Pioneer S-F80 User Manual [en, de, es, fr, it]

0 (0)

S-F80 S-F80-W

English

SPEAKER SYSTEM

INSTRUCTION MANUAL

Published by Pioneer Corporation.

ENCEINTE ACOUSTIQUE

MODE D'EMPLOI

© 2006 Pioneer Corporation.

LAUTSPRECHERSYSTEM

BEDIENUNGSANLEITUNG

All reproduction and translation rights reserved.

<FRRD-210>

SISTEMA ALTOPARLANTE

GUIDA PER L'USO

 

LUIDSPREKERSYSTEEM

GEBRUIKSAANWIJZING

 

HÒGTALARSYSTEM

BRUKSANVISNING

WWW, pioneer-eur, com

SISTEMA DE ALTAVOCES

GUIA DE OPERACIÓN

 

SISTEMA DE ALTIFALANTES

GUIA DE OPERAQÄO

 

Discover the benefits of

registering your product online at

WWW. pioneer, co. uk

 

 

www.pioneer.co.uk (or www.pioneer-eur.com)

BEFORE OPERATION

Thank you for buying this PIONEER product.

Read the Instruction Manual carefully before using this speaker system so that you can operate it properly. After you have finished, put this manual away in a safe place for future reference.

The rated impedance of this speaker system is 6 Q. It must be connected to a amplifier which accepts this type of load (miminum and maximum impedances accepted by the amplifier are generally indicated near the loudspeaker outlets: for example "4-16 Q" or "6-16 Q").

•To guard against damage to this speaker system due to an electric power overload, take the following precautions:

O Do not supply more than the maximum permitted power to the speaker system (see Specifications).

OAny connection or switching on or off of part of the audio system (CD player, tuner etc.) must be carried out after switching off the amplifier or at least with the loudspeaker outlets disconnected (if the amplifier allows). Interference caused by these operations will otherwise reach the speaker and may damage the treble loudspeaker units.

O When boosting particular frequencies using a graphic equaliser or bass and treble correctors, make sure that you do not increase the amplifier volume excessively, as the speaker will be overloaded more quickly.

O Do not force a low-power amplifier to produce a high level of sound as harmonic distortion increases rapidly in this situation and may pose a danger to the treble speaker units.

• Avoid touching the diaphragms and suspensions of speakers units as they are fragile.

The speaker units in this speaker system are magnetically shielded. However, colours may blur if the speakers are positioned too close to a television screen. If this happens, switch off the television and switch it back on again after 15 to 30 minutes. If the problem persists, move the speakers away from the television set.

INSTALLATION

• This speaker system is heavy and fragile, and it is therefore dangerous to install it in an unstable position.

CONNECTIONS

Switch off the amplifier power supply (OFF).

Connect the cables to the input terminals on the rear of the speaker: Connect the neutral cable to the © terminal and the live cable to the © terminal. Do not forget that the red input terminal has positive polarity and that the black input terminal has negative polarity.

0 Strip the insulation at the tip of

Turn

the

thumbscrew

anti-ciockwise,

the cord and twist the strands.

make

sure

that the speaker cord is

 

inserted well into the hole and turn the

 

thumbscrew

ciokwise to

fasten into

 

position.

 

 

 

Connect the

common-side speaker cord

 

to the 0 terminal

 

{J) Connect the hot-side speaker cord to the © terminal.

• Connect the cables to the loudspeaker outlet terminals of the amplifier. Connect the live cable to the © terminal and the neutral cable to the © terminal.

REMARKS:

Check that the cables are securely connected to the terminals. A loose connection may cause not just intermittent or distorted sound but short-circuiting and breakdown of the amplifier.

If the cables of one of the speakers have been connected with the wrong polarities, you will find when listening to a stereo recording that bass sounds are weakened and the stereo effect normally obtained^ between the two speakers does not exist.

ADVICES AND PRECAUTIONS:

For optimum sound reproduction of high frequencies, the treble speaker units must be at the same height as the listener's ears.

For low frequencies, it is possible to increase the level of bass sounds by positioning the speakers close to a wall (the maximum increase being obtained for a position in a corner of the listening room).

•Do not install the speakers close to an oven or heating appliance. Avoid exposing them to direct sunlight. High temperatures can distort the structure of the enclosure and adversely affect the sound.

MAINTENANCE OF THE ENCLOSURE

Use a cloth to wipe away dust and dirt.

If the enclosure is very dirty, wipe with a soft cloth dipped in a neutral detergent diluted five to six times with water, then wipe again with the dry cloth. Do not use thinner, benzene, cleaning sprays or other chemical products on or near the enclosures as the surfaces could be adversely affected.

SPECIFICATIONS

 

Speaker.............................................................................

Bookshelf type, bass-reflex

System...................................................................................

2 ways, 2 speaker units

Speaker units: Woofer.................................................

.................Cone type, 130 mm

Tweeter..............................................................

Dome type, 25 mm

Nominal Impedance..................................................................................................

6Q

Frequency range.....................................................................................

50 - 50000 Hz

Sensitivity...............................................................................

88 dB/W at 1 m distance

Maximum power..................................................................................................

130 W

Dimensions :............................................................

190 x 350 x 300 mm (W x H x D)

Weight...............................................................................................................

. 7.3 kg

Accessory parts

 

Instruction Manual....................................................................................................

1

Warranty.................................................................................................................

1

Decoupling spikes -i- metal bases...........................................................................

8

Foam cushions............................................................................................................

8

This product may be covered by one or more of the following patents owned by GP Acoustics (UK) Ltd. and its affiliates: [Japanese Patent No. 2766862, United Kingdom Patent No. GB 2 236 929 A, and the United States Patent No.

5,548,657]. To the extent of such coverage, this product has been licensed by GP Acoustics (UK) Ltd. KEF and UNI-Q are registered trademarks of the GP Acoustics family of companies.

REMARK; The specifications and design of this product are subject to change without notice, in the interests of improvements.

Pioneer S-F80 User Manual

Svenska

Registrera din produkt pâ www.pioneer.se (eller pâ www.pioneer-eur.com).

www.pioneer.se

Upptäck fördelarna med att gora sâ on-line nu.

FORE ANVANDNING

Tack for att du valt en produkt frán PIONEER.

Las bruksanvisningen noggrant innan du anvander dessa hógtalarládor, sá att du vet hur du skall optimera prestandan. Nár du last bruksanvisningen bor du forvara den sá att du enkelt kan ta fram den vid behov.

Den nominella impedansen for dessa hógtalarládor ár 6 De skall anslutas till en forstarkare som har denna typ av utgáng (impedansomrádet anges i nórmala fall nára hógtalarutgángarna: exempelvis "4-16 eller "6-16 Ü").

For att hógtalarládorna inte skall skadas pá grund av elektrisk overbelastning, skall foljande fórsiktighetsátgárder vidtas:

OHogtalarna fár inte drives med hogre effekt an den maximalt tillátna (se

de tekniska specif ikationerna).

OAlla inkopplingar eller till-/fránslag av apparater i ljudanlaggningen CD-

lasare, radio etc.) skall goras efter att forstarkaren stangts

av

eller

átminstone med hógtalarutgángarna fránkoppiade (om fórstárkaren

har

den

funktionen). I annat fall uppstár stórningsljud som fórstárks och matas till hógtalarládorna, vilket kan skada diskanthógtalarna.

OOm vissa frekvenser fórstárks med hjalp av en grafisk equalizer eller basoch diskantinstallningen, fár fórstárkarvolymen inte ókas alltfór mycket eftersom hógtalarnas belastningsgráns uppnás snabbare.

O Lágeffektsfórstárkare fár inte anvándas fór att skapa hóga Ijudniváer, eftersom den harmoniska distorsionen ókar snabbt, vilket kan skada diskanthógtalarna.

• Undvik att róra vid hógtalarnas membran och upphángningar, eftersom de ár ómtáliga.

Hógtalarna i dessa ládor ár magnetiskt avskármade. Missfárgade fláckar kan ándá uppstá pá TV-apparater som stár alltfór nára hógtalarládorna. Om detta skulle intráffa kan du stánga av TV:n med huvudstrómbrytaren och sedan starta den igen efter 15-30 minuter. Om problemet kvarstár máste hógtalarládorna fiyttas bort frán TV : n.

ANSLUTNINGAR

Stàng av fôrstârkarens strômfôrsôrjning (OFF).

Anslut kablarna till uttagen baktill pâ hôgtalarlâdorna. Koppla minuskabein till © och pluskabein till © . Kom ihâg att det rôda uttaget âr pluspolen och att det svarta uttaget âr minuspolen.

(J) Skala av isoleringsremsan

Vrid vingskruven moturs, kontrollera att

spetsen och twinna trâdarna

hôgtalardedningen âr ordentligt införd i

 

hâlet och vrid sedan vingskruven medurs

 

for att fasta ledningen pâ plats.

 

^3) Anslut samiingshôgtalarledningen till

 

uttaget 0.

■(^ Anslut den strömförande samiingshôgtalarledningen till uttaget ©.

• Anslut kablarna till hógtalarutgángarna pá fórstárkaren. Koppla pluskabeln till uttaget márkt © och minuskabeln till uttaget márkt ©.

ANMÄRKNINGAR :

Kontrollera att kablarna ár korrekt anslutna till uttagen. En ofullständig

inkoppling kan förutom Ijudavbrott och distorsión ge upphov till kortslutning och fel pá fórstárkaren.

Om kablarna till en av hógtalarládorna kopplas in med fel polaritet, kan du nár du lyssnar pá en stereoinspeining hóra att bastonerna är dämpade och att stereobilden som normalt finns i en punkt mellan hógtalarna, i stället är obefintlig.

INSTALLATIONEN

UNDERHÁLL AV LÀDA

• Anvánd en polertrasa fór att torka bort damm och smuts.

 

 

• Om ládan ár mycket smutsig kan du anvánda en mjuk trasa tillsammans med

 

ett neutrait rengóringsmedel, som spáds ut med fern eller sex delar vatten.

 

Dárefter torkar du pá nytt med en torr trasa. Lósningsmedel, bensin,

 

rengóringsmedel pá sprayflaska och andra kemiska produkter fár inte anvándas

 

pá eller nára ládorna eftersom ytorna kan fórstóras.

RÄDOCHFÖRSIKTIGHETSÄTGÄRDER:

For optimal âtergivning av höga frekvenser skall diskanthôgtalarna befinna sig i hôjd med lyssnarens ôron.

Basfrekvensernas styrka kan okas genom att hôgtalarlâdorna placeras nära en vâgg (maximal ôkning erhâlis i ett hörn av lokalen).

Hôgtalarlâdorna fâr inte placeras nära en ugn eller ett vârmeelement. Undvik ocksâ exponering for stärkt solsken. Dessa höga temperaturer kan medföra en deformation av lâdans konstruktion som ger sämre ljudkvalitet.

Eftersom hôgtalarlâdorna âr tunga och kânsliga âr det farligt att placera dem pâ ostabila underlag.

TEKNISKA SPECIFIKATIONER

 

Láda...........................................................................................

av hyiltyp, bass-reflex

System...........................................................................................

2 vags, 2 hógtalare

Högtalare : Woofer.....................................................................

baskoner pá 130 mm

Tweeter..............................................................

kupoldiskant pá 25 mm

Nominell Impedans................................................................................................

6Q

Frekvensomráde...................................................................................

50 - 50000 Hz

Känsllghet............................................................................

88 dB/W pá 1 m avstánd

Maximal Ineffekt.................................................................................................

130 W

Yttermátt :................................................................

190 x 350 x 300 mm (B x H x D)

VIkt.......................................................................................................................

7.3 kg

Tillhörande delar

 

Bruksanvisning...........................................................................................................

1

Garanti........................................................................................................................

1

Basavledande fótter (spikes) + metallfótter.................................................................

8

Skumfótter...................................................................................................................

8

This product may be covered by one or more of the following patents owned by GP Acoustics (UK) Ltd. and its affiliates: [Japanese Patent No. 2766862, United Kingdom Patent No. GB 2 236 929 A, and the United States Patent No.

5,548,657]. To the extent of such coverage, this product has been licensed by GP Acoustics (UK) Ltd. KEF and UNI-Q are registered trademarks of the GP Acoustics family of companies.

ANMARKNING : Specifikationer och konstruktion kan utan fbregaende meddelande forandras i syfte att forbattra produkten.

Utgivet av Pioneer Corporation.

© 2006 Pioneer Corporation.

Alla rattigheter till atergivning och oversattning forbehalls.

Deutsch

Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter

WWW.pion een de

www.pioneer.de (öder www.pioneer-eur.com)

VOR GEBRAUCH

Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt von PIONEER gekauft haben.

Lesen Sie bitte aufmerksam die Gebrauchsanweisung, bevor Sie diese Akustikanlage benutzen, damit Sie wissen, wie sie ihre Leistungen optimieren können. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung nach der Lektüre sorgfältig an einer Stelle auf, an der Sie sie im Bedarfsfall schnell wiederfinden.

Die Nenn-Impedanz (der nominale Scheinwiderstand) der Lautsprecher beträgt 6i2. Sie müssen also an einen Verstärker angeschlossen werden, der diese Belastung veträgt (die vom Verstärker akzeptierten Mindestund Höchstimpedanzen sind normalerweise an den Lautsprecherausgängen angegeben: z.B. "4-16 Q" oder "6-1612").

•Um eine Beschädigung dieser Akustikgehäuse durch eine elektrische Überbelastung zu verhindern, treffen Sie bitte folgende Vorsichtsmassnahmen :

ODie Akustikgehäuse nicht mit einer höheren als der zulässigen

Eingangsleistung belasten (siehe Technische Angaben).

O Jeder Anschluss, jeder Unteroder Ausserspannungsetzung eines

Geräts der Audio-Anlage (CD-Laufwerk, Tuner usw.) darf nur erfolgen, nachdem der Verstärker ausser Spannung gesetzt wurde oder nachdem

zumindest

mit

unterbrochenen

Lautsprecherausgängen

(wenn

der

Verstärker

dies

ermöglicht). Andernfalls gelangen die

durch

diese

Manipulationen erzeugten Parasitengeräusche in die Akustikgehäuse und können die Höhenlautsprecher beschädigen.

OBei der Verstärkung

bestimmter

Frequenzen

mit

Hilfe eines

Grafikentzerrers oder von

Tiefenund

Höhenentzerrern

darauf

achten, die

Verstärkerlautstärke nicht zu hoch einzustellen, da die Überbelastung der Akustikgehäuse schneller erreicht wird.

O Einen Verstärker mit geringer Leistung nicht zur Erzeugung eines hohen Klangniveaus zwingen, weil in diesem Fall die Harmonikverzerrung schnell zunimmt, was gefährlich für die Höheniautsprecher sein kann.

• Vermeiden Sie das Berühren der Membranen und der Aufhängungen der Lautsprecher, da diese zerbrechlich sind.

Die Lautsprecher dieser Akustikgehäuse sind magnetisch gepanzert. Es kann jedoch eine Farbenunschärfe auftreten, wenn sich die Gehäuse zu nah an einem Fernsehbildschirm befinden. In diesem Fall schalten Sie die Stromzufuhr des Fernsehers ab und schalten sie nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, stellen Sie die Akustikgehäuse weiter von dem Fernsehgerät entfernt auf.

INSTALLIERUNG

PIONEER bietet zwei Möglichkeiten an, um die Übertragung von Vibrationen und Resonanzen vom Lautsprecher auf den Fußboden zu minimieren:

(T)4 Spikes aus Metall, die unter das Lautsprechersystem geschraubt

werden. Sie können nach Wunsch (besonders bei polierten Holzböden) auch die 4 mitgeiieferten Metallplatten zwischen den 4 Spikes und dem Fußboden legen.

4 Schaumstoffkissen, die auf der Unterseite des Lautsprechersystems zu befestigen sind.

RAT UND VORSICHTSMASSNAHMEN ;

•Für eine optimale Klangwiedergabe hoher Frequenzen müssen sich die Höhenlautsprecher in Ohrhöhe des Hörers befinden.

Für die niedrigen Frequenzen ist es möglich, das Tiefenniveau zu erhöhen, indem man die Akustikgehäuse nahe einer Wand aufstellt (die maximale Erhöhung erzielt man mit einer Position in einer Ecke des Raums).

Diese Akustikgehäuse sind schwer und zerbrechlich, weshalb es gefährlich ist, sie in einer unstabilen Position aufzustellen.

Stellen Sie die Akustikgehäuse nicht in der Nähe eines Ofens oder eines

Heizgeräts auf. Vermeiden Sie auch die Möglichkeit einer zu starken Sonnenbestrahlung. Hohe Temperaturen können eine Verformung der Gehäusestruktur verursachen und den Klang beeinträchtigen.

ANSCHLÜSSE

Stromversorgung des Verstärkers abschalten (OFF).

Die Kabel an die Eingangsklemmen auf der Rückseite der Akustikgehäuse anschliessen: Das Kabel auf der Nulleiterseite an die Klemme 0 anschliessen und das auf der Spannungsseite an die Klemme ©. Nicht vergessen, dass die rote Eingangsklemme eine positive und die schwarze Eingangsklemme eine negative Polarität hat.

(J)Entfernen Sie die Isolierung von den Enden der Adern und verdrehen Sie die Drähte miteinander.

(g)Drehen Sie die Rädelschraube entgegen dem Uhrzeigersinn, stecken Sie Litze des Lautsprecherkabels weit genug in die Öffnung und drehen Sie die Rändelschraube in Uhrzeigersinn, um sie wieder anzuziehen.

Schließen Sie den Nulleiter an die Klemme © an.

{4) Schließen Sie die spannungsführende Ader an die Klemme ©an.

• Die Kabel an die Lautsprecher-Ausgangsklemmen des Verstärkers anschliessen. Das Kabel auf der Spannungsseite an die Klemme © und das auf der Nulleiterseite an die Klemme© anschliessen.

ANMERKUNGEN:

Sicherstellen, dass die Kabel gut an die Klemmen angeschlossen sind. Eine unvollständige Verbindung kann nicht nur zu einer Unterbrechung oder Verzerrung des Klangs führen, sondern auch zu einem Kurzschluss und einem

Ausfall des Verstärkers.

 

 

 

Wenn die Kabel eines

der Akustikgehäuse

ohne Beachtung

der Polaritäten

angeschlossen wurden,

werden Sie beim

Hören einer

Stereoaufnahme

feststellen, dass die Tiefen verstärkt sind und dass das Stereobild, das normalerweise zwischen den beiden Gehäusen liegt, nicht vorhanden ist.

PFLEGE DES GEHÄUSES

Entfernen Sie mit einem Staublappen Staub und Schmutz.

Wenn das Gehäuse sehr verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem weichen Lappen, den Sie in ein neutrales Reinigungsmittel tauchen, das mit fünf bis sechs Teilen Wasser verdünnt ist. Dann mit einem trockenen Lappen nachwischen. Kein Verdünnungsmittel, Benzin, Spray oder anderes chemisches Mittel für die Gehäuse oder in deren Nähe verwenden, da dadurch die Oberflächen beschädigt werden könnten.

TECHNISCHE ANGABEN

 

Akustikgehäuse...........................................................................

Regaltyp, bass-reflex

System.................................................................................

2 Kanäle, 2 Lautsprecher

Lautsprecher: Woofer...........................................................................

Kegel, 130 mm

Tweeter.....................................................................

Kuppel 25 mm

Nennimpedanz........................................................................................................

612

Durchmassbereich...............................................................

................50 - 500000 Hz

Empfindlichkeit.................................................................

88 dB/W in 1 m Entfernung

Max. Leistung......................................................................................................

130W

Aussenabmessungen :...... ......................................

190 x 350 x 300 mm (B x H x T)

Gewicht.................................................................................................................

7.3 kg

Zubehör

 

Bedienungsanleitung................................................................................................

1

Garantie......................................................................................................................

1

Spikesund Platten.....................................................................................................

8

Schaumstoffkissen......................................................................................................

8

This product may be covered by one or more of the following patents owned by GP Acoustics (UK) Ltd. and its affiliates: [Japanese Patent No. 2766862, United Kingdom Patent No. GB 2 236 929 A, and the United States Patent No. 5,548,657]. To the extent of such coverage, this product has been licensed by GP Acoustics (UK) Ltd. KEF and UNI-Q are registered trademarks of the GP Acoustics family of companies.

ANMERKUNG: Technische Eigenschaften und Konzeption können zwecks Verbesserung ohne Vorankündigung verändert werden.

Herausgeber: Pioneer Corporation.

© 2006 Pioneer Corporation.

Alle Rechte der Reproduzierung und Übersetzung Vorbehalten.

Loading...
+ 5 hidden pages