Junkers Ju 88A-1 „Battle of Britain“
|
A04728-0389 |
|
2008 BY REVELL GmbH & CO. KG |
|
|
||
|
|
PRINTED IN GERMANY |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Junkers Ju 88A-1 „Battle of Britain“
Was die Tornado in unseren Tagen als Mehrzweckkampfflugzeug repräsentiert war in den Zeiten des 2. Weltkrieges die Junkers Ju 88. Sie diente als Sturzkampfbomber und für den Bombeneinsatz aus größeren Höhen, sie war als Jagdflugzeug in der Nachtjagd ebenso erfolgreich wie als Torpedobomber gegen Schiffsziele. Sie konnte als Jäger gegen Panzer eingesetzt werden, sie war Minenleger und Aufklärer. Und in ihren letzten Tagen war sie im Mistelgespann der Bombenträger unter der Me 109 oder Fw 190. Als der 2. Weltkrieg endete stand die Ju 88 noch immer in voller Produktion und bis zu diesem Zeitpunkt waren mehr Ju 88 gebaut worden als alle anderen Bomber der Luftwaffe zusammen genommen - über 15000 Maschinen.
Begonnen hatte die Karriere der Ju 88 mit einer Ausschreibung des RLM (Reichsluftfahrt Ministerium) für einen Schnellbomber. Dem ersten Prototyp folgten zahlreiche Änderungen - stärkere Triebwerke und ein längerer Rumpf, dazu ein neu gestalteter Bugbereich. Dieser 2. Prototyp flog am 2. Februar 1938 und bereits der 5.Prototyp Ju 88V5 stellte im März 1939 die ersten Internationalen FIA- Geschwindigkeits-Weltrekorde auf. Darunter einen Rekord über eine geschlossene Strecke von 1000 km (geflogen zwischen Dessau, dem Firmensitz der Junkerswerke und der Zugspitze) mit einer Nutzlast von 2000 kg. Dabei erreichte die Ju 88 eine Durchschnittsgeschwindigkeit von 517 Km/h, eine Geschwindigkeit die von den meisten Jägern der damaligen Zeit nicht erreicht wurde. Mit der Ju 88A-1 wurde die Serienproduktion gestartet. Um der Forderung des RLM zu genügen, die auch den Einsatz der Ju 88 als Sturzkampfbomber gefordert hatte, erhielt die Serienmaschine Sturzflugbremsen unter den Tragflächen - die sich jedoch im Einsatz sehr schnell als die Achillesferse der Ju 88 entpuppten. Nach Sturzflugangriffen stellte man fest, daß sich die Tragflächen unter Belastung mit den ausgefahrenen Sturzflugbremsen verzogen hatten. Als Folge wurden Sturzflugangriffe mit einem Winkel steiler al 50 ° verboten. Gleichzeitig begannen bei Junkers die Arbeiten an einer neuen Tragfläche, die neben einer größeren Spannweite auch einen Tragflächen-Randbogen erhielt. Bisher lagen Tragfläche und Querruder an Ihren Enden völlig offen. Diese neue Tragfläche wurde bereits in die laufende Produktion eingeführt und auch bei den noch vorhandenen Maschinen nachgerüstet. Zusammen mit einigen kleineren Änderungen wurde die Serie als Ju 88A-5 fortgesetzt. Sie galt als eine Übergangslösung für die bereits geplante Ju 88A-4. Da die Bezeichnungen A-2 ( A-1 mit Startraketen für Überlast-Starts) und A-3
( A-1 als Schulflugzeug mit Doppelsteuerung) bereist vergeben waren wurde die Bezeichnung A-5 gewählt, die damit vor der A-4 in Serie ging. Die ersten Einsätze der Ju 88 begannen mit der Besetzung Norwegens. Dabei kam es zu zahlreichen Notlandungen in Seen und Fjorden. Norwegische Enthusiasten haben einen Teil der sehr oft hervorragend erhaltenen Flugzeuge inzwischen geborgen und so besitzt Norwegen die mit Abstand größte Zahl von Ju 88. Eine dieser Maschinen aus dem Luftwaffenmuseum Gardemoen, die zur Zeit vollständig restauriert wird, ist mit all ihren original erhaltenen Markierungen aus dem vorliegenden Bausatz zu bauen. Die erste wirkliche Bewährungsprobe für die Junkers Ju 88 war die „Battle of Britain“ die am 8. August 1940 mit dem „Adlertag“ begann. Neben dem KG 30 war zu diesem Zeitpunkt nur ein Teil des KG 51 mit Ju 88 ausgerüstet. Nach anfänglichen Erfolgen der von französischen Flugplätzen aus operierenden Einheiten führten die Unzulänglichkeiten der Ju 88 und die britischen Jäger zu so starken Verlusten das man die Einsätze in die Nachstunden verlegte. Die dabei gewonnenen Erfahrungen flossen umgehend in die Serie ein und machten aus der Ju 88 eines der erfolgreichsten deutschen Kampfflugzeuge.
Technische Daten: |
|
Spannweite |
18,37 m |
Länge |
14.35 m |
Höhe |
5,30 m |
Triebwerke |
2x Junkers Jumo 211 B-1 |
Leistung |
1 175 PS |
Leergewicht |
7 250 kg |
Startgewicht max. |
10 360 kg |
Höchstgeschwindigkeit |
455 km/h |
Reisegeschwindigkeit |
375 km/h |
Landegeschwindigkeit |
140 km/h |
Reichweite normal |
1 520 km |
Dienstgipfelhöhe |
9 350 m |
Bewaffnung |
3 - 4 MG 15; Bomben/Abwurfwaffen 2500 kg |
Besatzung |
4 |
Junkers Ju 88A-1 „Battle of Britain“
Just as the Tornado today represents the Multi-role Combat Aircraft, so did the Junkers Ju88 during the Second World War. It served as a dive-bomber as well as a high altitude bomber; it enjoyed success as a night fighter or as a torpedo bomber against maritime targets. It could be used as a fighter against armour; it was a minelayer and reconnaissance aircraft and in its final days was the piggy-back bomb-carrier under the Me109 or the Fw190 in the so-called “Mistletoe-team”. The Ju88 was still in full production when the Second World War ended. Up to this point in time more Ju88’s had been built than all other Luftwaffe bombers put together – over 15000 aircraft.
The Ju88’s career began with an Invitation to Tender from the “Reichsluftfahrt Ministerium” (Imperial Aviation Ministry) for a fast bomber. After the first prototype many modifications were made including more powerful engines and a stretched fuselage with a newly designed nose area. This, the second prototype took to the air on 2nd February 1938. In March 1939 the 5th prototype Ju88V5 had already achieved the first International FIA World Speed Record, including the record for a 1000km closed circuit flown between Dessau (the home of the Junkers Company) and the Zugspitze, Germany’s highest mountain with a 2000kg (4400lb) payload. The Ju88 achieved an average speed of 517 km/h (321mph), a speed that most fighters of the time could not achieve! Series production started with the Ju88A-1. In order to comply with the requirements of the Imperial Aviation Ministry which required the Ju88 to be used also as a dive-bomber, the production aircraft was equipped with dive brakes under the wings. In service however these quickly turned out to be the Achilles Heel of the Ju88. After dive-bombing attacks it soon became apparent that the wings had warped under the load of deployed dive brakes. As a result dive-bomb attacks at an angle greater than 50° were forbidden. At the same time Junkers began work on a new wing which as well as a greater wingspan also received curved wingtip. Until now, the wing and ailerons lay completely open at the tips. This new wing was soon introduced onto the production lines and the remaining aircraft were fitted retrospectively. Together with some smaller modifications the model was continued under the designation Ju88 A-5. It was in effect an interim measure prior to the already planned Ju88 A-4. Because the designation A-2 (the A-1 had Rocket assistance for overload takeoff’s) and the A-3 (an A-1 in the role of training aircraft with dual controls) had already been used, the designation A-5 was chosen, and went into series production before the A-4.
Numerous emergency landings had to be made on lakes and fjords. Norwegian enthusiasts undertook the recovery of aircraft which were often in excellent condition. Today, Norway owns by far the largest number of Ju88’s. One of these aircraft from the Air Force Museum in Gardemoen that is presently being restored with all its original markings can be built with this kit. The first real test of the Junkers Ju88 was the Battle of Britain which began on „The Day of the Eagle“, August 8th 1940. As well as KG 30 (Fighter Wing) only part of the KG 51 was at this time equipped with the Ju88. After initial successes of units operating from airfields in France, the shortcomings of the Ju88 against the British fighters led to such heavy loses that missions were transferred into the night. The experiences hereby gained flowed immediately into production and turned the Ju 88 into one of the most successful German fighter aircraft.
Technical Data: |
|
Wingspan |
18,37 m (60ft 3ins) |
Length |
14.35 m (47ft 1ins) |
Height |
5,30 m (17ft 4ins) |
Engines |
2x Junkers Jumo 211 B-1 |
Power |
1175hp |
Empty Weight |
7250 kg (15986 lbs) |
Maximum Take-Off Weight |
10 360 kg (22844 lbs) |
Maximum Speed |
455 km/h (282 mph) |
Cruising Speed |
375 km/h (232 mph) |
Landing Speed |
140 km/h (87 mph) |
Range |
1 520 km (943 miles) |
Service Ceiling |
9 350 m (30668 ft) |
Armament |
3 - 4 MG 15 |
|
Bombload 2500 kg |
Crew |
4 |
Für die hervorragende Unterstützung bei der Entwicklung dieses Modells danken wir dem Deutschen Technikmuseum, Berlin. Für weitere Informationen: www.dtmb.de Special thanks go to Deutsches Technikmuseum, Berlin for their excellent support in the development of this product. For more information: www.dtmb.de
Special thanks go to Norwegian Armed Forces Museum, Gardermoen for sharing their knowledge and their outstanding support in the development of this model. For more information: www.ju88.net
04728
04728
Verwendete Symbole / Used Symbols
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten. venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλñ πρïσÛêτε τα παρακÀτω σàµâïλα, τα ïπïÝα øρησιµïπïιïàνται στι̋ παρακÀτω âαθµÝδε̋ συναρµïλÞγηση̋.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen |
Kleben |
Nicht kleben |
Wahlweise |
Anzahl der Arbeitsgänge |
Soak and apply decals |
Glue |
Don’t glue |
Optional |
Number of working steps |
Mouiller et appliquer les décalcomanies |
Coller |
Ne pas coller |
Facultatif |
Nombre d’étapes de travail |
Transfer in water even laten weken en aanbrengen |
Lijmen |
Niet lijmen |
Naar keuze |
Het aantal bouwstappen |
Remojar y aplicar las calcomanías |
Engomar |
No engomar |
No engomar |
Número de operaciones de trabajo |
Pôr de molho em água e aplicar o decalque |
Colar |
Não colar |
Alternado |
Número de etapas de trabalho |
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie |
Incollare |
Non incollare |
Facoltativo |
Numero di passaggi |
Blöt och fäst dekalerna |
Limmas |
Limmas ej |
Valfritt |
Antal arbetsmoment |
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen |
Liimaa |
Älä liimaa |
Vaihtoehtoisesti |
Työvaiheiden lukumäärä |
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen |
Limes |
Skal IKKE limes |
Valgfritt |
Antall arbeidstrinn |
Dypp bildet i vann og sett det på |
Lim |
Ikke lim |
Valgfritt |
Antall arbeidstrinn |
иВ В‚У‰МЫ˛ Н‡ ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ |
дОВЛЪ¸ |
зВ НОВЛЪ¸ |
ç‡ ‚˚·Ó |
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔ ‡ˆËÈ |
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç |
Przykleiç |
Nie przyklejaç |
Do wyboru |
Liczba operacji |
âïυτÜêτε τη øαλκïµανÝα στï νερÞ και τïπïθετεÝστε την |
κÞλληµα |
µη κïλλÀτε |
εναλλακτικÀ |
αριθµÞ̋ των εργασιñν |
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun |
Yap›flt›rma |
Yap›flt›rmay›n |
Seçmeli |
‹fl safhalar›n›n say›s› |
Obtisk namoãit ve vodû a umístit |
Lepení |
Nelepit |
Volitelnû |
Poãet pracovních operací |
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni |
ragasztani |
nem szabad ragasztani |
tetszés szerint |
a munkafolyamatok száma |
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati |
Lepiti |
Ne lepiti |
naãin izbire |
·tevilka koraka montaÏe |
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУ flЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ ‡ˆЛ˛ М‡ Ф УЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУ УМВ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλÀâετε την Ýδια διαδικασÝα στην απÛναντι πλευρÀ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Abbildung*zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ· ‡КВМЛВ ТПУМЪЛ У‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικÞνιση των συναρµïλïγηµÛνων εêαρτηµÀτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
Mit einem Messer abtrennen Detach with knife
Détacher au couteau Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello
Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv
йЪ‰ВОflЪ¸ МУКУП
Odciàç no˝em
διαøωρÝστε µε Ûνα µαøαÝρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe
kés segítségével leválasztani Oddeliti z noÏem
18
Klarsichtteile Clear parts
Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas
Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler
è ÓÁ ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαæανÜ εêαρτܵατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek Deli ki se jasno vide
Klebeband Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif Plakband
Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp
Teippi
Tape
Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κïλλητικÜ ταινÝα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS: лo·О˛‰‡Ъ¸ Ф ЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x ‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: ΠρïσÛêτε τι̋ συνηµµÛνε̋ υπïδεÝêει̋ ασæÀλεια̋ και æυλÀêτε τι̋ Ûτσι ñστε να τι̋ ÛøÛτε πÀντα σε διÀθÛσÜ σα̋.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
PAGE 3
04728
Benötigte Farben / Used Colors
Benötigte Farben |
Peintures nécessaires |
Pinturas necesarias |
Colori necessari |
Tarvittavat värit |
Nødvendige farger |
Potrzebne kolory |
Gerekli renkler |
Szükséges színek. |
Required colours |
Benodigde kleuren |
Tintas necessárias |
Använda färger |
Du trenger følgende farger |
çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚Â Í ‡ÒÍË |
Απαιτïàµενα øρñµατα |
Potfiebné barvy |
Potrebne barve |
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
Schwarzgrün, matt 40 |
Dunkelgrün, matt 39 |
Hellblau, matt 49 |
weiß, matt 5 |
helloliv, matt 45 |
staubgrau, matt 77 |
feuerrot, seidenmatt 330 |
anthrazit, matt 9 |
Black green, matt |
Dark green, matt |
Light blue, matt |
white, matt |
light olive, matt |
dust grey, matt |
fiery red, silky-matt |
anthracite grey, matt |
Vert noir, mat |
Vert foncé, mat |
Bleu clair, mat |
blanc, mat |
olive clair, mat |
gris poussière, mat |
rouge feu, satiné mat |
anthracite, mat |
Zwartgroen, mat |
Donkergroen, mat |
Lichtblauw, mat |
wit, mat |
olijf-licht, mat |
stofgrijs, mat |
rood helder, zijdemat |
antraciet, mat |
Negro verdoso, mate |
Verde oscuro, mate |
Azul claro, mate |
blanco, mate |
aceituna, mate |
ceniciento, mate |
rojo fuego, mate seda |
antracita, mate |
Verde-preto, mate |
Verde-escuro, mate |
Azul-claro, mate |
branco, fosco |
oliva claro, fosco |
cinzento de pó, fosco |
vermelho vivo, fosco sedoso |
antracite, fosco |
Nero verde, opaco |
Verde scuro, opaco |
Blu chiaro,opaco |
bianco, opaco |
oliva chiaro, opaco |
grigio sabbia, opaco |
rosso fuoco, opaco seta |
antracite, opaco |
Svartgrön, matt |
Mörkgrön, matt |
Ljusblå, matt |
vit, matt |
ljusoliv, matt |
dammgrå, matt |
eldröd, sidenmatt |
antracit, matt |
Mustanvihreä, matta |
Tummanvihreä, matta |
Vaaleansininen, matta |
valkoinen, himmeä |
vaalean oliivi, himmeä |
pölynharmaa, himmeä |
tulipunainen, silkinhimmeä |
antrasiitti, himmeä |
Sortgrøn, mat |
Mørkegrøn, mat |
Lyseblå, mat |
hvid, mat |
lysoliv, mat |
støvgrå, mat |
ildrød, silkemat |
koksgrå, mat |
Sortgrønn, matt |
Mørkgrønn, matt |
Lysblå, matt |
hvit, matt |
lys oliven, matt |
støvgrå, matt |
ildrød, silkematt |
antrasitt, matt |
уВ МУ-БВОВМ˚И, П‡ЪУ‚˚И |
нВПМУ-БВОВМ˚И, П‡ЪУ‚˚И |
л‚ВЪОУ-ТЛМЛИ, П‡ЪУ‚˚И |
·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È |
Ò‚ÂÚÎÓ-ÓÎË‚ÍÓ‚˚È, χÚÓ‚˚È |
Ò ˚È Ô˚ÎËÒÚ˚È, χÚÓ‚˚È |
У„МВММУ-Н ‡ТМ˚И, ¯ВОН.-П‡ЪУ‚˚И |
‡ÌÚ ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È |
Czarnozielony, matowy |
Ciemnozielony, matowy |
Jasnoniebieski, matowy |
bia∏y, matowy |
jasnooliwk., matowy |
szary kurz, matowy |
czerwony ognisty, jedwabisto-mat. |
antracyt, matowy |
ΠρασινÞµανρï, µατ |
ΠρÀσινï σκïàρï, µατ |
Μπλε ανïιøτï, µατ |
λευκÞ, µατ |
ανïιøτÞ øακÝ, µατ |
øρñµα σκÞνη̋, µατ |
κÞκκινï æωτιÀ̋, µεταêωτÞ µατ |
ανθρακÝ, µατ |
Siyah yeflili, mat |
Koyu yeflil, mat |
Açık mavi, mat |
beyaz, mat |
aç›k zeytuni, mat |
toz grisi, mat |
atefl k›rm›z›s›, ipek mat |
antrasit, mat |
Feketészöld, matt |
Sötétzöld, matt |
Világoskék, matt |
bílá, matná |
svûtleolivová, matná |
prachovû ‰edá, matná |
ohnivû ãervená, hedvábnû matná |
antracit, matná |
âernozelená, matná |
Tmavomodrá, matná |
Svûtle modrá, matná |
fehér, matt |
világos olív, matt |
porszürke, matt |
tızpiros, selyemmatt |
antracit, matt |
ârnozelena, brez leska |
Temnozelena, brez leska |
Svetlomodra, brez leska |
bela, mat |
svetlo oliva, mat |
prah siva, mat |
ogenj rdeãa, svila mat |
tamno siva, mat |
I
laubgrün, seidenmatt 364 leaf green, silky-matt
vert feuille, satiné mat bladgroen, zijdemat verde follaje, mate seda verde gaio, fosco sedoso verde foglia, opaco seta lövgrön, sidenmatt
lehdenvihreä, silkinhimmeä løvgrøn, silkemat løvgrønn, silkematt
ОЛТЪ‚ВММУ-БВОВМ˚И, ¯ВОН.-П‡ЪУ‚˚И zielony liКciasty, jedwabisto-matowy
πρÀσινï æυλλωµÀτων, µεταê. µατ
yaprak yeflili, ipek mat
zelená jako listí, hedvábnû matná lombzöld, selyemmatt
list zelena, svila mat
J |
|
K |
L |
M |
75 % |
N |
25 % |
|
O |
|
|
|
rost, matt 83 |
lederbraun, matt 84 |
eisen, metallic 91 + |
|
|
|
|
schwarz, seidenmatt 302 |
|
aluminium, metallic 99 |
anthrazit, matt 9 |
gelb, matt 15 |
|||||
black, silky-matt |
|
aluminium, metallic |
rust, matt |
leather brown, matt |
steel, metallic |
|
anthracite grey, matt |
|
yellow, matt |
noir, satiné mat |
|
aluminium, métalique |
rouille, mat |
brun cuir, mat |
coloris fer, métalique |
|
anthracite, mat |
|
jaune, mat |
zwart, zijdemat |
|
aluminium, metallic |
roest, mat |
lederbruin, mat |
ijzerkleurig, metallic |
|
antraciet, mat |
|
geel, mat |
negro, mate seda |
|
aluminio, metalizado |
orín, mate |
marrón cuero, mate |
ferroso, metalizado |
|
antracita, mate |
|
amarillo, mate |
preto, fosco sedoso |
|
alumínio, metálico |
ferrugem, fosco |
castanho couro, fosco |
ferro, metálico |
|
antracite, fosco |
|
amarelo, fosco |
nero, opaco seta |
|
alluminio, metallico |
color ruggine, opaco |
marrone cuoio, opaco |
ferro, metallico |
|
antracite, opaco |
|
giallo, opaco |
svart, sidenmatt |
|
aluminium, metallic |
rost, matt |
läderbrun, matt |
järnfärg, metallic |
|
antracit, matt |
|
gul, matt |
musta, silkinhimmeä |
|
alumiini, metallikiilto |
ruoste, himmeä |
nahkanruskea, himmeä |
teräksenvärinen, metallikiilto |
antrasiitti, himmeä |
|
keltainen, himmeä |
|
sort, silkemat |
|
aluminium, metallak |
rust, mat |
læderbrun, mat |
jern, metallak |
|
koksgrå, mat |
|
gul, mat |
sort, silkematt |
|
aluminium, metallic |
rust, matt |
lærbrun, matt |
jern, metallic |
|
antrasitt, matt |
|
gul, matt |
˜Â Ì˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È |
|
‡О˛ПЛМЛВ‚˚И, ПВЪ‡ООЛН |
ʇ‚˜Ë̇, χÚÓ‚˚È |
ÍÓ Ë˜Ì‚‡fl ÍÓʇ, χÚÓ‚˚È |
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ |
‡ÌÚ ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È |
|
ÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È |
|
czarny, jedwabisto-matowy |
|
aluminium, metaliczny |
rdzawy, matowy |
brunatny jak skóra, matowy |
˝elazo, metaliczny |
antracyt, matowy |
|
˝ó∏ty, matowy |
|
µαàρï, µεταêωτÞ µατ |
|
αλïυµινÝïυ, µεταλλικÞ |
øρñµα σκïυριÀ̋, µατ |
καæÛ δÛρµατï̋, µατ |
σιδÜρïυ, µεταλλικÞ |
ανθρακÝ, µατ |
|
κÝτρινï, µατ |
|
siyah, ipek mat |
|
alüminyum, metalik |
pas rengi, mat |
deri kahverengi, mat |
demir, metalik |
|
antrasit, mat |
|
sar›, mat |
ãerná, hedvábnû matná |
|
hliníková, metalíza |
rezavá, matná |
koÏenû hnûdá, matná |
Ïelezná, metalíza |
antracit, matná |
|
Ïlutá, matná |
|
fekete, selyemmatt |
|
alumínium, metáll |
rozsda, matt |
bŒrbarna, matt |
vas, metáll |
|
antracit, matt |
|
sárga, matt |
ãrna, svila mat |
|
aluminijum, metalik |
rjava, mat |
koÏa rjava, mat |
Ïelezna, metalik |
|
tamno siva, mat |
|
rumena, mat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
Q |
|
90 % |
blau, matt 56 |
braun, matt 85 |
|
weiß, matt 5 |
blue, matt |
brown, matt |
|
white, matt |
bleu, mat |
brun, mat |
|
blanc, mat |
blauw, mat |
bruin, mat |
|
wit, mat |
azul, mate |
marrón, mate |
|
blanco, mate |
azul, fosco |
castanho, fosco |
|
branco, fosco |
blu, opaco |
marrone, opaco |
|
bianco, opaco |
blå, matt |
brun, matt |
|
vit, matt |
sininen, himmeä |
ruskea, himmeä |
|
valkoinen, himmeä |
blå, mat |
brun, mat |
|
hvid, mat |
blå, matt |
brun, matt |
|
hvit, matt |
ТЛМЛИ, П‡ЪУ‚˚И |
ÍÓ Ë˜Ì‚˚È, χÚÓ‚˚È |
|
·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È |
niebieski, matowy |
bràzowy, matowy |
|
bia∏y, matowy |
µπλε, µατ |
καæÛ, µατ |
|
λευκÞ, µατ |
mavi, mat |
kahverengi, mat |
|
beyaz, mat |
modrá, matná |
hnûdá, matná |
|
bílá, matná |
kék, matt |
barna, matt |
|
fehér, matt |
plava, mat |
rjava, mat |
|
bela, mat |
|
R |
10 % |
S |
+ |
blau, matt 56 |
Hellgrau, matt 76 |
|
blue, matt |
Light grey, matt |
|
bleu, mat |
Gris clair, mat |
|
blauw, mat |
Lichtgrijs, mat |
|
azul, mate |
Gris claro, mate |
|
azul, fosco |
Cinzento-claro, mate |
|
blu, opaco |
Grigio chiaro, opaco |
|
blå, matt |
Ljusgrå, matt |
|
sininen, himmeä |
Vaaleanharmaa, matta |
|
blå, mat |
Lysegrå, mat |
|
blå, matt |
Lysgrå, matt |
|
ТЛМЛИ, П‡ЪУ‚˚И |
ë‚ÂÚÎÓ-Ò ˚È, χÚÓ‚˚È |
|
niebieski, matowy |
Jasnoszary, matowy |
|
µπλε, µατ |
Γκρι ανïιøτÞ, µατ |
|
mavi, mat |
Aç›k gri, mat |
|
modrá, matná |
Világosszürke, matt |
|
kék, matt |
Svûtle ‰edivá, matná |
|
plava, mat |
Svetlosiva, brez leska |
Schwarzen Faden benutzen Use black thread
Employer le fil noir Gebruik zwarte draad Utilizar hilo color negro Utilizar fio preto
Usare filo nero Använd svarta trådar Käytä mustaa lankaa Benyt en sort
Bruk svart
аТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ˜В М˚В МЛЪНЛ
U˝yç czarnej nici
øρησιµïπïιεÝστε την καæÛ µαàρïυ
Kahverengi siyah iplik kullan›n
PouÏít ãerné vlákno
barna fekete fonalat kell használni Uporabljati ãrni nit
Nicht enthalten Not included Non fourni
Behoort niet tot de levering No incluido
Non compresi Não incluído Ikke medsendt Ingår ej
Ikke inkluderet Eivät sisälly
Δεν ïνµπεριλαµâÀνεται
ç ÒӉ ÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
Loch bohren Make a hole Faire un trou Maak een gat
Practicar un taladro Perfurar
Fare un foro Borra hål Poraa reikä
Der bores et hul Bor hull
è ÓÒ‚Â ÎËÚ¸ ÓÚ‚Â ÒÚËÂ wywierciç otwór
ανïÝêτε τρàπα
Delik aç›n
Vyvrtat díru lyukat fúrni Narediti lukinjo
PAGE 4
04728
Nicht benötigte Teile Parts not used Pièces non utilisées
Niet benodigde onderdelen Piezas no necesarias Peças não utilizadas
Parti non usate Inte använda delar Tarpeettomat osat
Ikke nødvendige dele
Deler som ikke er nødvendige
зВЛТФУО¸БУ‚‡ММ˚В ‰ВЪ‡ОЛ
Elementy niepotrzebne
µη øρειαúïàµενα εêαρτܵατα
Gereksiz parçalar
Nepotfiebné díly
fel nem használt alkatrészek Nepotrebni deli
PAGE 5