|
|
D |
Elektroschrottgesetz: Nach Gebrauchsende bitte alle |
23955 |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Batterien entnehmen und separat entsorgen. Alte elektrisch |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
betriebene Geräte bei den Sammelstellen der Gemeinden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
für Elektroschrott abgeben. Die übrigen Teile gehören in |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
den |
Hausmüll. Danke für die Mithilfe! GB Electrical and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
electronic waste ordinance: After the end of use, remove all |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
batteries |
and separately dispose of all electrically operated devices at the communal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
collection centres for electrical and electronic waste. Dispose of the remaining parts |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
with household waste. Thank you for your cooperation! FR Réglementation sur les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
déchets d‘équipement électrique et électronique : À la fin de leur utilisation, retirer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
toutes les piles et les éliminer séparément. Remettre les vieux appareils électriques |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
aux centres de collecte des déchets d‘équipement électrique et électronique de votre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
commune. Le reste peut être jeté dans les ordures ménagères. Merci pour votre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
collaboration ! NL Wetgeving voor inzameling van afgedankte elektrische en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
elektronische apparatuur: |
Verwijder alle verbruikte batterijen afzonderlijk. Lever |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
oude elektrische apparaten in bij uw gemeentelijke inzamelpunt voor afgedankte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
elektrische en elektronische apparatuur. De overige onderdelen horen bij het huisvuil. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Dank voor uw medewerking! ES Legislación sobre residuos eléctricos: cuando el |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
producto alcance el final de su vida útil saque todas las baterías y deséchelas en el |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
contenedor de recogida selectiva apropiado. Deseche los aparatos eléctricos fuera de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
uso en el punto limpio destinado para ello en su municipio. Deseche las demás piezas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
en la basura normal. ¡Gracias por su colaboración! FI Sähköja elektroniikkajät- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
teitä koskeva laki: Kun tuotetta ei enää käytetä, poista siitä kaikki paristot ja toimita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
elektroniikkaa sisältävät osat sähköja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Hävitä muut osat kotitalousjätteen mukana. Kiitos yhteistyöstä! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
D Achtung: Gefährdung durch Hitzeentwicklung und sich drehende Teile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
im Betrieb! Die Aufsicht von Erwachsenen ist nötig! GB Attention: Risk from |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
heat development and rotating parts during operation! Adult supervision |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
is required! FR |
Attention : Lors de l’utilisation, danger dû à un fort |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
développementdechaleuretàdesélémentsrotatifs!Lasurveillancepardesadultesest |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
nécessaire! NL Letop:Gevaardoorhitteontwikkelingendraaiendeonderdelenwanneer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
de auto in gebruik is! De auto mag alleen onder toezicht van volwassenen worden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
gebruikt! ES Atención: peligro por generación de calor y piezas en movimiento du- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
rante el funcionamiento. Es necesaria la supervisión por parte de un adulto. FI Huom: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tuote sisältää pyöriviä osia ja lämpenee käytön aikana. Aikuisen on valvottava |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
tuotteen käyttöä! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
D Hiermit erklärt die Revell GmbH, dass sich dieses Produkt in Übereinstim- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mungmitdengrundlegendenAnforderungenunddenübrigeneinschlägigen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BestimmungenderRichtlinie1999/5/ECbefindet.DieKonformitätserklärung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ist unter www.revell-control.de zu finden. GB Revell GmbH hereby declares that this |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
productconformswiththebasicrequirementsandtheadditionalapplicableprovisionsof |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Directive 1999/5/EC.The Declaration of Conformitycan be found atwww.revell-control. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
de. FR Revell GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
et autres dispositions de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
consultable surle site www.revell-control.de. NL Hiermeeverklaart Revell GmbH, dat dit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
product in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
bepalingenvanderichtlijn1999/5/EC.UkuntdeConformiteitsverklaringvindenopwww. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
revell-control.de. ES Revell GmbH declara que este producto cumple los requisitos |
|
|
|
|
IR |
|
|
|||||||
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva |
|
|
|
|
|
|
||||||||
1999/5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse en www.revell-control. |
|
|
|
|
|
|
||||||||
de. FI Revell GmbH vakuuttaa, että tämä tuote täyttää direktiivin 1999/5/EC vaa- |
|
|
|
|
|
|
||||||||
timukset vaadituilta osin. Vaatimuksenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteesta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
www.revell-control.de. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
V 01.01
Inhalt |
Table of |
Contenu Inhoud Contenido Sisältö |
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|||
contents |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
1B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1A |
|
|
1E |
|
|
Mini-Helikopter |
|
|
|
|
|
|
Mini helicopter |
|
|
|
|
|
|
Mini-hélicoptère |
|
|
|
|
|
|
Mini-helikopter |
|
|
|
|
|
|
Mini-Helicóptero |
|
|
|
|
|
|
Pienoishelikopteri |
|
|
|
1D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1C |
|
|
Ersatz-Rotorblätter |
|
|
|
|
|
|
Replacement rotor blades |
|
|
2 |
3 |
|
|
Pales de rechange |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reserverotorbladen |
|
|
2C |
|
|
|
Palas de rotor de recambio |
|
2B |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Vararoottorit |
2A |
|
|
2D |
|
|
Fernsteuerung |
|
|
|
3A |
|
|
Remote control |
|
|
|
|
|
|
Télécommande |
2G |
|
|
|
|
|
Zender |
|
|
|
|
|
|
Emisora |
|
|
|
|
|
|
Kauko-ohjain |
|
|
|
2E |
|
|
|
|
|
2F |
|
|
|
|
|
|
3B |
|
|
|
|
2H |
|
|
D-32257 Bünde. A |
Bedienungsanleitung |
23955 |
|
www.revell-control.de |
|
© 2015 Revell GmbH, |
Operating manual |
MANY. Made in China. |
|
Henschelstr. 20-30, |
|
subsidiary of Hobbico, |
|
Inc. REVELL IS THE |
|
REGISTERED TRADEMARK |
|
OF REVELL GMBH, GER- |
|
|
Mode d‘emploi |
|
Bedieningshandleiding |
|
Manual de instrucciones |
|
Ohjekirja |
IR |
3C |
|
4
4A |
4B |
5
7
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7B |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
7A |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7C |
7D |
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5A |
|
|
|
|
5B |
|
|
5C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8A |
8B |
|
8C |
8D |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6A |
6B |
23955
WIChTIge MerkMale
Micro-Helikopter:
•Neues Koaxiales Rotorsystem mit elektronischem Gyro für hervorragende Flugeigenschaften
•Eingebauter,wiederaufladbarer
LiPo-Akku (Lithium-Polymer- Akkumulator)
•UnkompliziertesAufladen des
Akkus direkt über das in die Fernsteuerung integrierte Ladegerät mit Mikroprozessorüberwachter Ladekontrolle
Sicherheitshinweise:
•Dieses Modell ist ab 8 Jahren geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist beim Fliegen erforderlich.
•Achtung! Für Kinder
unter 36 Monaten nicht
geeignet. Kleine Teile.
Erstickungsgefahr!
•Dieses Modell ist fürden
Gebrauch in Innenräumen und bei Trockenheit im Freien geeignet.
•Hände, Gesicht und lose Kleidung bei Betrieb vom Modell fernhalten.
•Fernsteuerung und Modell ausschalten, wenn sie nicht im Einsatz sind.
•Batterien aus derFernsteuerung und aus dem Modell nehmen, wenn sie nicht im Einsatz sind.
•Das Modell stets imAuge behalten, um die Kontrolle über das Modell nicht zu verlieren. Ein unachtsamer und sorgloser Einsatz kann erhebliche Schäden verursachen.
•Diese Bedienungsanleitung bitte aufbewahren.
2
•DerBenutzerdarf dieses Modell nur gemäß den Gebrauchshinweisen in dieser Bedienungsanleitung betreiben.
•Das Modell nicht in der Nähe von Personen, Tieren, Gewässern und Stromleitungen fliegen.
•Dieses Modell ist nicht geeignet für Menschen mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen. Personen ohne Kenntnisse von Modellsportflugzeugen empfehlen wir die Inbetriebnahme unter Anleitung eines erfahrenen Piloten.
•Generell ist darauf zu achten, dass das Modell auch unter Berücksichtigung von Funktionsstörungen und Defekten niemanden verletzen kann.
•Das Produkt darf baulich nurmit zugelassenen Originalteilen repariert oder verändert werden. Andernfalls könnte das Modell beschädigt werden oder eine Gefahr darstellen.
•Um Risiken zuvermeiden, das
Modell immer in einer Position steuern, aus der heraus gegebe-
nenfalls schnell ausgewichen werden kann.
•Das Modell darf ausschließlich mit direkter Sicht geflogen werden. Ein Flug nur mittels des Videobilds ist gesetzlich verboten.
Sicherheitshinweise zur Fernsteuerung:
•Aufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
•Nichtwiederaufladbare
Batterien dürfen nicht geladen werden.
•Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen geladen werden.
•Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
•Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
•Wirempfehlen fürdie
Fernsteuerung neue Alkali- Mangan-Batterien. Einwegbatterien für diese Fernsteuerung und andere
im Haushalt betriebene elektrische Geräte können durch aufladbare Batterien (Akkumulatoren) umweltfreundlich ersetzt werden.
•Batterien müssen mit der richtigen Polarität (+ und -) eingelegt werden.
•Leere Batterien müssen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
•DieAnschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien bitte aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht werden.
•Sobald die Fernsteuerung nicht mehr zuverlässig funktioniert, sollten neue Batterien eingelegt bzw. die Batterien aufgeladen werden.
Sicherheitshinweise zum Ladegerät:
1. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
2. Dieses Ladegerät ist nicht geeignet für Personen (einschliesslich Kindern) mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen, oder mit unzureichender Kenntnis und Erfahrung mit Ladegeräten, ausser unter Aufsicht oder nach sachkundiger Anleitung durch einen Erziehungsberechtigten.
3. Kinder müssen beaufsichtigt werden – das Ladegerät ist kein Spielzeug!
4. Das Ladegerät für den LiPo-Akku ist speziell zum Aufladen des Modell-Akkus geschaffen. Das Ladegerät nur zum Aufladen des Modell-Akkus, nicht für andere Batterien nutzen.
Das Modell ist mit einem LiPo-Akku ausgestattet. Bitte die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
• LiPo-Akkus niemals ins Feuer werfen oder an heißen Orten aufbewahren.
Deutsch
3
Deutsch
•ZumAufladen nurdas mitgelieferte Ladegerät verwenden. Die Verwendung eines anderen Ladegerätes kann zu einer dauerhaften Beschädigung des Akkus sowie benachbarter Teile führen und körperliche Schäden verursachen!
•Niemals ein Ladegerät für
NiCd-/NiMH-Akkus verwenden!
•FürdenAufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
•Während desAufladevorgangs den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
•Die Kontakte desAkkus niemals auseinanderbauen oder verändern. Die Zellen des Akkus nicht beschädigen oder aufstechen. Es besteht Explosionsgefahr!
•Die LiPo-Batterie darf nicht in die Reichweite von Kindern gelangen.
•Bei derEntsorgung müssenAkkus entladen bzw. die Batteriekapazität muss erschöpft sein. Freiliegende Pole mit einem Klebestreifen abdecken, um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Wartung und Pflege:
•Das Modell bitte nurmit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
•Modell und Batterienvor
direkter Sonneneinstrahlung und/oderdirekterWärmeeinwirkung schützen.
•Modell, Fernsteuerung und Ladegerät niemals mitWasserin
Verbindung bringen, da dadurch die Elektronik beschädigt werden kann.
•Transformatoren, Netzteile oder
Ladegeräte, die mit dem Modell zusammen verwendet werden, müssen regelmäßig auf Beschädigungen von Kabeln, Steckern, Gehäusen und anderen Teilen überprüft werden, und eventuelle Beschädigungen müssen zuerst repariert werden, bevor die Geräte weiter verwendet werden dürfen.
Akkuanforderung für den Helikopter:
Stromversorgung::
Nennleistung: DC 3,7V, 0,33Wh
Batterien: 1 x 3,7 V aufladbarer LiPo-Akku (integriert) Kapazität: 90 mAh
Batterie-/Akkuanforderung für die Fernsteuerung:
Stromversorgung:: DC 6 V
Batterien: 4 x 1,5 V “AA” (nicht mitgeliefert)
|
1 |
helIkOPTer |
|
1A |
Gegenläufige Rotorblätter |
1D |
ON/OFF-Schalter |
1B |
Stabilisator |
1E |
Ladebuchse |
1C |
Infrarot-Empfänger |
|
|
4
2 FerNSTeUerUNg
2A |
Schubregler Auf/Ab |
2E |
Trimmtasten Links/Rechts |
2B |
ON/OFF-Taste |
2F |
Ladestation |
2C |
Infrarot-Sender |
2G |
Power-LED |
2D |
Steuerregler für Links/Rechts |
2H |
Batteriefach-Abdeckung |
3 BaTTerIeN eINSeTzeN (FerNSTeUerUNg)
3A Abdeckung aufschrauben und abnehmen.
3B 4 x 1,5 V AA-Batterien einlegen und auf die Polaritätsangaben, wie im Batteriefach angegeben, achten.
3C Die Batteriefach-Abdeckung schließen und verschrauben.
4 aUFlaDeN DeS helIkOPTerS
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug muss der Akku 10 bis 15 Minuten abkühlen. Andernfalls kann die Flugbatterie beschädigt werden. Der Ladevorgang wird elektronisch überwacht, trotzdem nicht unbeaufsichtigt lassen.
•Den Helikopter und die Fernsteuerung ausschalten.
•Den Hubschrauber vorsichtig mit der Rumpfspitze nach oben auf die
Fernsteuerung aufsetzen. Hierbei darauf achten, dass die Platine mit den Kontakten in den Schacht an der Fernsteuerung geführt wird (4A).
•Der Ladevorgang beginnt, wenn die blaue Lade-LED im Hubschrauber leuchtet (4B).
•Der Ladevorgang ist abgeschlossen, sobald die Lade-LED erlischt.
•Nach dem Ladevorgang den Hubschrauber von der Fernsteuerung abnehmen.
Nach einer Ladezeit von 20-30 Minuten kann der Helikopter ca. 5-7 Minuten lang fliegen.
5 STarTVOrBereITUNg
Der Schubregler (der linke Regler der Fernsteuerung) muss vor dem Einschalten nach unten zeigen (5A). Anschließend den ON/OFF-Taster der Fernsteuerung kurz drücken (5B), die Power LED blinkt rot. Nun den ON/OFF-Schalter auf der Unterseite des Helikopters auf „ON“ stellen (5C). Den Helikopter auf den Boden setzen, sodass das Heck in ihre Richtung zeigt. Danach einmal kurz mit dem linken Steuerknüppel
Vollgas geben, danach leuchtet die Power-LED an der Fernsteuerung |
|
dauerhaft rot. Nun ist der Hubschrauber startbereit. Nach dem Flug |
|
zuerst den Hubschrauber, danach die Fernsteuerung ausschalten. Zum |
|
Ausschalten der Fernsteuerung den ON/OFF-Taster etwa 3 Sekunden |
|
lang gedrückt halten |
5 |
Deutsch
Deutsch
6 TrIMMeN Der STeUerUNg
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten des Helikopters.
6A |
6B |
Wenn sich der Helikopter |
Wenn sich der Helikopter |
von selbst schnell oder |
von selbst schnell oder |
langsam nach rechts dreht |
langsam nach links dreht |
… |
… |
Dreht sich der Helikopter von |
Dreht sich der Helikopter von |
selbst schnell oder langsam nach |
selbst schnell oder langsam |
rechts, dann so lange die Tasten |
nach links, dann so lange die |
für die gegenläufige Trimmung |
Tasten für die gegenläufige |
nach links immer wieder kurz |
Trimmung nach rechts immer |
antippen, bis sich der Helikopter |
wieder kurz antippen, bis sich |
nicht mehr von selbst dreht. |
der Helikopter nicht mehr |
Die Trimmtasten keinesfalls |
von selbst dreht. Die Trimm- |
einfach nur dauerhaft drücken. |
tasten keinesfalls einfach nur |
|
dauerhaft drücken. |
|
7 FlUgSTeUerUNg
Hinweis: Ihr Hubschrauber ist so eingestellt, dass er von sich aus vorwärts fliegt.
7A Um zu starten oder an Flughöhe zu gewinnen, den Schubregler vorsichtig nach vorn bewegen.
7B Zum Landen oder um tiefer zu fliegen, den Schubregler nach hinten bewegen.
Für ein ruhiges Flugverhalten des Helikopters sind nur minimale Korrekturen am Regler nötig.
7C Um Linkskurven zu fliegen, den Richtungsregler vorsichtig nach links bewegen, sofern der Helikopter mit dem Heck zum Piloten zeigt.
7D Um Rechtskurven zu fliegen, den Richtungsregler vorsichtig nach rechts bewegen, sofern der Helikopter mit dem Heck zum Piloten zeigt.
hINWeISe zUM SIChereN FlIegeN
ALLGEMEINE FLuG-TIPPS:
•Den Helikopter immer auf eine ebene Fläche stellen. Eine schräge
Fläche kann das Startverhalten des Helikopters unter Umständen negativ beeinflussen.
•Die Regler immer langsam und mit Gefühl bewegen.
•Den Helikopter immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
•Den Schubregler wieder etwas nach unten bewegen, sobald der
Helikopter vom Boden abhebt. Um die Flughöhe zu halten, die Einstellung des Schubreglers anpassen.
•Sinkt der Hubschrauber, den Schubregler wieder etwas nach oben bewegen.
•Steigt der Hubschrauber, den Schubregler etwas nach unten bewegen.
•Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft schon, den Richtungsregler ganz leicht in die entsprechende Richtung anzutippen. Bei den ersten Flugversuchen neigt man dazu, den Helikopter zu heftig zu steuern.
Der Steuerungsregler sollte immer langsam und vorsichtig bewegt werden. Keinesfalls schnell oder ruckartig.
•Anfänger sollten nach dem Trimmen zunächst versuchen, den
Schubregler zu beherrschen. Der Helikopter muss am Anfang nicht unbedingt geradeaus fliegen – es kommt vielmehr darauf an, durch wiederholtes leichtes Antippen des Schubreglers eine konstante Höhe von ungefähr einem Meter über dem Boden zu halten. Erst dann sollte man üben, den Helikopter auch nach links bzw. nach rechts zu steuern.
DIE GEEIGNETE FLuGuMGEBuNG:
Der Ort, an dem der Helikopter geflogen werden soll, sollte folgende Kriterien erfüllen:
•Es sollte sich um einen geschlossenen Raum handeln, in dem Windstille herrscht. Es sollten nach Möglichkeit keine Klimaanlagen,
Heizlüfter etc. vorhanden sein, die Luftströme verursachen könnten.
•Der Raum sollte mindestens 10 Meter lang, 6 Meter breit und 3 Meter hoch sein.
•Es sollten sich keine störenden Gegenstände im Raum befinden
(Ventilatoren, Lampen etc.).
•Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich alle Lebewesen – auch der Pilot – weiter als 1-2 Meter vom Fluggerät entfernt befinden, wenn der Flug beginnt.
•Das Fluggerät stets beobachten, damit es nicht gegen den Piloten, andere Menschen oder Tiere fliegt und sie verletzt.
Deutsch
6 |
7 |
Deutsch
ACHTuNG!
Für Modellflugzeuge und -helikopter, die draußen geflogen werden, besteht seit 2005 Versicherungspflicht. Sprechen Sie bitte mit Ihrem Privat-Haftpflicht-Versicherer und vergewissern Sie sich, dass Ihre neuen und bisherigen Modelle in diese Versicherung eingeschlossen sind. Lassen Sie sich diese Bestätigung schriftlich geben und heben Sie diese gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV im Internet auf www.dmfv.aero eine kostenlose Probemitgliedschaft incl. Versicherung an.
8 WeChSelN Der rOTOrBlÄTTer
Falls die Rotorblätter des Helikopters beschädigt werden und Sie sie austauschen müssen, gehen Sie wie folgt vor:
8A Achten Sie vor der Montage darauf, dass Sie die Rotorblätter nicht vertauschen. Die Rotorblätter sind mit A und B markiert (s. Abb.). Rotorblätter vom Typ A werden oben montiert und Rotorblätter vom Typ B werden unten montiert (8B).
8C Drehen Sie das Rotorblatt in der jeweiligen Drehrichtung (oben rechts, unten links) etwa 90 Grad weiter.
8D Nun ziehen Sie vorsichtig das Rotorblatt nach vorn ab und setzen das neue in den Blatthalter ein, bis es einrastet.
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter: www.revell-control.de.
SerVICehINWeISe
unter www.revell-control.de finden |
|
|
Sie unsere Telefon-Hotline, Bestellmöglich- |
|
|
keiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile |
|
|
sowie weitere nützliche Informationen zu |
www.revell-control.de |
|
allen Modellen von Revell Control. |
||
|
8 |
9 |
23955
IMPOrTaNT FeaTUreS
Micro helicopter:
•New coaxial rotor system with electronic gyro for outstanding flying properties
•Sturdy plastic hull with LED lighting
•Integrated rechargeable LiPo battery (Lithium Polymer battery)
•Simple charging of the battery directly through the charger built into the remote control - with microprocessor-monitored charging control
Safety instructions:
•This helicopter is suitable for pilots who are at least 8 years of age. Adult supervision is required when flying it.
•Warning! Not suitable for children under 36 months. Small parts. Choking hazard!
•This helicopter is suitable for use indoors and in dry outdoor areas.
•Keep your hands, face and loose clothing away from the helicopter.
•Switch off the remote control and helicopter when they are not in use.
•Removethebatteriesfromthe remote control when it is not in use.
•Always maintain visual contact with the helicopter in order to avoid losing control of it.
Inattentive and careless use can lead to considerable damage.
•Please keep this operating manual safe for later use.
•The user should only operate this helicopter in accordance with the instructions for use in
this operating manual.
•Do not fly the helicopter near people, animals, bodies of water or power lines.
•This helicopter is not suitable for people with physical or mental disabilities. We recommend that people who are unfamiliar with model helicopters operate the model under the guidance of an experienced pilot.
•In general, it must be ensured that the model cannot injure anyone in consideration of potential malfunctions and defects.
•The product may only be repaired or modified with approved original parts.
Otherwise, the helicopter can be be damaged or pose a danger.
•In order to prevent risks, always operate the helicopter from a position which provides an easy line of retreat, if necessary.
•The model may only be flown
with a direct line of sight. Flight by means of the video image only is prohibited by law.
Remote control safety instructions:
•Rechargeable batteries must be removed from the remote control prior to recharging.
•Non-rechargeable batteries may not be charged.
•Rechargeable batteries may only be charged under the supervision of an adult.
•The combination of different types of batteries as well as new and used batteries must be avoided.
•Only recommended batteries or those of an equivalent type may be used.
•We recommend new alkali manganese batteries for the remote control. Single-use batteries for this remote control and other electrical devices operated in the home can be replaced with environmentally-friendly rechargeable batteries.
•Batteries must be inserted according to the correct polarity (+ and -).
•Depleted batteries must be removed from the remote control.
•The connection terminals may not be short-circuited. Please remove the batteries from the remote control if it is not to be used for an extended period of time.
•As soon as the remote
control no longer functions reliably, new batteries should be inserted and/or the batteries should be charged.
Charging unit safety instructions:
1. Non-rechargeable batteries may not be charged.
2. This charging unit is not suitable for people (including children) with physical or mental limitations, or those with insufficient knowledge and experience of charging units, unless under supervision or following proper directions from a parent or legal guardian.
3. Children must be supervised
– the charging unit is not a toy!
4.The charging unit for the LiPo battery is specially designed for the charging of the helicopter battery. The charging unit may only be used to charge the helicopter battery, not other batteries.
The helicopter is equipped with a rechargeable lithiumpolymer battery. Please observe the following safety instructions:
•Never throw LiPo batteries into a fire or store them in a hot location.
•Only use the supplied charger to charge the battery. The use of a different charger may lead to the permanent
English
11
English
damage of the battery and neighbouring parts, as well as physical injury!
•Never use a charger for
NiCd/NiMH batteries!
•Always ensure that the charging process takes place on a fireproof surface in a fire-resis- tant environment.
•Do not leave the battery unsupervised during the charging process.
•Never disassemble or alter the battery contacts. Do not damage or puncture the battery cells. There is a risk of explosion!
•The LiPo battery must be kept out of reach of children.
•When disposing of batteries, they must be discharged or their capacity must be fully depleted. Cover exposed terminals with adhesive tape in order to prevent short-circuiting!
Maintenance and care:
•Please only use a clean, damp cloth to wipe off the helicopter
•Protect the helicopter and batteries from direct sunlight and/or direct heat.
•Never allow the helicopter to come into contact with water. This may result in its electronics becoming damaged.
•Transformers, mains adapters or chargers which are used together with the model must be checked regularly for damage to cables, plugs, housings and other parts and any damages must be repaired before the devices may be used again.
Required batteries for the multicopter:
Power supply:
Rated output: DC 3.7V/ 0.33Wh
Batteries: 1 x 3.7 V rechargeable LiPo battery (interchangeable) Capacity: 90 mAh
Battery requirement for the remote control:
Power supply: DC 6 V
Batteries: 4 x 1.5 V “AA” (not included)
1 helICOPTer
1A |
Counter-rotating rotor blades |
1D |
ON/OFF switch |
1B |
Stabiliser |
1E |
Charge socket |
1C |
Infrared receiver |
|
|
|
|
||
|
2 reMOTe CONTrOl |
||
2A |
Up/Down thrust control |
2E |
Left/right trim buttons |
2B |
ON/OFF button |
2F |
Charging station |
2C |
Infrared transmitter |
2G |
Power LED |
2D |
Controller for left/right |
2H |
Battery compartment cover |
3 INSerTINg BaTTerIeS (reMOTe CONTrOl)
3A Unscrew and remove the cover.
3B Insert 4 x 1.5 V AA batteries and pay attention to the polarity, as shown in the battery compartment.
3C Close the battery cover and secure with the screw.
4 ChargINg The helICOPTer
Attention: The battery must cool down for 10 to 15 minutes before charging and after every flight. Failure to do so may result in the battery becoming damaged. The charging process is electronically monitored, but do not leave it unsupervised.
•Switch off the helicopter and the remote control.
•Carefully place the helicopter with the fuselage facing upwards on the remote control. In the process, make sure that the circuit board contacts are guided into the slot on the remote control (4A).
•‚The charging process begins when the blue charge LED in the helicopter illuminates (4B).
•The charging process has been completed when the USB plug lights up.
•Remove the helicopter from the remote control after the charging process.
After a charging time of 20-30 minutes, the helicopter can fly for approx. 5-7 minutes.
5 STarT PreParaTION
The thrust controller (the left controller on the remote control) must point down before being switched on (5A). Then briefly press the ON/OFF button on the remote control (5B) and the Power LED blinks red. Now set the ON/OFF switch on the underside of the helicopter to the „ON“ position (5C). Place the helicopter on the ground so that its tail points toward you. Then briefly apply full throttle with the left joystick, after which the Power LED on the remote control illuminates permanently red. Now the helicopter is ready to start. After the flight, first switch off the helicopter, then the remote control. Press and hold the ON/OFF button on the remote control for approximately 3 seconds to switch it off.
English
12 |
13 |