REVELL AT-6-SNJ Texan User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

0 (0)

 

KIT 5251

85525110200

AT-6 / SNJ TEXAN

The North American AT-6 Texan advanced trainer was oneofthemostfamousmilitarytrainingaircraftofalltimewith more than 17,000 examples of all variants being produced. The Texan's top speed was 207 mph, the service ceiling was 24,100 feet, and the maximum range was 665 miles.

Your Revell AT-6 Texan model has an optional open or closed canopy and detailed cockpit interior, pilot and instructor figures and authentic decal markings for SNJ Naval Air Reserve NAS Glenview, IL, 1956, and AT-6 41-524 at Luke Field, AZ, 1942.

Le AT-6 Texan nord américain fut l’un des plus célèbres aéronefs militaires de tous les temps avec plus de 17 000 exemplaires produits présentant de multiples variantes. La vitesse maximale du Texan était de 333 km/h (207 mi/h), son plafond utile de 7,3 km (24 100 pieds) et sa portée maximale de 1 070 km (665 miles).

Votre modèle Revell AT-6 Texan offre une verrière ouverte ou fermée en option et un intérieur détaillé du poste de pilotage, des figurines de pilote et d’instructeur ainsi qu’une authentique décalcomanie pour la réserve navale aérienne SNJ NAS Glenview, IL, de 1956, et AT-6 41-524 à Luke Field, AZ, de 1942.

El entrenador avanzado AT-6 Texan de Norteamérica fue una de las aeronaves de entrenamiento militar más famosas de todos los tiempos con más de 17,000 ejemplos de todas las variantes producidas. La velocidad máxima del Texan era de 333 km/h (207 mi/h), el techo de servicio era de 7,3 km (24,100 pies) y la autonomía máxima era de 1,070 km (665 millas).

El modelo de Revell AT-6 Texan tiene una cubierta abierta o cerrada opcional y una cabina interior detallada, figuras del piloto e instructor y calcomanías de las marcas auténticas para las versiones SNJ Naval Air Reserve NAS Glenview, IL, 1956 y el AT-6 41-524 en Luke Field, AZ, 1942.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*Study the assembly drawings.

*Each plastic part is identified by a number.

*In the assembly drawings, some parts will

be marked by a star to indicate chrome plated plastic.

*For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

*Check the fit of each piece before cementing in place.

*Use only cement for polystyrene plastic.

*Scrape plating and paint from areas to be cemented.

*Allow paint to dry thoroughly before handling parts.

*Any unused parts may be discarded.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com

Be sure to include the plan number (85525110200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:

Revell Inc Consumer Service Department,

1850 Howard Street Unit A,

Elk Grove Village, Illinois 60007

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*Étudiez les plans d’assemblage.

*Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro.

*Dans les plans d’assemblage, certaines

pièces seront marquées d’une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.

*Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.

*Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.

*Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.

*Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.

*Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.

*Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85525110200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A,

Elk Grove Village, Illinois 60007

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*Estudie los dibujos de ensamblaje.

*Cada parte plástica está identificada con un número.

*En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una

estrella para indicar plástico enchapado en cromo.

*Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.

*Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.

*Use sólo cemento para plástico de poliestireno.

*Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.

*Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.

*Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano (85525110200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department,

1850 Howard Street Unit A,

Elk Grove Village, Illinois 60007

 

 

PAINT GUIDE

GUIDE DE PEINTURE

GUÍA DE PINTURA

 

This paint guide is provided to complete this

Ce guide de peinture est fourni pour compléter

Esta guía de pintura se suministra para

 

kit as shown on the box.

cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

completar este equipo tal como se muestra

 

 

 

 

en la caja.

 

A

 

 

 

 

Aluminum

Aluminium

Aluminio

 

 

 

 

 

 

B

Brown

Brun

Marrón

 

 

 

 

 

 

C

Dark Green

Vert foncé

Verde oscuro

 

 

 

 

 

 

D

Flat Black

Noir mat

Negro mate

 

 

 

 

 

 

E

Flat White

Blanc mat

Blanco mate

 

 

 

 

 

 

F

Flat Yellow

Jaune mat

Amarillo mate

 

 

 

 

 

 

G

Flesh

Chair

Carne

 

 

 

 

 

 

H

Gray

Gris

Gris

 

 

 

 

 

 

I

Green

Vert

Verde

 

 

 

 

 

 

J

Interior Green

Vert intérieur

Verde interior

 

 

 

 

 

 

K

Olive Drab

Gris vert

Gris oliva

 

 

 

 

 

 

L

Red

Rouge

Rojo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

Rust

Rouille

Óxido

 

 

 

 

 

 

N

Semi Gloss Black

Noir satiné

Negro semibrillante

 

 

 

 

 

 

O

Silver

Argent

Plata

 

 

 

 

 

 

P

Steel

Acier

Acero

 

 

 

 

 

 

Q

Tan

Havane

Habano

 

 

 

 

 

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

1.Cut desired decal from sheet.

2.Dip decal in water for a few seconds.

3.Place wet decal on paper towel.

4.Wait until decal is movable on paper backing.

5.Place decal in position on model, face up and slide backing away.

6.Press out air bubbles with a soft damp cloth.

7.Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

8.Do not touch decal until fully dry.

9.Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

10.Decals are compatible with setting solutions or solvents.

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

1.Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

2.Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3.Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

4.Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

5.Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

6.Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

7.La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8.Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9.Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10.Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1.Corte la calcomanía deseada de la lámina.

2.Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.

3.Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

4.Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.

5.Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

6.Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.

7.La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.

8.No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

9.Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

10.Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

* REPEAT SEVERAL TIMES

* REPEAT PROCEDURE

* OPTIONAL PARTS

* DECAL

* ASSEMBLY CAUTION

* CEMENT TOGETHER * REMOVE AND THROW AWAY

* DO NOT CEMENT

* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* PIÈCES OPTIONNELLES

* DÉCALCOMANIE

* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * COLLER ENSEMBLE

* RETIREZ ET JETER

* NE PAS COLLER

* REPITA VARIAS VECES

* REPITA EL PROCEDIMIENTO

* PARTES OPCIONALES

* CALCOMANÍA

* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

* CEMENTAR Y UNIR

* RETIRE Y DESCARTE

* NO CEMENTAR

* OPEN HOLE

* REMOVE TAPE

* RUBBER BAND TOGETHER

* STICKER DECAL

* WEIGHT

* TRIM OFF

* HEATED SCREWDRIVER END

* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES

* RUBAN AMOVIBLE * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE

* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE

* POIDS

* DÉCOUPEZ

* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS

* ABRA AGUJERO

* CINTA DEMONTABLE

* UNA CON BANDA ELÁSTICA

* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

* PESO

* RECORTE

* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

Kit 5251 - Page 2

#

 

PART NAME

 

NOM DE PARTIE

 

NOMBRE DE PARTE

1

 

Rt. Fuselage

 

Fuselage droit

 

Fuselaje derecho

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

Lt. Fuselage

 

Fuselage gauche

 

Fuselaje izquierdo

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Wing Bottom

 

Parte inferior del ala

 

Parte inferior del ala

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Rt. Wing Top

 

Dessus de l’aile droite

 

Parte posterior del ala derecha

 

 

 

 

 

 

 

5

 

Lt. Wing Top

 

Dessus de l’aile gauche

 

Parte superior del ala izquierda

 

 

 

 

 

 

 

6

 

Lt. Stabilizer Top

 

Dessus du stabilisateur gauche

 

Parte superior del estabilizador izquierdo

 

 

 

 

 

 

 

7

 

Rt. Stabilizer Top

 

Dessus du stabilisateur droit

 

Parte superior del estabilizador derecho

 

 

 

 

 

 

 

8

 

Cowling

 

Capotage

 

Capota

 

 

 

 

 

 

 

9

 

Scoop

 

Pelle

 

Admisión

 

 

 

 

 

 

 

10

 

Rear Bulkhead

 

Cloison arrière

 

Mamparo trasero

 

 

 

 

 

 

 

11

 

Fuselage Top

 

Dessus du fuselage

 

Parte superior del fuselaje

 

 

 

 

 

 

 

12

 

Seat

 

Siège

 

Asiento

 

 

 

 

 

 

 

13

 

Engine

 

Moteur

 

Motor

 

 

 

 

 

 

 

14

 

Firewall

 

Mur coupe-feu

 

Cortafuego

 

 

 

 

 

 

 

15

 

Propeller

 

Hélice

 

Propulsor

 

 

 

 

 

 

 

16

 

Propeller Shaft

 

Arbre hélice

 

Eje de la hélice

 

 

 

 

 

 

 

17

 

Rt. Landing Gear

 

Train d’atterrissage droit

 

Tren de aterrizaje derecho

 

 

 

 

 

 

 

18

 

Lt. Landing Gear

 

Train d’atterrissage gauche

 

Tren de aterrizaje izquierdo

 

 

 

 

 

 

 

19

 

Rt. Gear Door

 

Porte du train droit

 

Puerta derecha del engranaje

 

 

 

 

 

 

 

20

 

Lt. Gear Door

 

Porte du train gauche

 

Puerta izquierda del engranaje

 

 

 

 

 

 

 

21

 

Main Wheel

 

Roue principale

 

Rueda principal

 

 

 

 

 

 

 

22

 

Wheel Cover

 

Enjoliveur

 

Cubierta de la rueda

 

 

 

 

 

 

 

23

 

Rear Instrument Panel

 

Panneau d’instrument arrière

 

Panel de instrumentos trasero

 

 

 

 

 

 

 

24

 

Instrument Panel

 

Panneau d’instruments

 

Panel de instrumentos

 

 

 

 

 

 

 

25

 

Antenna Mast

 

Mât de l’antenne

 

Mástil de la antena

 

 

 

 

 

 

 

26

 

Rt. Cockpit Side

 

Côté droit du poste de pilotage

 

Lado derecho de la cabina

 

 

 

 

 

 

 

27

 

Lt. Cockpit Side

 

Côté gauche du poste de pilotage

 

Lado izquierdo de la cabina

 

 

 

 

 

 

 

28

 

Cockpit Floor

 

Plancher du poste de pilotage

 

Piso de la cabina

 

 

 

 

 

 

 

29

 

Control Sticks

 

Manches à balai

 

Varillas de control

 

 

 

 

 

 

 

31

 

Propeller Counter Balance

 

Contrepoids d’hélice

 

Contrapeso de la hélice

 

 

 

 

 

 

 

33

 

Co-Pilot

 

Copilote

 

Copiloto

 

 

 

 

 

 

 

34

 

Instrument Hood

 

Capot d’instrument

 

Visera instrumental

 

 

 

 

 

 

 

36

 

Rt. Wing Flap

 

Volet de courbure droit

 

Alerón derecho

 

 

 

 

 

 

 

37

 

Lt. Wing Flap

 

Volet de courbure gauche

 

Alerón izquierdo

 

 

 

 

 

 

 

38

 

Center Wing Flap

 

Volet d’aile centrale

 

Alerón central

 

 

 

 

 

 

 

40

 

Rear Seat

 

Siège arrière

 

Asiento trasero

 

 

 

 

 

 

 

45

 

Pilot

 

Pilote

 

Piloto

 

 

 

 

 

 

 

46

 

Pilot Arm

 

Bras du clapet pilote

 

Brazo del piloto

 

 

 

 

 

 

 

48

 

Exhaust Manifold

 

Collecteur d’échappement

 

Colector del escape

 

 

 

 

 

 

 

50

 

Windscreen

 

Pare-brise

 

Parabrisas

 

 

 

 

 

 

 

51

 

Front Canopy

 

Verrière avant

 

Cubierta delantera

 

 

 

 

 

 

 

52

 

Center Canopy

 

Verrière centrale

 

Cubierta central

 

 

 

 

 

 

 

53

 

Center Canopy

 

Verrière centrale

 

Cubierta central

 

 

 

 

 

 

 

54

 

Rear Canopy

 

Verrière arrière

 

Casquete trasero

 

 

 

 

 

 

 

55

 

Lt. Wing Light Cover

 

Couvercle de lampe d’aile gauche

 

Cubierta liviana del ala izquierda

 

 

 

 

 

 

 

56

 

Marker Lights

 

Voyants radioborne

 

Luces de marcación

 

 

 

 

 

 

 

57

 

Front Canopy

 

Verrière avant

 

Cubierta delantera

 

 

 

 

 

 

 

58

 

Rear Canopy

 

Verrière arrière

 

Casquete trasero

 

 

 

 

 

 

 

59

 

Rt. Wing Light Cover

 

Couvercle de lampe d’aile droite

 

Cubierta liviana del ala derecha

 

 

 

 

 

 

 

60

 

Rt. Stabilizer Bottom

 

Bas du stabilisateur droit

 

Parte inferior derecha del estabilizador

 

 

 

 

 

 

 

61

 

Lt. Stabilizer Bottom

 

Bas du stabilisateur gauche

 

Parte inferior izquierda del estabilizador

 

 

 

 

 

 

 

Kit 5251 - Page 3

REVELL AT-6-SNJ Texan User Manual

1

D

K

AA

29

O

40 J

 

 

28 J

 

O

K

 

 

O

 

 

AA

 

 

 

 

 

 

12 J

O

 

 

 

 

D

 

D

 

 

 

26 J

27 J

46

45

PAINTING NOTES: PILOT #45 - STEP 1 CO-PILOT #33 - STEP 7

ARMY:

BLACK – SHOES

BROWN – JACKET, HELMET FLESH – FACE

GRAY – GOGGLE FRAME GREEN – GOGGLES SILVER – BUCKLES

TAN – PANTS

WHITE – SCARF, PARACHUTE STRAPS

NAVY:

BROWN – SHOES FLESH – FACE

GRAY – GOGGLE FRAME GREEN – GOGGLES SILVER – BUCKLES

TAN – SHIRT, PANTS, HELMET, GOGGLE STRAP

WHITE – SCARF, PARACHUTE STRAPS

YELLOW – LIFE VEST

ARMÉE:

NOIR – CHAUSSURES

BRUN – GILET, CASQUE CHAIR – VISAGE

GRIS – MONTANT DES LUNETTES

VERT – LUNETTES

ARGENT – BOUCLES

HAVANE – PANTALONS BLANC – FOULARD, COURROIES DU PARACHUTE

MARINE:

BRUN – CHAUSSURES CHAIR – VISAGE GRIS – MONTANT DES LUNETTES

VERT – LUNETTES

ARGENT – BOUCLES HAVANE – GILET, PANTALONS, CASQUE, COURROIES DES LUNETTES

BLANC – FOULARD, COURROIES DU PARACHUTE JAUNE – GILET DE SAUVETAGE

EJÉRCITO:

NEGRO – ZAPATOS MARRÓN – CHAQUETA, CASCO

CARNE – CARA

GRIS – MARCO DE LENTES VERDE – LENTES PLATEADO – HEBILLAS MARRÓN CLARO – PANTALONES

BLANCO – BUFANDA, CORREAS DE PARACAIDAS

ARMADA:

MARRÓN – ZAPATOS CARNE – CARA

GRIS – MARCO DE LENTES VERDE – LENTES PLATEADO – HEBILLAS MARRÓN CLARO – CAMISA, PANTALÓN, CASCO, CORREA DE LAS GAFAS

BLANCO – BUFANDA, CORREAS DE PARACAIDAS AMARILLO – CHALECO SALVAVIDAS

Kit 5251 - Page 4

Loading...
+ 8 hidden pages