|
|
|
SPEAKER SYSTEM |
INSTRUCTION MANUAL |
|
|
|
ENCEINTE ACOUSTIQUE |
MODE D'EMPLOI |
|
|
|
LAUTSPRECHERSYSTEM |
BEDIENUNGSANLEITUNG |
|
|
|
SISTEMA ALTOPARLANTE |
GUIDA PER L'USO |
|
|
|
LUIDSPREKERSYSTEEM |
GEBRUIKSAANWIJZING |
|
|
|
HÖGTALARSYSTEM |
BRUKSANVISNING |
|
|
|
||
|
|
|
SISTEMA DE ALTAVOCES |
GUIA DE OPERACIÓN |
|
|
|
SISTEMA DE ALTIFALANTES |
GUIA DE OPERAÇÃO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
English
BEFORE OPERATION
Thank you for buying this PIONEER product.
Read the Instruction Manual carefully before using these speakers so that you can operate them properly. After you have finished, put this manual away in a safe place for future reference.
The rated impedance of these speakers is 8 :. They must be connected to an amplifier which accepts this type of load (miminum and maximum impedances accepted by the amplifier are generally indicated near the speakers outlets: for example "4 : to 16 :" or "6 : to 16 :").
To guard against damage to these speakers due to an electric power overload, take the following precautions:
Do not supply more than the maximum permitted power to the speakers (see Specifications).
Any connection or switching on or off of part of the audio system (CD player, tuner etc.) must be carried out after switching off the amplifier or at least with the loudspeaker outlets disconnected (if the amplifier allows). Interference caused by these operations will otherwise reach the speakers and may damage the treble loudspeaker units.
When boosting particular frequencies using a graphic equaliser or bass and treble correctors, make sure that you do not increase the amplifier volume excessively, as the speakers will be overloaded more quickly.
Do not force a low-power amplifier to produce a high level of sound as harmonic distortion increases rapidly in this situation and may pose a danger to the treble speaker units.
Avoid touching the diaphragms and suspensions of speakers units as they are fragile.
The speaker units in these speakers are magnetically shielded. However, colours may blur if the speakers are positioned too close to a television screen. If this happens, switch off the television and switch it back on again after 15 to 30 minutes. If the problem persists, move the speakers away from the television set.
INSTALLATION PRECAUTION
For optimum sound reproduction of high frequencies, the treble speaker units must be at the same height as the listener's ears.
For low frequencies, it is possible to increase the level of bass sounds by positioning the speakers close to a wall (the maximum increase being obtained for a position in a corner of the listening room).
Do not install the speakers close to an oven or heating appliance. Avoid exposing them to direct sunlight. High temperatures can distort the structure of the enclosure and adversely affect the sound.
These speakers are heavy and fragile, and it is therefore dangerous to install them in an unstable position. For added safety, it is advisable to attach these speakers to a wall or pillar using chains and hooks (not supplied). To do so, screw the provided metal ring to the back of the speaker cabinet and then pass a chain or cable through the metal ring.
Do not hang these speakers on the wall.
If the cables of one of the speakers have been connected with the wrong polarities, you will find when listening to a stereo recording that bass sounds are weakened and the stereo effect normally obtained between the two speakers does not exist.
1 |
Strip the insulation at the tip of the cord |
|
and twist the strands. |
2 Turn the thumbscrew anti-clockwise, |
|
|
make sure that the speaker cord is |
HF |
inserted well into the hole and turn the |
|
thumbscrew clokwise to fasten into |
HF |
position. |
LF |
Connect the hot-side speaker cord to the |
3 |
HF + or LF + terminal.
LF
4 Connect the common-side speaker cord to the HF of LFterminal.
MAINTENANCE OF THE ENCLOSURE
Use a cloth to wipe away dust and dirt.
If the enclosure is very dirty, wipe with a soft cloth dipped in a neutral detergent diluted five to six times with water, then wipe again with the dry cloth. Do not use thinner, benzene, cleaning sprays or other chemical products on or near the enclosures as the surfaces could be adversely affected.
SPECIFICATIONS |
|
Enclosure ............................................................ |
Floor-standing type, bass-reflex |
System ............................................................................ |
2 ways, 3 speaker units |
Speaker units : Woofers .................................................... |
Cone type, 14 cm x 2 |
Tweeter ........................................................ |
Dome type, 2.5 cm |
Nominal Impedance ...................................................................................... |
8 : |
Frequency range ................................................................. |
40 Hz to 20 000 Hz |
Sensitivity ..................................................................... |
87 dB/W at 1 m distance |
Maximum power ........................................................................................ |
130 W |
Dimensions.................................... |
195 mm (W) x 1032 mm (H) x 289 mm (D) |
Weight ......................................................................................................... |
13.4 kg |
Accessory parts |
|
Cables ................................................................................................................... |
1 |
Instruction Manual .................................................................................................. |
1 |
Warranty ................................................................................................................ |
1 |
Ring + screw .......................................................................................................... |
1 |
REMARK : The specifications and design of this product are subject to change without notice, in the interests of improvements.
Discover the benefits of registering your product online at
http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu)
CONNECTIONS
Switch off the amplifier power supply (OFF).
Connect the cables to the input terminals on the rear of the speaker: Connect the neutral cable to the terminal and the live cable to the + terminal. Do not forget that the red input terminal has positive polarity and that the black input terminal has negative polarity.
Connect the cables to the loudspeaker outlet terminals of the amplifier. Connect the live cable to the + terminal and the neutral cable to theterminal.
REMARKS :
Check that the cables are securely connected to the terminals. A loose connection may cause not just intermittent or distorted sound but short-circuiting and breakdown of the amplifier.
http://www.pioneer.co.uk
http://www.pioneer.eu
Published by Pioneer Corporation. © 2007 Pioneer Corporation.
All reproduction and translation rights reserved. Printed in China <FRRD-200-B>
Français
AVANT UTILISATION |
Si les câbles d'une des enceintes acoustiques ont été branchés sans respecter |
||
Merci d'avoir acheté ce produit PIONEER. |
les polarités, vous constaterez à l'écoute d'un enregistrement stéréo que les |
||
graves sont atténués et que l'image stéréo normalement située entre les deux |
|||
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser ces enceintes acoustiques |
|||
enceintes est inexistante. |
|
||
afin de savoir comment optimiser leurs performances. Après l'avoir lu, conserver |
|
||
|
|
||
ce mode d'emploi dans un endroit facilement accessible en cas de besoin. |
1 |
Retirer l'isolant à l'extrémité du câble et |
|
L'impédance nominale de ces enceintes est de 8 :. Elles doivent donc être |
|||
|
vriller les brins. |
||
connectées à un amplificateur acceptant ce type de charge (les impédances |
|
||
|
|
||
minimale et maximale acceptées par l'amplificateur sont généralement indiquées |
2 |
Tourner la vis moletée dans le sens |
|
près des sorties Haut-parleurs : "4 : à 16 :" ou "6 : à 16 :" par exemple). |
|
contraire des aiguilles d'une montre et |
|
Pour éviter d'endommager ces enceintes acoustiques suite à une surcharge de |
HF |
s'assurer que le câble d'enceinte est |
|
puissance électrique, prendre les précautions suivantes : |
|
correctement inséré dans le trou. Tourner |
|
|
ensuite la vis moletée dans le sens des |
||
Ne pas fournir aux enceintes acoustiques une puissance supérieure à |
HF |
||
|
aiguilles d'une montre pour fixer le câble. |
||
celle maximale autorisée (voir Fiche Technique). |
|
||
|
|
||
Toute connexion, mise sous ou hors tension d'un appareil de la chaîne |
LF |
Connecter le câble de haut-parleur côté |
|
audio (lecteur CD, tuner…) doit être effectuée après avoir mis l'amplificateur |
3 |
||
|
sous tension à la borne HF + ou LF + . |
||
hors tension ou au moins avec les sorties Haut-parleurs coupées (si |
LF |
|
|
l'amplificateur le permet). Dans le cas contraire, les bruits parasites |
4 |
Connecter le câble de haut-parleur côté |
|
provoqués par ces manipulations parviennent aux enceintes acoustiques et |
|
neutre à la borne HF ou LF . |
|
peuvent endommager les haut-parleurs d'aigus. |
|
|
|
Lors du renforcement de certaines fréquences à l'aide d'un égaliseur |
|
|
|
graphique ou de correcteurs de graves et d'aigus, veiller à ne pas pousser |
ENTRETIEN DU COFFRET |
||
excessivement le volume de l'amplificateur car la surcharge des enceintes |
|||
Utiliser un chiffon de polissage pour essuyer la poussière et la saleté. |
|||
acoustiques sera atteinte plus rapidement. |
|||
Lorsque le coffret est très sale, essuyer avec un chiffon doux trempé dans un |
|||
Ne pas forcer un amplificateur de faible puissance à produire un niveau |
|||
détergent neutre dilué cinq à six fois avec de l'eau, puis essuyer de nouveau |
|||
sonore élevé car dans ce cas la distorsion harmonique augmente |
|||
avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de diluant, benzine, bombe aérosol et autres |
|||
rapidement, ce qui peut-être dangereux pour les haut-parleurs d'aigus. |
|||
produits chimiques sur ou à proximité des coffrets car ils pourraient détériorer |
|||
Eviter de toucher les membranes et les suspensions des haut-parleurs car |
|||
leurs surfaces. |
|
||
celles-ci sont fragiles. |
|
||
|
|
||
Les haut-parleurs de ces enceintes acoustiques sont magnétiquement |
FICHE TECHNIQUE |
|
|
blindés. Cependant, un flou des couleurs peut se produire si les |
Enceinte ....................................................................... |
Type colonne, bass-reflex |
|
enceintes sont trop proches d'un écran de télévision. Dans ce cas, |
Système ............................................................................ |
2 voies, 3 haut-parleurs |
|
couper l'alimentation du téléviseur puis remettre celui-ci sous tension |
Haut-parleurs : Woofer ........................................................... |
Cône de 14 cm x 2 |
|
après 15 à 30 minutes. Si le problème persiste, écarter les enceintes |
Tweeter .............................................................. |
Dôme de 2,5 cm |
|
acoustiques du téléviseur. |
Impédance nominale ...................................................................................... |
8 : |
|
PRECAUTIONS CONCERNANT L'INSTALLATION |
Bande passante .................................................................... |
40 Hz à 20 000 Hz |
|
Sensibilité ................................................................... |
87 dB/W à 1 m de distance |
||
Pour une restitution sonore optimale des hautes fréquences, les haut-parleurs |
Puissance maximale .................................................................................. |
130 W |
|
d'aigus doivent se situer à hauteur des oreilles de l'auditeur. |
Dimensions ........................................ |
195 mm (L) x 1032 mm (H) x 289 mm (P) |
|
Pour les basses fréquences, il est possible d'augmenter le niveau des graves |
Poids .......................................................................................................... |
13,4 kg |
|
en positionnant les enceintes acoustiques près d'une paroi (l'augmentation |
|
|
|
maximale étant obtenue pour une position dans un coin du local d'écoute). |
Pièces accessoires |
|
|
Ne pas installer ces enceintes acoustiques à proximité d'un four ou d'un |
|
||
Câbles |
1 |
||
appareil de chauffage. Eviter également l'exposition à de forts rayons du soleil. |
|||
Mode d'emploi |
1 |
||
Ces températures élevées peuvent provoquer une déformation de la structure du |
|||
Garantie |
1 |
||
coffret et nuire au son. |
|||
Bague + vis |
1 |
||
Ces enceintes acoustiques sont lourdes et fragiles, il est donc dangereux de |
|||
|
|
||
les installer dans une position instable. Pour plus de sécurité, il est conseillé |
|
|
|
d'attacher ces enceintes à un mur ou un pilier à l'aide de chaînes et de crochets |
REMARQUE : Caractéristiques et conception sont sujettes à modifications sans |
||
(non fournis). Pour cela, visser à l'arrière de l'enceinte la bague métallique |
|||
préavis en vue d'amélioration. |
|
||
fournie et passer une chaîne ou un câble à l'intérieur de celle-ci. |
|
||
|
|
||
|
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en |
||
|
ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu). |
||
Ne pas suspendre ces enceintes au mur |
|
|
CONNEXIONS
Couper l'alimentation de l'amplificateur (OFF).
Connecter les câbles aux bornes d'entrée à l'arrière des enceintes acoustiques: Connecter le câble côté neutre à la borne et celui côté sous tension à la borne + . Ne pas oublier que la borne d'entrée rouge a une polarité positive et que la borne d'entrée noire a une polarité négative.
Connecter les câbles aux bornes de sortie Haut-parleurs de l'amplificateur. Connecter le câble côté sous-tension à la borne + et le câble côté neutre à la borne .
REMARQUES :
Vérifier que les câbles sont bien connectés aux bornes. Une connexion incomplète peut non seulement entraîner une interruption ou une distorsion du son, mais également un court-circuit et une panne de l'amplificateur.
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.eu
Publication de Pioneer Corporation. © 2007 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan / Japon
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. / Etats-Unis. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium / Belgique TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia / Australie, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico / Mexique, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
Deutsch
VOR GEBRAUCH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Entfernen Sie die Isolierung von den |
|||||||
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt von PIONEER gekauft haben. |
|
|
||||||||||||||||
Lesen Sie |
bitte aufmerksam |
die Gebrauchsanweisung, |
bevor Sie |
diese |
|
|
Enden der Adern und verdrehen Sie die |
|||||||||||
|
|
Drähte miteinander. |
|
|||||||||||||||
Akustikanlage benutzen, damit Sie wissen, wie sie ihre Leistungen optimieren |
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
können. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung nach der Lektüre sorgfältig an |
|
2 |
Drehen Sie die Rädelschraube entgegen |
|||||||||||||||
einer Stelle auf, an der Sie sie im Bedarfsfall schnell wiederfinden. |
|
|
|
|
dem Uhrzeigersinn, stecken Sie Litze des |
|||||||||||||
Die Nenn-Impedanz (der nominale Scheinwiderstand) der Lautsprecher beträgt |
HF |
|
Lautsprecherkabels weit genug in die |
|||||||||||||||
8 :. Sie müssen also an einen Verstärker angeschlossen werden, der diese |
|
|
Öffnung und drehen Sie die |
|||||||||||||||
Belastung |
veträgt |
(die |
vom |
Verstärker |
akzeptierten |
Mindest- |
und |
HF |
|
Rändelschraube in Uhrzeigersinn, um sie |
||||||||
Höchstimpedanzen sind normalerweise an den Lautsprecherausgängen |
|
|
wieder anzuziehen. |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
angegeben: z.B. "4 : bis 16 :" oder "6 : bis 16 :"). |
|
|
|
LF |
3 |
Schließen Sie die spannungsführende |
||||||||||||
Um eine |
Beschädigung |
dieser |
Akustikgehäuse durch |
eine |
elektrische |
|
||||||||||||
|
|
Ader an die Klemme HF + oder LF + an. |
||||||||||||||||
Überbelastung zu verhindern, treffen Sie bitte folgende Vorsichtsmassnahmen : |
|
|
||||||||||||||||
LF |
|
|
|
|
|
|||||||||||||
Die |
Akustikgehäuse |
nicht |
mit |
einer |
höheren als der |
zulässigen |
|
4 Schließen |
Sie den Nulleiter an die |
|||||||||
Eingangsleistung belasten (siehe Technische Angaben). |
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
Klemme HF |
oder LF |
an. |
|||||||||||
Jeder Anschluss, jeder Unteroder Ausserspannungsetzung eines |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
Geräts der Audio-Anlage (CD-Laufwerk, Tuner usw.) darf nur erfolgen, |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
nachdem der Verstärker ausser Spannung gesetzt wurde oder nachdem |
ANMERKUNGEN : |
|
|
|
|
|
||||||||||||
zumindest |
mit |
unterbrochenen |
Lautsprecherausgängen |
(wenn der |
|
|
|
|
|
|||||||||
Sicherstellen, dass die Kabel gut an die Klemmen angeschlossen sind. Eine |
||||||||||||||||||
Verstärker |
dies |
ermöglicht). |
Andernfalls |
gelangen |
die durch |
diese |
||||||||||||
unvollständige Verbindung kann |
nicht nur |
zu |
einer Unterbrechung oder |
|||||||||||||||
Manipulationen erzeugten Parasitengeräusche in die Akustikgehäuse und |
||||||||||||||||||
Verzerrung des Klangs führen, sondern auch zu einem Kurzschluss und einem |
||||||||||||||||||
können die Höhenlautsprecher beschädigen. |
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
Ausfall des Verstärkers. |
|
|
|
|
|
||||||||||
Bei |
der |
Verstärkung |
bestimmter Frequenzen |
mit |
Hilfe |
eines |
|
|
|
|
|
|||||||
Wenn die Kabel eines der Akustikgehäuse ohne Beachtung der Polaritäten |
||||||||||||||||||
Grafikentzerrers oder von Tiefenund Höhenentzerrern darauf achten, die |
||||||||||||||||||
angeschlossen wurden, werden |
Sie |
beim |
Hören einer |
Stereoaufnahme |
||||||||||||||
Verstärkerlautstärke nicht zu hoch einzustellen, da die Überbelastung der |
||||||||||||||||||
feststellen, dass die Tiefen verstärkt |
sind |
und |
dass das |
Stereobild, das |
||||||||||||||
Akustikgehäuse schneller erreicht wird. |
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
normalerweise zwischen den beiden Gehäusen liegt, nicht vorhanden ist. |
||||||||||||||
Einen Verstärker mit geringer Leistung nicht zur Erzeugung eines hohen |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
Klangniveaus zwingen, weil in diesem Fall die Harmonikverzerrung schnell |
PFLEGE DES GEHÄUSES |
|
|
|
||||||||||||||
zunimmt, was gefährlich für die Höhenlautsprecher sein kann. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
Entfernen Sie mit einem Staublappen Staub und Schmutz. |
|
|||||||||||||||
Vermeiden Sie das Berühren der Membranen und der Aufhängungen der |
|
|||||||||||||||||
Wenn das Gehäuse sehr verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem weichen |
||||||||||||||||||
Lautsprecher, da diese zerbrechlich sind. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
Lappen, den Sie in ein neutrales Reinigungsmittel tauchen, das mit fünf bis |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Die Lautsprecher dieser Akustikgehäuse sind magnetisch gepanzert. Es |
sechs Teilen Wasser verdünnt ist. Dann mit einem trockenen Lappen |
|||||||||||||||||
kann jedoch eine Farbenunschärfe auftreten, wenn sich die Gehäuse zu |
nachwischen. Kein Verdünnungsmittel, Benzin, Spray oder anderes chemisches |
|||||||||||||||||
nah an einem Fernsehbildschirm befinden. In diesem Fall schalten Sie |
Mittel für die Gehäuse oder in deren Nähe verwenden, da dadurch die |
|||||||||||||||||
die Stromzufuhr des Fernsehers ab und schalten sie nach 15 bis 30 |
Oberflächen beschädigt werden könnten. |
|
|
|
||||||||||||||
Minuten wieder ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, stellen Sie die |
TECHNISCHE ANGABE |
|
|
|
|
|||||||||||||
Akustikgehäuse weiter von dem Fernsehgerät entfernt auf. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
Akustikgehäuse |
|
|
|
Säulentyp, bass-reflex |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
VORSICHTSMASSNAHMEN |
|
|
|
|
System ........................................................................... |
|
|
|
2 Kanäle, 3 Lautsprecher |
|||||||||
|
|
|
|
Lautsprecher : Woofer |
|
|
|
|
Kegel, 14 cm x 2 |
|||||||||
BEZÜGLICH INSTALLIERUNG |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
Tweeter ................................................................. |
|
|
|
|
Kuppel, 2,5 cm |
|||||||||
Für eine optimale Klangwiedergabe hoher Frequenzen müssen sich die |
Nennimpedanz ................................................................................................ |
|
|
|
|
8 : |
||||||||||||
Höhenlautsprecher in Ohrhöhe des Hörers befinden. |
|
|
|
Durchmassbereich .............................................................. |
|
|
|
40 Hz bis 20 000 Hz |
||||||||||
Für die niedrigen Frequenzen ist es möglich, das Tiefenniveau zu erhöhen, |
Empfindlichkeit .......................................................... |
|
|
|
87 dB/W in 1 m Entfernung |
|||||||||||||
indem man die Akustikgehäuse nahe einer Wand aufstellt (die maximale |
Max. Leistung ............................................................................................. |
|
|
|
|
130 W |
||||||||||||
Erhöhung erzielt man mit einer Position in einer Ecke des Raums). |
|
|
Aussenabmessungen........................ |
195 mm (B) x 1032 mm (H) x 289 mm (T) |
||||||||||||||
Stellen Sie die Akustikgehäuse nicht in der Nähe eines Ofens oder eines |
Gewicht ....................................................................................................... |
|
|
|
|
13,4 kg |
||||||||||||
Heizgeräts auf. Vermeiden Sie auch die Möglichkeit einer zu starken |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
Sonnenbestrahlung. Hohe Temperaturen können eine Verformung der |
Zubehör |
|
|
|
|
|
||||||||||||
Gehäusestruktur verursachen und den Klang beeinträchtigen. |
|
|
|
Kabel ...................................................................................................................... |
|
|
|
|
1 |
|||||||||
Diese Akustikgehäuse sind schwer und zerbrechlich, weshalb es gefährlich ist, |
Bedienungsanleitung ............................................................................................. |
|
|
|
|
1 |
||||||||||||
sie in einer unstabilen Position aufzustellen. Aus Sicherheitsgründen wird |
Garantie ................................................................................................................. |
|
|
|
|
1 |
||||||||||||
empfohlen, diese Gehäuse mit Hilfe von ketten und Haken (nicht mitgeliefert) an |
Metallring und Schrauben ................................................................................... |
|
|
|
|
1 |
||||||||||||
einer Wand oder Säule zu befestigen. Zu diesem Zweck schrauben Sie den |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
mitgelieferten Metallring an der Rückseite des Lautsprechergehäuses fest und |
ANMERKUNG: Technische Eigenschaften und Konzeption können zwecks |
|||||||||||||||||
führen dann eine Kette oder ein Kabel durch den Metallring. |
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verbesserung ohne Vorankündigung verändert werden. |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu) |
|
Die Akustikgehäuse nicht an einer Wand Aufhängen.
ANSCHLÜSSE
Stromversorgung des Verstärkers abschalten (OFF).
Die Kabel an die Eingangsklemmen auf der Rückseite der Akustikgehäuse anschliessen: Das Kabel auf der Nulleiterseite an die Klemme anschliessen und das auf der Spannungsseite an die Klemme + . Nicht vergessen, dass die rote Eingangsklemme eine positive und die schwarze Eingangsklemme eine negative Polarität hat.
Die Kabel an die Lautsprecher-Ausgangsklemmen des Verstärkers anschliessen. Das Kabel auf der Spannungsseite an die Klemme + und das auf der Nulleiterseite an die Klemme anschliessen.
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.eu
Herausgeber: Pioneer Corporation. © 2007 Pioneer Corporation.
Alle Rechte der Reproduzierung und Übersetzung vorbehalten.