Pioneer AVIC-X710BT, AVIC-X910BT Installation Manual

INSTALLATION MANUAL MANUEL DINSTALLATION
FLASH MEMORY MULTIMEDIA AV NAVIGATION RECEIVER
RECEPTEUR AV MULTIMEDIA A MEMOIRE FLASH AVEC SYSTEME DE NAVIGATION
AVIC-X910BT AVIC-X710BT
English Français
Contents
ABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM
AND THIS MANUAL 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
PLEASE READ ALL OF THESE
INSTRUCTIONS REGARDING YOUR NAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE 4
Connecting the System
Precautions before connecting the
system 5 Before installing this product 6 To prevent damage 6
Notice for the blue lead 6Notice for the blue/white lead 7
Parts supplied 7 Connecting the system 8 Connecting the power cord (1) 10 Connecting the power cord (2) 12 When connecting to separately sold power
amp 14 When connecting a rear view camera 16 When connecting the rear display 17
– When using a rear display connected to
rear video output 17
When connecting the external video
component 17
Using AV1 Input(AV1) 17Using AV2 Input(AV2) 18
When connecting the external unit featuring
video source 19
Installation notes 21Parts supplied 22Installation using the screw holes on
the side of the navigation unit 22
Installing the GPS antenna 23
Installation notes 23Parts supplied 23When installing the aerial inside the
vehicle (on the dashboard or rear shelf) 24
Installing the microphone 25
Parts supplied 25Mounting on the sun visor 25Installation on the steering column 26Adjusting the microphone angle 27
After Installation After Installing this navigation system 28
Installation
Precautions before installation 20 To guard against electromagnetic
interference 20 Before installing 20 Installing this navigation system 21
2
En
IMPORTANT INFORMATION
ABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM AND THIS MANUAL
! The navigation features of this product
(and rear view camera option if purchased) are intended solely to aid you in the opera­tion of your vehicle. It is not a substitute for your attentiveness, judgment and care when driving.
! Never use this navigation system to route
to hospitals, police stations, or similar facil­ities in an emergency. Please call the ap­propriate emergency number.
! Do not operate this navigation system (or
the rear view camera option if purchased) if doing so in any way will divert your atten­tion from the safe operation of your vehicle. Traffic restrictions and advisories currently in force should always take precedence over guidance given by this product. Al­ways obey current traffic restrictions, even if this product provides contrary advice.
! This manual explains how to install this na-
vigation system in your vehicle. Operation of this navigation system is explained in the separate manuals for the navigation system.
! Do not install this product where it may (i)
obstruct the drivers vision, (ii) impair the performance of any of the vehicles operat­ing systems of safety features, including airbags, hazard lamp buttons or (iii) impair the drivers ability to safely operate the vehi­cle. In some cases, it may not be possible to install this product because of the vehi­cle type or the shape of the vehicle inter­ior.
Section
01
English
En
3
Section
02
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING
Pioneer does not recommend that you install your navigation system yourself. We recom­mend that only authorized Pioneer service personnel, who have special training and ex­perience in mobile electronics, set up and in­stall this product. NEVER SERVICE THIS PRODUCT YOURSELF. Installing or servi­cing this product and its connecting cables may expose you to the risk of electric shock or other hazards, and can cause damage to the navigation system that is not covered by warranty.
PLEASE READ ALL OF THESE INSTRUCTIONS REGARDING YOUR NAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE
1 Read this manual fully and carefully before in-
stalling your navigation system. 2 Keep this manual handy for future reference. 3 Pay close attention to all warnings in this
manual and follow the instructions carefully. 4 This navigation system may in certain circum-
stances display erroneous information regard-
ing the position of your vehicle, the distance
of objects shown on the screen, and compass
directions. In addition, the system has certain
limitations, including the inability to identify
one-way streets, temporary traffic restrictions
and potentially unsafe driving areas. Please
exercise your own judgment in the light of ac-
tual driving conditions. 5 As with any accessory in your vehicles inter-
ior, the navigation system should not divert
your attention from the safe operation of your
vehicle. If you experience difficulty in operat-
ing the system or reading the display, please
make adjustments while safely parked. 6 Please remember to wear your seat belt at all
times while operating your vehicle. If you are
ever in an accident, your injuries can be con-
siderably more severe if your seat belt is not properly buckled.
7 Certain government laws may restrict the pla-
cement and use of navigation systems in your vehicle. Please comply with all applicable laws and regulations in the installation and operation of your navigation system.
4
En
Connecting the System
Section
03
Precautions before connecting the system
CAUTION
! If you decide to perform the installation
yourself, and have special training and ex­perience in the mobile electronics instal­lations, please carefully follow all of the steps in the installation manual.
! Secure all wiring with cable clamps or
electrical tape. Do not allow any bare wir­ing to remain exposed.
! Do not directly connect the yellow lead of
this product to the vehicle battery. If the lead is directly connected to the battery, engine vibration may eventually cause the insulation to fail at the point where the wire passes from the passenger com­partment into the engine compartment. If the yellow leads insulation tears as a re­sult of contact with metal parts, short-cir­cuiting can occur, resulting in considerable danger.
! It is extremely dangerous to allow the
cables to become wound around the steer­ing column or shift lever. Be sure to install this product, its cables, and wiring away in such a way that they will not obstruct or hinder driving.
! Make sure that the cables and wires are
routed and secured so they will not inter­fere with or become caught in any of the vehicles moving parts, especially the steering wheel, shift lever, parking brake, sliding seat tracks, doors, or any of the ve­hicles controls.
! Do not route wires where they will be ex-
posed to high temperatures. If the insula­tion heats up, wires may become damaged, resulting in a short circuit or malfunction and permanent damage to the product.
! Do not cut the GPS antenna cable to
shorten it or use an extension to make it longer. Altering the antenna cable could result in a short circuit or malfunction.
! Do not shorten any leads. If you do, the
English
protection circuit (fuse holder, fuse resis­tor or filter, etc.) may fail to work properly.
! Never feed power to other electronic pro-
ducts by cutting the insulation of the power supply lead of the navigation sys­tem and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating.
! The black lead is ground. Please ground
this lead separately from the ground of high-current products such as power amps. Do not ground more than one pro­duct together with the ground from an­other product. For example, you must separately ground any amp unit away from the ground of this navigation sys­tem. Connecting grounds together can cause a fire and/or damage the products if their grounds became detached.
En
5
Section
03
Connecting the System
Before installing this product
! This product is for vehicles with a 12-volt
battery and negative grounding. Check the
battery voltage of your vehicle before instal-
lation. ! To avoid shorts in the electrical system, be
sure to disconnect the (–) battery cable be-
fore beginning installation.
To prevent damage
WARNING
! When replacing the fuse, be sure to only
use a fuse of the rating prescribed on this
product.
! When disconnecting a connector, pull the
connector itself. Do not pull the lead, as you may pull it out of the connector.
! This product cannot be installed in a vehi-
cle without ACC (accessory) position on the ignition switch.
C
C
A
O
F
N
F
O
ACC position No ACC position
S
T
A
R
T
! To avoid short-circuiting, cover the discon-
nected lead with insulating tape. It is espe-
cially important to insulate all unused
speaker leads, which if left uncovered may
cause a short circuit.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
! Attach the connectors of the same color to
the corresponding colored port, i.e., blue connector to the blue port, black to black, etc.
! Refer to the owners manual for details on
connecting the power amp and other units, then make connections accordingly.
! Since a unique BPTL circuit is employed,
do not directly ground the * side of the speaker lead or connect the * sides of the speaker leads together. Be sure to connect the * side of the speaker lead to the * side of the speaker lead on this navigation system.
! If the RCA pin jack on this product will not
be used, do not remove the caps attached to the end of the connector.
! Never connect speakers with an output rat-
ing of less than 50 W channel or impe­dance outside of the 4 ohms to 8 ohms specifications to your navigation system. Connecting speakers with output and/or impedance values other than those noted here may result in the speakers catching fire, emitting smoke, or becoming da­maged.
Notice for the blue lead
! A signal is output through the blue lead to
control the antenna of your vehicle. The timing varies depending on the setting. (For more detailed information on changing [Ant CTRL] mode, refer to Operation Man­ual.)
! When [Ant CTRL] mode is set to [Radio],
the vehicles antenna can be stowed or turned off by following the instructions below. Change the source from radio (AM or
FM) to another source.
Turn the source offTurn off the ignition switch (ACC OFF)
! If [Ant CTRL] mode is set to [Power], the
vehicles antenna can be stowed or turned off only when the ignition switch is turned off (ACC OFF).
6
En
Connecting the System
Section
03
! Do not connect this lead to the system con-
trol terminal of external power amps.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the auto-antenna or anten­na booster. Such connection could cause excessive current drain and malfunction.
Notice for the blue/white lead
! When the ignition switch is turned on (ACC
ON), a control signal is output through the blue/white lead. Connect to an external power amps system remote control term­inal (max. 300 mA 12 V DC). The control sig­nal is output through the blue/white lead, even if the audio source is switched off.
! Do not connect this lead to the auto-anten-
na relay control terminal or the antenna booster power control terminal.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the external power amps. Such connection could cause excessive current drain and malfunction.
Parts supplied
Parts marked (*) are not supplied with AVIC­X710BT.
Extension lead*
(for speed signal)
RCA connector Microphone
GPS antenna
English
The navigation unit Power cord
Connector* Extension lead
(for reverse signal)
En
7
Section
03
Connecting the System
Connecting the system
The navigation unit
4 m (13 ft. 1 in.)
Green
5 m (16 ft. 5 in.)
Antenna jack
RCA connector
2 m (6 ft. 7 in.)
Yellow (VIDEO INPUT)
Blue
20 cm (7-7/8 in.)
Red, white (AUDIO INPUT)
1
*
USB connector Connect either the interface cable for iPod or an appropriate USB storage device.
IP-BUS cable (supplied with hide-away XM tuner)
Black
*1 — When connecting your iPod, both connections are necessary. — It is necessary to set [AV1 Input] in [AV Settings] to [iPod]
when connecting the iPod. (For details, refer to “Operation Manual”.)
Vehicle antenna
WIRED REMOTE INPUT Please see the Instruction Manual for the Wired Remote Control Adapters (sold separately).
XM tuner (e.g. GEX-P920XM) (sold separately)
1
*
Blue
8
En
Connecting the System
Section
03
English
Microphone
GPS antenna
IP-BUS cable (supplied with HD-Radio tuner)
Blue
HD-Radio tuner (e.g. GEX-P20HD) (sold separately)
Dock connector port
Black
iPod with Dock Connector*2
*2 For details concerning
operations and compatibility, refer to the operation manual.
WARNING
· To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should never be used while the vehicle is being driven except for navigation purposes. Also Rear Displays should not be in a location where it is a visible distraction to the driver.
· In some countries or states, the viewing of
images on a display inside a vehicle even by persons other than the driver may be illegal. Where such regulations apply they must be obeyed and this product´s video source should not be used.
Note
The XM tuner, HD-Radio tuner and SIRIUS satellite radio tuner will not receive their service when you drive outside of their coverage area.
IP-BUS cable (supplied with SIRIUS satellite radio tuner)
Black
To IP-BUS output
SIRIUS BUS INTERFACE (e.g. CD-SB10) (sold separately)
“SiriusConnect universal tuner” or “SIRIUS Dock and Play radio with SiriusConnect vehicle kit” (sold separately)
USB Interface Cable for iPod (CD-IU230V) (sold separately)
SiriusConnect Cable (sold separately)
En
9
Section
03
Connecting the System
Connecting the power cord (1)
Yellow
To terminal always supplied with power regardless of ignition switch position.
Red
To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC) ON/OFF.
Orange/White
To lighting switch terminal.
Black (ground)
To vehicle (metal) body.
Note
When a subwoofer is connected to this navigation system instead of a rear speaker, change the rear output setting in the Initial Setting. (Refer to “
Operation Manual”.) The subwoofer output of this
navigation system is monaural.
With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers.
Left Right
Rear speaker or Subwoofer (4
When using a subwoofer of 70 W (2 navigation system. Do not connect anything with green and green/black leads.
Not used.
10
En
)
Green
Green/Black
White
White/Black
Green
Green/Black
), be sure to connect with violet and violet/black leads of this
Violet/Black
Violet/Black
Violet
Gray
Gray/Black
Violet
Front speakerFront speaker
Rear speaker or Subwoofer (4 Ω)
Subwoofer (4 Ω)
2
Connecting the System
Section
03
English
Power cord
The navigation unit
RCA connector
Yellow/Black
If you use equipment with a mute function, connect that equipment to the Audio Mute lead. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.
FUSE (10A)
16 cm (6-1/4 in.)
Note
Audio source will be set to mute or attenuate, while the following sounds will not be muted or attenuated. For details, see “
Operation Manual”.
voice guidance of the navigation
incoming Ring tone and incoming voice of the cellular phone that is connected to this navigation system via Bluetooth wireless technology
Note
The antenna will automatically retract or turn off, yet the timing varies depending on the setting.
Blue
To auto-antenna relay control terminal. If the vehicle has a glass antenna, connect to the antenna booster power control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
En
11
Section
03
Connecting the System
Connecting the power cord (2)
Speed detection circuit lead
Vehicle injection computer
Connector
Pink (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
This connection is unnecessary for AVIC-X710BT. The mobile navigation system is connected here to detect the distance the vehicle travels. Always connect the vehicle´s speed detection circuit. Failure to make this connection will increase errors in the location display.
WARNING
IMPROPER CONNECTION MAY RESULT IN SERIOUS DAMAGE OR INJURY INCLUDING ELECTRICAL SHOCK, AND INTERFERENCE WITH THE OPERATION OF THE VEHICLE´S
Connection method
Pass the extension cord and the lead for the speed detection circuit through this hole.
Clamp firmly with needle­nosed pliers.
Close the cover.
Light green
Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This lead must be connected to the power supply side of the parking brake switch.
If this connection is made incorrectly or omitted, certain functions of your navigation system will be unusable.
ANTILOCK BRAKING SYSTEM, AUTOMATIC TRANSMISSION AND SPEEDOMETER INDICATION.
CAUTION
It is strongly suggested that the speed pulse wire be connected for accuracy of navigation and better performance.
Note
The position of the speed detection circuit and the position of the parking brake switch vary depending on the vehicle model. For details, consult your authorized Pioneer dealer or an installation professional.
WARNING
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE PARKING BRAKE SWITCH. IMPROPER CONNECTION OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
Connection method
Clamp the parking brake switch power supply side lead.
3 m (9 ft. 10 in.)
Power supply side
12
En
Clamp firmly with needle-nosed pliers.
Ground side
Parking brake switch
Connecting the System
Section
03
English
Extension lead (for speed signal)
This connection is unnecessary for AVIC-X710BT.
Violet/white (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)
This is connected so that the navigation system can detect whether the vehicle is moving forwards or backwards. Connect the violet/white lead to the lead whose voltage changes when the shift lever is put in reverse. Unless connected, the sensor may not detect your vehicle traveling forward/backward properly, and thus the position of your vehicle detected by the sensor may be misaligned from the actual position.
Note
When you use a rear view camera, please make sure to connect this lead. Otherwise you cannot switch to rear view camera picture.
The navigation unit
Power cord
Connection method
Clamp the backup light lead.
Clamp firmly with needle-nosed pliers.
CAUTION
Be sure to use only the supplied extension lead. Use of another lead could cause fire, smoke and/or damage this navigation system.
Extension lead (for reverse signal)
Check the position of your vehicle’s backup light (the one that lights up when the shift lever is in reverse [R]) and find the backup light lead in the trunk.
Fuse resistor
5 m (16 ft. 5 in.)
Backup light lead
En
13
Section
03
Connecting the System
When connecting to separately sold power amp
Subwoofer output (SUBWOOFER OUTPUT)
28cm (11 in.)
RCA connector
The navigation unit
You can change the RCA output of the subwoofer depending on your subwoofer system. (Refer to “Operation Manual”.)
Rear output (REAR OUTPUT)
15cm (5-7/8 in.)
Front output (FRONT OUTPUT)
15cm (5-7/8 in.)
30cm (11-7/8 in.)
Blue/white To system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Note
14
En
Connecting the System
RCA cables (sold separately)
System remote control
Section
03
English
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Left Right
Front speaker
Rear speaker
Subwoofer
Front speaker
Rear speaker
Subwoofer
En
15
Section
03
Connecting the System
When connecting a rear view camera
When this product is used with a rear view camera, it is possible to automatically switch from the video to rear view image when the gear shift is moved to REVERSE (R). Rear- View mode also allows you to check what is behind you while driving.
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
CAUTION
! The screen image may appear reversed. ! The rear view camera function is to use this
product as an aid to keep an eye on trailers, or backing into a tight parking spot. Do not use this function for entertainment purposes.
! The object in rear view may appear closer or
more distant than in reality.
! Please note that the edges of the rear view
camera images may differ slightly according to whether full screen images are displayed when backing, and whether the images are used for checking the rear when the vehicle is moving forward.
Rear view camera
(e.g. ND-BC2) (sold separately)
Violet/white
Power cord
5 m (16 ft. 5 in.)
Extension lead (for reverse signal)
For more details about the wiring, refer to Connecting the power cord (2) on page 12.
The navigation unit
Fuse resistor
To video output
RCA cable
Brown (REAR VIEW CAMERA IN)
RCA connector
20 cm (7-7/8 in.)
CAUTION
Be sure to use only the supplied extension lead. Use of another lead could cause fire, smoke and/or damage this navigation sys­tem.
16
En
Notes
! It is necessary to set [Back Camera]in
[System Settings]to[On] when connect- ing the rear view camera. (For details, refer to Operation Manual.)
! Connect to the rear view camera. Do not
connect to any other equipment.
Connecting the System
When connecting the rear display
This connection is unnecessary for AVIC­X710BT.
The navigation unit
Section
03
English
When connecting the external video component
Using AV1 Input(AV1)
The navigation unit
30cm (11-7/8 in.)
RCA cables (sold separately)
RCA connector
Yellow (REAR MONITOR OUTPUT)
To video input
Rear display with RCA input jacks
When using a rear display connected to rear video output
WARNING
NEVER install the rear display in a location that enables the driver to watch the video source while driving.
This navigation systems rear video output is for connection of a display to enable passengers in the rear seats to watch the video source.
20 cm (7-7/8 in.)
RCA connector
Yellow (VIDEO INPUT)
To video output
External
video component (sold separately)
Red, white (AUDIO INPUT)
RCA cables (sold separately)
To audio outputs
! It is necessary to set [AV1 Input]in[AV
Settings]to[Video] when connecting the
external video component. (For details, refer to Operation Manual.)
En
17
Section
03
Connecting the System
Using AV2 Input(AV2)
The navigation unit
Mini jack
CD-RM10 (sold separately)
Yellow
RCA cables
(sold separately)
To video output
Red, white
To audio outputs
CAUTION
Be sure to use a CD-RM10 (sold separately) for wiring. If you use other cables, there is a case where wiring position differs, images and sounds may be disturbed.
OK
L : Left audio (White)
L
GVR
R : Right audio (Red)
L
V : Video (Yellow)
GRV
G : Ground
External
video component (sold separately)
! It is necessary to set [AV2 Input]in[AV
Settings]to[Video] when connecting the
external video component. (For details, refer to Operation Manual.)
18
En
Connecting the System
When connecting the external unit featuring video source
The navigation unit
Blue
RCA connector
20 cm (7-7/8 in.)
IP-BUS cable
Yellow (VIDEO INPUT)
RCA cable (sold separately)
(sold separately)
To IP-BUS output
To video output
Pioneer external unit
(sold separately)
! It is necessary to set [AV1 Input]in[AV
Settings]to[EXT] when connecting the ex-
ternal unit. (For details, refer to Operation Manual.)
Black
Section
03
English
En
19
Section
04
Installation
Precautions before installation
CAUTION
! Never install this product in places where,
or in a manner that: It could injure the driver or passengers
if the vehicle stops suddenly.
It may interfere with the drivers opera-
tion of the vehicle, such as on the floor in front of the drivers seat, or close to the steering wheel or shift lever.
! Make sure there is nothing behind the
dashboard or paneling when drilling holes in them. Be careful not to damage fuel lines, brake lines, electronic components, communication wires or power cables.
! When using screws, do not allow them to
come into contact with any electrical lead. Vibration may damage wires or insulation, leading to a short circuit or other damage to the vehicle.
! To ensure proper installation, use the sup-
plied parts in the manner specified. If any parts other than the supplied ones are used, they may damage internal parts of this product or they may work loose and the product may become detached.
! It is extremely dangerous to allow the
cables to become wound around the steer­ing column or shift lever. Be sure to install this product, its cables, and wiring away in such a way that they will not obstruct or hinder driving.
! Make sure that leads cannot get caught in
a door or the sliding mechanism of a seat, resulting in a short circuit.
! Please confirm the proper function of
your vehicles other equipment following installation of the navigation system.
! Certain government laws may prohibit or
restrict the placement and use of this sys­tem in your vehicle. Please comply with all applicable laws and regulations re­garding the use, installation and operation of your navigation system.
! Do not install this navigation system
where it may (i) obstruct the drivers vi­sion, (ii) impair the performance of any of the vehicles operating systems or safety features, including airbags, hazard lamp buttons or (iii) impair the drivers ability to safely operate the vehicle.
! Install the navigation system between the
drivers seat and front passenger seat so that it will not be hit by the driver or pas­senger if the vehicle stops quickly.
! Never install the navigation system in
front of or next to the place in the dash, door, or pillar from which one of your vehi­cles airbags would deploy. Please refer to your vehicles owners manual for refer­ence to the deployment area of the frontal airbags.
! Do not install the navigation system in a
place where it will impair the performance of any of the vehicles operating systems, including airbags and headrests.
To guard against electromagnetic interference
In order to prevent interference, set the follow­ing items as far as possible from this naviga­tion system, other cables or leads:
! TV antenna and antenna lead ! FM, AM antenna and its lead ! GPS antenna and its lead
In addition you should lay or route each anten­na lead as far as possible from other antenna leads. Do not bind them together, lay or route them together, or cross them. Such electro­magnetic noise will increase the potential for errors in the location display.
Before installing
! Consult with your nearest dealer if installa-
tion requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.
20
En
Installation
Section
04
! Before making a final installation of this
product, temporarily connect the wiring to confirm that the connections are correct and the system works properly.
Installing this navigation system
Installation notes
! Do not install this navigation system in
places where it may become subject to high temperatures or humidity, such as: Places close to a heater, vent or air con-
ditioner.
Places exposed to direct sunlight, such
as on top of the dashboard.
Places that may be splashed by rain, for
example close to the door.
! Install this navigation system in an area
strong enough to bear its weight. Choose a position where this navigation system can be firmly installed, and install it securely. If this navigation system is not securely in­stalled, the current location of the vehicle cannot be displayed correctly.
! Install the navigation unit horizontally on a
surface within 0 degrees to 30 degrees tol­erance (within 10 degrees to the left or right). Improper installation of the unit with the surface tilted more than these toler­ances increases the potential for errors in the location display, and might otherwise cause reduced display performance.
English
! When installing, to ensure proper heat dis-
persal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents.
Leave ample space Dashboard
5см
10см
! The cords must not cover up the area
shown in the figure below. This is neces­sary to allow the amps and navigation me­chanism to dissipate heat.
Do not cover this area.
! The semiconductor laser will be damaged
if it overheats, so dont install the naviga-
tion unit anywhere hot for instance, near a heater outlet.
En
21
Section
04
Installation
Parts supplied
The navigation unit Binding screw
(5 mm × 6 mm)
Flush surface screw
(5 mm × 6 mm)
(8 pcs.)
(8 pcs.)
Installation using the screw holes on the side of the navigation unit
% Fastening the navigation unit to the factory radio-mounting bracket.
Position the navigation unit so that the brack­ets screw holes and its screw holes are aligned (are fitted), and tighten the screws at 3 or 4 locations on each side. Use either the binding screws (5 mm × 6 mm) or flush surface screws (5 mm × 6 mm), de­pending on the shape of the brackets screw holes.
If the pawl gets in the way, bend it down
Factory radio mounting bracket
22
En
Binding screw or flush surface screw
Be sure to use the screws supplied with this navigation system.
Dashboard or console
Installation
Installing the GPS antenna
CAUTION
Do not cut the GPS antenna lead to shorten it or use an extension to make it longer. Alter­ing the antenna cable could result in a short circuit or malfunction and permanent da­mage to the navigation system.
Installation notes
! The antenna should be installed on a level
surface where radio waves will be blocked as little as possible. Radio waves cannot be received by the antenna if reception from the satellite is blocked.
Section
04
English
Parts supplied
GPS antenna Metal sheet
Dashboard Rear shelf
! When installing the GPS antenna inside
the vehicle, be sure to use the metal sheet provided with your system. If this is not used, the reception sensitivity will be poor.
! Do not cut the accessory metal sheet. This
would reduce the sensitivity of the GPS an­tenna.
! Take care not to pull the antenna lead when
removing the GPS antenna. The magnet at­tached to the antenna is very powerful, and the lead may become detached.
! Do not paint the GPS antenna, as this may
affect its performance.
En
23
Section
04
Installation
When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear shelf)
WARNING
Do not install the GPS antenna over any sen­sors or vents on the dashboard of the vehicle, as doing so may interfere with the proper functioning of such sensors or vents and may compromise the ability of the metal sheet under the GPS antenna to properly and se­curely affix to the dashboard.
Affix the metal sheet on as level a surface as possible where the GPS antenna faces the window. Place the GPS antenna on the metal sheet. (The GPS antenna is fastened with its magnet.)
GPS antenna
Metal Sheet Peel of f the protective sheet on the rear.
Make sure the surface is free of moisture, dust, grime, oil, etc., before affixing the metal sheet.
24
Note
The metal sheet contains a strong adhesive which may leave a mark on the surface if it is removed.
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
En
Installation
Notes
! When attaching the metal sheet, do not cut
it into small pieces.
! Some models use window glass that does
not allow signals from GPS satellites to pass through. On such models, install the GPS antenna on the outside of the vehicle.
Section
04
English
Installing the microphone
! Install the microphone in a place where its
direction and distance from the driver make it easiest to pick up the drivers voice.
! Make sure to connect the microphone to
the navigation system after the system is turned off. (ACC OFF)
Parts supplied
Microphone Microphone clip
Double-sided tape
Mounting on the sun visor
1 Install the microphone in the micro­phone clip.
Microphone Microphone clip
En
25
Section
04
Installation
2 Attach the microphone clip to sun visor.
Microphone clip
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where ne­cessary inside the vehicle.
Install the microphone on the sun visor when it is in the up position. It cannot recognize the drivers voice if the sun visor is in the down po­sition.
Installation on the steering column
1 Install the microphone in the micro­phone clip.
Microphone Microphone clip
2 Mount the microphone clip on the steering column.
Double-sided tape
Install the microphone clip on the steering column, keeping it away from the steering wheel.
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
26
Fit the microphone cord in the groove.
En
Installation
Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted by moving forward or backward the microphone clip angle.
Section
04
English
En
27
Section
05
After Installation
After Installing this navigation system
1 Reconnecting the battery.
First, double-check that all connections are correct and that this product is installed cor­rectly. Reassemble all vehicle components that you previously removed. Then reconnect the negative (–) cable to the negative (–) term­inal of the battery.
2 Start the engine.
3 Press RESET button.
Press RESET button on the navigation unit using a pointed object such as the tip of a pen.
4 Make the following settings:
= For details concerning operations, refer to
Operation Manual. 1 Set the language. 2 Drive an unobstructed road until the GPS
starts receiving the signal normally. 3 Make some necessary adjustments.
! Setting the time
! Setting the units and the date format,
etc.
! Change other settings as you prefer
Note
After installing this navigation system, be sure to check at a safe place that the vehicle is perform­ing normally.
28
En
Sommaire
Français
INFORMATION IMPORTANTE
A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME
DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL 30
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS
RELATIVES A VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER PAR LA SUITE 31
Branchement du système
Précautions à prendre avant de brancher le
système 32 Avant de raccorder ce produit 33 Pour éviter toute détérioration 33
– Remarque concernant le câble
bleu 33
– Remarque concernant le câble bleu/
blanc 34 Pièces fournies 34 Branchement du système 36 Branchement du cordon dalimentation
(1) 38
Branchement du cordon dalimentation
(2) 40
Branchement dun amplificateur de
puissance vendu séparément 42
Branchement dune caméra de
rétrovisée 44
Connexion de lécran arrière 45
– Utilisation dun écran arrière raccordé
à la sortie vidéo arrière 45 Branchement dun appareil vidéo
externe 45
Utilisation de Entrée AV1(AV1) 45Utilisation de Entrée AV2(AV2) 46
Branchement de lunité externe avec source
vidéo 47
Installation
Précautions à prendre avant
linstallation 48
Pour protéger le système de navigation
contre les parasites
électromagnétiques 49 Avant de procéder à linstallation 49 Installation de ce système de navigation 49
Remarques sur linstallation 49Pièces fournies 50Installation en utilisant les trous de vis
sur les côtés de cette unité de navigation 51
Installation de lantenne GPS 52
Remarques sur linstallation 52Pièces fournies 52Installation de lantenne dans le
véhicule (sur planche de bord ou lunette arrière) 53
Installation du microphone 54
Pièces fournies 54Installation sur le pare-soleil 54Installation sur la colonne de
direction 55
Réglage de langle du microphone 56
Après linstallation
Après installation de ce système de
navigation 57
29
Fr
Section
01
INFORMATION IMPORTANTE
A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL
! La fonction de navigation de ce produit (et
la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) est uniquement destinée à vous assister lors de la conduite de votre véhi­cule. Elle nautorise en aucun cas un relâ­chement de votre attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite.
! Nutilisez jamais le présent système de na-
vigation en cas durgence pour vous rendre àl’hôpital ou dans une station de police. Veuillez le cas échéant appeler le numéro durgence du service concerné.
! Nutilisez jamais le présent système de na-
vigation (ou la caméra de rétrovisée en op­tion le cas échéant) sil risque de perturber votre attention et de nuire à une conduite sécurisée de votre véhicule. Les restrictions en vigueur en matière de circulation doi­vent toujours avoir la priorité sur les indica­tions de guidage données par ce produit. Respectez toujours le code de la route et les restrictions en matière de circulation, même en cas dindication contraire du pro­duit.
! Ce manuel explique comment installer le
système de navigation dans votre véhicule. Le fonctionnement du système de naviga­tion est expliqué dans les manuels séparés du système de navigation.
! Ninstallez pas ce produit à un endroit où il
risque (i) dentraver la visibilité du conduc­teur, (ii) de réduire lefficacité des systèmes de commande des fonctions de sécurité du véhicule, y compris les airbags, les boutons de commande des feux de détresse ou (iii) dempêcher le conducteur de conduire en toute sécurité le véhicule. Dans certains cas, linstallation de ce produit savère im­possible en raison du type de véhicule ou de la forme de lhabitacle du véhicule.
30
Fr
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
Section
02
AVERTISSEMENT
Pioneer vous déconseille dinstaller vous­même votre système de navigation. Nous vous recommandons de confier linstallation uniquement à un personnel de service Pioneer agréé, qui a été spécialement formé et est expérimenté en matière de systèmes électroniques mobiles, de montage et dins­tallation de ce type de produit. NE TENTEZ JAMAIS DEFFECTUER VOUS-MÊME L’EN- TRETIEN OU DE DEPANNER CE SYSTEME DE NAVIGATION. L’installation ou l’entretien de ce produit et des câbles de raccordement vous exposent à des décharges électriques ou autres dangers, et risquent de provoquer des détériorations du système de navigation non couvertes par la garantie.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER PAR LA SUITE
1 Lisez attentivement le contenu du présent ma-
nuel avant dinstaller votre système de naviga­tion.
2 Conservez ce manuel à portée de main pour
vous y référer ultérieurement.
3 Tenez compte de tous les avertissements for-
mulés dans ce manuel et respectez soigneu­sement les consignes.
4 Dans certaines circonstances, ce système de
navigation peut afficher des informations erro­nées à propos de la position de votre véhicule, de la distance des objets affichés sur lécran et des directions de la boussole. En outre, le système comporte certaines limitations, telles que lincapacité de signaler les rues à sens unique, les restrictions temporaires à la circu­lation et les zones où la circulation peut deve­nir dangereuse. Veuillez faire appel à votre
propre jugement en fonction de la situation réelle.
5 Comme tout autre accessoire de lhabitacle,
le système de navigation ne doit pas détour­ner votre attention ni nuire à la sécurité de la conduite. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire lécran, effectuez les réglages nécessaires après vous être garé dans un endroit sûr.
6 Veillez à toujours attacher votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas daccident, le port de la ceinture peut réduire considérable­ment la gravité des blessures.
7 Dans certains pays, les législations restrei-
gnent lemplacement et lutilisation du sys-
tème de navigation dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et ré­glementations en vigueur lors de linstallation et du fonctionnement de votre système de navigation.
Français
31
Fr
Section
03
Branchement du système
Précautions à prendre avant de brancher le système
ATTENTION
! Si vous décider de réaliser linstallation
vous-même, et possédez une expérience spéciale en installation délectronique au­tomobile, veuillez suivre attentivement toutes les étapes du manuel dinstalla­tion.
! Attachez tous les fils avec des colliers ou
des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
! Ne raccordez pas directement le fil jaune
conducteur de ce produit à la batterie du véhicule. Si ce fil conducteur est directe­ment raccordé à la batterie, les vibrations du moteur peuvent finir par user les câ­bles au niveau de la jonction avec lhabita­cle et provoquer un défaut disolation. Si lisolation du fil conducteur jaune se dé­chire sous leffet du contact avec des piè­ces métalliques, il peut en résulter un court-circuit extrêmement dangereux.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles senrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assu­rez-vous dinstaller ce produit, ses câble et les raccordement de telle façon quils nobstrue pas ni gêne la conduite.
! Veillez à ce que la trajectoire des câbles et
des fils ninterfère pas avec les pièces en mouvement du véhicule. Fixez les câbles de manière à les empêcher dêtre happés par, notamment, le volant, le levier de vi­tesse, le frein à main, les glissières de siège, les portes, ou tout autre élément de commande du véhicule.
! La trajectoire des fils ne doit pas être ex-
posée à des températures élevées. Si liso­lation séchauffe, les fils risquent dêtre endommagés, ce qui peut entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement, et endommager définitivement le produit.
! Ne coupez pas le câble de lantenne GPS
et nutilisez pas de prolongateur. Une telle
modification pourrait provoquer un court­circuit ou un dysfonctionnement.
! Ne raccourcissez aucun fil conducteur.
Vous risquez sinon de provoquer un dys­fonctionnement du circuit de protection (porte-fusibles, résistance de fusible ou filtre, etc.).
! Nutilisez jamais le cordon dalimentation
du système dalimentation pour raccorder dautres appareils électriques. La capacité du cordon serait dépassée, ce qui provo­querait une surchauffe.
! Le fil conducteur noir est mis à la masse.
Veuillez mettre à la masse ce fil conduc­teur séparément de la masse des produits haut courant tels que les amplificateurs de puissance. Ne reliez pas plus dun pro­duit à la masse dun autre produit. Par exemple, vous devez relier à la masse chaque unité damplificateur séparément de la masse de lunité déportée. Le fait de raccorder les masses ensemble risque de provoquer un incendie et/ou dendomma­ger les produits, si les fils de masse sont déconnectés.
32
Fr
Branchement du système
Section
03
Avant de raccorder ce produit
! Ce produit est destiné aux véhicules avec
une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Contrôlez la tension de la batterie de votre véhicule avant linstallation.
! Afin déviter tout risque de court-circuit, dé-
branchez le câble de la borne négative (–) de la batterie avant de commencer la pose.
Pour éviter toute détérioration
AVERTISSEMENT
! Lors du remplacement du fusible, veillez à
utiliser seulement un fusible du calibre in­diqué sur ce produit.
! Pour débrancher un connecteur, tirez le
connecteur proprement dit et non son fil pour éviter de larracher.
! Ce produit ne peut pas être installé dans
un véhicule qui ne possède pas de position ACC (accessoire) sur le commutateur dal­lumage.
C
C
A
O
F
N
F
O
Position ACC Pas de position
S
T
A
R
T
! Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les
fils déconnectés par du ruban isolant. Il est particulièrement important disoler tous les
O
F
N
F
O
ACC
S
T
A
R
T
fils conducteurs de haut-parleur dénudés pour éviter tout risque de court-circuit.
! Raccordez les connecteurs de même cou-
leur au port de couleur correspondant, cest-à-dire le connecteur bleu au port bleu, le noir au noir, etc.
! Pour raccorder lamplificateur de puis-
sance à dautres unités, veuillez vous repor­ter au manuel dutilisation concerné.
! Un circuit BPTL unique étant employé, ne
reliez pas directement lextrémité du fil conducteur de haut-parleur * ou ne reliez pas les extrémités des fils conducteurs de haut-parleur * ensemble. Veillez à relier lextrémité * du fil conducteur de haut-par­leur à lextrémité * du fil conducteur de haut-parleur de ce système de navigation.
! Si la fiche femelle RCA de ce produit ne va
pas être utilisée, ne pas retirer les capu­chons fixés à lextrémité du connecteur.
! Ne raccordez jamais les haut-parleurs à un
canal dune puissance de sortie inférieure à 50 W ou dune impédance non comprise dans la plage de 4 ohms à 8 ohms caracté­ristique de votre système de navigation. Si la puissance et/ou limpédance des haut­parleurs branchés sont différentes de cel­les prescrites, les haut-parleurs peuvent senflammer, émettre de la fumée ou sen­dommager.
Remarque concernant le câble bleu
! Un signal est sorti par le câble bleu pour
commander lantenne de votre véhicule. La synchronisation dépend du réglage. (Pour en savoir plus sur le changement du mode [Ctrl ant.], reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)
! Lorsque le mode [Ctrl ant.] est réglé sur
[Radio], lantenne du véhicule peut être es­camotée ou éteinte en suivant les instruc­tions ci-dessous. Remplacez la source radio (AM ou FM)
par une autre source.
Éteindre la source
Français
33
Fr
Section
03
Branchement du système
Éteindre le contacteur dallumage (ACC
OFF)
! Si le mode [Ctrl ant.] est réglé sur [Ali-
mentation], lantenne du véhicule peut
uniquement être escamotée ou éteinte lorsque le contacteur dallumage est éteint (ACC OFF).
! Ne connectez pas ce câble au terminal de
commande du système des amplificateurs extérieurs de puissance.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce câble
comme câble dalimentation pour lan­tenne automatique ou lamplificateur dan­tenne. Un telle connexion pourrait causer un appel de courant excessif et un mauvais fonctionnement.
Remarque concernant le câble bleu/blanc
! Lorsque le contacteur dallumage est sur
marche (ACC ON), un signal de commande est émis par le biais du fil bleu/blanc. Rac­cordez-le à une borne de commande à dis­tance du système damplificateur de puissance externe (max. 300 mA 12 V CC). Le signal de commande est émis par le biais du fil bleu/blanc, même si la source audio est désactivée.
! Ne connectez pas ce câble au terminal de
commande du relais dantenne automa­tique ou au terminal de commande dali­mentation de lamplificateur dantenne.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce câble
comme câble dalimentation pour les am­plificateurs extérieurs. Un telle connexion pourrait causer un appel de courant exces­sif et un mauvais fonctionnement.
Pièces fournies
Les pièces marquées (*) ne sont pas fournies avec le AVIC-X710BT.
Unité de navigation Cordon dalimentation
Connecteur* Câble de rallonge
Câble de rallonge*
(pour signal de vitesse)
Connecteur RCA Microphone
(pour signal de marche
arrière)
Antenne GPS
34
Fr
Branchement du système
Section
03
Français
35
Fr
Section
03
Branchement du système
Branchement du système
Unité de navigation
4 m
Vert
5 m
Jack antenne
Connecteur RCA
2 m
Jaune (VIDEO INPUT)
Antenne du véhicule
Bleu
20 cm
Rouge, blanc (AUDIO INPUT)
1
*
*1 — Lors de la conexion de votre iPod, les deux connexions sont
nécessaires.
— Il est nécessaire de régler [Entrée AV1] dans [Paramètres AV] sur
[iPod] lors de la connexion d’un iPod. (Pour en savoir plus, reportez-vous au “Manuel de fonctionnement”.)
Connecteur USB Connectez le câble d’interface pour iPod ou un périphérique USB approprié.
Câble IP-BUS (fourni avec le tuner XM déporté)
Tuner XM déporté (par ex. GEX-P920XM) (vendu séparément)
WIRED REMOTE INPUT Consultez le manuel d’utilisation pour plus de détails sur les adaptateurs de commande à distance câblés (vendu séparément).
Noir
Bleu
1
*
36
Fr
Branchement du système
Microphone
Antenne GPS
Câble IP-BUS (fourni avec le tuner radio HD)
Câble IP-BUS (fourni avec lINTERFACE DU BUS SIRIUS)
AVERTISSMENT
· Pour éviter tout risque d’accident et de violation des lois en vigueur, ce produit ne doit jamais être utilisé pendant la conduite, hormis à des fins de navigation. De plus, les afficheurs arrière ne doivent pas se trouver à un endroit où ils risquent de détourner l’attention du conducteur.
· Dans certains pays et dans certains états, il peut être interdit de visualiser des images sur un écran à l’intérieur d’un véhicule même s’il ne s’agit pas du conducteur. Si de telles réglementations s’appliquent, n’utilisez pas les fonctions de télévision de ce produit.
Remarque
Le tuner XM, le tuner radio HD et le tuner radio satellite SIRIUS ne recevront pas leur service quand vous conduisez en dehors de zone de couverture.
Section
03
Français
Bleu
Tuner radio HD (par ex. GEX-P20HD) (vendu séparément)
iPod avec
Port du connecteur de fixation
Noir
INTERFACE DU BUS SIRIUS (par ex. CD-SB10) (vendu séparément)
Connecteur de fixation*2
*2 Pour en savoir plus sur le
fonctionnement et la compatibilité, reportez-vous au manuel de fonctionnement.
Câble d’interface USB pour iPod (CD-IU230V) (vendu séparément)
Noir
Vers l’entree IP-BUS
“Syntoniseur universel SiriusConnect” ou “Radio SIRIUS Dock and Play avec un kit pour véhicule SiriusConnect” (vendu séparément)
Câble SiriusConnect (vendu séparément)
37
Fr
Section
03
Branchement du système
Branchement du cordon dalimentation (1)
Jaune
A la borne toujours sous tension, quelle que soit la position du contacteur d’allumage.
Rouge
A la borne électrique, contrôlée par la position ON/OFF du contacteur d’allumage (12 V c.c.).
Orange/Blanc
A la borne du commutateur d’éclairage.
Noir (masse)
A la carrosserie (partie métallique) du véhicule.
Remarque
Quand un haut-parleur d’extrêmes graves est connecté à ce système de navigation à la place du haut-parleur arrière, changez le réglage de sortie arrière dans le Réglage initiaux. (Reportez-vous au “Manuel de fonctionnement”.) La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves de ce système de navigation est monophonique.
Blanc
Blanc/noir
Vert
Vert/noir
Haut-parleur avant
Gauche
Haut-parleur arrière ou Haut-parleur
extrêmes graves
d (4 Ω)
Dans le cas d’une installation comportant 2 haut-parleurs, ne reliez rien d’autre que les haut-parleurs aux cordons de liaison.
Gris/noir
Violet
Violet/noir
Gris
Haut-parleur avant
Droite
Haut-parleur arri ou Haut-parleur
extrêmes graves
d (4 Ω)
è
re
En cas d’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes-graves de 70 W (2 ), veiller àconnecter les fils violet et violet/noir de ce système de navigation. Ne rien connecter sur les fils vert et vert/noir.
Violet
Violet/noir
38
Vert
Non utilisé.
Vert/noir
Fr
Haut-parleur d’extrêmes graves (4 ) 2
Branchement du système
Section
03
Français
Unité de navigation
Connecteur RCA
Cordon d’alimentation
Remarque
La source audio est mise en sourdine ou le son est atténué, alors que les sons suivants ne seront pas coupés ni atténués. (Pour en savoir plus, reportez-vous au “Manuel de fonctionnement”.) — guidage vocal de la navigation — sonnerie d’appel entrant et la voix de l’interlocuteur sur le
téléphone mobile branché à ce système de navigation via la technologie sans fil Bluetooth
Remarque
L’antenne se rétracte ou s’éteint automatiquement, mais la temporisation dépend du réglage.
Bleu
A la borne de commande du relais de l’antenne motorisé e. Si l’antenne du véhicule est en fibre de verre, connecter de commande d’alimentation de l’amplificateur d’antenne (max. 300 mA 12 V c.c.).
Fusible (10A)
16 cm
Jaune/Noir
Le câble de mise en sourdine audio doit uniquement raccordement d’un d’une fonction de sourdine ; sinon, il doit rester libre.
ê
tre utilisé pour le
é
quipement doté
à
la borne
39
Fr
Section
03
Branchement du système
Branchement du cordon dalimentation (2)
Conducteur de circuit de détection de vitesse
Ordinateur de contrôle d’injection
Méthode de connexion
Vert clair
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Ce conducteur doit être raccordé sur l’alimentation du contacteur de frein à main.
Si cette connexion est omise ou mal faite, certaines fonctions du système de navigation ne seront pas utilisables.
Connecteur
Passez le cordon-ral-longe et le fil du circuit de détection de vitesse par ce trou.
Serrez fermement avec une pince à mâchoires pointues.
Fermez le couvercle.
Entrée rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Cette connexion n’est pas nécessaire pour le AVIC-X710BT. Le système de navigation mobile est connecté ici pour détecter la distance de déplacement du véhicule. Connectez toujours le circuit de détection de la vitesse du véhicule. Si vous ne faites pas cette connexion, les erreurs de l’affichage des locations risquent d’augmenter.
AVERTISSEMENT
UNE CONNEXION INAPPROPRIEE RISQUE D’ENTRAINER DES DOMMAGES SERIEUX OU DES BLESSURES DUES A UN CHOC ELECTRIQUE, DES INTERFERENCES AVEC LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE DU VEHICULE, AVEC LA BOITE DE VITESSE AUTOMATIQUE ET AVEC LES INDICATIONS DU COMPTEUR DE VITESSE.
ATTENTION
Il est vivement recommandé de connecter le câble d’impulsion de vitesse pour une meilleure précision de navigation et une plus grande efficacité.
Remarque
La position du circuit de détection de vitesse et la position du frein de stationnement peuvent varier en fonction du modèle du véhicule. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Pioneer agréé ou un installateur professionnel.
3 m
AVERTISSEMENT
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALIMENTATION EST CONCU POUR DETECTER L’ETAT DE STATIONNEMENT ET DOIT ETRE BRANCHE COTE ALIMENTATION ELECTRIQUE DU CONTACTEUR DE FREIN A MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION INAPPROPRIEES DE CE FIL PEUVENT ETRE ILLEGALES A L’EGARD DE LA LOI EN VIGUEUR ET RISQUENT D’ENTRAINER DES BLESSURES SERIEUSES OU DES DOMMAGES.
Méthode de connexion
Attachez le fil d’alimentation du contacteur de frein à main.
Serrez fermement avec une pince à mâchoires pointues.
40
Fr
Côté alimentation
Côté masse
Contacteur de frein à main
Branchement du système
Section
03
Câble de rallonge (pour signal de vitesse)
Cette connexion n’est pas nécessaire pour le AVIC-X710BT.
Violet/blanc (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)
Cette connexion est effectuée de sorte que le système de navigation puisse détecter si le véhicule avance ou recule. Raccordez le cordon violet/blanc au cordon dont la tension change quand le levier de vitesse est mis en marche arrière. S’il n’est pas correctement connecté, le capteur peut ne pas bien détecter les mouvements de marche avant/arrière de votre véhicule. La position du véhicule détectée par le capteur risque par conséquent de différer de la position réelle.
Remarque
Si vous utilisez une caméra de rétrovisée, vous devez raccorder ce câble. L’affichage des images de la caméra de rétrovisée est sinon impossible.
ATTENTION
Utilisez exclusivement le câble de rallonge fourni. Tout autre cordon-rallonge risque de provoquer un incendie, de la fumée et/ou d’endommager ce système de navigation.
Résistance de fusible
Câble de rallonge (pour signal de marche arrière)
5 m
Unité de navigation
Cordon d’alimentation
Méthode de connexion
Attachez le conducteur du feu de recul.
Serrez fermement avec une pince à mâchoires pointues.
Conducteur du feu de recul
Français
Vérifiez la position du feu de recul de votre véhicule (celui qui s’allume quand le levier de vitesse est mis en marche arrière [R]) et localisez le conducteur du feu de recul dans le coffre.
41
Fr
Section
03
Branchement du système
Branchement dun amplificateur de puissance vendu séparément
Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves (SUBWOOFER OUTPUT)
28cm
Connecteur RCA
Unité de navigation
Vous pouvez changer la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves en fonction de votre système de haut-parleur d’extrêmes graves. (Reportez-vous au “Manuel de fonctionnement”.)
Sortie arrière (REAR OUTPUT)
15cm
Sortie avant (FRONT OUTPUT)
15cm
30cm
Bleu/blanc
A la borne de commande d’ensemble de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V c.c.).
Remarque
42
Fr
Branchement du système
Câble àfiches Cinch (RCA) (vendu séparément)
Télécommande d’ensemble
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Section
03
Français
Gauche Droite
Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière
Haut-parleur d’extrêmes graves
Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière
Haut-parleur d’extrêmes graves
43
Fr
Section
03
Branchement du système
Branchement dune caméra de rétrovisée
Quand ce produit est utilisé avec une caméra de rétrovisée, il est possible de commuter au­tomatiquement entre le signal vidéo et limage de la caméra de recule quand le levier de vi­tesse est mis dans la position REVERSE (R). Le mode Vue arrière vous permet aussi de vé­rifier ce quil y a derrière le véhicule quand vous conduisez.
AVERTISSEMENT
UTILISEZ L’ENTREE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE ARRIERE OU L’IMAGE INVERSE DE LA CAMERA DE RETROVISEE. TOUTE AUTRE UTILI­SATION PEUT ENTRAINER DES BLESSURES CORPORELLES OU UNE DETERIORATION DE L’APPAREIL.
ATTENTION
! Limage de lécran peut apparaître inversée. ! La fonction de caméra de rétrovisée permet
dutiliser ce produit en tant quaide pour sur­veiller une caravane, ou pour se garer en mar­che arrière dans un emplacement de parking un peu étroit. Nutilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
! L’objet visualisé dans la caméra de rétrovisée
peut paraître plus proche ou plus éloigné quen réalité.
! Veuillez noter que les bords des images de la
caméra de rétrovisée peuvent légèrement dif­férer selon que les images plein écran sont af­fichées en marche arrière, ou que les images sont utilisées pour contrôler ce qui se passe à larrière du véhicule en marche avant.
ATTENTION
Nutilisez que le câble de rallonge fourni. L’u- tilisation dun autre câble peut entraîner un incendie, de la fumée et/ou lendommage­ment du système de navigation.
Caméra de
rétrovisée (ex. ND-BC-2) (vendu séparément)
Violet/blanc
Cordon d’alimentation
5 m
Câble de rallonge (pour signal de marche arrière)
Résistance de protection
Pour en savoir plus à propos des raccordement, repor­tez-vous à la page 40, Branchement du cordon dali- mentation (2).
Remarques
! Il est nécessaire de régler [Retour appareil
photo] dans [Paramètres Système] sur
[Activer] lors de la connexion dune camé­ra de rétrovisée. (Pour en savoir plus, repor­tez-vous au Manuel de fonctionnement.)
! Branchez à la caméra de rétrovisée. Ne
branchez à aucun autre équipement.
À la sortie vidéo
Câble à fiches Cinch (RCA)
Marron (REAR VIEW CAMERA IN)
Connecteur RCA
Unité de navigation
20 cm
44
Fr
Branchement du système
Section
03
Connexion de lécran arrière
Cette connexion nest pas nécessaire pour AVIC-X710BT.
Unité de navigation
30 cm
Câble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)
Connecteur RCA
Jaune (REAR MONITOR OUTPUT)
À l’entrée vidéo
Affichage arrière avec jacks d’entrée RCA
Branchement dun appareil vidéo externe
Utilisation de Entrée AV1(AV1)
Unité de navigation
20 cm
Connecteur RCA
Rouge, blanc
Jaune (VIDEO INPUT)
Àla sortie vidéo
(AUDIO INPUT)
Câble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)
Aux sorties audio
Français
Utilisation dun écran arrière raccordé à la sortie vidéo arrière
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS installer lécran arrière à un en­droit qui permette au conducteur de regarder la source vidéo en conduisant.
La sortie vidéo arrière de ce système de naviga­tion est destinée à la connexion dun écran per­mettant aux passagers des sièges arrières de regarder la source vidéo.
Composant vidéo externe (vendu séparément)
! Il est nécessaire de régler [Entrée AV1]
dans [Paramètres AV] sur [Vidéo] lors de
la connexion dun appareil vidéo extérieur. (Pour en savoir plus, reportez-vous au Ma­nuel de fonctionnement.)
45
Fr
Section
03
Branchement du système
Utilisation de Entrée AV2(AV2)
Unité de navigation
Mini jack
Rouge, blanc
CD-RM10 (vendu séparément)
Jaune
Câble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)
À la sortie vidéo
Aux sorties audio
ATTENTION
Veiller à utiliser un CD-RM10 (vendu séparément) pour le câblage. En cas dutilisation dautres câ­bles, il se peut que la position du câblage diffère, entraînant des troubles de limage et du son.
OK
L : Audio gauche (Blanc)
L
GVR
R : Audio droite (Rouge)
L
V : Vidéo (Jaune)
GRV
G : Masse
Composant vidéo externe (vendu séparément)
! Il est nécessaire de régler [Entrée AV2]
dans [Paramètres AV] sur [Vidéo] lors de la connexion dun appareil vidéo extérieur. (Pour en savoir plus, reportez-vous au Ma­nuel de fonctionnement.)
46
Fr
Branchement du système
Branchement de lunité externe avec source vidéo
Unité de navigation
Section
03
Bleu
Connecteur RCA
20 cm
Câble IP-BUS
Jaune (VIDEO INPUT)
Câble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)
(vendu séparément)
À la sortie IP-BUS
Unité externe Pioneer (vendue séparément)
À la sortie vidéo
Noir
! Il est nécessaire de régler [Entrée AV1]
dans [Paramètres AV] sur [EXT] lors de la connexion de lunité externe. (Pour en sa­voir plus, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)
Français
47
Fr
Section
04
Installation
Précautions à prendre avant linstallation
ATTENTION
! Ne jamais installer ce produit à un endroit
ou de telle sorte quil : risque de blesser le conducteur ou les
passagers en cas darrêt brusque.
puisse interférer avec les commandes
de manoeuvre du conducteur tel que sur le sol, en face du siège conducteur, ou à proximité du volant ou du levier de vitesse.
! Assurez-vous que rien ne se trouve der-
rière le tableau de bord ou une cloison avant dy percer des trous. Veillez à ne pas endommager les tubulures de carburant et de frein, les composants électroniques, les câbles de communication ou dalimen­tation.
! Si vous utilisez des vis, veillez à ce quel-
les nentrent pas en contact avec un conducteur électrique. Les vibrations peu­vent endommager les câbles ou lisola­tion, en entraînant un court-circuit ou dautres dommages sur le véhicule.
! Pour que linstallation soit correcte, utili-
sez les pièces fournies de la manière spé­cifiée. L’emploi de pièces différentes peut endommager les composants intérieurs de ce produit ou, en se détachant, ces piè­ces peuvent provoquer la chute de ce pro­duit.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles senrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assu­rez-vous dinstaller ce produit, ses câble et les raccordement de telle façon quils nobstrue pas ni gêne la conduite.
! Assurez-vous quaucun fil ou conducteur
nest coincé dans une porte ou le méca­nisme de coulissement dun siège, car ceci pourrait provoquer un court-circuit.
! Vérifiez le bon fonctionnement des autres
équipements du véhicule après linstalla­tion du système de navigation.
! Certaines lois gouvernementales peuvent
interdire ou restreindre lemplacement et lutilisation de ce système dans votre vé­hicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et régulations en vigueur concer­nant lutilisation, linstallation et le fonc­tionnement de votre système de navigation.
! Ninstallez pas ce système de navigation
à un endroit où il risque (i) dentraver la vi­sibilité du conducteur, (ii) de réduire leffi­cacité des systèmes de commande des fonctions de sécurité du véhicule, y compris les airbags, les boutons de commande des feux de détresse ou (iii) dempêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
! Installez le système de navigation entre le
siège conducteur et le siège passager avant afin quil ne puisse pas être percuté par le conducteur ou le passager avant en cas de freinage brusque.
! Ninstallez jamais le système de naviga-
tion devant ou à côté dun endroit sur le tableau de bord, une portière ou un pilier, à partir duquel un des coussins de sécu­rité gonflable du véhicule doit se dé­ployer. Veuillez vous reporter au mode demploi du véhicule pour en savoir plus sur les zones de déploiement des cousins de sécurité gonflable frontaux.
! Ninstallez pas ce système de navigation
à un endroit où il risque dentraver la visi­bilité du conducteur, de réduire lefficacité des systèmes de commande des fonctions de sécurité du véhicule, y compris les dis­positifs dairbag et dappui-tête.
48
Fr
Installation
Section
04
Pour protéger le système de navigation contre les parasites électromagnétiques
Pour éviter toute interférence, placez les élé­ments suivants le plus loin possible de ce sys­tème de navigation, dautres câbles ou de cordons :
! Antenne TV et cordon dantenne ! Antenne FM, AM et son cordon ! Antenne GPS et son cordon
En outre, chaque câble dantenne doit tou­jours être posé ou acheminé le plus loin pos­sible des autres câbles dantenne. Les câbles ne doivent pas être regroupés en faisceau, posés ensemble ou se croiser. Les parasites électromagnétiques ainsi engendrés risquent daccroître le potentiel derreurs au niveau de laffichage de la localisation.
Avant de procéder à linstallation
! Consultez le concessionnaire le plus pro-
che si linstallation nécessite le percement de trous ou toute autre modification du vé­hicule.
! Avant dinstaller ce produit définitivement,
connectez le câblage provisoirement pour vous assurer que les connexions sont cor­rectes et que le système fonctionne normalement.
En plein soleil, comme sur le dessus du
tableau de bord.
Là où il risque dêtre mouillé par la
pluie, comme près dune porte.
! Installez ce système de navigation dans
une zone suffisamment solide pour suppor­ter son poids. Choisissez un endroit où le système de navigation puisse être fixé de manière sûre et installez-le. Une mauvaise fixation du système de navigation peut en­traîner un dysfonctionnement de la locali­sation du véhicule.
! Installez lunité de navigation horizontale-
ment sur une surface avec une tolérance de 0 degrés à 30 degrés (dans une plage de 10 degrés vers la gauche ou la droite). Une mauvaise installation de lunité avec une inclinaison de la surface supérieure au­delà de cette marge de tolérance risque daccroître le potentiel derreurs dans laffi­chage de lemplacement, et risque de ré-
duire les performances daffichage.
Français
Installation de ce système de navigation
Remarques sur linstallation
! Ninstallez pas ce système de navigation
dans un endroit où il risque dêtre soumis à des températures élevées ou à lhumidité. Par exemple: A proximité du chauffage, de la ventila-
tion ou de la climatisation.
49
Fr
Section
04
Installation
! Lors de linstallation de lappareil, laissez
suffisamment despace derrière le panneau arrière pour permettre une dissipation cor­recte de la chaleur et pliez tout câble gê­nant de façon quil nobstrue pas les orifices de ventilation.
Laissez suffisam­ment despace
Tableau de bord
5см
10см
! Les câbles ne doivent pas traverser la zone
indiquée dans la figure ci-dessous, afin que la chaleur dégagée par les amplificateurs et le mécanisme de navigation puissent se dissiper la chaleur librement.
Pièces fournies
Unité de navigation Vis de pression
(5 mm × 6 mm)
(8 pièces)
Vis à tête plate
(5 mm × 6 mm)
(8 pièces)
Ne pas couvrir cette zone.
! Une surchauffe peut provoquer la détério-
ration du laser semi-conducteur. Evitez donc dinstaller lunité de navigation à proximité dune source de chaleur, une bouche dair par exemple.
50
Fr
Installation
Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de cette unité de navigation
% Fixation de lunité de navigation dans le tiroir de lautoradio.
Positionnez lunité de navigation de manière à ce que les trous de vis soient alignés avec les trous de vis de la console, et serrez 3 ou 4 vis de chaque côté. Utilisez les vis de pression (5 mm × 6 mm) ou les vis à tête plate (5 mm × 6 mm), en fonction de la forme des trous de vis du support.
Section
04
Français
Si le cliquet ressort, le courber
Plaque de fixation de l’autoradio
Vis de pression ou vis noyée
Veillez à utiliser les vis fournies avec le système de navigation.
Tableau de bord ou console
51
Fr
Section
04
Installation
Installation de lantenne GPS
ATTENTION
Ne coupez pas le câble dantenne GPS pour le raccourcir et nutilisez pas dextension pour le rallonger. Le fait dintervenir sur le câble dantenne risque dentraîner un court­circuit ou un dysfonctionnement et dendom­mager définitivement le système de naviga­tion.
Remarques sur linstallation
! L’antenne doit être installée sur une sur-
face plane bien réceptive aux ondes radio. Les ondes radio ne peuvent pas être cap­tées correctement par lantenne si la récep­tion des satellites est gênée.
Planche de bord Lunette arrière
! Si vous installez lantenne GPS à lintérieur
du véhicule, utilisez la plaque métallique fournie avec le système. La sensibilité de réception sera faible si elle nest pas utili­sée.
! Ne coupez pas la plaque métallique car la
sensibilité de lantenne GPS en serait ré­duite.
! Ne tirez pas le câble pour déplacer lan-
tenne. Celle-ci est fixée à laide dun aimant très puissant. Vous risqueriez darracher le câble.
! Aucune peinture ne doit être appliquée sur
lantenne GPS afin de ne pas réduire ses performances.
Pièces fournies
Antenne GPS Plaque métallique
52
Fr
Installation
Installation de lantenne dans le véhicule (sur planche de bord ou lunette arrière)
AVERTISSEMENT
N'installez pas l'antenne GPS par-dessus un capteur ou une bouche d'air du tableau de bort du véhicule, car cela pourrait interférer avec la fonctionnement normal du capteur ou de la bouche d'air et compromettre la capa­cité de la feuille métallique sous l'antenne GPS d'assurer une fixation correcte et sûre sur le tableau de bort.
Fixez la plaque métallique sur une surface aussi plate que possible située de manière à ce que lantenne GPS soit orientée vers une vitre. Posez lantenne GPS sur la plaque métal­lique. (L’antenne GPS est immobilisée par son propre aimant.)
Antenne GPS
Section
04
Français
Plaque métallique Décollez la pellicule protectrice à l’arrière.
Vérifiez que la surface de fixation est bien sèche et qu’elle est exempte de poussière, d’huile, etc.
Remarque
La plaque métallique contient un adhésif fort qui peut laisser une marque sur la surface après son retrait.
Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus separement pour fixer le fil conducteur aux endroits necessaires dans le vehicule.
53
Fr
Section
04
Installation
Remarques
! Lors de la fixation de la plaque métallique,
ne la coupez pas en petits morceaux.
! Les vitres de certains modèles de véhicules
ne laissent pas passer les signaux des sa­tellites GPS. Dans ce cas, installez lan­tenne GPS à lextérieur du véhicule.
Installation du microphone
! Installez le microphone à un emplacement
permettant une bonne réception de la voix du conducteur.
! Eteignez le système avant de connecter le
microphone (ACC OFF).
Pièces fournies
Microphone Agrafe pour micro
Bande adhésive à
double face
Installation sur le pare-soleil
1 Installez le microphone dans lagrafe pour micro.
Microphone Agrafe pour micro
54
Fr
Installation
Section
04
2 Fixez lagrafe pour micro au pare-soleil.
Agrafe pour micro
Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus separement pour fixer le fil conducteur aux endroits ne­cessaires dans le vehicule.
Installez le microphone sur le pare-soleil lors­quil est en position relevée. La reconnais­sance vocale est impossible lorsque le pare­soleil est en position relevée.
Installation sur la colonne de direction
1 Installez le microphone dans lagrafe pour micro.
Microphone Agrafe pour micro
Français
Placez le micro dans la rainure.
2 Montez lagrafe pour micro sur la co­lonne de direction.
Bande adhésive à double face
Installez lagrafe pour micro sur la colonne de direction, à dis­tance du volant.
55
Fr
Section
04
Installation
Serre-fils Utilisez des serre-fils ven­dus separement pour fixer le fil conducteur aux en­droits necessaires dans le vehicule.
Réglage de langle du microphone
L’angle du microphone peut être ajusté en dé- plaçant langle du clip microphone vers lavant ou vers larrière.
56
Fr
Après linstallation
Après installation de ce système de navigation
1 Branchement de la batterie.
Vérifiez une nouvelle fois que toutes les conne­xions ont été bien faites et que ce produit est correctement installé. Remettez en place les éléments démontés du véhicule, puis rebran­chez le câble négatif (–) sur la borne négative (–) de la batterie.
2 Mettez le moteur en marche.
3 Appuyez sur le bouton RESET.
Al’aide de la pointe d’un stylo-bille par exem- ple, appuyez sur le bouton RESET de lunité de navigation.
Section
05
Français
4 Faites les réglages suivants :
= Pour en savoir sur leur fonctionnement, re-
portez-vous au Manuel de fonctionne-
ment. 1 Réglez la langue. 2 Roulez sur une route sans obstacle jusquà
ce que le GPS commence à recevoir le si-
gnal normalement. 3 Réalisez les réglages nécessaires.
! Réglage de lheure
! Réglages des unités, du format de la
date, etc.
! Changez les autres réglages selon vos
préférences
Remarque
Une fois linstallation terminée, vérifiez le bon fonctionnement du véhicule dans un endroit sécurisé.
57
Fr
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, Califor nia 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
司 : 台北4413
: (02) 2521-3588
9901-6
: (0852) 2848-6488
<KYTZX> <09D00000>
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2009 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publié par Pioneer Corporation. Copyright © 2009 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.
Printed in China Imprimé en Chine
<CRD4409-A/S> UC
Loading...