La marca y el logotipo de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Las
demás marcas y nombres de producto son marcas registradas o marcas
comerciales de sus respectivas compañías.
Nota
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
2.5 Operaciones durante una llamada .................................................. 14
2.6 Recepción de una llamada.............................................................. 15
2-7 Conexión a un teléfono asociado .................................................... 16
2.8 Inicio del modo de asociación .........................................................17
2.9 Cierre del Teléfono HF Bluetooth.................................................... 17
2-10 Fin de la conexión Bluetooth ........................................................... 17
i
Page 4
3 Resolución de problemas y mantenimiento .............................18
3.1 Reinicio del sistema......................................................................... 18
3.2 Solución de problemas.................................................................... 19
Problemas de alimentación ............................................................. 19
Problemas con la pantalla ............................................................... 19
Problemas de conexión ................................................................... 20
Problemas con el GPS .................................................................... 20
3.3 Mantenimiento del dispositivo ......................................................... 21
ii
Page 5
Aviso
Antes de utilizar este producto, lea el apartado “Información importante
para el usuario” (un manual independiente) que contiene advertencias,
precauciones y otra información importante que debe seguir.
Este manual proporciona información acerca del hardware y Bluetooth®.
Para obtener más información acerca del software de navegación GPS,
consulte el “Manual de operación.”
iii
Page 6
Page 7
1 Introducción
1.1 Explicación de las características del hardware
Componentes de la parte frontal
Ref ComponenteDescripción
Indicador
Bluetooth
Indicador de
encendido
Botón Map
(Mapa)
Parpadea en azul para indicar que la función Bluetooth está
encendida. La función Bluetooth está siempre activada
cuando el dispositivo está encendido.
Brilla en ámbar para indicar que la batería se está cargando y
se iluminará en verde cuando la batería esté completamente
cargada..
Abre la pantalla Map (Mapa).
1
Page 8
Rueda de
desplazamiento
Botón Menu
(Menú)
Pantalla táctil Muestra la salida del dispositivo. Toque la pantalla táctil con
En una lista del menú Phone (Teléfono):
Avanza por la lista o los botones de menú al girarse la rueda.
Selecciona el elemento resaltado al pulsarse la rueda.
En la pantalla Map (Mapa):
Ajusta el volumen girando la rueda.
Abre la Address Book (Agenda de direcciones) pulsando
la rueda.
Abre el Destination Menu (Menú Destino) al pulsar la
rueda brevemente.
Abre el Phone Menu (Menú Teléfono) al pulsar la rueda
durante 2 segundos.
la yema de los dedos para seleccionar comandos de menú o
introducir información.
Componentes de la parte trasera
Ref Componente Descripción
Interruptor
Encendido/Apagado
Altavoz Para indicaciones por voz, tonos de operación del sistema y
Antena GPS externa Esta conexión (bajo una cubierta antipolvo de goma) permite el
El interruptor principal de alimentación de red eléctrica o
batería.
marcado por voz en manos libres.
uso de una antena GPS externa (no disponible en Pioneer), que
puede colocarse en la parte superior del coche para mejorar la
recepción de señal en zonas de mala recepción. Póngase en
contacto con el soporte técnico de Pioneer para obtener
recomendaciones acerca de los productos disponibles de
terceras partes.
2
Page 9
Componentes del lateral derecho
Ref ComponenteDescripción
Ranura SD Acepta una tarjeta SD (Secure Digital) para futuras
Botón de
reinicio
actualizaciones de mapas y software.
Reinicia el dispositivo (reinicio de software).
Componentes de la parte superior
Ref ComponenteDescripción
Botón de
encendido
Enciende y apaga el dispositivo al mantenerlo pulsado
durante, al menos, 2 segundos.
3
Page 10
Componentes de la parte inferior
Ref ComponenteDescripción
Conector Mini
USB
Conector de kit
para el coche
Micrófono Para llamadas con el manos libres Bluetooth.
Permite conectar un adaptador de CA o un cable USB.
Conecta el kit TMC opcional (ND-TMC1) para recibir
información TMC (Canal de mensajes de tráfico)
NOTA: ND-TMC1 está disponible solamente para los
modelos europeos. Siga las instrucciones incluidas con el
ND-TMC1 para su utilización.
4
Page 11
1.2 Conexión a la alimentación CA y carga de la
batería
Es recomendable cargar completamente el dispositivo antes de utilizarlo por
primera vez.
1. Conecte el cable del adaptador CA al conector mini-USB del dispositivo.
2. Conecte un extremo del cable de alimentación al adaptador CA y el otro
extremo a la toma de corriente.
El indicador de encendido brillará en ámbar durante la carga. No desconecte el
dispositivo de la alimentación CA hasta que la batería quede completamente
cargada. El indicador de encendido se iluminará en verde. Esta operación
llevará un par de horas.
PRECAUCIÓN: Para un rendimiento óptimo de la batería litio, tenga en cuenta lo
siguiente:
No cargue la batería cuando la temperatura sea alta (por ejemplo, en la luz directa del
sol).
No es necesario descargar completamente la batería antes de recargarla. Puede
recargar la batería antes de que se descargue.
Si no va a utilizar el producto durante un largo periodo de tiempo, asegúrese de cargar
completamente la batería, al menos una vez cada dos semanas. Descargar
excesivamente la batería puede afectar al rendimiento de la carga.
5
Page 12
1.3 Primer encendido
1. Deslice el interruptor de encendido y apagado hasta la posición ON
(Encendido).
2. El dispositivo se encenderá y le indicará que seleccione un idioma.
Seleccione el idioma que desee y pulse en
reiniciará y le guiará a través del resto de la configuración inicial.
Aceptar. El dispositivo se
3. Cuando aparezca la pantalla de advertencia, lea la advertencia y pulse
Aceptar si está de acuerdo.
4. Aparecerá el Menú Destino.
6
Page 13
1.4 Encendido y apagado del dispositivo
Mantenga pulsado el botón durante, al menos 2 segundos para encender y
apagar el dispositivo.
Cuando pulse el botón para apagar la unidad, el dispositivo entra en un estado
suspendido y el sistema deja de funcionar. Una vez vuelva a encender el
sistema, el funcionamiento se reanudará desde la misma guía o pantalla del
menú en el que lo dejó.
1.5 Menú Destino
El Destination Menu (Menú Destino) es el punto de inicio para varias tareas.
Pulse en un botón para iniciar una tarea o abrir otro menú. (Para obtener más
información acerca del software de navegación GPS, consulte el “Manual de
operación.” Para obtener más información acerca del
capítulo siguiente.)
Menú Teléfono, consulte el
Puede acceder al Menú Destino en cualquier momento, pulsando el botón
MENÚ en el dispositivo.
7
Page 14
1.6 Navegación por la pantalla
Para navegar y seleccionar objetos en la pantalla, simplemente utilice los dedos
y toque la pantalla. Puede realizar las acciones siguiente mediante la pantalla
táctil:
Pulsar
Toque la pantalla una sola vez con el dedo
para abrir elementos o seleccionar opciones.
Arrastrar
Mantenga pulsado el dedo sobre la pantalla y
arrástrelo hacia
arriba/abajo/izquierda/derecha o por la
pantalla.
Pulsar y mantener pulsado
Pulse y mantenga pulsado el dedo hasta que
se complete la acción o se muestre un
resultado o menú.
1.7 Utilización de una tarjeta SD
NOTA: Asegúrese de que no se introduce en la ranura ningún objeto extraño.
El dispositivo dispone de una ranura SD donde puede insertar una tarjeta de
almacenamiento Secure Digitalpara actualizaciones de software y aplicaciones
vendidas por Pioneer. Para utilizar una tarjeta SD, insértela en la ranura, con el conector
apuntando hacia la ranura y la etiqueta hacia la parte frontal del dispositivo.
Para retirar la tarjeta, en primer lugar asegúrese de que ninguna aplicación esté
accediendo a la tarjeta y, a continuación, empuje ligeramente el borde superior
de la tarjeta para liberarla y extráigala de la ranura tirando de ella.
8
Page 15
2 Teléfono HF Bluetooth
2.1 Acerca del Teléfono HF Bluetooth
El dispositivo puede servir como un dispositivo de manos libre (HF) para un
teléfono móvil Bluetooth. Tras establecer la conexión Bluetooth, puede pulsar
en el dispositivo para realizar y recibir llamadas en lugar de descolgar el
teléfono móvil y, a continuación, puede utilizar los altavoces y el micrófono
integrados para su conversación.
2.2 Conexión con un teléfono móvil Bluetooth
Para conectar con un teléfono móvil Bluetooth por primera vez:
1. Inicie el proceso de búsqueda Bluetooth en el teléfono móvil. Al completar
la búsqueda, en la lista de dispositivos podrá ver “Pioneer AVIC-S1”.
2. Seleccione “Pioneer AVIC-S1” para crear la conexión. Utilice la
contraseña predeterminada 0000 para conectar al dispositivo.
3. El AVIC-S1 puede utilizarse ahora como dispositivo de manos libres para
su teléfono móvil.
9
Page 16
2.3 Inicio del teléfono móvil Bluetooth
1. Mantenga pulsado el botón MENÚ en el dispositivo durante, al menos, 2
segundos.
– o bien Pulse en
2. Aparece la pantalla principal Teléfono HF Bluetooth. La barra de estado
de la parte inferior muestra el nombre del teléfono móvil conectado.
Configuración en el Menú Destino. Pulse dos veces sobre
y, a continuación, pulse en Menú Teléfono.
10
Page 17
A
2.4 Realizar una llamada
Tras la asociación con el teléfono móvil, puede realizar una llamada utilizando
uno de los cuatro botones (
de llamadas y
Volver a marcar) en la pantalla principal de Teléfono HF
Teclado, Contactos, Historial
Bluetooth.
Teclado
Al pulsar el botón del teclado de la pantalla principal Teléfono HF
Bluetooth, puede introducir el número de teléfono con el teclado en pantalla.
Tras introducir el número de teléfono, pulse
NOTA:
Para eliminar el último dígito introducido, pulse el botón Retroceso.
Los otros dos botones le permiten cambiar a las pantallas Contactos y
Historial de llamadas.
para realizar la llamada.
trás
Retroceder
Contactos
Historial de
llamadas (Call
History)
Llamar
11
Page 18
A
Í
Contactos
Puede transferir datos de contacto del dispositivo Bluetooh mediante OPP
(Perfil de objeto de empuje). Siempre que haya enviado esta información al
dispositivo, la información estará disponible en Teléfono HF Bluetooth.
Para llamar a un contacto, pulse el botón Contactos en la pantalla
principal Teléfono HF Bluetooth.
trás
ndice
Llamada al número
seleccionado.
Pulse en el contacto que desee y aparecerá la lista de números de teléfono. Pulse
en el número de teléfono al que desea llamar y pulse
para llamar al
número de teléfono seleccionado.
12
Page 19
Historial de llamadas
NOTA: El Teléfono HF Bluetooth no puede acceder al historial de llamadas guardado en
un teléfono móvil conectado.
Pulse en el botón Historial de llamadas de la pantalla principal del
Teléfono HF Bluetooth para mostrar las llamadas recientes entrantes, salientes
o perdidas junto con su información, como por ejemplo, la fecha, la hora y la
duración de cada llamada.
Entrante
Eliminar
Pulse en el botón correspondiente (
Saliente
Eliminar todo
Perdida
Llamar
Entrante), Saliente o
Perdida) para ver las últimas 20 llamadas del tipo seleccionado.
Con un elemento seleccionado, puede pulsar en el botón
marcar el número o en el botón
para eliminar el elemento.
Para borrar todos los elementos de la lista actual, pulse en el botón
para
.
13
Page 20
Rellamada
Pulse el botón Volver a marcar en la pantalla principal del Teléfono HF
Bluetooth para marcar el último número al que se llamó o desde el que se
recibió una llamada.
Silencio
Cancelar
2.5 Operaciones durante una llamada
Durante una llamada, hay disponibles cuatro funciones:
Cambiar a
teléfono móvil
Silencio
Hora de finalización
Si necesita introducir otros números, como, por ejemplo, un número de
extensión, pulse
para abrir el teclado y pulse los dígitos. El teclado se
14
Page 21
r
A
cerrará cuando pulse el botón de nuevo o cuando no se haya realizado
ninguna entrada durante 5 segundos.
Pulse el botón Silencio para desactivar el sonido para que el
interlocutor no pueda oírle. Para finalizar el modo silencio, pulse, de nuevo,
el mismo botón.
Pulse el botón Ignorar para terminar la llamada.
Pulse el botón Transferir para cambiar la llamada al teléfono móvil.
Para volver a cambiarla al dispositivo, pulse el mismo botón de nuevo.
2.6 Recepción de una llamada
Cuando reciba una llamada tras asociar el dispositivo con un teléfono móvil, el
dispositivo sonará y mostrará la pantalla Incoming Call (Llamada entrante).
Mientras esté en la pantalla de mapas Mientras esté en la pantallaTeléfono HF
Bluetooth
Acepta
Silencio
Rechazar
cepta
Silencio
Rechazar
Para aceptar la llamada, pulse el botón
Para rechazar la llamada, pulse el botón
Para silenciar el tono antes de recibir o rechazar la llamada, pulse el botón
Silencio.
Responder.
Ignorar.
15
Page 22
2-7 Conexión a un teléfono asociado
Una vez haya establecido una conexión Bluetooth con un teléfono móvil, esta
conexión se guardará en el dispositivo. Puede iniciar la conexión desde el
dispositivo.
1. Encienda el Teléfono HF Bluetooth como se describe en la sección 2.2
2. Pulse el botón
Conectaren la pantalla principal de Teléfono HF
Bluetooth. El dispositivo buscará los últimos teléfonos móviles asociados
en busca de una conexión disponible.
NOTA:
Asegúrese de que el teléfono móvil se encuentra en modo “detectable”.
Se pueden guardar hasta 8 conjuntos de teléfonos móviles asociados. Un 9º teléfono
móvil asociado reemplazará al más antiguo.
16
Page 23
2.8 Inicio del modo de asociación
Pulsando en el botón Modo de asociación de la pantalla principal del
Teléfono HF Bluetooth, puede configurar manualmente el dispositivo en el
Modo de asociación. Durante los 60 segundos de duración, puede iniciar el
proceso de asociación en el teléfono móvil para detectar el dispositivo como un
dispositivo de manos libres.
2.9 Cierre del Teléfono HF Bluetooth
Para ocultar la pantalla del Teléfono HF Bluetooth, pulse el botón de
la pantalla principal del Teléfono HF Bluetooth. El Teléfono HF Bluetooth
sigue aún funcionando en el fondo.
2-10 Fin de la conexión Bluetooth
Al apagar el dispositivo, la conexión finalizará. También puede finalizar la
conexión desde el teléfono móvil.
17
Page 24
r
3 Resolución de problemas
y mantenimiento
Este capítulo ofrece soluciones a problemas comunes que pueda encontrar.
También ofrece directrices acerca del cuidado de su dispositivo.
NOTA: Si encuentra un problema que no pueda solucionar, póngase en contacto con un
centro de reparaciones autorizado para obtener ayuda.
3.1 Reinicio del sistema
En ocasiones, es posible que necesite reiniciar el dispositivo.
Por ejemplo, debe reiniciar el sistema cuando deja de responde
o cuando parezca que se ha quedado detenido o bloqueado.
Utilice el estilógrafo para presionar el botón de reinicio del
dispositivo. Esta operación se denomina “reinicio suave”.
Si el dispositivo sigue sin responder después de un reinicio de
este tipo, puede llevar a cabo los pasos siguientes para realizar
un “reinicio duro”.
1. Desconecte todos los cables, incluyendo el adaptador de CA, del
dispositivo.
2. Deslice el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) a la posición OFF
(Apagado).
3. Espere 1 minuto y, a continuación, deslice el interruptor de nuevo hasta la
posición ON (Encendido).
18
Page 25
4. El dispositivo se encenderá.
3.2 Solución de problemas
Problemas de alimentación
El dispositivo no se enciende al utilizar la alimentación desde baterías
La carga de la batería puede ser demasiado baja para utilizar el dispositivo.
Conecte el adaptador de CA al dispositivo y, a continuación, a una toma de
corriente CA. A continuación, encienda el dispositivo.
Problemas con la pantalla
La pantalla está apagada
Si la pantalla no responde incluso después de pulsar el botón de encendido,
intente las operaciones siguientes en orden hasta que el problema se solucione:
Conecte el adaptador de corriente CA al dispositivo y a una toma de
corriente CA externa.
Reinicie el sistema.
La pantalla responde con retraso
Asegúrese de que el dispositivo no está funcionando con la batería. Si el
problema aún persiste, reinicie el sistema.
19
Page 26
La pantalla se congela
Reinicie el sistema.
La pantalla es difícil de leer
Asegúrese de que la luz de fondo de la pantalla está encendida y, si es
necesario, ajuste el brillo. En el Menú Destino, pulse
Hardware Brillo.
Configuración
Problemas de conexión
Problemas de conexión con el cable
Asegúrese de que el dispositivo y el PC están encendidos antes de intentar
establecer una conexión.
Asegúrese de que el cable está bien conectado en el puerto USB del PC y del
dispositivo. Conecte el cable USB directamente en el PC, no utilice un
concentrador USB.
Reinicie el dispositivo antes de conectar el cable. Desconecte siempre el
dispositivo antes de reiniciar el PC.
Problemas con el GPS
Cuando no haya ninguna señal válida disponible, tenga en cuenta lo siguiente:
Asegúrese de que el dispositivo tiene una vista directa del cielo.
Tenga en cuenta que la recepción GPS puede verse afectada por:
El mal tiempo
Gran densidad de obstáculos (por ejemplo, árboles o edificios altos)
Otros dispositivos inalámbricos en el coche
Tintado reflectante en la ventana del coche y ventanas anti vaho.
20
Page 27
3.3 Mantenimiento del dispositivo
Cuidar adecuadamente el dispositivo le asegurará un funcionamiento sin
problemas y reducirá el riesgo de daños al dispositivo.
Mantenga el dispositivo alejado de la humedad excesiva y temperaturas
extremas.
Evite la exposición del dispositivo a la luz solar directa o a una luz
ultravioleta potente durante largos periodos de tiempo.
No coloque ningún objeto sobre el dispositivo ni deje caer objetos en el
dispositivo.
No deje caer el dispositivo ni lo someta a golpes severos.
No someta el dispositivo a cambios súbitos de temperatura. Esto podría
provocar la formación de humedad y condensación en el interior de la
unidad, lo que podría dañar el dispositivo. En caso humedad o
condensación, deje que el dispositivo se seque completamente antes de
utilizarlo.
No coloque objetos pesados encima del dispositivo. Utilice la Caja de
transporte suministrada cuando transporte la unidad fuera del vehículo.
La superficie de la pantalla se puede arañar con facilidad. Evite tocarla con
objetos afilados. Para proteger la pantalla de arañazos menores puede
utilizar protectores genéricos no adhesivos diseñados específicamente para
su uso en dispositivos portátiles con paneles LCD.
Nunca limpie el dispositivo mientras está encendido. Utilice un paño suave
sin pelusa humedecido en agua para frotar la pantalla y el exterior del
dispositivo.
No utilice toallas de papel para limpiar la pantalla.
Nunca intente desmontar, reparar o introducir modificaciones en el
dispositivo. Desmontar, modificar o intentar reparar el dispositivo podría
causar daños en el dispositivo e incluso heridas o daños materiales y anulará
la garantía.
No guarde ni transporte líquidos inflamables, gases ni materiales explosivos
en el mismo compartimento que el dispositivo, componentes o accesorios.
21
Page 28
AVIC-S1
AVIC-S1XZEW5Sp
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.