Elektroschrottgesetz: Nach
Gebrauchsende bitte alle Batterien ent-
nehmen und separat entsorgen. Alte elektrisch betriebene Geräte bei den Sammelstellen der Gemeinden für Elektroschrott abgeben. Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste ordinance: After the end of use, remove all batteries and separately dispose of all electrically operated devices at the communal collection centres for electrical and electronic waste. Dispose of the remaining parts with household waste. Thank you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets d‘équipement électrique et électronique : À la fin de leur utilisation, retirer toutes les piles et les éliminer séparément. Remettre les vieux appareils électriques aux centres de collecte des déchets d‘équipement électrique et électronique de votre commune. Le reste peut être jeté dans les ordures ménagères. Merci pour votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur: Verwijder alle verbruikte batterijen afzonderlijk. Lever oude elektrische apparaten in bij uw gemeentelijke inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De overige onderdelen horen bij het huisvuil. Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos: cuando el producto alcance el final de su vida útil saque todas las baterías y deséchelas en el contenedor de recogida selectiva apropiado. Deseche los aparatos eléctricos fuera de uso en el punto limpio destinado para ello en su municipio. Deseche las demás piezas en la basura normal. ¡Gracias por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta concluso l’utilizzo, rimuovere le batterie e smaltire separatamente i vecchi apparecchi elettrici presso i punti di raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed elettronici. Le altre parti si smaltiscono come rifiuti domestici. Grazie per la collaborazione!
Achtung: Gefährdung durch Hitzeentwicklung und sich drehende Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von Erwachsenen ist nötig!
Attention: Risk from heat development and rotating parts during operation! Adult supervision is required!
Attention : Lors de l’utilisation, danger dû à un fort développement de chaleur et à des éléments rotatifs ! La surveillance par des adultes est nécessaire !
Let op: Gevaar door hitteontwikkeling en draaiende onderdelen wanneer de auto in gebruik is! De auto mag alleen onder toezicht van volwassenen worden gebruikt!
Atención: peligro por generación de calor y piezas en movimiento durante el funcionamiento. Es necesaria la supervisión por parte de un adulto.
Attenzione: Pericolo da riscaldamento e parti in movimento! È necessaria la supervisione di un adulto!
Hiermit erklärt die |
23952 |
|
Revell GmbH, dass |
|
|
sich dieses Produkt |
|
|
|
|
|
in Übereinstimmung |
|
|
|
|
|
mit den grund- |
|
|
|
|
|
legenden Anforderungen und den |
|
|
übrigen einschlägigen Bestim- |
|
|
mungen der Richtlinie 1999/5/EC |
|
|
befindet. Die Konformitätserklärung |
|
|
ist unter www.revell-control.de zu |
|
|
finden. |
|
|
Revell GmbH hereby declares that this product conforms with the basic requirements and the additional applicable provisions of Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity can be found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences et autres dispositions
de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable sur le site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat dit product in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke bepalingen van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt de conformiteitsverklaring vinden op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este producto cumple los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH, |
|
dichiara che questo prodotto rispetta |
|
i requisiti di base e le ulteriori |
|
clausole applicabili della direttiva |
|
1999/5/CE. La dichiarazione di |
|
conformità è disponibile all’indirizzo |
720P |
www.revell-control.de. |
|
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
4 |
|
02.03 |
SPEED |
LOOPING |
|
LEVEL |
V |
|
|
|
|
Inhalt |
Table of |
Contenu |
Inhoud Contenido Contenuto |
||
|
contents |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Multicopter |
||
|
|
|
|
Multicopter |
||
|
|
|
|
Multicoptère |
||
|
|
|
|
Multicopter |
||
|
|
|
|
Multicóptero |
||
|
|
|
|
Multicottero |
|
|
|
|
|
|
Ersatz-Propeller |
||
|
|
|
|
Replacement propeller |
||
|
|
|
|
Hélice de rechange |
||
|
|
|
|
Reserve-propeller |
||
|
|
|
|
Hélices de recambio |
||
|
|
|
|
Elica di ricambio |
||
|
|
|
|
|
|
|
Ladegerät, Netzteil und Akku
Charging unit, power pack, and battery
Chargeur, bloc d’alimentation et batterie
Lader, netvoeding en accu
Cargador,fuente de alimentación y batería
Caricabatterie,alimentatore e batterie
Fernsteuerung
Remote control
Télécommande
Zender
Emisora
Radiocomando
Monitor, Monitor-Ladegerät, micro-SD-Karte, Lichtschutz, USB-Kartenlesegerät
Monitor, Charger monitor, micro-SD card, light shield, USB card reader
Moniteur, chargeur du moniteur, carte micro-SD, pare-soleil, lecteur de carte USB
Monitor, monitor-laadapparaat, micro-SD-kaart, lichtscherm, USB-kaartlezer
Monitor, cargador de monitor, tarjeta micro-SD, parasol, lector de tarjetas USB
Monitore, dispositivo di caricamento monitore, micro scheda SD, sistema di protezione luce, dispositivo di lettura scheda USB
Bedienungsanleitung
Operating manual
Mode d‘emploi
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Istruzioni per l‘uso
2
1
1D 1H
1A
1C
1G
1E
1F |
1I |
1B
2 |
3 |
2G |
|
2F |
2H |
2E |
2I |
2D |
2J |
2C |
2K |
2B |
2L |
2A |
2M |
2N |
|
|
2O |
|
2V |
2Q
2R |
2U |
|
|
2S |
2T |
2P |
|
3A
3C
3E
3G
3B
3D
3F
3
4
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4A |
|
4B |
4C |
4D |
4E |
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6A |
|
|
|
6B |
|
6C |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6D |
6E |
7
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7A |
|
7B |
|
|
7C |
|
|
8C |
8D |
8E |
8F |
8G |
8H |
8J
8K
8I
Speed/Flip
8L
|
8 |
|
|
9 |
|
8A |
8B |
|
|
1 |
2 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
2 |
1 |
|
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
|
9A |
9B |
9C |
9D |
|
23952
WIChTIge MerkMale
Hexacopter: |
|
• Wiederaufladbarer Lithium-Akku |
|
||
• 6 Propeller an 6 Motoren für ruhigen |
|
|
Flug und komplexe Flugmanöver |
|
• Für drinnen und draußen |
• Flip-Funktion (nur für Geübte!) |
|
• Mit Kamera für First Person View |
Sicherheitshinweise:
•Dieses Modell ist ab 14 Jahren geeignet. Die
Aufsicht der Eltern ist beim Fliegen erforderlich.
•Dieses Modell ist für den Gebrauch in
Innenräumen und bei Trockenheit im Freien geeignet.
•Hände, Gesicht und lose Kleidung bei
Betrieb vom Modell fernhalten.
•Fernsteuerung und Modell ausschalten, wenn sie nicht im Einsatz sind.
•Batterien aus der Fernsteuerung und aus dem Modell nehmen, wenn sie nicht im Einsatz sind.
•Das Modell stets im Auge behalten, um die
Kontrolle über das Modell nicht zu verlieren. Ein unachtsamer und sorgloser Einsatz kann erhebliche Schäden verursachen.
•Diese Bedienungsanleitung bitte aufbewahren.
•Der Benutzer darf dieses Modell nur gemäß den Gebrauchshinweisen in dieser Bedienungsanleitung betreiben.
•Das Modell nicht in der Nähe von Personen,
Tieren, Gewässern und Stromleitungen fliegen.
•Dieses Modell ist nicht geeignet für
Menschen mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen. Personen ohne Kenntnisse von Modellsportflugzeugen empfehlen wir die Inbetriebnahme unter Anleitung eines erfahrenen Piloten.
•Generell ist darauf zu achten, dass das
Modell auch unter Berücksichtigung von Funktionsstörungen und Defekten niemanden verletzen kann.
•Das Produkt darf baulich nur mit zugelassenen Originalteilen repariert oder verändert werden. Andernfalls könnte das Modell beschädigt werden oder eine Gefahr darstellen.
•Um Risiken zu vermeiden, das Modell
immer in einer Position steuern, aus der heraus gegebenenfalls schnell ausgewichen werden kann.
•Das Modell darf ausschließlich mit direkter
Sicht geflogen werden. Ein Flug nur mittels des Videobilds ist gesetzlich verboten.
Sicherheitshinweise zur
Fernsteuerung:
•Aufladbare Batterien müssen vor dem
Aufladen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
•Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
•Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen werden.
•Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
•Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
•Wir empfehlen für die Fernsteuerung neue Alkali-Mangan-Batterien. Einwegbatterien für diese Fernsteuerung und andere im Haushalt betriebene elektrische Geräte können durch aufladbare
Batterien (Akkumulatoren) umweltfreundlich ersetzt werden.
•Batterien müssen mit der richtigen Polarität (+ und -) eingelegt werden.
•Leere Batterien müssen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
•Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien bitte aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht werden.
•Sobald die Fernsteuerung nicht mehr zuverlässig funktioniert, sollten neue
Batterien eingelegt bzw. die Batterien aufgeladen werden.
Sicherheitshinweise zum Ladegerät:
1.Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
2.Dieses Ladegerät ist nicht geeignet für Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen, oder mit unzureichender Kenntnis und Erfahrung mit
Ladegeräten, außer unter Aufsicht oder nach sachkundiger
Anleitung durch einen Erziehungsberechtigten.
3.Kinder müssen beaufsichtigt werden
– das Ladegerät ist kein Spielzeug!
4.Das Ladegerät für den LiPo-Akku ist speziell zum Aufladen des ModellAkkus geschaffen. Das Ladegerät nur zum Aufladen des Modell-Akkus, nicht für andere Batterien nutzen.
Das Modell ist mit einem LiPo-Akku ausgestattet. Bitte die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
•LiPo-Akkus niemals ins Feuer werfen oder an heißen Orten aufbewahren.
•Zum Aufladen nur das mitgelieferte
Ladegerät verwenden. Die Verwendung eines anderen Ladegerätes kann zu einer dauerhaften Beschädigung des Akkus sowie benachbarter Teile führen und körperliche Schäden verursachen!
•Niemals ein Ladegerät für NiCd-/
NiMH-Akkus verwenden!
•Für den Aufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
•Während des Aufladevorgangs den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
•Die Kontakte des Akkus niemals auseinanderbauen oder verändern. Die Zellen des Akkus nicht beschädigen oder aufstechen. Es besteht Explosionsgefahr!
•Die LiPo-Batterie darf nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen.
•Bei der Entsorgung müssen Akkus entladen bzw. die Batteriekapazität muss erschöpft sein. Freiliegende Pole mit einem Klebestreifen abdecken, um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Wartung und Pflege:
•Das Modell bitte nur mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
•Modell und Batterien vor direkter Sonneneinstrahlung und/oder direkter Wärmeeinwirkung schützen.
•Modell, Fernsteuerung und Ladegerät niemals mit Wasser in Verbindung bringen, da dadurch die Elektronik beschädigt werden kann.
•Transformatoren, Netzteile oder Ladegeräte, die mit dem Modell zusammen verwendet werden, müssen regelmäßig auf Beschädigungen von Kabeln, Steckern, Gehäusen und anderen Teilen überprüft werden, und eventuelle Beschädigungen müssen zuerst repariert werden, bevor die Geräte weiter verwendet werden dürfen.
Akkuanforderung für den Multicopter:
Stromversorgung:
Nennleistung: DC 3,7 V / 11,1 Wh
Batterien: 1 x 7,4 V aufladbarer LiPo-Akku (wechselbar)
Kapazität: 1500 mAh
Akkuanforderung für Monitor:
Stromversorgung:
Nennleistung: DC 7,4 V / 2,0 Wh
Batterien: 1 x 3,7 V aufladbarer
LiPo-Akku (integriert)
Kapazität: 550 mAh
Batterie-/Akkuanforderung für die Fernsteuerung:
Stromversorgung: DC 6 V
Batterien: 4 x 1,5 V “AA” (nicht mitgeliefert)
Ladegerät:
Input: AC 100-240 V 50-60 Hz;
Output: DC 10 V === 800 mA
USB-Ladegerät für Monitor:
Stromversorgung: Nennleistung: 5 V / 500 mA
1 MulTICopTer
1A Rotoren |
1F |
Batteriestecker |
1B Schutzringe |
1G Videosender |
|
1C Elektronik- |
1H Objektiv der |
|
Kuppel |
|
Kamera |
1D Landefüsschen |
1I |
Vibrationsdämpfer- |
1E Akkufach |
|
Gummis |
|
|
der Kamera |
Deutsch
6 |
7 |
Deutsch
2 FerNSTeueruNg
2A Monitor
2B Trimmung für Drehung
2C Trimmung für Schub
2D Regler für Schub und Drehung
2E Umschalter für verschiedene Steuermodi
– siehe Punkt 5
2F Taster für Fluggeschwindigkeit (40%; 60%; 80% und 100%)
2G Halterung für Monitor |
2O Taste für Foto |
|
2H Flip-Taste |
2P Batteriefach |
|
2I |
Trimmung für |
2Q Antenne |
2J |
vor/zurück |
2R Monitor-Fuß für |
Regler für vor/zurück |
Halterung |
|
|
und seitwärts |
2S Ladebuchse |
2K ON/OFF-Schalter |
2T ON/OFF-Schalter |
|
2L |
Trimmung |
Monitor |
|
für seitwärts |
2U Antennensockel |
2MTaste für Video an/aus |
2V MODE-Taste |
|
2N Taste für LEDs an/aus |
|
Hinweis: Belegung der Regler und der zugehörigen Trimmungen für MODE 2. Sie können diese Belegung ändern – siehe Punkt 5!
3 BaTTerIeN eINSeTzeN uND MoNITor-MoNTage
3A Zum Öffnen Abdeckung mit leichtem Druck nach oben schieben.
3B 4 x 1,5 V AA-Batterien einlegen und auf die Polaritätsangaben, wie im Batteriefach angegeben, achten.
3C Abdeckung wieder verschließen.
3D Die Antenne des Monitors vorsichtig am Gewinde ansetzen und mit
Gefühl im Uhrzeigersinn eindrehen.
3E Den Lichtschutz an einer Seite ansetzen und vorsichtig an der anderen Seite des Monitors einrasten lassen. Zum Lösen die Seiten des Lichtschutzes leicht eindrücken.
3F Zuletzt den Monitor mit dem Fuß nach unten in die Aufnahme der Fernsteuerung einstecken
und einrasten lassen.
3G Fotos und Videos können auch auf einer micro-SD-Karte gespeichert werden. Die Karte hierzu schiebt man soweit mit den Kontakten nach unten vorsichtig in den Slot über der Antenne des Videosenders, bis sie einrastet.
4 auFlaDeN DeS MulTICopTerS uND DeS MoNITorS
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca. 15–30 Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der Ladevorgang ist ständig zu überwachen. Für den Aufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
•Den Multicopter vom Akku abstecken, die Fernsteuerung ausschalten, das Netzteil in eine Steckdose stecken und mit dem Ladegerät verbinden. Die Power-LED am Ladegerät leuchtet grün (4A).
•Ziehen Sie den Akku aus dem Akkuschacht (nicht am Kabel halten!) (4B).
•Den weißen Stecker des LiPo-Akkus vorsichtig in das LiPo-Ladegerät stecken. Der Stecker muss sich leicht in die Ladebuchse stecken lassen – KEINE GEWALT ANWENDEN. Wird der Stecker nicht richtig in die Ladebuchse gesteckt, kann der Akku beschädigt werden und unter Umständen Verletzungsgefahr bestehen. Die rote LED am Ladegerät beginnt zu leuchten.
•Der Ladevorgang dauert etwa 150 Minuten und ist ständig zu überwachen. Sobald der Ladevorgang beendet ist, erlischt die rote LED am Ladegerät.
•Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom Ladegerät und das Netzteil vom Stromnetz (4C).
Nach einer Ladezeit von etwa 150 Minuten kann der Multicopter ca. 5 Minuten lang fliegen.
Warnhinweis: Der Akku erwärmt sich während des Aufladens normalerweise nicht. Sollte er jedoch warm oder gar heiß werden und/oder Veränderungen an der
Oberfläche zeigen, ist der Ladevorgang sofort abzubrechen!
Der Monitor besitzt einen eingebauten, wiederaufladbaren Akku. Diesen lädt man mit dem beiliegenden USB-Ladegerät. Der Ladevorgang ist ständig zu überwachen. Für den Aufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
•Das USB-Ladegerät in einen freien USB-Port stecken (4D). Die LED am Ladegerät leuchtet.
•Nun den Stecker des USB-Ladegeräts in die Ladebuchse an der Unterseite des Monitors stecken (4E). Wenn der Ladevorgang beginnt, erlischt die LED am Ladegerät.
•Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die LED am Ladegerät wieder auf. Der
Ladevorgang dauert bei vollständig entladenem Akku etwa 120 Minuten, bei einem teilentladenen Akku dementsprechend kürzer. Mit einem voll geladenen Akku ist eine
Betriebszeit des Monitors von etwa 45 Minuten möglich.
5 uMSChalTeN Der FlugMoDI
Sie können die Belegung der Regler und zugehörigen Trimmungen ändern. Standard ist die Einstellung „MODE 2“.
Schalten Sie dazu Modell und Fernsteuerung aus.
MODE 1 / MODE 3: Schieben Sie den Umschalter (2E) nach unten. MODE 2 / MODE 4: Schieben Sie den Umschalter (2E) nach oben.
Um zwischen MODE 1 und MODE 3 oder zwischen MODE 2 und MODE 4 umzuschalten, halten Sie die MODE-Taste (2V) gedrückt, während Sie die Fernsteuerung wieder einschalten.
Der gewählte MODE wird auf dem Monitor angezeigt.
MODE 1 |
|
MODE 2 |
||
Vor/zurück |
Schub ein/aus |
|
Schub ein/aus |
Vor/zurück |
Drehung |
Seitwärts |
Drehung |
|
Seitwärts |
links/rechts |
links/rechts |
links/rechts |
|
links/rechts |
MODE 3 |
|
MODE 4 |
||
Vor/zurück |
Schub ein/aus |
|
Schub ein/aus |
Vor/zurück |
Seitwärts |
Drehung |
Seitwärts |
|
Drehung |
links/rechts |
links/rechts |
links/rechts |
|
links/rechts |
Deutsch
8 |
9 |
Deutsch
6 STarTVorBereITuNg
Der Regler für Schub muss vor dem Einschalten nach unten zeigen (6A). Anschließend den ON-/OFF-Schalter (6B) der Fernsteuerung auf „ON“stellen, die Power-LED leuchtet. Verbinden Sie das Akku-Kabel mit dem Anschluss-Kabel (6C). Jetzt beginnen die LEDs am Multicopter zu blinken. Den Multicopter auf den Boden setzen, so dass das Heck in Ihre Richtung zeigt, die beiden blauen Propeller sind vorn. Zum Initialisieren muss der Regler für Schub kurz nach ganz oben und wieder zurück nach unten bewegt werden. Die Power-LEDs am Multicopter leuchten nun dauerhaft.
Achtung! Stellen Sie Ihren Multicopter unbedingt auf eine waagrechte Fläche – die Steuerelektronik richtet ihre Neutralposition nach dem Untergrund aus!
Für die Video-Übertragung zuerst am Monitor den ON/OFF-Schalter an der rechten Seite auf ON stellen (6D). Nun die Balancer-Buchse des Akkus mit dem weißen
Stecker am Multikopter verbinden (6E). In wenigen Sekunden baut sich die VideoÜbertragung selbstständig auf.
7 TrIMMeN Der STeueruNg
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten des Multicopters. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Schubregler vorsichtig nach oben bewegen und den Multicopter ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen lassen.
7A Wenn sich der Multicopter von selbst schnell oder langsam nach links oder rechts bewegt …
drücken Sie die Trimmung für seitwärts schrittweise in die entgegengesetzte Richtung.
7B Wenn sich der Multicopter von selbst schnell oder langsam um seine eigene Achse dreht …
drücken Sie die Trimmung für Drehung schrittweise in die entgegengesetzte Richtung.
7C Wenn sich der Multicopter von selbst schnell oder langsam nach vorn oder hinten bewegt …
drücken Sie die Trimmung für vor/zurück schrittweise in die entgegengesetzte Richtung.
8 FlugSTeueruNg
Hinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Multicopters sind nur minimale Korrekturen an den Reglern nötig! Die Richtungsangaben gelten, wenn man den Multicopter von hinten betrachtet. Fliegt der Multicopter auf den Piloten zu, so muss in die jeweils entgegengesetzte Richtung gesteuert werden.
8A Um zu starten oder an Flughöhe zu gewinnen, den Regler für Schub vorsichtig nach vorn bewegen.
8B Um zu Landen oder um tiefer zu fliegen, den Regler für Schub vorsichtig nach hinten bewegen.
8C Um nach vorn zu fliegen, den Regler für vor/zurück vorsichtig nach vorn bewegen. 8D Um rückwärts zu fliegen, den Regler für vor/zurück vorsichtig nach hinten ziehen. 8E Um nach links zu fliegen, den Regler für seitwärts vorsichtig nach links bewegen.
8F Um nach rechts zu fliegen, den Regler für seitwärts vorsichtig nach rechts bewegen.
8G Um den Multicopter links herum zu drehen, den Regler für Drehung nach links bewegen.
8H Um den Multicopter rechts herum zu drehen, den Regler für Drehung nach rechts bewegen.
Höhere Fluggeschwindigkeit
Für mehr Fluggeschwindigkeit drücken Sie die linke Schultertaste an der Fernsteuerung jeweils einmal für 40%, 60%, 80% oder 100% Speed (8I). Nun lässt der Multicopter eine größere Neigung zu, was höhere Fluggeschwindigkeiten ermöglicht. Bitte verwenden
Sie diese Funktion erst, wenn Sie ausreichend Erfahrung in der Standard-Einstellung gesammelt haben, da der Multicopter empfindlicher reagiert und dadurch sensibler gesteuert werden muss.
Flips fliegen – nur für Geübte! Wenn Sie Ihren Multicopter ausreichend
beherrschen, können Sie sich an die Kunstflugfunktion wagen. Stellen Sie sicher, dass Sie ausreichend Platz in jede Richtung haben (10 Meter mindestens). Beachten Sie zudem auch die Sicherheitshöhe – fliegen Sie mindestens 5 m hoch, da Ihr Multicopter beim Überschlag an Höhe verliert, und anschließend abgefangen und ausgesteuert werden muss!
Beachten Sie: Flips gelingen besser, wenn der Akku noch recht voll ist.
Steigen Sie nun auf Sicherheitshöhe. Drücken Sie die Flip-Taste, die Fernsteuerung piepst mehrmals kurz. Steuern Sie jetzt mit dem Regler für vor/zurück oder seitwärts, und der Multicopter führt einen Flip in die entsprechende Richtung aus. Seien Sie anschließend drauf vorbereitet, den Multicopter abzufangen, da Flughöhe, Richtung und Geschwindigkeit nach dem Überschlag stark von Wind und vorherigen Flugbewegungen abhängen.
Fotound Videofunktion
Die Flugvideos können während des Flugs auf einer micro-SD-Speicherkarte aufgezeichnet werden. Für ein Foto drückt man einmal kurz die untere Taste (8K) des runden Tastenfelds rechts neben dem Monitor. Die Video-Aufnahme startet man durch einen Druck der oberen Taste (8J) auf dem runden Tastenfeld. Ein erneuter Druck stoppt die Aufnahme.
Um die Videos auslesen zu können ist es nötig, die Speicherkarte dem Videosender zu entnehmen und in den kleinen USB-Kartenleser (8L) zu stecken. Dieser installiert sich beim Einstecken in einen beliebigen USB-Port eines Computers selbständig. Nach der automatischen Installation können die Fotos und Videos geöffnet und bearbeitet werden.
Deutsch
10 |
11 |
Deutsch
hINWeISe zuM SIChereN FlIegeN
ALLGEMEINE FLUG-TIPPS:
•Den Multicopter immer auf eine ebene
Fläche stellen. Eine schräge Fläche kann das Startverhalten des Multicopter unter Umständen negativ beeinflussen.
•Die Regler immer langsam und mit Gefühl bewegen.
•Den Multicopter immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
•Den Schubregler wieder etwas nach unten bewegen, sobald der Multicopter vom Boden abhebt. Um die Flughöhe zu halten, die Einstellung des Schubreglers anpassen.
•Sinkt der Multicopter, den Schubregler wieder etwas nach oben bewegen.
•Steigt der Multicopter den Schubregler etwas nach unten bewegen.
•Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft schon, den Richtungsregler ganz leicht in
die entsprechende Richtung anzutippen. Bei den ersten Flugversuchen neigt man dazu, den Multicopter zu heftig zu steuern. Der Steuerungsregler sollte immer langsam und vorsichtig bewegt werden. Keinesfalls schnell oder ruckartig.
•Anfänger sollten nach dem Trimmen zunächst versuchen, den Schubregler zu beherrschen. Der Multicopter muss am Anfang nicht unbedingt geradeaus fliegen – es kommt vielmehr darauf an, durch wiederholtes leichtes Antippen des Schubreglers eine konstante Höhe von ungefähr einem Meter über dem Boden zu halten. Erst dann sollte man üben, den Multicopter auch nach links bzw. nach rechts zu steuern.
AKKUzUSTAND:
•Wenn der Multicopter an Schub verliert oder die LED an der Unterseite beginnen zu blinken, wird der Akku leer. Landen Sie, um nicht abzustürzen.
ACHTUNG!
Für Modellflugzeuge und -helikopter, die draußen geflogen werden, besteht seit 2005
Versicherungspflicht. Sprechen Sie bitte mit Ihrem Privat-Haftpflicht-Versicherer und vergewissern Sie sich, dass Ihre neuen und bisherigen Modelle in diese Versicherung eingeschlossen sind. Lassen Sie sich diese Bestätigung schriftlich geben und heben Sie diese gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV im Internet auf www.dmfv.aero eine kostenlose Probemitgliedschaft inklusive Versicherung an.
9 WeChSelN Der propeller
Wenn die Rotorblätterdes Multicopters beschädigt werden, müssen diese getauscht werden. Gehen Sie wie folgt vor:
9A Achten Sie vor der Montage darauf, dass Sie die Propeller nicht vertauschen. Der
Multicopter hat 4 verschiedene Propeller, die sich durch Farbe und Drehrichtung unterscheiden. Sind die Propeller vertauscht montiert, fliegt der Copter nicht. Die beiden blauen Propeller sind vorne.
9B Schrauben Sie die Sicherungsschraube des Propellers gegen den Uhrzeigersinn aus der
Nabe des Propellers und ziehen Sie den defekten Propellervorsichtig von der Welle ab.
9C Stecken Sie den neuen Propeller wiedervorsichtig auf die Welle und drehen Sie die
Sicherungsschraube wieder vorsichtig im Uhrzeigersinn ein.
9D Auf Bild 9D sehen Sie den Multicopter in der Draufsicht. Die Propeller sind in der Mitte an der Unterseite mit einer kleinen 1 oder 2 markiert. Bitte montieren Sie wie folgt:
mitte links schwarz 2 vorne links blau 1 vorne rechts blau 2
mitte rechts schwarz 1 hinten rechts schwarz 2 hinten links schwarz 1
Flugrichtung
Die Hinterseite des Multicopters ist dort, wo das Akkukabel auf der Platine angelötet wurde.
FehlerBeheBuNg
Problem: Die Propeller bewegen sich nicht.
Ursache: • Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
• Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
Abhilfe: • Den ON/OFF-Schalter auf „ON“stellen.
• Den Akku aufladen.
Problem: Der Multicopter stoppt ohne ersichtlichen Grund während des Fluges und sinkt ab.
Ursache: • Der Akku ist zu schwach. Abhilfe: • Den Akku aufladen.
Problem: Der Multicopter lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern.
Ursache: • Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
• Die Batterien wurde falsch eingelegt.
• Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
Abhilfe: • Den ON/OFF-Schalter auf „ON“stellen.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
• Neue Batterien einlegen.
Problem: Der Multicopter dreht sich nur noch um seine Hochachse oder überschlägt sich beim Start.
Ursache: • Falsche Anordnung der Propeller.
Abhilfe: • Propeller wie in der Anleitung beschrieben einbauen.
Problem: Der Multicopter will keine Flips fliegen.
Ursache: • Die Geschwindigkeit steht nicht auf 100%, Akku zu schwach. Abhilfe: • Die Geschwindigkeitsstufe 100% wählen, Akku aufladen.
Problem: Die Anzeige am Monitor flackert.
Ursache: • Akku im Monitor zu schwach.
Abhilfe: • Monitor wieder aufladen.
Problem: Das Videobild wird auf dem Monitor nicht wiedergegeben. Ursache: • Falsche Einschaltreihenfolge, Akku zu schwach.
Abhilfe: • Zuerst Monitor, danach den Videosender einschalten, Akku aufladen.
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
SerVICehINWeISe
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon- |
|
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für |
|
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu |
|
allen Modellen von Revell Control. |
www.revell-control.de |
Deutsch
12 |
13 |
23952
IMporTaNT FeaTureS
Hexacopter: |
|
|
• Rechargeable lithium battery |
|
|
||||
• 6 propellers on 6 motors for smooth |
|
|
||
flight and complex manoeuvres |
|
|
• For indoors and outdoors |
|
• Flip function |
|
|
• With camera for first person view |
|
(for experienced pilots only!) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Safety instructions: |
• The model may only be flown with a |
|||
• This helicopter is suitable for pilots who |
direct line of sight. Flight by means of |
|||
are at least 14 years of age. Adult |
the video image only is prohibited by |
|||
supervision is required when flying it. |
law. |
|||
• This helicopter is suitable for use |
Remote control safety instructions: |
|||
indoors and in dry outdoor areas. |
• Rechargeable batteries must be |
|||
• Keep your hands, face and loose |
||||
removed from the remote control |
||||
clothing away from the helicopter. |
prior to recharging. |
|||
• Switch off the remote control and |
• Non-rechargeable batteries may not |
|||
helicopter when they are not in use. |
be charged. |
|||
• Remove the batteries from the remote |
• Rechargeable batteries may only be |
|||
control when it is not in use. |
charged under the supervision of an |
|||
• Always maintain visual contact with the |
adult. |
|||
helicopter in order to avoid losing |
• The combination of different types of |
|||
control of it. Inattentive and careless |
batteries as well as new and used |
|||
use can lead to considerable damage. |
batteries must be avoided. |
|||
• Please keep this operating manual safe |
• Only recommended batteries or those |
|||
for later use. |
of an equivalent type may be used. |
|||
• The user should only operate this heli- |
• We recommend new alkali manga- |
|||
copter in accordance with the instruc- |
nese batteries for the remote control. |
|||
tions for use in this operating manual. |
Single-use batteries for this remote |
|||
• Do not fly the helicopter near people, |
control and other electrical devices |
|||
animals, bodies of water or power lines. |
operated in the home can be |
|||
• This helicopter is not suitable for people |
replaced with environmentally- |
|||
with physical or mental disabilities. We |
friendly rechargeable batteries. |
|||
recommend that people who are |
• Batteries must be inserted according |
|||
unfamiliar with model helicopters |
to the correct polarity (+ and -). |
|||
operate the model under the guidance |
• Depleted batteries must be removed |
|||
of an experienced pilot. |
from the remote control. |
|||
• In general, it must be ensured that |
• The connection terminals may not be |
|||
the model cannot injure anyone in |
short-circuited. Please remove the |
|||
consideration of potential malfunctions |
batteries from the remote control if |
|||
and defects. |
it is not to be used for an extended |
|||
• The product may only be repaired or |
period of time. |
|||
modified with approved original parts. |
• As soon as the remote control no |
|||
Otherwise, the helicopter can be be |
longer functions reliably, new |
|||
damaged or pose a danger. |
batteries should be inserted and/or |
|||
• In order to prevent risks, always |
the batteries should be charged. |
|||
operate the helicopter from a position |
|
|||
which provides an easy line of retreat, |
|
|||
if necessary. |
|
|||
|
|
|
|
Charging unit safety instructions:
1.Non-rechargeable batteries may not be charged.
2.This charging unit is not suitable for people (including children) with physical or mental limitations, or those with insufficient knowledge and experience of charging units, unless under supervision or following proper directions from a parent or legal guardian.
3.Children must be supervised – the charging unit is not a toy!
4.The charging unit for the LiPo battery is specially designed for the charging of the helicopter battery. The charging unit may only be used to charge the helicopter battery, not other batteries.
The helicopter is equipped with a rechargeable lithium polymer battery. Please observe the following safety instructions:
•Never throw LiPo batteries into a fire or store them in a hot location.
•Only use the supplied charger to charge the battery. The use of a different charger may lead to the permanent damage of the battery and neighbouring parts, as well as physical injury!
•Never use a charger for NiCd/NiMH batteries!
•Always ensure that the charging process takes place on a fireproof surface in a fire-resistant environment.
•Do not leave the battery unsupervised during the charging process.
•Never disassemble or alter the battery contacts. Do not damage or puncture the battery cells. There is a risk of explosion!
•The LiPo battery must be kept out of reach of children.
•When disposing of batteries, they must be discharged or their capacity must be fully depleted. Cover exposed terminals with adhesive tape in order to prevent shortcircuiting!
Maintenance and care:
•Please only use a clean, damp cloth to wipe off the helicopter
•Protect the helicopter and batteries from direct sunlight and/or direct heat.
•Never allow the helicopter to come into contact with water. This may result in its electronics becoming damaged.
•Transformers, mains adapters or chargers which are used together with the model must be checked regularly for damage to cables, plugs, housings and other parts and any damages must be repaired before the devices may be used again.
Required batteries for the multicopter:
Power supply:
Rated output: DC 7.4 V / 11.1 Wh
Batteries: 1 x 7.4 V rechargeable LiPo battery (interchangeable)
Capacity: 1500 mAh
Required batteries for the monitor:
Power supply:
Rated output: DC 7.4 V / 2.0 Wh
Batteries: 1 x 3.7 V rechargeable
LiPo battery (integrated)
Capacity: 550 mAh
Battery requirement for the remote control:
Power supply: DC 6 V
Batteries: 4 x 1.5 V “AA”(not included)
Charger:
Input: AC 100-240 V 50-60 Hz; Output: DC 7.4 V === 800 mA
USB charger for the monitor:
Power supply:
Rated output: 5 V / 500 mA
1 MulTICopTer
1A Rotors |
1F |
Battery plug |
1B Protective rings |
1G Video transmitter |
|
1C Electronic turret |
1H Camera lens |
|
1D Landing skid |
1I |
Rubber vibration |
1E Battery |
|
dampers for the |
compartment |
|
camera |
English
14 |
15 |
English
2 reMoTe CoNTrol
2A Monitor
2B Rotation trim control
2C Trim control for thrust
2D Control for thrust and rotation
2E Toggle switch for various control modes – see point 5
2F Button for flight speed
(40%, 60%, 80% and 100%)
2G Mount for monitor
2H Flip button
2I Trim control for forwards/backwards
2J Control for forwards/backwards and sideways
2K ON/OFF switch
2L Trim control for sideways
2M Button for video on/off
2N Button for LED on/off
2O |
Button for photo |
2P |
Battery compartment |
2Q |
Antenna |
2R |
Monitor base for mount |
2S |
Charge socket |
2T |
Monitor ON/OFF switch |
2U |
Antenna base |
2V MODE button
3 INSerTINg BaTTerIeS aND MoNITor aSSeMBlY
3A Slide with light pressure to open the cover
3B Insert 4 x 1.5 V AA batteries and pay attention to the polarity, as shown in the battery compartment.
3C Close the cover again.
3D Carefully fit the monitor antenna in the thread and gently turn clockwise.
3E Fit the light shield on one side and carefully click into place on the other side of the monitor. Press in lightly to loosen the sides of the light shield.
3F Then insert the monitor with the base facing downwards so the receptacle clicks into the remote control.
3G Photos and videos can also be saved on a micro SD card. Carefully slide the card with
the contacts facing downwards into the slot above the antenna of the video transmitter until it clicks into place.
4 ChargINg The MulTICopTer aND MoNITor
Attention: The battery and motor must cool down for 10 to 15 minutes before charging and after every flight. Otherwise they can be damaged. The charging process must be constantly monitored. Always ensure that the charging process takes place on a fireproof surface in a fire-resistant environment.
•Unplug the multicopter from the battery, switch off the remote control, plug the power pack into a socket and connect the power pack with the charger. The power LED on the charger illuminates green (4A).
•Remove the battery from the battery compartment (do not hold by the cable!) (4B).
•Carefully plug the white plug of the Li-Po battery into the Li-Po charger. DO NOT APPLY FORCE. If the plug is not correctly inserted into the charging socket, the helicopter may become damaged and, under certain circumstances, become an injury risk. The LED on the charger illuminates red.
•The charging process lasts approx. 150 minutes and must be continuously monitored.
The red LED on the charger goes out as soon as the charging process is finished.
•Disconnect the battery from the charger and disconnect the charger from the mains after the charging is completed (4C).
After a charge time of approx. 150 minutes the multicopter can fly for approx. 5 minutes.
Warning notice: The battery does not normally heat up while charging. If it should become warm or even hot and/or changes to the surface begin to appear, immediately discontinue the charging process!
The monitor has a built-in rechargeable battery. It can be charged with the accompanying USB charger. Always monitor the charging procedure. A fireresistant surface and fireproof environment must always be chosen for the charging process.
• Plug the USB charger into an open USB port (4D). The LED on the charger illuminates.
• Now insert the plug of the USB charger into the charging socket on the underside of the monitor (4E). The LED on the USB charger goes out when the charging process starts.
• The LED on the charger illuminates again when the battery is fully charged. The charging process for a fully depleted battery takes about 120 minutes; with a partially depleted battery it a correspondingly shorter time. The monitor can be operated for about 45 minutes with a fully charged battery.
5 TogglINg The FlIghT MoDeS
You can change the configuration of the controllers and accompanying trim. Standard is the setting “MODE 2”.
To do so, switch off the helicopter and remote control. MODE 1 / MODE 3: Slide the toggle switch (2E) downwards. MODE 2 / MODE 4: Slide the toggle switch (2E) upwards.
To switch between MODE 1 and MODE 3 or between MODE 2 and MODE 4, press and hold the MODE button (2V), while turning the remote control back on.
The selected MODE appears on the display.
MODE 1 |
|
MODE 2 |
||
Forward/Backward |
Thrust on/o |
|
Thrust on/o |
Forward/Backward |
Turn |
Sideways |
Turn |
|
Sideways |
left/right |
left/right |
left/right |
|
left/right |
MODE 3 |
|
MODE 4 |
||
Forward/Backward |
Thrust on/o |
|
Thrust on/o |
Forward/Backward |
Sideways |
Turn |
Sideways |
|
Turn |
left/right |
left/right |
left/right |
|
left/right |
English
16 |
17 |