Elektroschrott gesetz: Nach Gebrauchs
ende bitte
alle Batterien entnehmen
und separat entsorgen. Alte elektrisch betriebene Geräte bei den Sammel stellen der Gemeinden für Elektro schrott abgeben. Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste ordinance: After the end of use, remove all batteries and separately dispose of all electrically operated devices at the communal collection centres for electrical and electronic waste. Dispose of the remaining parts with household waste. Thank you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets d‘équipement électrique et électronique : À la fin de leur utilisation, retirer toutes les piles et les éliminer séparément. Remettre les vieux appareils électriques aux centres de collecte des déchets d‘équipement électrique et électronique de votre commune. Le reste peut être jeté dans les ordures ménagères. Merci pour votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur: Verwijder alle verbruikte batterijen afzonderlijk. Lever oude elektrische apparaten in bij uw gemeentelijke inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De overige onderdelen horen bij het huisvuil. Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos: cuando el producto alcance el final de su vida útil saque todas las baterías y deséchelas en el contenedor de recogida selectiva apropiado. Deseche los aparatos eléctricos fuera de uso en el punto limpio destinado para ello en su municipio. Deseche las demás piezas en la basura normal. ¡Gracias por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta concluso l'utilizzo, rimuovere le batterie e smaltire separatamente i vecchi apparecchi elettrici presso i punti di raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed elettronici. Le altre parti si smaltiscono come rifiuti domestici. Grazie per la collaborazione!
|
|
Hiermit erklärt die |
23962 |
|
|
|
|
|
|
Revell GmbH, |
|
|
|
|
|
|
|
dass sich dieses |
|
|
|
|
|
|
|
Produkt in |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Übereinstimmung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Niemals den laufen |
|
mit den grundlegenden Anfor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
derungen und den übrigen ein- |
|
|
|
|
|
|
den Rotor berühren! |
|
|
|
|
|
|
|
|
schlägigen Bestimmungen der |
|
|
|
|
|
|
Nicht in der Nähe von |
|
|
|
|
|
|
|
|
Richtlinie 1999/5/EC befindet. |
|
|
|
|
|
|
Menschen, Tieren, |
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Konformitätserklärung ist |
|
|
|
|
|
|
Gewässern oder |
|
|
|
|
|
|
|
|
unter www.revell-control.de zu |
|
|
|
|
|
|
Stromleitungen fliegen |
|
|
|
|
|
|
|
|
finden. |
|
|
|
|
|
|
– die Aufsicht von |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erwachsenen ist nötig. |
|
|
|
|
|
|
|
Never touch the running |
|
Revell GmbH hereby declares that |
|
|
|
|
|
rotor! Do not fly near |
|
this product conforms with the |
|
|
|
|
|
people, animals, bodies |
|
basic requirements and the |
|
|
|
|
|
of water or power lines |
|
additional applicable provisions of |
|
|
|
|
|
- adult supervision is |
|
Directive 1999/5/EC. The |
|
|
|
|
|
required. |
|
Declaration of Conformity can be |
|
|
|
|
|
Ne jamais toucher la |
|
found at www.revell-control.de. |
|
|
|
|
|
pale lorsqu’elle est en |
|
|
|
|
|
|
|
mouvement ! Ne pas |
|
Revell GmbH déclare par la |
|
|
|
|
|
faire voler l’appareil à |
|
|
|
|
|
|
|
|
présente que ce produit est |
|
|
|
|
|
|
proximité de personnes, |
|
|
|
|
|
|
|
|
conforme aux exigences et autres |
|
|
|
|
|
|
d’animaux, de cours |
|
|
|
|
|
|
|
|
dispositions de la directive |
|
|
|
|
|
|
d’eau ou de lignes |
|
|
|
|
|
|
|
|
1999/5/CE. La déclaration de |
|
|
|
|
|
|
électriques. La surveil |
|
|
|
|
|
|
|
|
conformité est consultable sur le |
|
|
|
|
|
|
lance par un adulte |
|
|
|
|
|
|
|
|
site www.revell-control.de. |
|
|
|
|
|
|
est indispensable. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nooit een lopende rotor |
|
Hiermee verklaart Revell GmbH, |
|
|
|
|
|
aanraken! Niet in de |
|
|
|
|
|
|
|
buurt van mensen, |
|
dat dit product in overeenstemming |
|
|
|
|
|
dieren, open water of |
|
is met de fundamentele eisen en |
|
|
|
|
|
elektriciteitsleidingen |
|
de overige toepasselijke bepalingen |
|
|
|
|
|
vliegen. Toezicht van een |
|
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt |
|
|
|
|
|
volwassene is vereist. |
|
de conformiteitsverklaring vinden |
|
|
|
|
|
En ningún caso se |
|
op www.revell-control.de. |
|
|
|
|
|
debe tocar el rotor en |
|
|
|
|
|
|
|
funcionamiento. No |
|
Revell GmbH declara que este |
|
|
|
|
|
vuele el helicóptero |
|
|
|
|
|
|
|
|
producto cumple los requisitos |
|
|
|
|
|
|
cerca de personas, |
|
|
|
|
|
|
|
|
esenciales y cualesquiera otras |
|
|
|
|
|
|
animales, zonas |
|
|
|
|
|
|
|
|
disposiciones aplicables o |
|
|
|
|
|
|
acuáticas ni conducci |
|
|
|
|
|
|
|
|
exigibles de la Directiva 1999/5/CE. |
|
|
|
|
|
|
ones eléctricas. Es |
|
|
|
|
|
|
|
|
La declaración de conformidad |
|
|
|
|
|
|
necesaria la super |
|
|
|
|
|
|
|
|
puede consultarse en |
|
|
|
|
|
|
visión por parte de |
|
|
|
|
|
|
|
|
www.revell-control.de. |
|
|
|
|
|
|
un adulto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Non entrare mai in |
|
Con la presente Revell GmbH, |
|
|
|
|
|
contatto con il rotore |
|
|
|
|
|
|
|
in movimento! Non |
|
dichiara che questo prodotto |
|
|
|
|
|
far volare in prossimità |
|
rispetta i requisiti di base e le |
|
|
|
|
|
di persone, animali, |
|
ulteriori clausole applicabili della |
|
|
|
|
|
corsi d’acqua o linee |
|
direttiva 1999/5/CE. La |
|
|
|
|
|
elettriche - è neces |
|
dichiarazione di conformità |
|
|
|
|
|
saria la supervisione |
|
è disponibile all’indirizzo |
|
|
|
|
|
di un adulto. |
|
www.revell-control.de. |
|
|
|
|
|
3
SPEED
LEVEL LOOPING
www.revell-control.de |
© 2014 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
V 01.06
|
Inhalt |
Table of |
Contenu |
Inhoud Contenido Contenuto |
||
|
contents |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Multicopter |
||
|
|
|
|
Multicopter |
||
|
|
|
|
Multicoptère |
||
|
|
|
|
Multicopter |
||
|
|
|
|
Multicóptero |
||
|
|
|
|
Multicottero |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ersatz-Propeller |
||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Replacement propeller |
||
|
|
|
|
Hélice de rechange |
||
|
|
|
|
Reserve-propeller |
||
|
|
|
|
Hélices de recambio |
||
|
|
|
|
Elica di ricambio |
||
|
|
|
|
|
|
|
Ladegerät und Akku
Charging unit and battery
Chargeur et la batterie
Lader en accu
Cargador y la batería
Caricabatterie e batterie
USB-Kabel und Schraubendreher
USB cable and screw driver
Câble USB et tournevis
USB-Kabel en schroevendraaier
Cable USB y destornillador
Cavo USB e cacciavite
Fernsteuerung
Remote control
Télécommande
Zender
Emisora
Radiocomando
23962
www.revell-control.de
© 2014 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
3
Bedienungsanleitung Operating manual Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso
1
|
|
|
1D |
1A |
1B |
1C |
1E |
|
|
|
1F |
1I |
1G |
|
1H |
2 |
3 |
2C |
2D |
2B |
|
2A |
2E |
|
|
|
3A |
2H 2G 2F
3B
|
|
|
|
|
2I |
2J |
|
||
3C |
4
2 |
4A |
4B |
4C |
3 |
|
|
|
5
7E
7F |
5A |
5B |
5C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6
7G |
7H |
6A |
6B |
|
|
|
7 |
Speed |
7I |
Looping |
7J |
|
|
|
|
8 |
7A |
7B |
|
|
|
7C |
8A |
8B |
9 |
|
2 |
1 |
7D |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
4 |
|
|
|
|
|
|
5 |
9A |
9B |
9C |
9D |
23962
Wichtige Merkmale
Quadrocopter: |
|
• Wiederaufladbarer Lithium-Akku |
|
||
• 4 Propeller an 4 Motoren für ruhigen |
|
|
Flug und komplexe Flugmanöver |
|
• Für drinnen und draußen |
• Looping-Funktion (nur für Geübte!) |
|
• Mit Videokamera |
Sicherheitshinweise:
•Achtung! Dieser Multicopter ist kein
Spielzeug, sondern ein komplexes
Fluggerät, das bei unsachgemäßer
Handhabung Personenund Sachschäden verursachen kann. Der Pilot ist für den gefahrlosen Betrieb verantwortlich!
•Aufgrund seiner Bauart erreicht dieser
Multicopter sehr hohe Fluggeschwindigkeiten und benötigt einige Zeit, um wieder abzubremsen! Planen Sie Ihren Flug dementsprechend!
•Diese Anleitung muss vor Inbetriebnahme vollständig gelesen und verstanden werden!
•Dieser Multicopter ist für den Gebrauch in Innenräumen und für die Verwendung im Freien bei Windstille geeignet. Fliegen bei Wind wird nur für Geübte empfohlen!
•Dieser Multicopter ist ab 14 Jahren geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist beim Fliegen erforderlich.
•Hände, Gesicht, Haare und lose Kleidung von den Rotoren fernhalten.
•Fernsteuerung und Multicopter aus schalten, wenn sie nicht im Einsatz sind.
•Batterien aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie nicht im Einsatz ist.
•Den Multicopter stets im Auge behalten, um die Kontrolle über den Multicopter nicht zu verlieren.
•Wir empfehlen für die Fernsteuerung neue Alkali-Mangan-Batterien. Einwegbatterien für diese Fernsteuerung können durch aufladbare Batterien
(Akkumulatoren) umweltfreundlich ersetzt werden.
•Sobald die Fernsteuerung nicht mehr zuverlässig funktioniert, sollten neue
Batterien eingelegt werden.
•Diese Bedienungsanleitung bitte aufbewahren.
•Der Benutzer sollte diesen Multicopter nur gemäß den Gebrauchshinweisen in dieser Bedienungsanleitung betreiben.
•Den Multicopter nicht in der Nähe von Personen, Tieren, Gewässern und Stromleitungen fliegen.
•Das Ladegerät für den LiPo-Akku ist speziell zum Aufladen des MulticopterAkkus geschaffen. Das Ladegerät nur zum Aufladen des Multicopter-Akkus, nicht für andere Batterien nutzen.
•Den Multicopter niemals mit Wasser in Verbindung bringen, da dadurch die Elektronik beschädigt werden kann.
•Das Fluggerät stets beobachten, damit es nicht gegen den Piloten, andere Menschen oder Tiere fliegt und sie verletzt.
•Generell ist darauf zu achten, dass das Modell auch unter Berücksichtigung von Funktionsstörungen und Defekten niemanden verletzen kann.
•Dieser Multicopter ist nicht geeignet für Menschen mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen. Personen ohne Kenntnisse mit Modell-Multi- copter empfehlen wir die Inbetriebnahme unter Anleitung eines erfahrenen Piloten.
•Die Reichweite des Multicopters beträgt etwa 50 Meter. Daher darf sich das Fluggerät niemals weiter als 50 Meter vom Piloten entfernt befinden.
Wartung und Pflege:
•Den Multicopter bitte nur mit einem sauberen Tuch abwischen.
•Multicopter und Batterien vor direkter
Sonneneinstrahlung und/oder direkter Wärmeeinwirkung schützen.
Batterie-Sicherheitshinweise zur Fernsteuerung:
•Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
•Aufladbare Batterien müssen vor dem
Aufladen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
•Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen werden.
•Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
•Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
•Batterien müssen mit der richtigen Polarität (+ und -) eingelegt werden.
•Leere Batterien müssen aus der
Fernsteuerung herausgenommen werden.
•Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien bitte aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht werden.
Der Multicopter ist mit einem aufladbaren Lithium-Polymer-Akku ausgestattet. Bitte die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
•LiPo-Akkus niemals ins Feuer werfen oder an heißen Orten aufbewahren.
•Zum Aufladen nur das mitgelieferte
Ladegerät verwenden. Die Verwendung eines anderen Ladegerätes kann zu einer dauerhaften Beschädigung des Akkus sowie benachbarter Teile führen und körperliche Schäden verursachen!
•Niemals ein Ladegerät für
NiCd-/NiMH-Akkus verwenden!
•Für den Aufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
•Während des Aufund Endladevorgangs den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
•Die Kontakte des Akkus niemals auseinanderbauen oder verändern. Die Zellen des Akkus nicht beschädigen oder aufstechen.
Es besteht Explosionsgefahr!
•Der LiPo-Akku darf nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen.
•Bei der Entsorgung müssen Akkus entladen bzw. die Batteriekapazität muss erschöpft sein. Freiliegende Pole mit einem Klebestreifen abdecken, um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Sicherheitshinweise:
•Das Produkt niemals baulich verändern, denn es könnte beschädigt werden oder eine Gefahr darstellen.
•Um Risiken zu vermeiden, das Fluggerät niemals bedienen, wenn Sie auf dem Boden oder auf einem Stuhl sitzen.
Das Fluggerät in einer Position bedienen, aus der heraus gegebenenfalls schnell ausgewichen werden kann.
•Das Fluggerät und die Fernsteuerung stets nach Gebrauch ausschalten. Ansonsten könnte unbeabsichtigt ein Startbefehl erfolgen.
Akkuanforderung für den Multicopter:
Stromversorgung: Nennleistung: DC 3,7 V / 2,22 Wh Batterien: 1 x 3,7 V aufladbarer
LiPo-Akku (wechselbar)
Kapazität: 600 mAh
Batterie-/Akkuanforderung für die Fernsteuerung:
Stromversorgung: DC 4,5 V
Batterien: 3 x 1,5 V “AAA”(nicht mitgeliefert)
USB-Ladegerät:
Input: DC 5 V
Output: DC 4,2 V, bis zu 500 mAh, je nach USB-Steckplatz
Deutsch
6 |
7 |
Deutsch
1 Multicopter
1A Rotoren |
1D Landefuß |
1H Akkufach |
|
1B Haube |
1E |
Akkustecker |
1I USB-Buchse |
1C Getriebe und Antriebs- |
1F |
Objektiv |
|
welle |
1G microSD-Kartenslot |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Fernsteuerung |
|
2A Regler für Schub und Drehung um die Hochachse
2B Power-LED
2C ON/OFF-Schalter
2D Schalter für Video und Foto
2E Regler für Vor-, Rücksowie Seitwärtsflug. Druck auf den Regler löst Loopingfunktion aus
2F Turboknopf
2G Trimmregler Seitwärtsflug
2H Trimmregler Vorund Rückwärtsflug
3 Batterien einsetzen (Fernsteuerung)
3A Zum Öffnen des Batteriefachs die Sicherungsschraube gegen die Uhrzeiger sinn lösen und die Abdeckung abnehmen.
3B 3 x 1,5 V AAA-Batterien einlegen und auf die Polaritätsangaben, wie im Batteriefach angegeben, achten.
3C Abdeckung wieder aufsetzen und die Sicherungsschraube im Uhrzeigersinn eindrehen.
4 AUFLADEN DES Multicopters
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca. 15–30 Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der Ladevorgang ist ständig zu überwachen. Für den Aufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
•Den Multicopter vom Akku abstecken, die Fernsteuerung ausschalten und das Lade gerät in eine USB-Buchse stecken. Die Kontroll-LED am Ladegerät leuchtet rot (4A).
•Ziehen Sie den Akku aus dem Akkuschacht (nicht am Kabel halten!) (4B).
•Stecken Sie nun den Akku an das Ladegerät. Hier auf die Polarität achten. Bitte wenden Sie keine Gewalt an. Wenn der Ladevorgang beginnt, erlischt die rote LED am USB-Ladegerät.
•Der Ladevorgang dauert etwa 90 Minuten und ist ständig zu überwachen. Sobald der Ladevorgang beendet ist, leuchtet die rote LED am Ladegerät (4C).
•Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom Ladegerät und das Ladegerät vom
Stromnetz.
Nach einer Ladezeit von etwa 90 Minuten kann der Multicopter ca. 7 Minuten lang fliegen.
Warnhinweis: Der Akku erwärmt sich während des Aufladens normalerweise nicht. Sollte er jedoch warm oder gar heiß werden und/oder Veränderungen an der
Oberfläche zeigen, ist der Ladevorgang sofort abzubrechen!
5 STARTVORBEREITUNG
Zum Fliegen unbedingt zuerst das Modell einschalten. Hierzu die Buchse des Akkus mit dem Stecker des Copters verbinden (5A). Keine Gewalt anwenden und auf die richtige Polarität achten, Kurzschlussgefahr! Danach das Modell auf eine ebene Fläche stellen.
Der Schubregler der Fernsteuerung (der linke Regler) muss vor dem Einschalten nach unten zeigen. Anschließend den ON/OFF-Schalter der Fernsteuerung auf ON stellen (5B). Jetzt beginnt die Power-LED an der Fernsteuerung zu blinken. Zum Initialisieren muss der Regler für Schub ganz nach oben und wieder zurück nach unten bewegt werden (5C). Die Power-LED an der Fernsteuerung leuchtet nun dauerhaft.
Achtung! Stellen Sie Ihren Multicopter unbedingt auf eine waagrechte Fläche – die Steuerelektronik richtet ihre Neutralposition nach dem Untergrund aus!
6 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten des Multicopters. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Schubregler vorsichtig nach oben bewegen und den Multicopter ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen lassen.
6A Wenn sich der Multicopter von selbst schnell oder langsam nach links oder rechts bewegt …
drehen Sie die Trimmung für Seitwärtsflug schrittweise in die entgegengesetzte Richtung.
6B Wenn sich der Multicopter von selbst schnell oder langsam nach vorn oder hinten bewegt …
drehen Sie die Trimmung für Vorund Rückwärtsflug schrittweise in die entgegengesetzte Richtung.
Deutsch
8 |
9 |
Deutsch
7 Flugsteuerung
Hinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Multicopters sind nur minimale Korrekturen an den Reglern nötig! Die Richtungsangaben gelten, wenn man den Multicopter von hinten betrachtet. Fliegt der Multicopter auf den Piloten zu, so muss in die jeweils entgegengesetzte Richtung gesteuert werden.
7A Um zu starten oder an Flughöhe zu gewinnen, den Regler für Schub und Drehung vorsichtig nach vorn bewegen.
7B Zum Landen oder um tiefer zu fliegen, den Schub-/Drehregler nach hinten bewegen.
7C Um nach vorn zu fliegen, den Regler für Vorund Rückwärtsflug sowie Seitwärtsflug vorsichtig nach vorn bewegen.
7D Um rückwärts zu fliegen, den Regler für Vorund Rückwärtsflug sowie Seitwärtsflug vorsichtig nach hinten ziehen.
7E Um nach links zu fliegen, den Regler für Vorund Rückwärtsflug sowie Seitwärtsflugvorsichtig nach links bewegen.
7F Um nach rechts zu fliegen, den Regler für Vorund Rückwärtsflug sowie Seitwärtsflug vorsichtig nach rechts bewegen.
7G Um den Multicopter links herum zu drehen, den Regler für Schub und Drehung nach links bewegen.
7H Um den Multicopter rechts herum zu drehen, den Regler für Schub und Drehung nach rechts bewegen.
Höhere Fluggeschwindigkeit
Für mehr Fluggeschwindigkeit drücken Sie den rechten unteren Knopf einmal kurz (7I). Die Fernsteuerung piept zweimal kurz hintereinander. Nun lässt der Multicopter eine größere Neigung zu, was höhere Fluggeschwindigkeiten ermöglicht. Bitte verwenden Sie diese Funktion erst, wenn Sie ausreichend Erfahrung in der StandardEinstellung gesammelt haben, da der Multicopter empfindlicher reagiert und dadurch sensibler gesteuert werden muss. Erneutes Drücken aktiviert wieder die langsame Geschwindigkeit.
Loopings fliegen – nur für Geübte! Wenn Sie Ihren Multicopter ausreichend
beherrschen, können Sie sich an die Kunstflugfunktion wagen. Drücken Sie hierzu den rechten Steuerknüppel an der Fernsteuerung (7J) einmal kurz senkrecht nach unten. Nun wird aus der nächst folgenden Steuereingabe noch vorn/hinten oder seitlich ein Looping. Stellen Sie sicher, dass Sie ausreichend Platz in jede Richtung haben (10 Meter mindestens). Beachten Sie zudem auch die Sicherheitshöhe – fliegen Sie mindestens 5 m hoch, da Ihr Multicopter beim Überschlag an Höhe verliert, und anschließend abgefangen und ausgesteuert werden muss!
Beachten Sie: Loopings gelingen besser, wenn der Akku noch recht voll ist.
Steigen Sie nun auf Sicherheitshöhe. Drücken Sie den Regler für Vorund Rückwärtsflug sowie Seitwärtsflug schnell ganz nach vorne und wieder ganz zurück. Der Multicopter führt einen Looping nach vorne aus - Loopings in eine andere Richtung werden entsprechend der Bewegung des Reglers ausgeführt. Seien Sie anschließend drauf vorbereitet, den Multicopter abzufangen, da Flughöhe,
Richtung und Geschwindigkeit nach dem Überschlag stark von Wind und vorherigen Flugbewegungen abhängen.
8 Kamerafunktion
Unter dem Copter ist eine Kamera angebracht. Diese ist werksseitig mit einer micro- SD-Speicherkarte ausgerüstet, auf der die Videos und Bilder direkt gespeichert werden.
8A Bewegt man kurz den Schalter für die Video/Bildfunktion nach oben und wieder zurück in Mittelstellung nimmt die Kamera ein Photo auf. Schiebt man den Schalter nach unten, wird solange ein Video aufgezeichnet, bis der Schalter wieder in Mittel stellung gestellt wird. Während der Video-Aufnahme ist die Fluggeschwindigkeit des Copters halbiert.
8B Mittels des beiliegenden USB-Kabels lassen sich die Aufnahmen ganz einfach auf jeden PC laden. Hierzu verbindet man die Kamera mit einem PC. Nach dem Einstecken installiert sich die Software automatisch und nach ca. 1-2 Minuten öffnet sich normalerweise das Fenster „Automatische Wiedergabe“. Hier auf „Ordner öffnen, um Dateien anzuzeigen“ klicken. Alternativ ist es auch möglich, die micro-SD-Karte zu entfernen und direkt in ein Kartenlesegerät auszulesen.
HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN
Allgemeine Flug-Tipps:
•Den Multicopter immer auf eine ebene
Fläche stellen. Eine schräge Fläche kann das Startverhalten des Multicopter unter Umständen negativ beeinflussen.
•Die Regler immer langsam und mit Gefühl bewegen.
•Den Multicopter immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
•Den Schubregler wieder etwas nach unten bewegen, sobald der Multicopter vom Boden abhebt. Um die Flughöhe zu halten, die Einstellung des Schubreglers anpassen.
•Sinkt der Multicopter, den Schubregler wieder etwas nach oben bewegen.
•Steigt der Multicopter den Schubregler etwas nach unten bewegen.
•Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft schon, den Richtungsregler ganz leicht in
die entsprechende Richtung anzutippen. Bei den ersten Flugversuchen neigt man dazu, den Multicopter zu heftig zu steuern. Der Steuerungsregler sollte immer langsam und vorsichtig bewegt werden. Keinesfalls schnell oder ruckartig.
•Anfänger sollten nach dem Trimmen zunächst versuchen, den Schubregler zu beherrschen. Der Multicopter muss am Anfang nicht unbedingt geradeaus fliegen – es kommt vielmehr darauf an, durch wiederholtes leichtes Antippen des Schubreglers eine konstante Höhe von ungefähr einem Meter über dem Boden zu halten. Erst dann sollte man üben, den Multicopter auch nach links bzw. nach rechts zu steuern.
Akkuzustand:
•Wenn der Multicopter an Schub verliert oder die LED an der Unterseite beginnen zu blinken, wird der Akku leer. Landen Sie, um nicht abzustürzen.
Achtung!
Für Modellflugzeuge und -helikopter, die draußen geflogen werden, besteht seit 2005
Versicherungspflicht. Sprechen Sie bitte mit Ihrem Privat-Haftpflicht-Versicherer und vergewissern Sie sich, dass Ihre neuen und bisherigen Modelle in diese Versicherung eingeschlossen sind. Lassen Sie sich diese Bestätigung schriftlich geben und heben Sie diese gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV im Internet auf www.dmfv.aero eine kostenlose Probemitgliedschaft inklusive Versicherung an.
Deutsch
10 |
11 |
Deutsch
9 WECHSELN DER propeller
Wenn die Rotorblätter des Multicopters beschädigt werden, müssen diese getauscht werden. Gehen Sie wie folgt vor:
9A Achten Sie vor der Montage darauf, dass Sie die Propeller nicht vertauschen. Der Multicopter hat 4 verschiedene Propeller, die sich durch Farbe und Drehrichtung unterscheiden. Sind die Propeller vertauscht montiert, fliegt der Copter nicht. Die beiden orangefarbenen Propeller sind vorne.
9B Schrauben Sie die Sicherungsschraube des Propellers gegen den Uhrzeigersinn aus dem Propeller und ziehen Sie den defekten Propeller vorsichtig von der Welle ab.
9C Stecken Sie den neuen Propeller wieder vorsichtig auf die Welle und drehen Sie die Sicherungsschraube wieder vorsichtig im Uhrzeigersinn ein.
9D Auf Bild 9D sehen Sie den Multicopter in der Draufsicht. Die Propeller sind in der Mitte |
|
an der Unterseite mit einer kleinen 1 oder 2 markiert. Bitte montieren Sie wie folgt: |
|
vorn links orange 2 |
vorn rechts orange 1 |
hinten links schwarz 1 |
hinten rechts schwarz 2 |
Flugrichtung
Die Vorderseite des Multicopters ist dort, wo das Akkukabel auf der Platine angelötet wurde.
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Die Propeller bewegen sich nicht.
Ursache: • Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
• Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
Abhilfe: • Den ON/OFF-Schalter auf „ON“stellen.
• Den Akku aufladen.
Problem: Der Multicopter stoppt ohne ersichtlichen Grund während des Fluges und sinkt ab.
Ursache: • Der Akku ist zu schwach. Abhilfe: • Den Akku aufladen.
Problem: Der Multicopter lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern.
Ursache: • Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
• Die Batterien wurde falsch eingelegt.
• Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
Abhilfe: • Den ON/OFF-Schalter auf „ON“stellen.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
• Neue Batterien einlegen.
Problem: Der Multicopter dreht sich nur noch um seine Hochachse oder überschlägt sich beim Start.
Ursache: • Falsche Anordnung der Propeller.
Abhilfe: • Propeller wie in der Anleitung beschrieben einbauen.
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
SERVICEHINWEISE
Problem: |
Der Multicopter will keine Loopings fliegen. |
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon- |
|
Ursache: |
• Akku zu schwach. |
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für |
|
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu |
|
||
Abhilfe: |
• Akku aufladen. |
allen Modellen von Revell Control. |
www.revell-control.de |
Deutsch
12 |
13 |
23962
Important Features
Quadrocopter: |
|
• Rechargeable lithium battery |
|
||
• 4 propellers on 4 motors for smooth |
|
|
flight and complex manoeuvres |
|
• For indoors and outdoors |
• Looping function |
|
• With video camera |
(for experienced pilots only!) |
|
|
Safety instructions:
•Attention! This Multicopter is not a toy.
It is a complex aircraft that can cause personal injury and property damage when handled improperly.
It is solely the pilot's responsibility to ensure its safe operation!
•Due to its design, this multicopter achieves extremely high flying speeds and needs time to slow down again! Plan your flight accordingly!
•This manual must be read and understood in its entirety prior to operating the helicopter!
•This multicopter is suitable for use indoors and as well as outdoors when there is no wind. Flying in wind is only recommended for experienced pilots!
•This multicopter is suitable for pilots who are at least 14 years of age. Adult supervision is required when flying it.
•Keep your hands, face, hair and loose clothing away from the rotors.
•Switch off the remote control and multicopter when they are not in use.
•Remove the batteries from the remote control when it is not in use.
•Always maintain visual contact with the multicopter in order to avoid losing control of it.
•We recommend new alkali manganese batteries for the remote control. Single use batteries for this remote control can be replaced with environmentallyfriendly rechargeable batteries.
•As soon as the remote control no longer functions reliably, new batteries should be inserted.
•Please keep this operating manual safe for later use.
•The user should only operate this multicopter in accordance with the instructions for use in this operating manual.
•Do not fly the multicopter near people, animals, bodies of water or power lines.
•The charger for the LiPo battery is specially designed for the charging of the multicopter battery. The charger may only be used to charge the multicopter battery, not other batteries.
•Never allow the multicopter to come into contact with water, because the electronics can be damaged as a result.
•Always watch the aircraft to ensure it does not fly into and injure the pilot, other people or animals.
•In general, it must be ensured that the model cannot injure anyone in consideration of potential malfunctions and defects.
•This multicopter is not suitable for people with physical or mental limitations. We recommend that persons who are unfamiliar with model multicopters commission the vehicle under the instruction of an experienced pilot.
•The multicopter range is about 50 metres. Therefore, the aircraft may never be more than 50 metres away from the pilot.
Maintenance and care:
•Please only use a clean, damp cloth to wipe off the multicopter.
•Protect the multicopter and batteries from direct sunlight and/or direct heat.
Remote control battery safety instructions:
•Non-rechargeable batteries may not be charged.
•Rechargeable batteries must be removed from the remote control prior to recharging.
•Rechargeable batteries may only be charged under the supervision of an adult.
•The combination of different types of batteries as well as new and used batteries must be avoided.
•Only recommended batteries or those of an equivalent type may be used.
•Batteries must be inserted according to the correct polarity (+ and -).
•Depleted batteries must be removed from the remote control.
•The connection terminals may not be short-circuited. Please remove the batteries from the remote control if it is not to be used for an extended period of time.
The multicopter is equipped with a rechargeable lithium polymer battery. Please observe the following safety instructions:
•Never throw LiPo batteries into a fire or store them in a hot location.
•Only use the supplied charging unit to charge the battery. The use of a different charger may lead to the permanent damage of the battery and neighbouring parts, as well as physical injury!
•Never use a charger for NiCd/NiMH batteries!
•Always ensure that the charging process takes place on a fireproof surface in a fire-resistant environment.
•Do not leave the battery unsupervised during the charging and discharging process.
•Never disassemble or alter the battery contacts. Do not damage or puncture the battery cells. There is a risk of explosion!
•The LiPo battery must be kept out of reach of children.
•When disposing of batteries, they must be discharged or their capacity must be fully depleted. Cover exposed terminals with adhesive tape in order to prevent short-circuiting!
Safety instructions:
•The product may never be structurally modified. This may lead to it becoming damaged or posing a danger.
•Avoid the risk of danger by never operating the aircraft while sitting on the ground or in a chair. Operate the aircraft from a position that allows easy evasion if needed.
•Always switch off the aircraft and the remote control after use. Otherwise, it is possible for the model to be unintentionally started.
Required batteries for the multicopter:
Power supply:
Rated output: DC 3,7 V / 2,22 Wh Batteries: 1 x 3,7 V rechargeable
LiPo battery (interchangeable)
Capacity: 600 mAh
Battery requirement for the remote control:
Power supply: DC 4,5 V
Batteries: 3 x 1.5 V “AAA”(not included)
USB charger:
Input: DC 5 V
Output: DC 4.2 V, up to 500 mAh, depending on USB slot
English
14 |
15 |
English
1 Multicopter
1A Rotors |
1D Landing skid |
1G micro-SD card slot |
|
1B Cap |
1E |
Battery plug |
1H Battery compartment |
1C Gears and outdrives |
1F |
Lens |
1I USB socket |
2 Remote control
2A Control for thrust and rotation around the vertical axis
2B Power LED
2C ON/OFF switch
2D Switch for video and photo
2E Control for forward, back and sideways flight. Pressing the control triggers a looping function
2F Turbo button
2G Trim control for sideways flight
2H Trim control for forwards and backwards flight
3 Inserting batteries (remote control)
3A To open the battery |
3B Insert 3 x 1,5 V AAA batteries |
3C Replace the cover |
compartment, loosen |
and pay attention to the |
and screw in the |
the locking screw |
polarity, as shown in the |
locking screw |
counter-clockwise and |
battery compartment. |
clockwise. |
remove the cover. |
|
|
4 CHARGING the Multicopter
Attention: The battery and motor must cool down for 10 to 15 minutes before charging and after every flight. Otherwise they can be damaged. The charging process must be constantly monitored. Always ensure that the charging process takes place on a fireproof surface in a fire-resistant environment.
•Unplug the multicopter from the battery, switch off the remote control and plug the charger into an outlet. The control LED on the charger illuminates green (4A).
•Remove the battery from the battery compartment (do not hold by the cable!) (4B).
•Now plug the battery into the charger. Pay attention to the polarity. Please do not use force. The red LED on the USB charger goes out when the charging process starts.
•The charging process lasts approx. 90 minutes and must be continuously monitored.
The red LED on the charger lights up as soon as the charging process is finished (4C).
•Disconnect the battery from the charger and disconnect the charger from the mains after the charging is completed.
After a charge time of approx. 90 minutes the multicopter can fly for approx. 7 minutes.
Warning notice: The battery does not normally heat up while charging. If it should become warm or even hot and/or changes to the surface begin to appear, immediately discontinue the charging process!
5 START PREPARATION
The thrust controller (left controller on the remote control) must point down before switching on (5A). Then set the ON/OFF switch (5B) on the remote control to the „ON“ position and the Power LED begins to blink (5C). Connect the battery cable with the connecting cable (5D). Now the LEDs on the multicopter begin to blink. Place the multicopter on the ground so that the tail faces you and both propellers are towards the front. For the initialisation, the controller for thrust must be briefly moved all
the way up and then back down again. The Power LED on the remote control now illuminates continuously.
Attention! Make sure that you place your multicopter on a level surface – the control electronics align their neutral position to the ground!
6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL
The correct trim is a basic requirement for fault-free flying behaviour of the multicopter. Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it. Please observe the following instructions precisely: Carefully move the thrust control up and raise the multicopter approximately 0.5 to 1 metre in altitude.
6A If the multicopter automatically moves slowly or quickly to the left or right ...
gradually turn the trim for sideways flight in the opposite direction.
6B If the multicopter automatically moves slowly or quickly forwards or backwards …
gradually turn the trim for forwards and backwards flight in the opposite direction.
English
16 |
17 |