

 

 

 

24

 

Rt. Front Brake

 

Frein avant droit

 

Freno delantero derecho

 

 

 

 

 

 

 

25

 

Lt. Engine Half

 

Moitié gauche du moteur

 

Mitad izquierda del motor

 

 

 

 

 

 

 

26

 

Cylinder Head

 

Culasse

 

Culata de cilindros

 

 

 

 

 

 

 

27

 

Rocker Cover

 

Couvercle du culbuteur

 

Tapa de balancines

 

 

 

 

 

 

 

28

 

Water Pump

 

Pompe à eau

 

Bomba de agua

 

 

 

 

 

 

 

29

 

Fan Belt

 

Courroie de ventilateur

 

Correa del ventilador

 

 

 

 

 

 

 

30

 

Fan

 

Ventilateur

 

Ventilador

 

 

 

 

 

 

 

31

 

Alternator

 

Alternateur

 

Alternador

 

 

 

 

 

 

 

32

 

Lt. Exhaust Header

 

Raccord d’échappement gauche

 

Cabezal del escape izquierdo

 

 

 

 

 

 

 

35

 

Radiator Hose

 

Boyau du radiateur

 

Manguera del radiador

 

 

 

 

 

 

 

40

 

Distributor

 

Distributeur

 

Distribuidor

 

 

 

 

 

 

 

41

 

Lt. Side Mirror

 

Miroir latéral gauche

 

Retrovisor lateral izquierdo

 

 

 

 

 

 

 

43

 

Grille

 

Grille

 

Parrilla

 

 

 

 

 

 

 

44

 

Gas Cap

 

Bouchon du réservoir d’essence

 

Tapa de la gasolina

 

 

 

 

 

 

 

45

 

Steering Column

 

Colonne de direction

 

Columna de dirección

 

 

 

 

 

 

 

48

 

Front Bumper

 

Pare-chocs avant

 

Parachoques delantero

 

 

 

 

 

 

 

49

 

Rear Spring

 

Ressort arrière

 

Ballesta trasera

 

 

 

 

 

 

 

50

 

Rear Axle

 

Essieu avant

 

Eje trasero

 

 

 

 

 

 

 

58

 

Cab

 

Cabine

 

Cabina

 

 

 

 

 

 

 

Kit 0880 - Page 3

#

 

PART NAME

 

NOM DE PARTIE

 

NOMBRE DE PARTE

59

 

Rear Bumper

 

Pare-chocs arrière

 

Parachoques trasero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

60

 

Lt. Fender

 

Aile gauche

 

Guardafangos izquierdo

 

 

 

 

 

 

 

61

 

Rt. Bedside

 

Chevet droit

 

Lateral derecho de la cama

 

 

 

 

 

 

 

62

 

Bed Front

 

Avant du châssis arrière

 

Parte delantera de la cama

 

 

 

 

 

 

 

63

 

Tailgate

 

Hayon

 

Puerta trasera de camioneta

 

 

 

 

 

 

 

64

 

Lt. Taillight

 

Feu arrière gauche

 

Luz trasera izquierda

 

 

 

 

 

 

 

65

 

Floor Board

 

Panneau de plancher

 

Tablero del piso

 

 

 

 

 

 

 

66

 

Front Outer Wheel

 

Roue externe avant

 

Rueda externa delantera

 

 

 

 

 

 

 

67

 

Rear Outer Wheel

 

Roue externe arrière

 

Rueda externa trasera

 

 

 

 

 

 

 

68

 

Windshield

 

Pare-brise

 

Parabrisas

 

 

 

 

 

 

 

69

 

Headlight

 

Phare

 

Faro reflector

 

 

 

 

 

 

 

73

 

Rear Window

 

Vitre arrière

 

Ventana trasera

 

 

 

 

 

 

 

74

 

Gauge Panel

 

Panneau d'indicateurs

 

Panel indicador

 

 

 

 

 

 

 

81

 

Rt. Exhaust Header

 

Raccord d’échappement droit

 

Cabezal del escape derecho

 

 

 

 

 

 

 

84

 

Rt. Engine Half

 

Moitié droite du moteur

 

Mitad derecha del motor

 

 

 

 

 

 

 

85

 

Rt. Side Mirror

 

Miroir latéral droit

 

Retrovisor lateral derecho

 

 

 

 

 

 

 

86

 

Rt. Fender

 

Aile droite

 

Guardafangos derecho

 

 

 

 

 

 

 

87

 

Lt. Bedside

 

Chevet gauche

 

Lateral izquierdo de la cama

 

 

 

 

 

 

 

88

 

Rt. Taillight

 

Feu arrière droit

 

Luz trasera derecha

 

 

 

 

 

 

 

91

 

Emblem

 

Emblème

 

Emblema

 

 

 

 

 

 

 

95

 

Lt. Front Brake

 

Frein avant gauche

 

Freno delantero izquierdo

 

 

 

 

 

 

 

100

 

Intake Duct

 

Conducto de entrada

 

Conduit d’entrée d’air

 

 

 

 

 

 

 

101

 

Steering Column Top

 

Haut de la colonne de direction

 

Parte superior de la columna de dirección

 

 

 

 

 

 

 

102

 

Intake Manifold

 

Collecteur d’admission

 

Colector de admisión

 

 

 

 

 

 

 

103

 

Steering Wheel

 

Volant

 

Volante de dirección

 

 

 

 

 

 

 

104

 

Rear Wheel Retainer

 

Retenue de roue arrière

 

Retenedor de ruedas traseras

 

 

 

 

 

 

 

105

 

Intake Plenum

 

Plénum d’entrée

 

Cámara de entrada

 

 

 

 

 

 

 

106

 

Lt. Exhaust

 

Échappement de gauche

 

Tubo de escape izquierdo

 

 

 

 

 

 

 

107

 

Rt. Exhaust

 

Échappement de droite

 

Tubo de escape derecho

 

 

 

 

 

 

 

108

 

Lt. Door Panel

 

Panneau de porte gauche

 

Panel izquierdo de puerta

 

 

 

 

 

 

 

109

 

Rt. Door Panel

 

Panneau de porte droite

 

Panel derecho de puerta

 

 

 

 

 

 

 

110

 

Steering Column Bottom

 

Bas de la colonne de direction

 

Parte inferior de la columna de dirección

 

 

 

 

 

 

 

111

 

Rear Inner Wheel

 

Roue interne arrière

 

Rueda interna trasera

 

 

 

 

 

 

 

112

 

Bench Seat

 

Banc

 

Banco

 

 

 

 

 

 

 

113

 

Exhaust Tip

 

Bout d’échappement

 

Punta del tubo de escape

 

 

 

 

 

 

 

--

 

Small Tire

 

Petit pneu

 

Neumático pequeño

 

 

 

 

 

 

 

--

 

Large Tire

 

Pneu large

 

Neumático grande

 

 

 

 

 

 

 

Kit 0880 - Page 4

Loading...
+ 8 hidden pages