PIONEER AVIC HD3 Manuel de fonctionnement [fr]

Page 1
CRB2310A_French.book Page 1 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
1
Manuel de fonctionnement
APPAREIL CENTRAL DE NAVIGATION AV HDD
AVIC-HD3
Page 2
CRB2310A_French.book Page 2 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
2
Les écrans qui apparaissent dans les exemples de ce manuel peuvent être différents des écrans réels. Ces derniers peuvent changer sans préavis afin d’améliorer les performances et les fonctions.
Page 3
CRB2310A_French.book Page 1 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
3
Introduction
Vue d’ensemble du manuel
Ce manuel fournit des informations importantes requises pour pouvoir bénéficier pleinement des fonctionnalités de votre nouveau système de navigation. Les premières sections présentent le système de navigation et décrivent les commandes de base. Les sections suivantes décrivent en détail les fonctions de navigation. Les chapitres de 10 à 14 expliquent comment utiliser les fonctions AV. Veuillez lire ces chapitres lorsque vous insérez un disque dans l’unité de DVD intégrée ou utilisez l’équipement audio Pioneer raccordé au système de navigation.
Comment utiliser ce manuel
Veillez à lire les descriptions suivantes
Accord de licence (Page 5 à 9)
Vous y trouverez l’accord de licence de ce logiciel. Veillez à le lire avant d’utiliser le logiciel.
À propos des données de la base de données de carte (Page 9)
Vous y trouverez la date à laquelle la base de données de carte a été enregistrée.
Droits d’auteur (Page 10)
Vous y trouverez les droits d’auteur de la base de données de carte.
®
À propos de Gracenote
Vous y trouverez un accord de licence et de droit d’auteur du service de reconnaissance musicale Gracenote
®
. Veuillez le lire avant d’utiliser ce système de navigation.
(Page 10)
Trouver la procédure pour ce que vous voulez faire
Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez vous reporter directement à la page correspondante indiquée dans la “Table des matières”.
Trouver la procédure à partir du nom du menu
Pour vérifier la signification de chaque rubrique affichée à l’écran, vous trouverez les pages correspondantes dans “Informations sur écran” à la fin du présent manuel.
Glossaire
Reportez-vous au glossaire pour trouver la signification d’un terme.
Index
Un index est fourni à la fin de ce manuel. Cherchez un terme et voyez les pages dans lesquelles ce terme est mentionné.
1
Page 4
CRB2310A_French.book Page 2 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
4
Vue d’ensemble de chaque chapitre
Remarques avant d’utiliser le système
Pour des raisons de sécurité évidentes, une parfaite compréhension du
1
2 3
4
fonctionnement de votre système de navigation est indispensable avant de l’utiliser. Prenez soin de lire ce chapitre.
Commandes de base
Veuillez lire cette section si vous souhaitez utiliser le système de navigation immédiatement. Les bases du système y sont expliquées. Cette section décrit les commandes de base de navigation.
Comment lire l’écran de la carte
Cette section décrit comment lire l’écran de la carte et comment changer de vue ou d’échelle de carte.
Modification des paramètres de la carte
Le comportement de votre système de navigation dépend de l’affichage de la carte et des réglages de guidage. Pour modifier des réglages actuels , reportez-vous à la section correspondante de ce chapitre.
5 6
7 8
9
Définition d’un itinéraire vers votre destination
Cette section présente différentes façons de rechercher votre destination, d’éditer les critères actuels de recherche d’itinéraire et de guidage sur l’itinéraire.
Enregistrement et édition des lieux
Vous pouvez enregistrer et éditer les points de la carte. Ce chapitre décrit comment enregistrer des lieux, tels que votre domicile et vos lieux favoris, et comment éditer l’entrée dans le “Répertoire”.
Utilisation des informations sur le trafic
Le système peut récupérer des informations sur le trafic et les utiliser pour la navigation. Ce chapitre décrit comment voir les icônes de trafic affichés sur la carte et les commandes liées aux informations sur le trafic.
Utilisation du téléphone main libre
Si vous utilisez un téléphone portable avec la technologie Bluetooth®, en connectant une unité Bluetooth (vendue séparément) au système de navigation, vous pourrez utiliser votre téléphone portable en main libre. Ce chapitre décrit les commandes liées au téléphone main libre.
Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation
Le comportement de votre système de navigation dépend dune série de réglages généraux des fonctions de navigation. Pour modifier certains des réglages initiaux (réglages par défaut), reportez-vous à la section correspondante de ce chapitre.
2
Page 5
CRB2310A_French.book Page 3 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
5
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Cette section décrit comment utiliser un DVD-Vidéo, CD, un disque MP3 et la radio.
10
Utilisation de la source AV (Bibliothèque musicale)
Vous pouvez enregistrer un CD musical sur l’unité du disque dur du système de navigation.
11 12
13 14
Ce chapitre décrit comment enregistrer la musique et reproduire la musique enregistrée.
Utilisation de la source AV (M-CD,iPod®, TV)
Ce chapitre décrit les commandes de la source audio pouvant être utilisées quand un équipement audio Pioneer avec un IP-BUS (lecteur de CD à chargeur, adaptateur iPod, tuner TV) est connecté.
Utilisation de la source AV (AV, EXT, AUX)
Ce chapitre décrit les commandes de la source audio pouvant être utilisées quand un équipement AV avec connecteur RCA (entrée AV), un périphérique Pioneer ultérieur (unité externe) ou un équipement auxiliaire (AUX) est connecté.
Personnalisation des réglages audio liés à l’audiovisuel
En source audio, différents réglages audiovisuels sont disponibles pour répondre à vos préférences. Ce chapitre décrit comment modifier la configuration.
15
Utilisation de votre système de navigation à l’aide de la commande vocale
Cette section décrit des commandes de navigation, comme rechercher la destination et réaliser des commandes audio à l’aide de la commande vocale.
Annexe
Veuillez lire l’annexe pour approfondir vos connaissances sur le système de navigation et vous informer sur le dépannage par exemple. Veuillez vous reporter à “Informations sur
écran” à la fin de ce manuel pour consulter les détails de chaque rubrique des menus.
3
Page 6
CRB2310A_French.book Page 4 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
6
Terminologie
Avant d’aller plus loin, consacrez quelques minutes à la lecture de ces informations sur les conventions utilisées dans ce manuel. Elles vous aideront à comprendre comment utiliser votre nouvel appareil.
• Les boutons de votre système de navigation sont indiqués en MAJUSCULE et en caractères GRAS :
par ex.) le bouton MAP, le bouton MENU.
• Les rubriques des divers menus ou les touches disponibles à l’écran sont indiquées entre crochets
[ ] et en caractères gras : par ex.) [Destination], [Configurations].
• Les informations complémentaires, autres utilisations et remarques sont présentées de la manière suivante : par ex.)
Les touches non disponibles à ce moment sont grisées.
• Les références qui sont faites aux sections comprenant des informations liées au sujet traité sont indiquées comme suit : par ex.)
Réglage des options d’itinéraire Page 32
L’onglet en haut à droite indique la commande à laquelle la description est liée. Fonctionnement de la navigation ou de la source AV (audiovisuel). Par exemple, “NAVI” indique que la description est liée au fonctionnement de la commande de navigation. “NAVI/AV” signifie que la description est liée au fonctionnement de la commande de navigation et la commande AV.
À propos de la terminologie
“Afficheur avant” et “Afficheur arrière”
Dès lors, l’écran relié au corps de cette unité de navigation sera désigné par “Afficheur avant”. Tout écran supplémentaire acheté pour une utilisation conjointe avec cette unité de navigation sera désigné par “Afficheur arrière”.
“Image vidéo”
Dans ce manuel, “Image vidéo” se réfère à une image en mouvement provenant d’un DVD-Vidéo de l’unité de DVD intégrée ou de l’appareil connecté à ce système de navigation au moyen d’un câble AV­BUS ou RCA, comme un tuner TV ou un équipement AV universel.
Différence de couleur de l’affichage cartographique entre le jour et la nuit
Affichage nocturne
Dans ce manuel, l’affichage diurne est utilisé en tant qu’exemple. Les couleurs sont donc légèrement différentes de celles en conduite de nuit.
4
Page 7
CRB2310A_French.book Page 5 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
7
Accord de licence
AVIC-HD3 PIONEER
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL ENTRE VOUS, LUTILISATEUR FINAL ET PIONEER CORP. (JAPON) (appelé “PIONEER”). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS GÉNÉRALES DE CET ACCORD AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER. EN UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ D’ÊTRE TENU PAR LES CONDITIONS DU PRÉSENT ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE BASE DE DONNÉES SOUS LICENCE DE FOURNISSEUR(S) TIERS (“FOURNISSEURS”) ET LES CONDITIONS DES FOURNISSEURS SEPARÉES, JOINTES AU PRÉSENT ACCORD, S’APPLIQUENT À VOTRE UTILISATION DE LA BASE DE DONNÉES (reportez-vous à la page 6). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS TOUTES CES CONDITIONS, VEUILLEZ RETOURNER LES PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGICIEL ET LES DOCUMENTS ÉCRITS) DANS LES CINQ (5) JOURS SUIVANT RÉCEPTION DES PRODUITS, AU REVENDEUR PIONEER AGRÉÉ À L’ADRESSE OU VOUS LES AVEZ ACHETÉS.
1. OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transférable et non exclusif d’utilisation du logiciel installé sur les produits Pioneer (appelé le “Logiciel”) et de la documentation concernée uniquement pour votre usage personnel ou pour une utilisation interne au sein de votre entreprise, uniquement sur les produits Pioneer. Vous ne pouvez pas effectuer de copie, rétro­ingénierie, traduction, port, modification ou travaux dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez pas prêter, louer, divulguer, vendre, attribuer, donner à bail, accorder une sous-licence, mettre sur le marché ou transférer le Logiciel ou l’utiliser d’une manière quelconque non expressément autorisée par cet accord. Vous ne pouvez pas extraire ou essayer d’extraire le code source ou la structure de la totalité ou d’une partie du Logiciel par rétro-ingénierie, démontage, décompilation ou tout autre moyen. Vous ne pouvez pas utiliser le Logiciel pour faire fonctionner un bureau de service ou pour toute autre finalité, liée au
traitement de données pour d’autres personnes ou entités. Pioneer et les personnes autorisées conserveront tous les droits d’auteur, secrets commerciaux, brevets et autres droits de propriété sur le Logiciel. Le Logiciel est protégé par des droits d’auteur et il ne peut être copié, même modifié ou fusionné avec d’autres produits. Vous ne pouvez pas altérer ou modifier les mentions de copyrights ou des droits exclusifs du propriétaire présents dans le Logiciel. Vous pouvez transférer tous vos droits de licence sur le Logiciel, la documentation qui s’y rapporte et une copie de l’Accord de Licence à un tiers, à condition que celui-ci lise et accepte les clauses et conditions de ce document.
2. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis sur une base “EN L’ÉTAT”. PIONEER ET LES PERSONNES AUTORISÉES (dans les articles 2 et 3, Pioneer et les personnes autorisées seront appelées collectivement “Pioneer”) N’ACCORDENT ET VOUS NE RECEVEZ AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES DE CARACTÈRE MARCHAND ET DE QUALITÉ POUR QUELQUE BUT PARTICULIER QUE CE SOIT SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. Le Logiciel est complexe et il peut renfermer certains défauts, erreurs ou imprécisions. Pioneer ne garantit pas que le Logiciel satisfera vos besoins ou votre attente, que son fonctionnement sera exempt d’erreur ou ininterrompu et que toutes les imprécisions peuvent être corrigées et le seront. En outre, Pioneer n’accorde aucune garantie en ce qui concerne l’emploi ou les résultats de l’emploi du Logiciel en termes de précision, de fiabilité, etc.
5
Page 8
CRB2310A_French.book Page 6 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
8
3. LIMITE DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES, RÉCLAMATION OU PERTE QUE VOUS AVEZ ENCOURUS (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES DOMMAGES COMPENSATEURS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉQUENTS OU EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS, VENTES OU AFFAIRES PERDUES, FRAIS, INVESTISSEMENTS OU ENGAGEMENTS EN LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE BONNE VOLONTÉ, OU DÉGÂTS) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI PIONEER A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR CONNAISSANCE DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE À TOUTES LES CAUSES D’ACTION EN JUSTICE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, RUPTURE DE CONTRAT, RUPTURE DE GARANTIE, NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ STRICTE, REPRÉSENTATION ERRONÉE ET AUTRES TORTS. SI LA RENONCIATION DE GARANTIE DE PIONEER OU LA LIMITATION DE GARANTIE, ÉNONCÉE DANS CET ACCORD, DEVIENT POUR UNE RAISON QUELCONQUE NON EXÉCUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS ACCEPTEZ QUE LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER NE DÉPASSERA PAS CINQUANTE POUR CENT (50 %) DU PRIX PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT PIONEER CI-INCLUS. Certains pays n’autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations de dommages, et dans cette mesure, la limitation d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette clause de renonciation de garantie et de limitation de responsabilité peut ne pas s’appliquer dans la mesure où toute disposition de la présente garantie est interdite par les lois nationales ou locales qui ne peuvent être préemptées.
4. ASSURANCES DE LOI
D’EXPORTATION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni d’autres données techniques reçues de Pioneer, ni le produit direct desdites, seront exportés hors du pays ou du département (le “Pays”) régi par le gouvernement détenant le pouvoir de juridiction (“Gouvernement”), sauf si cela est autorisé et permis par les lois et réglementations du
6
Gouvernement. Si vous avez acquis le Logiciel de façon légale hors du Pays, vous convenez de ne pas réexporter le Logiciel ni d’autres données techniques reçues de Pioneer, non plus que le produit direct desdites, sauf si les lois et réglementations du Gouvernement et les lois et réglementations de la juridiction dans laquelle vous avez obtenu le Logiciel le permettent.
5. RÉSILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusqu’à ce qu’il soit résilié. Vous pouvez le résilier à tout moment en détruisant le Logiciel. L’Accord sera résilié également si vous n’en respectez pas les clauses ou les conditions. Lors de cette résiliation, vous acceptez de détruire le logiciel.
6. DIVERS
Le présent document constitue l’Accord complet entre Pioneer et vous en ce qui concerne son objet. Aucun amendement de cet Accord n’entrera en vigueur sans le consentement écrit de Pioneer. Si une clause quelconque de cet Accord est déclarée invalide ou inapplicable, les stipulations restantes resteront pleinement en vigueur et effectives.
Conditions du contrat de licence utilisateur final de Tele Atlas
LE PRÉSENT ACTE CONSTITUE UN ACCORD (LE « CONTRAT ») ENTRE VOUS, UTILISATEUR FINAL, ET PIONEER et ses bailleurs de licence de produits informatiques (parfois communément appelés « bailleurs de licence »). L’UTILISATION DE VOTRE COPIE DES DONNÉES SOUS LICENCE IMPLIQUE VOTRE ACCEPTATION DES CONDITIONS DU PRÉSENT CONTRAT.
1. Octroi de licence
Les bailleurs de licence vous accordent un droit non cessible et non exclusif d’utiliser des données cartographiques et des informations sur les points d’intérêts économiques (les « POI »), (communément appelés « données ») contenues sur ces disques, à titre exclusivement personnel et non commercial, et non dans le cadre de l’exploitation d’un service bureau ou pour tout autre usage impliquant le traitement des données relatives à des personnes ou entités tierces. Vous êtes autorisé à créer une (1) seule copie des données uniquement à des fins
Page 9
CRB2310A_French.book Page 7 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
9
d’archivage ou de sauvegarde. Toute copie, reproduction, modification, création de travaux dérivés, adaptation de la structure ou ingénierie inverse des données est strictement interdite. Les données sont destinées à être utilisées avec les produits PIONEER. Les données contiennent des informations et des documents confidentiels et exclusifs, et peuvent inclure des secrets commerciaux. Vous acceptez donc de les traiter confidentiellement et de ne pas les divulguer en tout ou partie, sous quelque forme que ce soit, notamment via la location, la location bail, la publication, l’octroi de sous-licence ou le transfert des données à une partie tierce. Il est formellement interdit de télécharger les cartes et les programmes numériques contenus dans les données ou de les transférer vers un autre support de données ou un ordinateur. L’utilisation des POI (i) pour créer des listes de publipostage ou (ii) à d’autres fins similaires est strictement interdite.
2. Propriété
Les données sont protégées par un copyright et licenciées par les bailleurs de licence, qui détiennent tous les droits de propriété relatifs à ces dernières. Vous acceptez de ne pas modifier, supprimer ou occulter tout avis de copyright ou toute légende exclusive figurant dans ou sur les données. Les copyrights actuellement déposés sont les suivants : Data Source © 2007 Tele Atlas © BEV, GZ 1368/2003 © DAV © IGN France Michelin data © Michelin 2007 © Ordnance Survey of Northern Ireland © Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration / © Mapsolutions © Swisstopo Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2007 « Ces données ont été approuvées par les forces militaires turques au nom de l’autorité accordée par le conseil des ministres de Turquie. » © Roskartographia
Ce produit inclut des données cartographiques concédées sous licence par Ordnance Survey (Institut national cartographique de Grande-
Bretagne) avec l’autorisation du contrôleur du HMSO (Her Majesty’s Stationary Office). © Crown copyright and/or database right 2007. Tous droits réservés. Licence réf. 100026920.
3. Exclusion de garantie
LES DONNÉES SONT FOURNIES « EN L’ÉTAT » ET AVEC « TOUTES LES ERREURS », ET PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE, AINSI QUE SES DISTRIBUTEURS ET FOURNISSEURS AGRÉÉS (COLLECTIVEMENT APPELÉS «FOURNISSEURS») DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE NON-VIOLATION, QUALITÉ MARCHANDE, EFFECTIVITÉ, INTÉGRALITÉ, EXACTITUDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE GARANTISSENT PAS QUE CES DONNÉES SATISFERONT À VOS EXIGENCES, NI QUE L’EXPLOITATION DES DONNÉES NE SERA PAS INTERROMPUE OU EXEMPTE D’ERREURS. AUCUN CONSEIL VERBAL OU PAR ÉCRIT FOURNI PAR PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE, SES FOURNISSEURS OU UN DE LEURS EMPLOYÉS RESPECTIFS NE CONSTITUE UNE GARANTIE OU N’ENGAGE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER, DE SES BAILLEURS OU FOURNISSEURS, ET VOUS NE POUVEZ VOUS BASER SUR CES INFORMATIONS OU CONSEILS. CE DÉNI DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE CONDITION ESSENTIELLE DU PRÉSENT CONTRAT ET VOUS ACCEPTEZ LES DONNÉES SUR CETTE BASE.
4. Limitation de responsabilité
EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DE PIONEER, DE SES BAILLEURS DE LICENCE OU DE SES FOURNISSEURS FACE À TOUTE RÉCLAMATION (CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU AUTRE) DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT NE SAURAIT EXCÉDER LE MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR VOTRE COPIE DES DONNÉES PIONEER. PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE ET SES FOURNISSEURS NE SERONT TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS
7
Page 10
CRB2310A_French.book Page 8 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
10
(NOTAMMENT LA PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE DONNÉES D’ENTREPRISE, LES INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ OU DOMMAGES SIMILAIRES) DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT, OU DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES DONNÉES, MÊME SI PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE OU SES FOURNISSEURS ONT ÉTÉ PRÉALABLEMENT INFORMÉS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
5. Résiliation
Le présent contrat sera immédiatement et automatiquement résilié, sans préavis, en cas de violation de votre part d’une de ses dispositions. Dans l’éventualité d’une résiliation du contrat, vous vous engagez à restituer les données (notamment l’ensemble de la documentation et des copies) à PIONEER et ses fournisseurs.
6. Indemnité
Vous acceptez d’indemniser, de protéger et de dégager PIONEER, ses bailleurs de licence et ses fournisseurs (notamment leurs bailleurs, fournisseurs, cessionnaires, filiales, sociétés affiliées respectifs, ainsi que les membres de direction, directeurs, employés, actionnaires, agents et représentants respectifs) de toute responsabilité, perte, préjudice (y compris les blessures entraînant la mort), demande, poursuite, frais, dépenses ou de toute autre réclamation de quelque nature que ce soit, y compris et sans limitation, les honoraires d’avocat découlant de ou relatifs à l’utilisation ou la détention des données.
7. Dispositions supplémentaires
concernant les données sur la Grande­Bretagne et l’Irlande du Nord uniquement
a. Il est interdit de supprimer ou d’occulter tout
copyright, marque de commerce ou légende restrictive appartenant à Ordnance Survey.
b. Les données peuvent inclure des données
appartenant à des bailleurs de licence, notamment à Ordnance Survey. Ces données sont fournies « EN L’ÉTAT » ET « AVEC TOUTES LES ERREURS », et les bailleurs de licence DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE NON-VIOLATION, QUALITÉ MARCHANDE, QUALITÉ, EFFECTIVITÉ, INTÉGRALITÉ, EXACTITUDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. TOUS LES RISQUES INHÉRENTS À LA QUALITÉ ET À LA PERFORMANCE DU PRODUIT INFORMATIQUE VOUS INCOMBENT ENTIÈREMENT. ORDNANCE SURVEY NE GARANTIT PAS QUE CES DONNÉES SATISFERONT À VOS EXIGENCES, QU’ELLES SERONT COMPLÈTES OU À JOUR, NI QUE L’EXPLOITATION DES DONNÉES NE SERA PAS INTERROMPUE OU EXEMPTE D’ERREURS. AUCUN CONSEIL VERBAL OU PAR ÉCRIT FOURNI PAR PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE, SES FOURNISSEURS OU UN DE LEURS EMPLOYÉS RESPECTIFS NE CONSTITUE UNE GARANTIE OU N’ENGAGE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER, DE SES BAILLEURS DE LICENCE OU FOURNISSEURS, ET VOUS NE POUVEZ VOUS BASER SUR CES INFORMATIONS OU CONSEILS. Ceci constitue une disposition essentielle du présent contrat et vous acceptez les données sur cette base.
c. EN AUCUN CAS, ORDNANCE SURVEY NE
SERA TENUE RESPONSABLE DES RECLAMATIONS (CONTACTUELLES, DÉLICTUELLES OU AUTRES) LIÉES À L’OBJET DES CONTRATS. LES BAILLEURS DE LICENCES DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS (NOTAMMENT LA PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE DONNÉES D’ENTREPRISE, LES INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ OU DOMMAGES SIMILAIRES) DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT, OU DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES DONNÉES, MÊME S’ILS ONT ÉTÉ PRÉALABLEMENT INFORMÉS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
d. Il est interdit d’utiliser les données sous
quelque forme imprimée et publiée que ce soit, résultant dans des produits dérivés destinés à être librement distribués ou vendus au public,
8
Page 11
CRB2310A_French.book Page 9 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
11
sans l’autorisation préalable d’Ordnance Survey.
e. Vous acceptez d’indemniser et de dégager
Ordnance Survey de toute responsabilité concernant les réclamations, demandes, poursuites de quelque nature que ce soit, au titre de pertes, de frais, de dommages, de dépenses ou de préjudices (y compris les blessures entraînant la mort), résultant de votre utilisation, possession, modification ou altération autorisée ou non des données.
f. L’utilisateur final s’engage à fournir à
Ordnance Survey, sur demande, des informations sur les produits et/ou services contenus dans et/ou dérivés des produits licenciés qu’il produit.
g. Vous êtes responsable vis-à-vis d’Ordnance
Survey en cas de violation des dispositions contractuelles susmentionnées.
8. Dispositions supplémentaires concernant les données sur le Danemark uniquement
Il est interdit d’utiliser les données pour créer des cartes dans des annuaires téléphoniques ou autres produits similaires aux annuaires téléphoniques (par ex., des répertoires), notamment sous forme numérique.
9. Dispositions supplémentaires concernant les données sur la Norvège uniquement
Il est interdit d’utiliser les données pour créer des cartes imprimées ou numériques à usage général similaires aux produits de base nationaux de l’Office norvégien de cartographie (tout produit dérivé des données sur la Norvège sera considéré comme similaire aux produits de base nationaux de l’Office norvégien de cartographie, si ce dernier offre une couverture régionale ou nationale et présente également un contenu, une échelle et un format semblables à ceux des produits de base nationaux de l’Office norvégien de cartographie).
L’utilisation des données en vue de créer des cartes imprimées est strictement interdite.
11. Divers
La présente licence constitue l’intégralité de l’accord exclusif entre les bailleurs de licence et vous-même en ce qui concerne son objet. Aucun élément du présent contrat ne donnera naissance à un joint-venture, un partenariat ou une relation mandant-mandataire entre le bailleur de licence et vous-même. Le présent contrat est régi par les lois de Les sections 2-4 et 6-11 demeureront valides après l’expiration ou la résiliation du présent contrat. Seule PIONEER est habilitée à amender ou à modifier le présent contrat. Toute cession d’une partie du présent contrat suppose l’autorisation écrite préalable de PIONEER. Vous acceptez et comprenez que les données puissent faire l’objet de restrictions à l’exportation et vous engagez à respecter toutes les lois applicables en matière d’exportation. Si une quelconque disposition au contrat est jugée partiellement ou totalement non valable, illicite ou inapplicable, elle sera annulée et les autres dispositions du contrat demeureront pleinement valables, licites et applicables. Toute notification dans le cadre du présent contrat sera transmise par coursier à PIONEER, à l’attention du Service juridique.
À propos des données de la base de données de carte
• Cette base de données a été développée et enregistrée en avril 2006. Tous changements de rues/routes/autoroutes effectués après cette date peuvent ne pas être repris dans cette base de données.
• Il est strictement interdit de reproduire et d’utiliser quelque partie de la carte, partiellement ou dans sa totalité, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation du propriétaire des droits d’auteur.
10. Dispositions supplémentaires concernant les données sur la Pologne uniquement
9
Page 12
CRB2310A_French.book Page 10 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
12
• Si les règlements de la circulation routière locaux ou les conditions diffèrent de cette zone, suivez les règlements de la circulation routière (tels que les panneaux, indications, etc.) et conditions locales (notamment des travaux et les conditions météorologiques).
• Les données de règlements de la circulation utilisées dans la base de données de la carte s’appliquent uniquement aux véhicules ordinaires de taille standard. Notez que les règlements concernant les plus grands véhicules, les deux roues et autres véhicules hors standard, ne sont pas inclus dans la base de données.
Droits d’auteur
Data Source © 2007 Tele Atlas © BEV, GZ 1368/2003 © DAV © IGN France Michelin data © Michelin 2007 © Ordnance Survey of Northern Ireland © Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration / © Mapsolutions © Swisstopo Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2007 « Ces données ont été approuvées par les forces militaires turques au nom de l’autorité accordée par le conseil des ministres de Turquie. » © Roskartographia
Ce produit inclut des données cartographiques concédées sous licence par Ordnance Survey (Institut national cartographique de Grande­Bretagne) avec l’autorisation du contrôleur du HMSO (Her Majesty’s Stationary Office). © Crown copyright and/or database right 2007. Tous droits réservés. Licence réf. 100026920.
©2007 INCREMENT P CORP. TOUS DROITS RÉSERVÉS
10
À propos de Gracenote®
La technologie de reconnaissance des fichiers musicaux et les données correspondantes sont fournies par Gracenote matière de technologie de reconnaissance de fichiers musicaux et données correspondantes. Pour en savoir plus, visitez le site www.gracenote.com.
CD et données musicales de Gracenote, Inc., copyright © 2000-2006 Gracenote. Logiciel Gracenote , copyright © 2000-2006 Gracenote. Ce produit et service sont probablement soumis à l’une ou plusieurs de ces licences des États-Unis : #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, et autres licences émises ou en suspens. Certains services fournis sont soumis à la licence de Open Globe, Inc. pour les États-Unis : #6,304,523. Gracenote et CDDB sont des marques déposées de Gracenote. Le logo de Gracenote et son slogan “Powered by Gracenote” sont des marques commerciales de Gracenote.
®
. Gracenote est la référence du secteur en
Accord de licence de l’utilisateur final
L’UTILISATION DE CE PRODUIT IMPLIQUE L’ACCEPTATION DES CONDITIONS CI-DESSOUS.
Gracenote® MusicID® Conditions d’utilisation
Cet appareil contient un logiciel de Gracenote, Inc. de Emeryville, California (“Gracenote”). Le logiciel de Gracenote (appelé “Logiciel Gracenote”) permet à cette application d’identifier en ligne le disque et d’obtenir des informations musicales, notamment le nom, l’artiste, la piste et le titre (conjointement appelés “Données Gracenote”), à partir de serveurs en ligne (“Serveurs Gracenote”), et permet aussi d’effectuer d’autres fonctions. Les Données Gracenote ne doivent être utilisées que pour les fonctions prévues par cet appareil pour l’utilisateur final. Vous consentez à utiliser les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote et les Serveur Gracenotes uniquement pour votre usage personnel, sans aucune fin commerciale. Vous acceptez de ne pas assigner, copier, transférer ou communiquer le Logiciel Gracenote et quelconque Données Gracenote à un tiers. VOUS
Page 13
CRB2310A_French.book Page 11 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
13
ACCEPTEZ DE NE PAS UTILISER NI EXPLOITER LES DONNÉES GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE, SAUF AUTORISATION EXPRESSE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. Vous consentez que votre licence non exclusive pour l’utilisation des Données Gracenote, du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote sera résiliée si vous ne respectez pas les présentes restrictions. En cas de résiliation de votre licence, vous acceptez de cesser toute utilisation des Données Gracenote, du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote. Gracenote se réserve tous les droits sur les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote, y compris les droits de propriété. Gracenote ne saura, en aucun cas, être engagée financièrement auprès de vous pour quelconques informations que vous lui fournirez. Vous consentez à ce que Gracenote, Inc. exécute ses droits au vu du présent Accord contre vous en son nom propre. Le service MusicID Gracenote utilise un identifiant unique pour garder traces des demandes faites à des fins statistiques. Le fait d’assigner au hasard un identifiant numérique a pour but de permettre au service MusicID de Gracenote de compter les demandes faites sans pour autant obtenir des informations vous concernant. Pour en savoir plus, consultez la page web de la Politique de confidentialité Service MusicID de Gracenote. Le Logiciel Gracenote et chaque Donnée Gracenote sont fournis sous licence “EN L’ÉTAT”. Gracenote ne fournit aucune représentation ou garantie, expresse ou tacite, sur l’exactitude des Données Gracenote contenues dans les Serveurs Gracenote. Gracenote se réserve le droit de supprimer des données des Serveurs Gracenote ou d’en changer les catégories pour toute raison jugée valable aux yeux de Gracenote. Il n’est aucunement garanti que le Logiciel Gracenote ou les Serveurs Gracenote soient exempts d’erreur, ni que le Logiciel Gracenote ou les Serveurs Gracenote fonctionnent sans interruption. Gracenote n’est pas obligé de vous fournir des types ou catégories de données supplémentaires ou améliorées que Gracenote pourrait fournir à l’avenir. Qui plus est, Gracenote est libre d’arrêter ses services en ligne à tout moment. GRACENOTE NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, TITRE ET NON-CONTREFAÇON. GRACENOTE NE GARANTIT AUCUN RÉSULTAT OBTENU SUITE À L’UTILISATION DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE. LA RESPONSABILITÉ DE GRACENOTE NE SAURAIT ÊTRE ENGAGÉE POUR TOUT DOMMAGE FORTUIT OU CONSÉCUTIF OU POUR TOUTE PERTE DE PROFIT OU DE REVENU.
de Gracenote relatif au
Autres mesures de précautions
• Une partie des données peut ne pas être accessible. Le contenu des données de la Base de données Gracenote disque dur n’est pas garanti à 100 %.
• La Base de données de Gracenote trouve sur le disque dur contient les titres des 300 000 derniers albums les plus consultés dans le monde entier et ce, à compter de novembre 2006.
®
qui se trouvent sur le
®
qui se
© Gracenote 2006 Version 2.2
11
Page 14
CRB2310A_French.book Page 12 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
14
Table des matières
Introduction
Vue d’ensemble du manuel 1
Comment utiliser ce manuel 1 Vue d’ensemble de chaque chapitre 2 Terminologie 4 À propos de la terminologie 4 Différence de couleur de l’affichage cartogra-
phique entre le jour et la nuit 4
Accord de licence 5
AVIC-HD3 PIONEER 5 Conditions du contrat de licence utilisateur fi-
nal de Tele Atlas 6
À propos des données de la base de données de
carte 9 Droits d’auteur 10 À propos de Gracenote® 10
Accord de licence de l’utilisateur final 10 Autres mesures de précautions 11
Table des matières 12
Chapitre 1
Remarques avant d’utiliser le systè­me
Consignes importantes de sécurité 17 Consignes de sécurité supplémentaires 18
Pour conduire en toute sécurité 18
Accessoires (caractéristiques de ce logiciel) 19 Remarques sur l’unité du disque dur 20
Appareil d’enregistrement et droits d’auteur 20 Remarques : écriture de données sur l’unité du
disque dur par basses températures 20
Remarques sur l’enregistrement 20 Données sauvegardées ou enregistrées par le
client 21 En cas d’anomalie 21
Visitez notre site Web 21
Chapitre 2
Commandes de base
Séquence des opérations du démarrage à
l’arrêt 23 Comment utiliser les écrans du menu de
Navigation 24
Affichage du menu de Navigation 24 Vue d’ensemble du menu de Navigation 24
Navigation de base 25
Calcul de votre destination à l’aide de Recher-
che par adresse 26
Vérification et modification de l’itinéraire 30 Quand le guidage sur l’itinéraire démarre 31
12
Annulation du guidage sur l’itinéraire 31 Modification des critères de calcul de
l’itinéraire 32
Éléments pouvant être utilisés par
l’utilisateur 32
Contrôle de l’itinéraire défini 33
Contrôle des rues/routes empruntées à partir
d’une liste. 33
Contrôle de l’aperçu de l’itinéraire complet 34
Édition des points de passage 34
Ajout d’un point de passage 34 Suppression d’un point de passage 35 Classement des points de passage 35 Saut d’un point de passage 36
Chapitre 3
Comment lire l’écran de la carte
Comment utiliser la carte 37
Changement du mode de visualisation 37 Comment visualiser la carte de la position
actuelle 37
À propos des Routes sans instructions de
bifurcation 42 Comment changer l’échelle de la carte 42 Faire défiler la carte sur le lieu à examiner 42 Menu des raccourcis 43
Réglage de l’affichage Dynamique véhicule 44
Chapitre 4
Modification des paramètres de la carte
Entrée dans le Menu Carte 47 Réglage de la rubrique sur l’Écran de la carte 47 Sélection des raccourcis 49 Affichage d’adresses utiles sur la carte 50 Visualisation de la légende de couleur de la
carte 50
Changement du mode de visualisation pour la
carte de navigation 51
Réglage du changement de couleur entre la carte
diurne et nocturne 51
Changement du réglage de l’écran d’interruption
de navigation 51
Changement de la couleur de la carte 52
Chapitre 5
Définition d’un itinéraire vers votre destination
Recherche d’adresses utiles sur tout le pays 53
Recherche d’une Adresse utile directement à
partir du nom du point de repère 53
Page 15
CRB2310A_French.book Page 13 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
15
Recherche des adresses utiles en spécifiant
tout d’abord la catégorie 54
Recherche des adresses utiles en spécifiant
tout d’abord le nom d’une ville 55
Recherche d’une adresse utile dans les
environs 55
Recherche de points de repère autour de la po-
sition actuelle 55
Recherche des points de repère autour du cur-
seur de défilement 56
Recherche de votre destination en spécifiant le
code postal 57
Calcul d’itinéraire vers votre domicile personnel
ou vers votre lieu favori 58
Sélection de la destination à partir de l’Historique
et du Répertoire 58
Enregistrement/suppression des raccourcis des
adresses utiles 58
Enregistrement d’un raccourci d’adresse
utile 58
Suppression d’un raccourci d’adresse utile 59
Chapitre 6
Enregistrement et édition des lieux
Vue d’ensemble sur l’enregistrement des lieux 61 Enregistrement de votre domicile et de votre lieu
favori 61
Enregistrement d’un lieu dans le Répertoire 62
Enregistrement d’un lieu par mode de
défilement 62 Enregistrement d’un lieu avec le Répertoire 62 Visualisation du Répertoire 63 Édition de l’entrée dans le “Répertoire” 63 Suppression de l’entrée dans le “Répertoire” 66
Commandes de l’Historique 67
Suppression de l’entrée dans l’“Historique” 67
Chapitre 7
Utilisation des informations sur le trafic
Utilisation des informations RDS-TMC 69
Visualisation de la liste de trafic 69 Confirmation des informations sur le trafic sur
la carte 70 Définition d’un autre itinéraire pour éviter des
encombrements 71 Sélection des informations sur le trafic à
afficher 72 Sélection manuelle du prestataire de service
RDS-TMC favori 73
Chapitre 8
Utilisation du téléphone main libre
Vue d’ensemble du téléphone main libre 75
Préparation des périphériques de
communication 75 Réglage du téléphone main libre 76 Recevoir un appel 78 Effectuer un appel 79 Transfert de l’annuaire 81 Enregistrement d’un numéro de téléphone
dans “Composer favoris” 82 Édition de l’entrée dans l’“Annuaire” 82 Édition du journal des appels reçus ou numéros
composés 84
Chapitre 9
Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation
Entrée dans le Menu Configurations 87 Réglage du volume pour le guidage et le
téléphone 87
Personnalisation des paramètres régionaux 87
Changement de la langue du guidage et du
menu de navigation 87 Réglage du décalage horaire 88 Personnalisation de la disposition du clavier 88 Changement de l’unité de mesure : km /
miles 89 Changement de la vitesse virtuelle du
véhicule 89
Contrôle du réglage lié au matériel 89
Contrôle des connexions des câbles et des posi-
tions d’installation 89 Contrôle du statut d’apprentissage du capteur
et des conditions de conduite 90 Correction de l’angle d’installation 91 Contrôle des informations liées au périphérique
et à la version 91 Contrôle des informations liées au disque
dur 91
Enregistrement de votre domicile et d’un lieu
favori 92
Changement de l’image d’arrière-plan 92 Utilisation du guide de démonstration 94 Correction de la position actuelle 94 Restauration de la configuration par défaut 95
Chapitre 10
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Commandes de base 97
Changement de l’écran de commandes
Audio 97
13
Page 16
CRB2310A_French.book Page 14 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
16
Sélection d’une source 97 À propos de la commande à distance sur le
volant 98
Visualisation de l’écran de commandes audio et
affichage du menu de réglages audio 99
Utilisation du CD musical 100
Sélection de [CD] comme source 100 À propos de l’enregistrement du disque dur
automatique 100 Configuration de l’écran 100 Fonctionnement des touches de l’écran
tactile 101
Utilisation du CD-ROM (disque MP3) 102
Sélection de [ROM] comme source 102 Configuration de l’écran 102 Fonctionnement des touches de l’écran
tactile 103 Remarques sur la lecture d’un disque MP3 104
Utilisation du DVD 104
Sélection de [DVD] comme source 104 Configuration de l’écran 105 Fonctionnement des touches de l’écran
tactile 105 Recherche d’une scène particulière, démarrage
de la lecture à un instant spécifié 107 Entrée des commandes numériques 107
Utilisation de la Radio (FM) 107
Sélection de [FM] comme source 107 Configuration de l’écran 108 Fonctionnement des touches de l’écran
tactile 108 Mise en mémoire des fréquences des émet-
teurs les plus puissants 109 Syntonisation sur les signaux puissants 110 Utilisation d’un message écrit diffusé par
radio 110 Recherche d’une station RDS à l’aide d’infor-
mations PTY 111 Réception des bulletins d’informations
routières 111 Utilisation de l’interruption pour programme
informatif 112
Réception d’émissions avec alarme PTY 112
Choix d’une autre fréquence possible (AF) 113 Utilisation de la recherche PI 113 Recherche automatique PI d’une station dont la
fréquence est en mémoire 113 Restriction de la recherche aux seules stations
régionales 113 Liste PTY 114
Utilisation de la Radio (AM) 115
Sélection de [AM] comme source 115 Configuration de l’écran 115 Fonctionnement des touches tactiles 115 Mise en mémoire des fréquences des émet-
teurs les plus puissants 116 Syntonisation sur les signaux puissants 116
Chapitre 11
Utilisation de la source AV (Biblio­thèque musicale)
Enregistrement de la bibliothèque musicale 117
Enregistrement de toutes les pistes d’un
CD 118 Enregistrement manuel d’un CD 118 Enregistrement de la première piste d’un CD
uniquement 118 Arrêt de l’enregistrement du CD 119 Remarques sur l’enregistrement du CD 119
Lecture de la Bibliothèque musicale 120
Sélection de [LIBRARY] comme source 120 Configuration de l’écran 120 Fonctionnement des touches tactiles 121 Création d’une liste de lecture dans un ordre
personnalisé 123 Édition d’une liste de lecture ou de pistes 124 Assignation d’une autre possibilité pour les in-
formations relatives au titre 129
Chapitre 12
Utilisation de la source AV (M­CD,iPod®, TV)
Utilisation du lecteur de CD à chargeur 131
Sélection de [M-CD] comme source 131 Configuration de l’écran 131 Fonctionnement des touches tactiles 131
Utilisation de l’iPod® 133
Sélection de [iPod] comme source 133 Configuration de l’écran 133 Fonctionnement des touches tactiles 133 Recherche d’une chanson 134
Utilisation du tuner TV 135
Sélection de [TV] comme source 135 Configuration de l’écran 135 Fonctionnement des touches tactiles 135 Mise en mémoire et rappel des stations de
radiodiffusion 136 Mise en mémoire séquentielle des stations les
plus puissantes 136 Sélection du groupe de pays 136
Chapitre 13
Utilisation de la source AV (AV, EXT, AUX)
Utilisation de la source d’entrée AV 137
Sélection de [AV INPUT] comme source 137
Utilisation de l’unité externe (EXT) 137
Sélection de [EXT 1] ou [EXT 2] comme
source 137 Configuration de l’écran 137 Fonctionnement des touches tactiles 137
14
Page 17
CRB2310A_French.book Page 15 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
17
Commander l’unité externe à l’aide des touches
1 — 6 138
Commander l’unité externe à l’aide de Function
1 — Function 4 138
Changement entre la fonction automatique et
manuelle 139
Utilisation de la source d’entrée AUX (AUX) 139
Sélection de [AUX] comme source 139
Chapitre 14
Personnalisation des réglages audio liés à l’audiovisuel
Vue d’ensemble des réglages AV 141
Comment commander l’écran des Réglages
Audio 141
Personnalisation des éléments des Réglages
Audio 141
Utilisation de l’égaliseur 141 Réglage de l’étage sonore simulé 143 Réglage de l’équilibre sonore 143 Utilisation de la sortie pour haut-parleur d’extrê-
mes graves 144 Utilisation de sortie sans atténuation 144 Ajustement de la correction physiologique 145 Utilisation du filtre passe-haut 145 Ajustement des niveaux des sources 145
Personnalisation des éléments des Réglages du
système 146 Comment visualiser et commander les Régla-
ges du système 146 Réglage de l’unité de DVD intégrée 146 Changement du mode écran large 148 Réglage de la caméra de rétrovisée 149 Réglage de l’entrée vidéo 149 Changement du réglage de l’entrée
auxiliaire 150 Changement entre mise en sourdine/atténua-
tion du son (moment) 150 Changement entre sourdine/atténuation du son
(niveau) 150 Changement de la voix émise par le guidage de
navigation 151 Changement du réglage de l’antenne
automatique 151 Réglage de l’affichage de l’horloge sur l’image
vidéo 151 Réglage du mode d’enregistrement du CD 151 Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de
haut-parleur d’extrêmes graves 152 Mise en service ou hors service de la recherche
automatique PI 152 Sélection de l’incrément d’accord en FM 152 Sélection du signal TV 153
Autres fonctions 153
Sélection de la vidéo de l’“Afficheur arrière” 153 Réglage des paramètres de l’image 154
Allumer ou éteindre le rétroéclairage 154
Tableau des codes de langue pour DVD 155
Chapitre 15
Utilisation de votre système de navi­gation à l’aide de la commande vo­cale
Pour conduire en toute sécurité 157 Principes de base du fonctionnement vocal 157
Séquencement du fonctionnement vocal 157 Pour démarrer le fonctionnement vocal 158
Conseils pour le fonctionnement vocal 158 Exemple de fonctionnement vocal 159
Recherche d’adresse utile à proximité 159 Recherche d’une liste de lecture 160
Commandes vocales disponibles 161
Commandes de base pour le fonctionnement
vocal 162 Commandes vocales de navigation 163 Commandes vocales pour le main libre 165 Commandes vocales AV disponibles 165 Après contrôle manuel des informations sur le
trafic 166 Écran Position (A) et (B) 166
Autres commandes vocales 168
Autres commandes vocales de navigation 168 Autres commandes vocales AV 170 Liste de catégories pour la recherche à
proximité 171
Annexe
Restauration des réglages par défaut ou d’usine
du système de navigation 175 Définition des éléments à supprimer 176
En cas d’erreurs fréquentes du système 177 Restauration de l’état initial du système de
navigation 177
Réglage de la position de réaction des panneaux
tactiles (Calibrage du panneau tactile) 178
Technologie de positionnement 179
Positionnement par GPS 179 Positionnement par navigation à l’estime 179 Comment les fonctions GPS et navigation à l’es-
time peuvent-elles fonctionner ensemble
? 180
Traitement des erreurs importantes 180
Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 180
Véhicules ne pouvant pas recevoir les données
d’impulsion de vitesse 181
Situations susceptibles de provoquer des erreurs
de positionnement 181
15
Page 18
CRB2310A_French.book Page 16 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
18
Dépannage 184
Problèmes avec l’écran 184
Messages et comment y répondre 189
Messages relatifs aux fonctions de
navigation 189
Messages relatifs aux fonctions Audio 193
Unité de DVD intégrée 193 Unité du disque dur (Bibliothèque
musicale) 194
Autres sources 195
Quand l’unité du disque dur est débranchée 196 Informations sur la définition d’un itinéraire 196
Spécifications pour la recherche
d’itinéraire 196 Mise en évidence de l’itinéraire 197 Témoins de passage 197 Affichage des adresses utiles 198
Informations détaillées sur les supports
lisibles 198 DVD et autres types de supports DVD 198
À propos du Disque double face 198 CD-R/CD-RW 198 Fichiers MP3 199
Glossaire 200 Informations sur écran 204
Menu Navigation 204 Menu des raccourcis 207
Menu dans l’écran audio 208
Menu [Audio Settings] 208 Menu [System Settings] (Page 1) 208 Menu [System Settings] (Page 2) 208
Index 209
16
Page 19
CRB2310A_French.book Page 17 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
19
Remarques avant d’utiliser le système
Chapitre 1
Consignes importantes de sécurité
Avant d’installer votre système de navigation, veuillez lire les informations de sécurité suivantes de manière à bien les comprendre :
• N’essayez pas d’installer ou de faire l’entretien de votre système de navigation vous-même. L’installation ou l’entretien du système de navigation par des personnes n’ayant aucune formation ou expérience en matière d’équipements électroniques et accessoires automobiles peut être dangereux et peut entraîner des risques d’électrocution ou autres.
• Lors de la définition d’un itinéraire, l’itinéraire et le guidage vocal sont automatiquement réglés pour l’itinéraire. Ainsi, en ce qui concerne les règlements de la circulation routière en fonction du jour ou de l’heure, seules les informations relatives aux règlements de la circulation routière en vigueur à l’heure à laquelle l’itinéraire a été calculé sont affichées. Les rues à sens interdit et les routes barrées peuvent ne pas être prises en considération. Par exemple, si une route est uniquement ouverte à la circulation le matin et que vous arrivez plus tard, vous ne pouvez pas emprunter cette route en respect du règlement de la circulation routière en vigueur. Quand vous conduisez votre véhicule, vous devez respecter le code d’un itinéraire. Le système peut cependant ne pas connaître certains règlements de la circulation routière en vigueur.
Veuillez lire ce manuel dans sa totalité avant
d’utiliser ce système de navigation.
Les fonctions de navigation de votre système
de navigation (et l’option de caméra de rétrovisée le cas échéant) sont uniquement destinées à vous assister lors de la conduite de votre véhicule. En aucun cas, elles ne peuvent se substituer à votre attention, bon jugement et précautions prises pendant que vous conduisez.
N’utilisez pas ce système de navigation (ou
l’option de caméra de rétrovisée le cas échéant) si celui-ci risque, d’une façon ou d’une autre de détourner votre attention. Observez toujours les règles de sécurité et respectez toujours les règlements de la circulation en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire l’afficheur, stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant d’effectuer les réglages nécessaires.
Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce
système avant qu’elles n’aient lu et compris son mode d’emploi.
N’utilisez jamais ce système de navigation
pour vous rendre à des hôpitaux, postes de police, etc., en cas d’urgence. N’utilisez aucune fonction liée au téléphone main libre et veuillez composer le numéro d’urgence adéquat.
Les informations sur l’itinéraire et le guidage
affichées par cet appareil sont fournies à titre indicatif uniquement. Il se peut qu’elles ne donnent pas les routes autorisées, l’état des routes, les routes à sens unique, les routes barrées ou les limitations routières les plus récentes.
Les restrictions et conseils à la circulation
actuellement en vigueur doivent toujours avoir la priorité sur le guidage fourni par le système de navigation. Respectez toujours le code de la route actuel, même si le système de navigation fournit des conseils contraires.
Chapitre 1 Remarques avant d’utiliser le systèmeNAVI/AV
17
Page 20
CRB2310A_French.book Page 18 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
20
Si les informations relatives à l’heure locale
ne sont pas réglées correctement, les instructions de cheminement et de guidage du système de navigation peuvent être erronées.
N’élevez jamais le volume de votre système de
navigation à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre les bruits de la circulation environnante et les véhicules d’urgence.
Pour renforcer la sécurité, certaines fonctions
sont désactivées tant que le frein à main n’est pas serré.
Les données codées sur l’unité du disque dur
de ce système de navigation sont la propriété intellectuelle du fournisseur qui est responsable de tels contenus.
Chapitre 1
Conservez ce mode d’emploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes de fonctionnement et les consignes de sécurité.
Faites très attention à tous les avertissements
dans ce manuel et suivez attentivement toutes les instructions.
N’installez pas ce système de navigation à un
endroit où il risque (i) d’entraver la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement de certains systèmes de commande ou dispositifs de sécurité, y compris dispositifs de sac gonflable, touches de feux de détresse ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire
Remarques avant d’utiliser le système NAVI/AV
le véhicule en toute sécurité.
Veuillez boucler votre ceinture de sécurité à
tout moment pendant le fonctionnement de votre véhicule. En cas d’accident, les blessures sont considérablement plus graves lorsque votre ceinture de sécurité n’est pas correctement bouclée.
N’utilisez jamais de casques d’écoute
pendant la conduite.
Consignes de sécurité supplémentaires
Pour conduire en toute sécurité
Verrouillage par le frein à main
Certaines fonctions (comme regarder un film sur DVD et certaines fonctions de touches tactiles) proposées par le présent système de navigation peuvent être dangereuses et/ou illégales si elles sont utilisées au cours de la conduite. Pour éviter que de telles fonctions soient utilisées lorsque le véhicule se déplace, un système de verrouillage détecte si le frein à main est serré et si le véhicule se déplace. Si vous essayez d’utiliser les fonctions décrites ci-dessus tout en conduisant, vous remarquerez qu’elles sont désactivées. Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main pour les utiliser. Veuillez maintenir la pédale de frein enfoncée avant de desserrer le frein à main.
• Pour éviter les risques de dommages ou blessures et la violation éventuelle des lois applicables, ce système de navigation ne doit pas être utilisé lorsqu’une “Image vidéo” est visible par le conducteur.
• Dans certains pays, le fait de regarder des “Image vidéo” sur un écran dans une voiture est illégal, même s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il existe de telles règles, vous devez vous y conformer.
• Lorsque vous serrez le frein à main pour regarder une “Image vidéo” ou activer d’autres fonctions proposées par le système de navigation, stationnez votre véhicule à un endroit sûr. Maintenez la pédale de frein enfoncée avant de desserrer le frein à main si le véhicule est stationné en pente, sinon le véhicule risque de se déplacer lorsque vous desserrez le frein à main.
18
Page 21
CRB2310A_French.book Page 19 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
21
Accessoires (caractéristiques de
• Il est fortement recommandé de vérifier que câble d’impulsion de vitesse soit connecté pour plus de précision de la navigation et de meilleures performances du système de verrouillage.
• Si le câble d’impulsion de vitesse n’est pas disponible pour une raison ou une autre, il est recommandé d’utiliser le générateur d’impulsion ND-PG1 (vendu séparément).
Si vous essayez de regarder une “Image vidéo” tout en conduisant, l’avertissement “Utilisation
de la source vidéo du siège avant interdite en roulant.” apparaîtra sur l’afficheur avant. Pour
regarder une “Image vidéo” sur l’afficheur, stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main. Veuillez maintenir la pédale de frein enfoncée avant de desserrer le frein à main.
ce logiciel)
Fonctionnement des touches du clavier tactile
Il est possible de commander les fonctions de navigation et les fonctions Audio à l’aide des touches de l’écran tactile.
Divers modes de visualisation
Différents types d’affichage d’écran peuvent être sélectionnés pour le guidage de navigation.
Chapitre 1 Remarques avant d’utiliser le systèmeNAVI/AV
Caméra de rétrovisée et mode [Vue arrière]
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous pouvez utiliser le système de navigation pour surveiller une caravane ou pour vous stationner en marche arrière dans un emplacement de parking un peu étroit.
• L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE INVERSÉE.
• UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE D’IMAGES RETOURNÉES OU INVERSÉES. TOUTE AUTRE UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DOMMAGES.
• Le mode vue arrière doit être utilisé pour vous aider à surveiller une caravane ou pour faire une marche arrière. N’utilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
Grande variété d’informations sur les points de repère pour les recherches d’adresses utiles
Vous pouvez rechercher votre destination dans une large zone. – La base de données contient environ 6,3 millions d’adresses utiles. – Avec le temps, certaines informations sur les adresses utiles ne sont parfois plus assez précises ou incorrectes. Veuillez contacter directement l’adresse utile concernée pour vérifier l’exactitude des informations correspondantes qui apparaissent dans la base de données. Les informations sur les adresse utile sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Fonction de recalcul automatique
Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le système recalcule l’itinéraire à partir de ce point pour que vous restiez sur l’itinéraire menant à votre destination.
19
Page 22
CRB2310A_French.book Page 20 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
22
Cette fonction peut ne pas fonctionner pour
certaines zones.
Liste des titres de CD audio et des fichiers MP3
Les listes de titres sont automatiquement affichées lorsqu’un CD ou disque MP3 est lu. Ce système offre des fonctions conviviales qui permettent la lecture d’un élément en le sélectionnant tout simplement dans liste.
Système de reconnaissance vocale compatible
Si vous connectez le microphone fourni, la commande vocale sera activée pour les fonctions de navigation et pour les fonctions AV.
Assignation des images originales
Vous pouvez enregistrer vos propres images sur un CD-R au format JPEG et importer les images
Chapitre 1
originales dans ce système de navigation. Ces images importés peuvent être réglées comme image d’arrière-plan ou écran de démarrage ou encore être assignées à l’entrée du répertoire ou de l’annuaire.
Affichage automatique des noms de station
Pour régler une station RDS, vous pouvez afficher une liste de stations que vous recevez avec les noms de service des programmes. Vous pouvez ainsi aisément choisir une station. Si le nom de service du programme ne peut pas
Remarques avant d’utiliser le système NAVI/AV
être reçu par le système, la fréquence sera affichée à la place.
Les fonctions liées au RDS (Radio Data
System) sont uniquement disponibles dans les zones avec des stations FM émettant des signaux RDS. Même si le système de navigation reçoit une station RDS, toutes les fonctions RDS ne sont pas disponibles.
Remarques sur l’unité du disque dur
Appareil d’enregistrement et droits d’auteur
L’appareil d’enregistrement doit être utilisé uniquement pour les copies légales. Il est recommandé de bien vérifier que sont les copies légales dans le pays où vous réalisez les copies. La copie de matériel protégé comme les films ou la musique est illégale sauf autorisation par exception légale ou approbation des propriétaires des droits.
Remarques : écriture de données sur l’unité du disque dur par basses températures
L’écriture sur l’unité du disque dur, notamment l’enregistrement de musique sur la bibliothèque musicale peut être désactivée quand le système de navigation détecte des températures anormalement basses dans le véhicule. Cette fonction pourra être utilisée une fois la température à l’intérieur revenue à la normale. En outre, si les basses températures sont maintenues sur une longue période, le système risque d’être démarré en mode préliminaire du fait que le système ne reconnaît pas l’unité du disque dur.
“Quand l’unité du disque dur est débranchée”
Page 196
Remarques sur l’enregistrement
Pioneer ne dédommage pas pour tout
contenu n’ayant pas pu être enregistré ou toute perte de données enregistrées du fait d’un dysfonctionnement ou d’une panne du système de navigation.
Les données enregistrées sur le système de
navigation ne peuvent pas être utilisées sans la permission du détenteur des droits soumis à la loi de copyright, sauf pour usage personnel.
N’oubliez pas de vérifier le fonctionnement de
l’enregistrement avant d’enregistrer et les contenus enregistrés après l’enregistrement.
20
Page 23
CRB2310A_French.book Page 21 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
23
L’enregistrement n’est pas garanti pour tous
les CD.
Données sauvegardées ou enregistrées par le client
Les données sauvegardées ou enregistrées
sur ce système de navigation par le client ne peuvent pas être extraites du système de navigation et leur entretien ne sera pas accepté.
Les données sauvegardées ou enregistrées
sur ce système de navigation par le client ne peuvent pas être garanties lors de réparation ou entretien. Les données perdues qui avaient été sauvegardées ou enregistrées par le client ne sont pas garanties.
Au vu des droits d’auteur, les données
musicales enregistrées sur la Bibliothèque musicale ne peuvent pas être sauvegardées lors de réparation ou entretien.
En cas d’anomalie
Chapitre 1 Remarques avant d’utiliser le systèmeNAVI/AV
Si le système de navigation ne fonctionne pas correctement, veuillez vous adresser à votre concessionnaire ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Visitez notre site Web
Visitez notre site :
• Enregistrez votre produit. Nous conservons les détails de votre achat sur fichier en guise de référence en cas de déclaration de dommage comme la perte ou le vol.
21
Page 24
CRB2310A_French.book Page 22 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
24
Chapitre 1
Remarques avant d’utiliser le système NAVI/AV
22
Page 25
CRB2310A_French.book Page 23 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
25
Commandes de base
Séquence des opérations du démarrage à l’arrêt
Vérifiez tout d’abord la position des éléments suivants à l’aide du “Manuel de matériel”.
•Bouton MAP
•Bouton MENU
•Bouton AV
•Bouton OPEN CLOSE
1 Allumez le moteur pour démarrer le
système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage de navigation apparaît l’espace de quelques secondes.
Lors de votre première utilisation du système de navigation, l’écran [Paramètres régionaux] apparaît. Sur l’écran [Paramètres régionaux], vous pouvez changer la langue ou l’heure. (Les réglages peuvent également être changés par la suite.)
“Personnalisation des paramètres régionaux”
Page 87
2 Vérifiez les détails du message
d’avertissement et touchez [OK].
Vous pouvez commander le système de navigation en effleurant les touches affichées. La carte des environs apparaît. Si l’itinéraire est déjà défini, l’écran de mode de guidage sur l’itinéraire apparaît. Comment interpréter l’écran de la position
actuelle Page 37
“Réglage du décalage horaire” Page 88Pour éviter d’endommager l’écran LCD,
veillez à effleurer les touches tactiles avec votre doigt. (Le stylet est fourni pour des calibrages spéciaux. N’utilisez pas le stylet pour des commandes normales.)
Chapitre 2
NAVI Chapitre 2 Commandes de base
4 Assignez une destination à l’aide d’une
touche de l’écran tactile et démarrez le guidage sur l’itinéraire ou bien utilisez la source Audio.
Les touches non disponibles à ce moment
sont inactives.
Indication de l’adresse et recherche de la
destination Page 26
Recherche de la destination sur la carte
Page 43
Autres méthodes de recherche Page 53
à 58
Comment utiliser la source audio
Page 97 à 155
5 Coupez le moteur pour éteindre le
système.
Le système de navigation s’éteint également. Tant que vous n’êtes pas à proximité
immédiate de la destination, l’itinéraire sélectionné ne sera pas supprimé, même si le moteur est coupé.
3 Appuyez sur le bouton MENU.
pour afficher le menu de navigation.
23
Page 26
CRB2310A_French.book Page 24 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
26
Comment utiliser les écrans du menu de Navigation
Les commandes de navigation basique sont disponibles à partir des menus. Le menu de navigation est divisé en quatre : [Destination], [Info/Téléphone], [Carte], et [Configurations].
Affichage du menu de Navigation
1 Appuyez sur le bouton MENU. 2 Pour passer au menu que vous souhaitez
utiliser, touchez le nom du menu affiché en haut de l’écran.
3 Pour retourner à la carte, appuyez sur le
bouton MENU .
Vue d’ensemble du menu de Navigation
Chapitre 2
Menu [Destination]
Menu [Info/Téléphone]
Utilisez ce menu pour contrôler les informations de trafic ou sélectionnez la station RDS-TMC. Si vous connectez au système de navigation, un téléphone portable doté de la technologie Bluetooth, à l’aide d’une unité Bluetooth (ND­BT1, vendu séparément), vous pourrez configurer les paramètres Bluetooth ou voir l’historique des appels effectués/reçus.
[Trafic sur itinéraire] et [Tout le trafic] ne
sont actifs que si le système de navigation obtient des informations de trafic à partir d’une station RDS-TMC.
“Utilisation des informations RDS-TMC”
Page 69
[Menu téléphone] n’est actif que si l’unité
Bluetooth (ND-BT1) est connectée au système de navigation.
Menu [Carte]
Commandes de base NAVI
Vous pouvez rechercher votre destination dans ce menu. Vous pouvez également y consulter ou annuler un itinéraire défini.
Indication de l’adresse et recherche de la
destination Page 26
Autres méthodes de recherche Page 53 à
58
24
Vous pouvez changer le [Mode d’affichage] et définir les éléments à afficher lors de la fonction de navigation.
[Mode d’affichage] ne peut être sélectionné
que si la position du véhicule correspond à la position actuelle. Si vous souhaitez sélectionner le [Mode d’affichage] pendant le déplacement de la carte, appuyez sur le bouton MAP pour recentrer la position actuelle sur la position du véhicule.
Page 27
CRB2310A_French.book Page 25 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
27
Menu [Configurations]
Personnalisez les fonctions de navigation pour en faciliter l’utilisation.
Menu Configurations Chapitre 9
Touches pouvant être utilisées
L’apparence de la touche ou de la fonction spécifique indique si elles sont disponibles. Selon l’état de votre véhicule, certaines touches sont disponibles et d’autres non.
Touche active : la touche est disponible.
Navigation de base
• Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions de navigation de base lorsque votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le frein à main (pour en savoir plus sur le verrouillage, reportez-vous à la page 18).
Séquence des opérations de base
1 Stationnez votre véhicule en lieu sûr et
serrez le frein à main.
Chapitre 2 Commandes de baseNAVI
2 Appuyez sur le bouton MENU pour
afficher le menu de navigation.
3 Sélectionnez la méthode de recherche
de votre destination.
Touche inactive : la fonction n’est pas disponible (c’est-à-dire, cette opération est interdite pendant la conduite).
4 Saisissez les informations sur votre
destination pour calculer l’itinéraire.
5 Confirmez la position sur la carte.
6 Consultez et décidez l’itinéraire.
7 Votre système de navigation définit un
itinéraire vers votre destination et la carte des environs apparaît.
8 Après avoir desserré le frein à main,
conduisez en fonction des informations de navigation sans oublier les consignes de sécurité importantes énumérées aux pages 17 à 19.
25
Page 28
CRB2310A_French.book Page 26 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
28
Calcul de votre destination à l’aide de Recherche par adresse
La fonction la plus couramment utilisée est la fonction de [Recherche par adresse] qui permet de spécifier l’adresse pour lancer la recherche de destination. Cette section décrit comment utiliser la [Recherche par adresse] et les autres commandes de base du système de navigation.
1 Appuyez sur le bouton MENU pour
afficher le menu de navigation.
2 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation.
3 Touchez [Recherche par adresse].
Sélectionnez la méthode de recherche de la destination.
Chapitre 2
4
Effleurez la [Touche code du pays] pour sélectionner le pays.
Si la destination se trouve dans un autre pays, le réglage du pays sera également changé.
Une fois que le pays a été sélectionné,
Commandes de base NAVI
vous devez uniquement changer de pays lorsque votre destination se trouve en dehors du pays sélectionné.
5 Saisissez le nom de rue/route.
Lorsque les options sont réduites à six ou moins, une liste des rues/routes correspondantes apparaît automatiquement. Si vous saisissez les mêmes caractères qu’auparavant, le système affiche automatiquement le caractère qui suit les caractères saisis. (Fonction d’auto­remplissage.)
Lorsque vous saisissez les caractères, le
système recherchera automatiquement toutes les options possibles dans la base de données. Si une seule lettre peut être saisie à la suite de votre entrée, elle apparaîtra automatiquement.
En cas de plusieurs possibilités, une liste
apparaît. Sélectionnez la possibilité souhaitée dans la liste et passez à l’étape suivante. Dans des cas exceptionnels, vous devrez saisir le nom de la ville pour déterminer la ville.
Touche Code du pays
26
Page 29
CRB2310A_French.book Page 27 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
29
Fonctionnement de l’écran de sélection du pays
(1)
(3) (4)(2)
(1) [ABC] à [WXYZ] :
Permet de passer au premier pays qui commence par cette lettre.
(2) :
Permet de voir la page suivante ou précédente de la liste.
(3) Liste des pays :
Appuyer sur l’une de ces rubriques la définit comme zone de recherche.
(4) [Retour]:
Pour revenir à l’écran précédent.
Fonctionnement de l’écran de saisie du nom de rue ou ville (par ex., clavier QWERTY )
(8)
(10)
(9)
(4) (7)
(1) (3) (6)
(1) Touche Code du pays :
Permet de passer à l’écran de sélection du pays. (Le code du pays sélectionné apparaît.)
(2) [OK]:
Confirme les caractères affichées dans (4) et passe à l’étape suivante.
(3) [Liste]:
Liste les possibilités en fonction des caractères affichés en jaune dans (4). Sélectionnez l’option souhaitée dans la liste et passez à l’étape suivante.
(11)
(5) (2)
(4) Zone de texte :
Affiche les caractères saisis.
(5) Clavier :
Permet de saisir le texte.
(6) [Retour]:
Pour revenir à l’écran précédent.
(7) :
Efface le texte saisi lettre par lettre à partir de la fin du texte. Si vous continuez de toucher, le reste du texte est également effacé.
(8) [Ville]:
Effleurez cette touche pour spécifier d’abord la ville ou la région de destination. (Possible uniquement quand la zone correspondant au nom de la rue est vide.)
(9) [Autres], [Symb.], [0-9]:
Vous pouvez saisir d’autres caractères de l’alphabet. Vous pouvez également saisir des symboles, comme [&] et [+], ou des chiffres. Permet de changer de sélection.
Quel que soit la touche utilisée, “A”, “Ä”,
Å” ou “Æ”, le résultat affiché reste le même.
(10) [Rue]:
Effleurez cette touche pour revenir au mode de saisie de la rue/route. (Possible uniquement quand la zone correspondant au nom de la ville est vide.)
(11) [Centre]:
Utilisable après avoir saisi le nom d’une ville ou d’une région. Effleurez cette touche pour afficher le point central de la ville ou de la région saisie. Si vous touchez [OK], l’itinéraire vers le point central est calculé. Passez à l’étape 9.
Vous pouvez personnaliser le type de
clavier à afficher à l’écran.
“Personnalisation de la disposition du
clavier” Page 88
Chapitre 2 Commandes de baseNAVI
27
Page 30
CRB2310A_French.book Page 28 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
30
Fonction d’auto-remplissage
Les caractères saisis auparavant sont stockés pour chaque pays et chaque fonction de recherche. Lors de la prochaine saisie d’un caractère, les caractères suivants vous seront suggérés. Par exemple, si [BLANC SABOT / BLANC SABOT, RUE DU] a été saisi auparavant, il vous suffit de saisir la lettre [B] pour voir apparaître [BLANC SABOT / BLANC SABOT, RUE DU] automatiquement. Les caractères saisis manuellement apparaissent en jaune et les caractères suggérés en blanc pour vous permettre de les distinguer. Pour confirmer le caractère affiché automatiquement, touchez [OK].
Chapitre 2
6 Touchez le nom de rue/route dans la liste.
8 Saisissez le numéro de maison et touchez
[OK].
Touchez les caractères que vous souhaitez saisir.
Si aucun itinéraire n’est défini, le calcul de l’itinéraire démarre immédiatement.
“Vérification et modification de l’itinéraire”
Page 30
Quand un itinéraire est déjà défini, l’“Écran de confirmation du lieu” apparaît. “Contrôle de la position sur la carte.”
Page 29
Si vous touchez [OK] sans n’avoir rien
saisi, le point central des numéros de maison s’affiche et l’“Écran de confirmation du lieu” apparaît.
Commandes de base NAVI
Si la rue sélectionnée ne correspond qu’à un seul lieu, l’“Écran de confirmation de l’itinéraire” apparaît. Passez à l’étape 9.
7 Touchez la ville ou la région où se situe
votre destination.
28
Le calcul d’itinéraire débute.
Une fois le calcul de l’itinéraire terminé, l’“Écran de confirmation de l’itinéraire” apparaît.
Page 31
CRB2310A_French.book Page 29 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
31
Fonctionnement de l’écran de la liste des rues/routes
(4) (1)
(3)
(2)
(1) Nombre de choix possibles (2) :
Lorsque vous touchez ou sur la barre de défilement, vous pouvez parcourir la liste et visualiser les éléments restants.
(3) :
Si des caractères n’apparaissent pas dans la zone d’affichage, touchez à droite de l’élément pour voir les autres caractères.
(4) :
Lorsque vous touchez , une carte de l’endroit sélectionné apparaît. (Les noms d’endroits possibles peuvent apparaître dans la liste.) Vous pouvez également spécifier une destination en touchant à droite de la liste. Touchez [OK] pour confirmer le lieu indiqué par le curseur de défilement comme destination.
(5) [Retour]:
Pour revenir à l’écran précédent.
(5)
Contrôle de la position sur la carte.
“Écran de confirmation du lieu”
(1) (2) (3)
(1)
Calcul de l’itinéraire vers la destination
Le calcul d’itinéraire débute. Une fois le calcul de l’itinéraire terminé, l’“Écran de confirmation de l’itinéraire” apparaît.
Si vous appuyez sur le bouton MAP ou
MENU pendant le calcul d’itinéraire, le
calcul est annulé et l’affichage de la carte apparaît.
(2)
Défilement de la carte
L’affichage de la carte passe au mode défilement. Le mode de défilement permet d’ajuster avec précision le lieu et de le définir comme destination. Vous pouvez également utiliser le menu des raccourcis pour exécuter diverses commandes.
“Menu des raccourcis” Page 43
(3)
Définition du lieu comme point de
passage
Le lieu indiqué par le curseur de défilement est alors défini comme point de passage.
“Édition des points de passage”
Page 34
Chapitre 2 Commandes de baseNAVI
29
Page 32
CRB2310A_French.book Page 30 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
32
9 Touchez [OK] pour définir votre itinéraire.
Vérification et modification de l’itinéraire
Vous pouvez vérifier les informations sur l’itinéraire. Vous pouvez également recalculer l’itinéraire avec des critères différents.
Écran de confirmation de l’itinéraire
(4) (5) (6) (7) (8) (9)
(3) (2) (1)
(1) Critère de calcul de l’itinéraire
Chapitre 2
Indique l’itinéraire calculé sous ces critères.
indique que la priorité est mise sur l’itinéraire le plus rapide.
indique que la priorité est mise sur l’itinéraire le plus court.
indique que la priorité est mise sur les
Commandes de base NAVI
voies publiques et routes principales.
indique si l’itinéraire proposé comprend des autoroutes.
indique si l’itinéraire proposé comprend des routes à péage. Le réglage
actuel apparaît.
indique si l’itinéraire proposé inclut des ferries. Le réglage actuel apparaît.
indique si l’itinéraire proposé comprend des itinéraires instructif. Le réglage
actuel apparaît.
De plus, si l’itinéraire calculé donne des résultats non escomptés, les icônes suivantes apparaîtront.
indique que les autoroutes n’ont pas pu être évitées.
30
indique que les routes à péage n’ont pas
pu être évitées bien que le réglage [Eviter les péages] soit actif ([Oui]).
indique que les ferries n’ont pas pu être
évitées bien que le réglage [Eviter les ferrys] soit actif ([Oui]).
montre des itinéraires avec des rues ou ponts soumis à des règlements de la
circulation routière à certaines périodes quand le réglage [Restrictions temps] est actif ([Oui]).
(2) Distance jusqu’à la destination (3) Temps de trajet jusqu’à votre destination (4) Définition de l’itinéraire affiché
Définit l’itinéraire affiché comme votre itinéraire et démarre le guidage sur l’itinéraire.
“Quand le guidage sur l’itinéraire démarre”
Page 31
(5) Affichage de plusieurs itinéraires
Vous pouvez choisir l’itinéraire souhaité à partir des options proposées. Les itinéraires calculés apparaissent en différentes couleurs.
Touchez ou pour voir un autre itinéraire. Touchez [OK] pour revenir à l’affichage précédent. Si vous réglez des points de passage, vous ne pouvez pas utiliser l’option d’itinéraires multiples.
Il arrive parfois que le même itinéraire
s’affiche même si plusieurs itinéraires ont été recherchés.
Lors du calcul de plusieurs itinéraires,
l’itinéraire qui utilise et celui qui évite les autoroutes sont calculés même si [Eviter
Autoroute] a été activé.
(6) Changement des critères de calcul de l’itinéraire
Modifiez chaque critère de calcul et recalculez l’itinéraire.
Page 33
CRB2310A_French.book Page 31 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
33
Consultez les étapes postérieures à l’étape 3
de “Modification des critères de calcul de l’itinéraire” Page 32
(7) Affichage du profil de l’itinéraire
Vous pouvez y voir les rues et routes que vous emprunterez jusqu’à votre destination.
Consultez les étapes postérieures à l’étape 3
de “Contrôle des rues/routes empruntées à partir d’une liste.” Page 33
(8) Contrôle de la forme de l’itinéraire
Vous pouvez voir la forme générale de votre itinéraire et la position de votre destination sur la carte.
Consultez les étapes postérieures à l’étape 2
de “Contrôle de l’aperçu de l’itinéraire complet” Page 34
(9) Ajout et édition d’un point de passage
Vous pouvez ajouter, supprimer ou classer les points de passage.
“Édition des points de passage” Page 34
Quand le guidage sur l’itinéraire démarre
Touchez [OK] dans l’“Écran de confirmation de l’itinéraire” pour démarrer le guidage sur l’itinéraire affiché. Votre système de navigation fournit les informations suivantes à un rythme adapté à la vitesse de votre véhicule : — Distance jusqu’à la prochaine intersection — Direction du trajet — Numéro de l’autoroute — Arrivée à un point de passage (le cas échéant) — Arrivée à votre destination
Touchez ou pour activer ou
désactiver le guidage vocal.
Touchez pour entendre les
informations à nouveau.
Si vous vous arrêtez à une station d’essence
ou un restaurant pendant le guidage sur l’itinéraire, votre système de navigation vous rappelle votre destination et des informations relatives à l’itinéraire. Lorsque vous démarrez le moteur et revenez sur l’itinéraire, le guidage sur l’itinéraire reprend.
Si vous déviez de l’itinéraire avec le guidage
réglé sur [Vue itinéraire] ou [Vue guide] et saisissez un nom de rue/route non enregistré sur le disque dur, l’écran passe au mode [Vue carte]. Lorsque vous retrouvez l’itinéraire, l’écran repasse à la vue d’origine et reprend le guidage sur l’itinéraire.
Rubriques de base affichées à l’écran
Cette section décrit uniquement les rubriques affichées sur l’écran du Vue carte.
Détails de l’écran de carte Page 37
(1)(3)(2) (4)
(1) Position actuelle (2) Distance jusqu’à la destination (3) Temps d’arrivée estimé (par défaut) (4) Touche MARCHE/ARRÊT pour le
guidage vocal
Annulation du guidage sur l’itinéraire
Si vous ne souhaitez plus aller vers votre destination ou pour changer de destination, suivez les étapes ci-après pour annuler le guidage sur l’itinéraire.
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Annuler itinéraire].
Le message confirmant l’annulation de l’itinéraire actuel apparaît.
2 Touchez [Oui].
L’itinéraire actuel est supprimé et la carte des environs de votre destination réapparaît.
Chapitre 2 Commandes de baseNAVI
31
Page 34
CRB2310A_French.book Page 32 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
34
Sur cet écran, vous pouvez aussi sélectionner les rubriques suivantes :
[Passer]:
Sautez le point de passage sélectionné sur l’itinéraire et l’itinéraire sera recalculé. (Le point de passage sauté ne sera pas supprimé.)
[Non]:
Retourne à l’écran précédent sans supprimer l’itinéraire.
Modification des critères de calcul de l’itinéraire
Vous pouvez modifier les critères de calcul de l’itinéraire et recalculer l’itinéraire actuel.
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Aperçu itin.].
[Aperçu itin.] est affiché uniquement
lorsque l’itinéraire est défini.
2 Touchez [Options].
Chapitre 2
— Lorsque le recalcul automatique est
effectué
Éléments pouvant être utilisés par l’utilisateur
Les paramètres marqués d’un astérisque (*) sont des réglages par défaut ou d’usine.
Etat de la route
Ce réglage permet de vérifier si l’itinéraire a été calculé en tenant compte du temps, de la distance ou des routes principales. Déterminez les critères prioritaires pour le calcul de l’itinéraire.
[Rapide]*:
Calcule un itinéraire ayant comme priorité le temps de déplacement le plus court jusqu’à votre destination.
[Court]:
Calcule un itinéraire avec comme priorité la distance la plus courte jusqu’à votre destination.
[Routes principales]:
Calcule un itinéraire qui emprunte en priorité les routes principales.
3 Touchez les éléments souhaités pour
Commandes de base NAVI
modifier les critères de calcul de l’itinéraire, puis touchez [OK].
L’itinéraire est recalculé et l’“Écran de confirmation de l’itinéraire” apparaît. Lorsqu’un seul itinéraire est calculé, le système recherche l’itinéraire qui répond le mieux à ces critères.
Un seul itinéraire est calculé dans les cas
suivants : — Lorsqu’un point de passage est défini — Lorsqu’un itinéraire est défini par
reconnaissance vocale
32
Eviter les péages
Ce réglage vérifie si oui ou non des routes à péage (y compris les zones de péage) doivent être éviteés.
[Non]*:
Calcule un itinéraire pouvant inclure des routes à péage (y compris des zones de péage).
[Oui]:
Calcule un itinéraire évitant les routes à péage (y compris des zones de péage).
Le système peut calculer un itinéraire incluant
des routes à péage même si [Oui] est sélectionné.
Eviter les ferrys
Ce paramètre détermine si les ferries doivent être éviteés.
[Non]*:
Calcule un itinéraire qui peut inclure des ferries.
Page 35
CRB2310A_French.book Page 33 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
35
[Oui]:
Calcule un itinéraire qui évite les ferries. Le système peut calculer un itinéraire incluant
des ferries même si [Oui] est sélectionné.
Eviter Autoroute
Ce réglage détermine si les autoroutes doivent être éviteés dans le calcul de l’itinéraire.
[Non]*:
Calcule un itinéraire qui peut comprendre des autoroutes.
[Oui]:
Calcule un itinéraire qui évite les autoroutes. Le système peut calculer un itinéraire incluant
des autoroutes même si [Oui] est sélectionné.
Restrictions temps
Ce réglage vérifie si les rues/routes ou ponts empruntés sont soumis à des restrictions de circulation pour une période donnée.
Si vous réglez l’itinéraire de sorte d’éviter les
ponts levés, sélectionnez [Oui].
[Oui]*:
Calcule un itinéraire en évitant les rues/routes ou ponts soumis à des restrictions de circulation à une période donnée.
[Non]:
Calcule un itinéraire en ignorant les restrictions de circulation.
Le système calcule parfois un itinéraire
comprenant des rues/routes ou ponts soumis à des restrictions de circulation pendant une période donnée même si vous avez sélectionné [Oui].
Itinéraire instructif
Le système apprend le trajet de votre véhicule pour chaque route. Ce paramètre détermine si l’historique de trajet doit évité.
[Oui]*:
Calcule un itinéraire en prenant en compte l’historique de trajet.
[Non]:
Calcule un itinéraire sans prendre en compte l’historique de trajet.
[Effacer]:
Effacer l’historique de trajet actuel.
Contrôle de l’itinéraire défini
Vous pouvez vérifier les informations relatives à l’itinéraire entre votre position actuelle et votre destination. Vous pouvez sélectionner deux méthodes :
• Contrôle des rues/routes empruntées à partir d’une liste.
• Contrôle de l’aperçu de l’itinéraire complet
Contrôle des rues/routes empruntées à partir d’une liste.
Vous pouvez vérifier les informations sur l’itinéraire.
Cette fonction n’est pas disponible si votre
véhicule n’est plus sur l’itinéraire défini.
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Aperçu itin.].
L’“Écran de confirmation de l’itinéraire” apparaît.
[Aperçu itin.] est affiché uniquement
lorsque l’itinéraire est défini.
Chapitre 2 Commandes de baseNAVI
• Si le décalage horaire est erroné, le
2 Touchez [Profil].
système de navigation ne peut pas prendre en compte les restrictions de circulation. Réglez correctement le décalage horaire (voir page 88 “Réglage du décalage horaire”).
33
Page 36
CRB2310A_French.book Page 34 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
36
3 Touchez ou pour faire défiler la liste.
Faites défiler la liste selon votre besoin.
Nom des rues/routes par lesquelles vous passez
Indication pour tourner
Distance à parcourir
4 Touchez [Retour].
Vous pouvez retourner à l’écran précédent. Lorsqu’un itinéraire de longue distance est
calculé, votre système de navigation peut ne pas être en mesure de lister toutes les routes. (Dans ce cas, les autres routes apparaîtront dans la liste à mesure que vous progressez sur le parcours.)
Contrôle de l’aperçu de l’itinéraire complet
Chapitre 2
Vous pouvez contrôler la forme complète de l’itinéraire actuel.
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Aperçu itin.].
L’“Écran de confirmation de l’itinéraire” apparaît.
Commandes de base NAVI
[Aperçu itin.] est affiché uniquement
lorsque l’itinéraire est défini.
2 Touchez [Détail].
3 Touchez l’écran et positionnez le curseur
de défilement sur le point pour lequel vous voulez voir les détails ou l’image complète. Ou bien agrandissez ou réduisez l’échelle de la carte.
La carte autour du curseur de défilement s’agrandit ou se réduit pour vous permettre de voir les détails ou l’image entière.
4 Touchez [Retour].
L’écran passe à l’affichage précédent. Vous pouvez également voir l’aperçu au
moyen du menu des raccourcis si [Aperçu itinéraire complet] est sélectionné dans [Sélection raccourcis].
Édition des points de passage
Vous pouvez sélectionner des points de passage (lieux par lesquels vous souhaitez passer sur le trajet menant à votre destination) et vous pouvez recalculer l’itinéraire passant par ces lieux.
Ajout d’un point de passage
Jusqu’à 5 points de passage sont sélectionnés et peuvent être classés automatiquement ou manuellement.
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Aperçu itin.].
2 Touchez [Pts de passage].
Le menu des points de passage apparaît.
3 Touchez [Ajouter].
34
Page 37
CRB2310A_French.book Page 35 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
37
L’écran “Sélectionner méthode de recherche” apparaît. Une fois le point trouvé, affichez-le sur une carte et ajoutez-le aux points de passages en touchant [OK] . (Vous pouvez ajouter jusqu’à cinq points de passage au total.)
4 Touchez [OK].
L’itinéraire est recalculé et l’“Écran de confirmation de l’itinéraire” apparaît.
“Vérification et modification de l’itinéraire”
Page 30
Si vous définissez un (des) point(s) de
passage dans l’itinéraire jusqu’à votre destination, l’itinéraire jusqu’au prochain point de passage apparaît en vert clair. Le reste de l’itinéraire sera affiché en bleu.
Suppression d’un point de passage
Vous pouvez supprimer des points de passage de l’itinéraire et recalculer l’itinéraire. (Vous pouvez les supprimer successivement.)
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Aperçu itin.].
2 Touchez [Pts de passage].
Le menu des points de passage apparaît.
3 Touchez [Trier], puis [Automatique] ou
[Manuel].
[Automatique]:
Vous pouvez classer automatiquement la destination et les points de passage. Le système montrera le point le plus proche (distance en ligne droite) de votre position actuelle comme point de passage 1 et triera les autres points (y compris votre destination) en ordre de distance à partir du point de passage 1.
[Manuel]:
Vous pouvez classer manuellement les points de passage et la destination. Touchez la destination et les points de passage à gauche de l’écran dans l’ordre de passage souhaité. Ceux-ci apparaissent alors à droite de l’écran. Touchez [OK] pour procéder au tri. L’écran précédent apparaît.
Chapitre 2 Commandes de baseNAVI
3 Touchez [Effacer] avant de toucher le
point de passage à supprimer.
Le point de passage touché sera supprimé de la liste.
4 Touchez [OK].
L’itinéraire est recalculé et l’“Écran de confirmation de l’itinéraire” apparaît.
“Vérification et modification de l’itinéraire”
Page 30
Classement des points de passage
Vous pouvez classer les points de passage et recalculer l’itinéraire.
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Aperçu itin.].
2 Touchez [Pts de passage].
Le menu des points de passage apparaît.
4 Touchez [OK].
L’itinéraire est recalculé et l’“Écran de confirmation de l’itinéraire” apparaît.
“Vérification et modification de l’itinéraire”
Page 30
35
Page 38
CRB2310A_French.book Page 36 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
38
Saut d’un point de passage
Si des points sont définis, il est possible d’éviter le prochain point de passage sur l’itinéraire.
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Annuler itinéraire].
2 Touchez [Passer].
Le système calcule un nouvel itinéraire passant par tous les autres points de passage, en excluant le point de passage sauté. L’“Écran de confirmation de l’itinéraire” apparaît.
“Vérification et modification de l’itinéraire”
Page 30
Chapitre 2
Commandes de base NAVI
36
Page 39
CRB2310A_French.book Page 37 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
39
Comment lire l’écran de la carte
Comment utiliser la carte
L’essentiel des informations fournies par votre système de navigation apparaît sur la carte. Vous devez comprendre comment les informations apparaissent sur la carte.
Changement du mode de visualisation
Il y a six types d’affichage de carte et deux modes de visualisation supplémentaires.
Vue carte
Vue guide (uniquement pendant le guidage
sur l’itinéraire)
Vue itinéraire (uniquement pendant le
guidage sur l’itinéraire)
Vue 3 D
Vue carte 2D double
Vue carte 3D double
Dynamique véhicule
Vue arrière (Possible uniquement lorsque [Camera Input] est réglé sur [On].)
1 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher
une carte de la région aux alentours de la position actuelle.
2 Réappuyez sur le bouton MAP. 3 Touchez le nom de mode pour
sélectionner le mode d’affichage souhaité.
Comment visualiser la carte de la position actuelle
Cet exemple prend le cas où [Deuxième
flèche de manoeuvre] est réglé sur [Afficher].
Vue carte
Affiche la carte standard.
(1)
(2)
(3)
(11)
(8)
Vue guide
Affiche deux flèches sur la carte standard ([Vue carte]).
(1)
(2)
(15) (22)
(3)
(11)
(8)
(4)
(4)
Chapitre 3
(10) (20)
(12) (21)
(10) (20)
(12)(21)
(7)
(7)
(9) (16)
(5)
(6)
(9) (16) (5)
(6)
NAVI Chapitre 3 Comment lire l’écran de la carte
Vous pouvez afficher l’écran du mode de
visualisation en touchant [Carte] dans le menu de navigation, puis [Mode
d’affichage].
37
Page 40
CRB2310A_French.book Page 38 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
40
Vue itinéraire
Affiche le nom de la rue/route que vous allez emprunter ainsi qu’une flèche indiquant le sens de déplacement.
(2)
(15) (22)
(3)
(11)
(8)
(1)
(4)
(10) (20)
(21)
Vue 3 D
Affiche une carte en 3D, du point de vue du conducteur.
(1)
(2)
(15) (22)
(3)
(11)
(8)
(4)
À propos des adresses utiles en 3D
Selon les données, les adresse utiles peuvent apparaître en 3D ou au format panneau avec la
Chapitre 3
marque Adresse utile dans l’écran de gauche de la [Vue 3 D].
Les adresses utiles affichées dans l’écran de
gauche n’ont aucun rapport avec le réglage [Information sur les routes].
(10) (20)
(21)
Vue carte 3D double
Vous pouvez diviser l’écran en deux. L’écran de droite et celui de gauche peuvent afficher une carte dans différentes échelles. La carte 3D apparaît dans l’écran de gauche.
(1)
(9) (13)
(2)
(15)
(5)
(22)
(6)
(6)
(7)
(3)
(11)
(8)
(4)
(7)
Vous pouvez choisir d’afficher ou de masquer le point de repère 3D sur la carte.
“Repère 3D” Page 49
Affichage Dynamique véhicule
(9)
Indique l’état de votre véhicule.
(13) (5)
(6)
• Dans le mode Affichage Dynamique
(7)
véhicule, l’affichage du compteur de vitesse peut indiquer une vitesse différente de celle du compteur de vitesse réelle de votre véhicule car votre unité mesure la vitesse différemment.
(10) (20)
(21)
(9) (13)
(5)
(6)
(7)
Vue carte 2D double
Vous pouvez diviser l’écran en deux. L’écran de droite et celui de gauche peuvent afficher une carte dans différentes échelles. La carte 2D
Comment lire l’écran de la carte NAVI
apparaît dans l’écran de gauche.
(2)
(15) (22)
(6) (3)
(11)
38
(8)
(1)
(4)
(10) (20)
(21)
(7)
Vous pouvez changer les éléments indiqués
sur les compteurs de gauche et de droite.
“Réglage de l’affichage Dynamique véhicule”
Page 44
(9) (13)
(5)
(6)
(7)
Page 41
CRB2310A_French.book Page 39 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
41
Vue arrière
L’image de rétrovisée est affichée à gauche de l’écran tandis que la carte des environs est affichée à droite.
(2) (10) (20)
(15) (22)
(8)
Si l’option [Camera Input] est désactivée
([Off]), l’image de rétrovisée n’apparaît pas. Veuillez l’activer ([On]).
“Réglage de la caméra de rétrovisée”
Page 149
Lorsqu’une caméra est réglée pour s’activer/
se désactiver en même temps que le signal de marche arrière, aucune image de caméra ne sera affichée en mode vue arrière pendant la conduite en marche avant.
Si la caméra est toujours activée, elle peut
afficher des images en mode vue arrière lorsque le véhicule se déplace vers l’avant. Dans ce cas, demandez au fabricant ou revendeur de la caméra si les fonctions ou la durée de vie de la caméra risquent d’être affectées.
Vue arrière peut être affiché à tout moment
(c’est-à-dire pendant la surveillance d’une caravane, etc.) dans un écran divisé dans lesquels les informations de la carte sont affichées en partie. Veuillez noter qu’avec ce réglage, l’image de la caméra n’est pas redimensionnée en fonction de l’écran et une partie de ce qui est vue par la caméra n’est pas visible.
(21)
(7)
Carte agrandie de l’intersection (2D)
(9) (13)
(5)
(6)
(14)
Carte agrandie de l’intersection (3D)
(23)
Affichage pendant la conduite sur autoroute
À différents endroits de l’autoroute, des informations sur la voie sont disponibles, indiquant la voie recommandée pour faciliter la manœuvre du prochain guidage.
(17)
Lors de la conduite sur autoroute, les numéros de sorties et les panneaux d’autoroute peuvent être affichés à proximité d’échangeurs et de sorties.
(18) (19)
(13)
Chapitre 3 Comment lire l’écran de la carteNAVI
Carte agrandie de l’intersection
Cet écran s’affiche uniquement quand [Affichage en gros plan] dans le menu [Carte] est réglé sur [2D] ou [3D].
(24)
Si les données de ces éléments ne se trouvent
pas sur le disque dur, les informations n’apparaissent pas même s’il y a effectivement des panneaux sur la route.
39
Page 42
CRB2310A_French.book Page 40 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
42
Carte de ville
Quand [Carte de ville] dans le menu [Carte] est sur [Oui], dans certaines zones métropolitaines, une [Carte de ville] plus détaillée est disponible à une échelle de 50 m (0,05 mile) maximum. (L’écran change automatiquement quand vous entrez dans certaines zones de la ville.)
(11)
(2)
(3)
(8)
(1)
(4)
(10) (20)
(21)
La carte détaillée de la ville peut ne pas
apparaître pour les raisons suivantes :
— Les données de cette zone de la ville ne se
trouvent pas sur l’unité du disque dur.
— Quand vous conduisez sur une autoroute.
Rubriques à l’écran
Les informations accompagnées d’un
astérisque (*) apparaissent uniquement quand l’itinéraire est défini.
En fonction des conditions et des réglages,
Chapitre 3
certaines rubriques peuvent ne pas être affichées.
Position actuelle
La pointe du triangle indique a position actuelle de votre véhicule et l’affichage se déplace automatiquement pendant que vous roulez.
La pointe du triangle correspond à la position
actuelle du véhicule.
Comment lire l’écran de la carte NAVI
Destination*
Le drapeau en damier indique votre destination.
Point de guidage*
Le point de guidage suivant (prochaine intersection, etc.) est indiqué par l’icône drapeau jaune. Les trois points suivants peuvent être affichés.
(7)
Point de passage*
Le drapeau en damier et le numéro (de 1 à 5) indique vos points de passage.
(1) Nom de la prochaine rue/route à emprunter (ou prochain point de guidage)*
(2) Distance au point de guidage*
Touchez pour entendre les informations à nouveau.
(3) Distance jusqu’à la destination (ou distance jusqu’au point de passage)*
(5)
La distance indiquée sur cette touche correspond
(6)
à la distance jusqu’à la destination ou chaque point de passage. Si vous avez défini des points de passage, effleurez cette touche pour permuter entre la distance jusqu’à la destination et celle jusqu’au prochain point de passage.
Quand la position du véhicule se trouve sur
l’itinéraire, la distance jusqu’à la destination (ou point de passage) apparaît. Quand la position du véhicule se trouve sur l’itinéraire, la distance linéaire jusqu’à la destination (ou point de passage) apparaît.
(4) Nom de la rue/route (ou de la ville) sur laquelle roule votre véhicule
(5) Boussole
La flèche rouge indique le nord. Si l’échelle est inférieure à 50 km (25 mile), la direction de la carte affichée (Orientation Nord/Orientation Véhicule) peut être modifiée en touchant la carte. Lorsque l’échelle de la carte n’est pas inférieure à 50 km (25 mile), elle est réglée sur “Orientation Nord”.
Orientation Véhicule : La carte indique toujours la direction du véhicule comme roulant vers le haut de l’écran.
Orientation Nord : La carte affiche toujours le nord en haut de l’écran.
(6) Zoom avant/Zoom arrière
Effleurez cette touche pour changer l’échelle de la carte.
“Comment changer l’échelle de la carte”
Page 42
(7) Échelle de la carte
L’échelle de la carte est indiquée par distance.
40
Page 43
CRB2310A_French.book Page 41 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
43
(8) Icône VOICE
Touchez cette icône pour passer au mode de reconnaissance vocale.
Elle apparaît seulement si le microphone de
reconnaissance vocale est branché.
La commande vocale du système de
navigation Chapitre 15
(9) Prestataire de service RDS-TMC
Ceci apparaît quand le signal RDS-TMC est reçu. Le nom du prestataire de service RDS-TMC en cours de réception apparaît.
Si le nom du prestataire de service n’est pas
disponible, le nom ou la fréquence de la station apparaît à la place.
(10) Heure locale (11) Heure d’arrivée estimée (ou temps de
trajet jusqu’à votre destination)*
Vous pouvez passer d’un affichage à l’autre en effleurant cette touche.
Il s’agit d’une valeur idéale calculée à partir de
la valeur réglée pour la [Vitesse moyenne] et la vitesse réelle. Elle n’est donc fournie qu’à titre de référence et l’arrivée à cette heure n’est pas garantie.
Comment régler la vitesse moyenne
Page 89
(12) Les témoins de passage
Les témoins de passage indiquent à l’aide de pointillés blancs l’itinéraire que votre véhicule a emprunté.
Réglage des témoins de passage Page 47
(13) Carte des environs de votre position actuelle (carte à droite de l’écran)
Toucher l’écran permet de passer de la carte au mode de défilement.
“Faire défiler la carte sur le lieu à examiner”
Page 42
(14) Distance jusqu’à un point tournat*
Affichée sur la carte agrandie de l’intersection. La barre verte devient de plus en plus courte à mesure que votre véhicule approche d’un point tournat.
(15) Prochain sens de déplacement*
Lorsque vous approchez d’une intersection, elle apparaît en vert. La distance jusqu’au prochain point de guidage apparaît à l’écran.
(16) Ligne de direction*
La direction vers votre destination (ou vers le curseur de défilement) est indiquée par une ligne droite.
(17) Informations sur la voie*
Les informations sur la voie apparaissent la première fois que vous utilisez le guidage vocale sur un itinéraire. La flèche blanche sur fond vert indique la voie recommandée. Si l’écran du prochain sens de déplacement s’affiche lorsque vous vous approchez d’un échangeur, d’une intersection ou d’une sortie, les informations sur la voie disparaissent.
(18) Panneaux sur l’autoroute*
Ils indiquent le numéro de la route et donnent des informations sur la direction.
(19) Informations sur la sortie d’autoroute*
Affiche les sorties d’autoroutes.
(20) Icône Bluetooth connecté
Cette icône indique si le téléphone portable doté de la technologie Bluetooth est connecté ou pas. Vous pouvez choisir de l’afficher ou pas.
: Connecté
: Déconnecté
Disponible seulement si l’unité Bluetooth
(vendue séparément) est connectée.
Sélection de l’affichage ou du masquage de
l’icône Bluetooth connecté Page 48
(21) Icône Guidage vocal en sourdine
Touchez cette icône pour activer ou désactiver la mise en sourdine du guidage vocal. Vous pouvez choisir de l’afficher ou pas.
Sélection de l’affichage ou du masque de
l’icône Guidage vocal en sourdine Page 48
(22) Flèche Deuxième manœuvre*
Indique la direction que vous devrez prendre après la prochaine manœuvre.
Sélection de l’affichage ou du masquage de
Deuxième flèche de manoeuvre Page 48
(23) Icône Adresse utile
L’icône Adresse utile peut apparaître sur la carte agrandie de l’intersection (quand des données sont disponibles).
Chapitre 3 Comment lire l’écran de la carteNAVI
41
Page 44
CRB2310A_French.book Page 42 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
44
(24) Informations sur la voie suggérée*
L’écran du sens de circulation apparaît quand vous vous approchez d’un échangeur, d’une intersection ou d’une sortie. La voie suggérée est indiquée par une flèche verte.
À propos des Routes sans instructions de bifurcation
Les routes disponibles (itinéraire affiché et mis en surbrillance en pourpre) contiennent uniquement des données de base et peuvent être uniquement utilisées pour tracer un itinéraire pouvant être suivi. La navigation Pioneer affichera uniquement un itinéraire pouvant être suivi sur la carte (seul le guidage jusqu’à la destination ou jusqu’au point de passage est disponible). Veuillez revoir et respecter toutes les règles de circulation locales en vigueur sur cet itinéraire mis en surbrillance. (Pour votre sécurité.) Aucun guidage virage par virage ou icône flèche ne sera affiché(e) sur ces routes. Lorsque votre véhicule arrive à l’entrée de cette route, l’icône s’affiche derrière la flèche du sens de déplacement, indiquant que le guidage n’est pas disponible avec ce type de route. Lorsque le guidage est disponible sur l’itinéraire, l’icône apparaît.
Chapitre 3
La fonction Gros plan d’intersection, la fonction de Recalcul automatique, le changement de vue au [Vue guide] ou [Vue itinéraire] ne sont pas disponibles.
Comment changer l’échelle de la carte
Touchez ou pour changer l’échelle de la carte. Touchez de manière prolongée ou
Comment lire l’écran de la carte NAVI
pour changer l’échelle de manière plus précise dans une plage de 25 mètres à 500 kilomètres (25 yards à 250 miles). Quand le mode de visualisation est réglé sur Vue carte ou Vue guide, la “Touche Échelle directe” apparaît. Touchez “Touche Échelle directe” pour mettre la carte à l’échelle sélectionnée directement.
Touche Échelle directe
L’icône d’une entrée du “Répertoire” et les
icônes des informations sur le trafic sont affichées lorsque l’échelle de carte est de 20 km (10 miles) maximum.
Les lignes de la circulation apparaissent
quand l’échelle de la carte est de 5 km (2,5 miles) maximum.
Les icônes Adresse utile apparaissent quand
l’échelle de la carte est de 1 km (0,75 mile) maximum.
Faire défiler la carte sur le lieu à examiner
Si vous touchez n’importe quel endroit de la carte, vous passez au “mode défilement” et la carte commence à défiler en direction du point de l’écran touché. L’écran arrête de défiler sitôt que vous retirez votre doigt de l’écran. Appuyez sur le bouton MAP pour retourner à la carte des environs.
Touchez l’écran vers le centre pour faire
défiler lentement la carte et touchez les côtés pour faire défiler plus rapidement la carte.
(3) (2) (5)
(1) Curseur de défilement
La position du curseur de défilement indique le lieu sélectionné sur la carte actuelle.
Lorsque l’échelle est de 200 m (0,25 mile)
maximum, la route apparaît en bleu clair à proximité du curseur de défilement.
(1)
(4)
42
Page 45
CRB2310A_French.book Page 43 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
45
(2) Ligne de direction
Il s’agit de la ligne reliant la position actuelle et le curseur de défilement. La direction vers le curseur de défilement est indiquée par une ligne droite.
(3) Distance de la position actuelle
Il s’agit de la distance en ligne droite entre la position indiquée par le curseur de défilement et votre position actuelle.
(4) Le nom de la rue/route, de la ville, de la région et autres informations relatives à cette position
(Les informations affichées varient en fonction de l’échelle.) Lorsque vous touchez sur la droite, le texte masqué apparaît.
(5) Touche Position actuelle
Toucher vous permet de retourner à la carte de votre position actuelle.
Visualisation des informations sur une position spécifiée
Une icône apparaît aux endroits correspondant à un repère enregistré (domicile, lieux remarquables, entrées de répertoire) ainsi qu’à la place des icônes des adresses utiles et des informations sur le trafic. Placez le curseur de défilement sur l’icône choisie pour visualiser les informations détaillées.
1 Faites défiler la carte et placez le curseur
de défilement sur l’icône que vous voulez visualiser.
2 Touchez .
Les informations sur la position spécifiée apparaissent.
Le type d’informations affichées varie selon la position. (Il se peut que pour cette position, il n’y ait aucune information.)
Lieux enregistrés Page 61Affichage de l’icône des points de repère
(adresses utiles) sur la carte Page 50
Icône des informations sur le trafic
Page 70
apparaît quand l’unité Bluetooth
(vendue séparément) est connectée au système de navigation ainsi que le téléphone portable. Touchez pour appeler le numéro de téléphone affiché.
“Appel à partir de la carte” Page 81
3 Touchez [Retour].
Permet de retourner à l’écran précédent.
4 Touchez .
Retourne à la carte des environs. Pour ce faire, vous pouvez également
appuyer sur le bouton MAP.
Menu des raccourcis
Les raccourcis permettent de réaliser différentes tâches, telles que calculer l’itinéraire pour la position définie par le curseur de défilement ou enregistrer une position dans le [Répertoire], plus rapidement qu’à partir du menu de navigation. Vous pouvez personnaliser les raccourcis affichés à l’écran. Les raccourcis décrits dans le présent manuel font partie du réglage par défaut.
Changement d’un raccourci Page 49Quand une unité Bluetooth (vendue
séparément) est connectée au système de navigation, vous pouvez utiliser les raccourcis relatifs aux fonctions du téléphone.
Les rubriques marquées d’un astérisque (*)
ne peuvent pas être effacées du menu des raccourcis.
Chapitre 3 Comment lire l’écran de la carteNAVI
43
Page 46
CRB2310A_French.book Page 44 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
46
1 Quand la carte est affichée, touchez .
Menu des raccourcis
: Options d’itinéraires*
Apparaît quand la carte ne défile pas. Cette rubrique est uniquement disponible pendant un guidage sur l’itinéraire. Vous pouvez modifier les critères de calcul de l’itinéraire et recalculer l’itinéraire actuel. “Modification des critères de calcul de
l’itinéraire” Page 32
: Destination*
Apparaît lorsque la carte défile. Réglez l’itinéraire sur la position définie à l’aide du curseur de défilement.
: Enregistrement
Enregistre dans le Répertoire les informations sur la position indiquée par le curseur de défilement.
“Enregistrement d’un lieu dans le
Chapitre 3
Comment lire l’écran de la carte NAVI
Répertoire” Page 62
: Recherche de proximité
Recherche les adresses utiles à proximité du curseur de défilement.
“Recherche d’une adresse utile dans les
environs” Page 55
: Information sur les routes
Affiche l’icône des points de repère (adresses utiles) dans les environs sur la carte.
“Affichage d’adresses utiles sur la carte”
Page 50
: Volume Affiche [Paramètres de volume]. [Volume] Page 87
: Annuaire Affiche [Annuaire].
“Appel d’un numéro de l’Annuaire”
Page 80
“Édition de l’entrée dans l’“Annuaire””
Page 82
: Fermeture du menu
Masque le menu raccourci.
Réglage de l’affichage Dynamique véhicule
Vous pouvez modifier le contenu des compteurs à gauche et à droite de l’affichage Dynamique véhicule. Tant que l’apprentissage initial du capteur n’est pas terminé, seules la tension et l’horloge sont disponibles.
La vitesse affichée est fournie à titre indicatif
et ne correspond pas forcément à la vitesse réelle.
1 Passez à l’affichage Dynamique véhicule.
Changement du mode d’affichage de carte
Page 37
2 Touchez le compteur de gauche ou de
droite.
Les touches de l’écran tactile sont affichées.
3 Touchez les éléments que vous voulez
afficher.
Vous pouvez sélectionner les éléments suivants.
[Tension]:
Affiche l’alimentation et la tension fournies par la batterie du système.
[Accélération]:
L’accélération vers l’avant est affichée. Le signe + indique l’accélération alors que le signe – indique la décélération.
[Accélération latérale]:
L’accélération dans une direction latérale, dans un virage par exemple, est affichée. Le signe + indique un virage à droite, alors que le signe – indique un virage à gauche.
44
Page 47
CRB2310A_French.book Page 45 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
47
[Vitesse angulaire]:
Affiche l’angle de braquage du véhicule pendant une seconde (de combien il a tourné pendant une seconde).
[Pente]:
Affiche le mouvement vertical du véhicule. Le signe + représente l’angle montant, tandis que le signe – représente l’angle descendant.
[Direction]:
Affiche le sens dans lequel roule votre véhicule.
[Horloge]:
L’heure actuelle est affichée.
[Ajuster apparence]:
Touchez [Ajuster apparence] pour afficher un écran de sélection des motifs d’écran. Touchez l’un des motifs affichés à l’écran pour le valider.
Si vous touchez [Reset maintien max.],
les valeurs maximum et minimum (ligne verte) indiquées dans [Accélération] et [Accélération latérale] sont réinitialisées.
Vous ne pouvez pas changer le compteur
de vitesse du centre.
Si vous sélectionnez Mode démo. dans le
menu Configurations, vous pouvez effectuer une démonstration avec des valeurs au hasard.
Chapitre 3 Comment lire l’écran de la carteNAVI
45
Page 48
CRB2310A_French.book Page 46 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
48
Chapitre 3
Comment lire l’écran de la carte NAVI
46
Page 49
CRB2310A_French.book Page 47 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
49
Modification des paramètres de la carte
2 Pour terminer le réglage, touchez [OK].
Chapitre 4
• Pour des raisons de sécurité, ces fonctions ne sont pas disponibles pendant que votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous en lieu sûr et serrez le frein à main avant de régler votre itinéraire (pour en savoir plus sur le verrouillage, reportez-vous à la page 18).
Entrée dans le Menu Carte
1 Appuyez sur le bouton MENU pour
afficher le menu de navigation.
2 Touchez [Carte] pour afficher le menu
Carte.
3 Modifiez le réglage.
Réglage de chaque rubrique Page 47 à
52
Cette section décrit en détail les
paramètres pour chaque rubrique. Les paramètres marqués d’un astérisque (*) sont des réglages par défaut ou d’usine.
Réglage de la rubrique sur l’Écran de la carte
Vous pouvez choisir d’afficher ou masquer l’icône sur la carte ou décider du mode d’affichage de la carte.
Affichage en gros plan
Vous pouvez sélectionner la méthode pour afficher la vue agrandie de l’intersection.
2D*:
Affiche la vue agrandie avec la carte 2D.
3D: Affiche la vue agrandie avec [Vue 3 D]. Non:
N’affiche pas la vue agrandie.
Carte de ville
Vous pouvez choisir d’afficher ou pas la carte de la ville lorsque vous êtes dans une des zones de la ville.
Oui*:
La carte de la ville apparaît automatiquement quand vous êtes dans une des zones de la ville.
Non:
La carte de la ville ne s’affiche pas. Même si [Carte de ville] est activé (sur
[Oui]), la carte de la ville ne peut pas s’afficher dans une zone où aucune donnée sur la carte de la ville n’est disponible.
Suivi
Vous pouvez retracer les lieux que vous avez déjà traversés grâce aux pointillés blancs sur l’itinéraire.
Chapitre 4 Modification des paramètres de la carteNAVI
1 Touchez [Carte] dans le menu de
navigation, puis [Infos affichées].
Les Informations à l’écran apparaissent.
Cet écran vous permet de sélectionner les rubriques suivantes :
On (toujours):
Affiche les témoins de passage de tous les trajets.
On (ce trajet):
Affiche les témoins de passage mais les efface lorsque le système de navigation est mis hors tension (lorsque vous coupez le moteur de votre véhicule).
47
Page 50
CRB2310A_French.book Page 48 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
50
Non*:
N’affiche pas les témoins de passage.
Afficher bouton muet
Permet de choisir d’afficher ou masquer la touche de mise en sourdine du guidage vocal sur la carte.
Afficher*:
Affiche la touche de mise en sourdine du guidage vocal sur la carte.
Masquer:
Masque la touche de mise en sourdine du guidage vocal sur la carte.
Afficher limite de vitesse
Permet de choisir d’afficher ou masquer la limite de vitesse sur la route actuelle.
Afficher problème de circulation
Permet de choisir d’afficher ou masquer les icônes de notification de trafic sur la carte quand un incident survient sur votre itinéraire. “Contrôle manuel des informations sur le
trafic” Page 71
Afficher*:
Affiche l’icône sur la carte.
Masquer:
Masque l’icône de la carte. Les icônes de notification n’est pas
disponible quand votre véhicule se dévie de l’itinéraire.
Deuxième flèche de manoeuvre
Permet de choisir d’afficher ou masquer sur la carte la manœuvre du véhicule indiquée deux carrefours plus loin (sauf pour [Vue itinéraire]). À propos de la flèche pour la manœuvre
suivante Page 41
Afficher*:
Affiche le deuxième carrefour après le véhicule sur la carte.
Masquer:
Masque le deuxième carrefour après le véhicule de la carte.
Limite de vitesse
• Il se peut que la limite de vitesse affichée
Chapitre 4
ne corresponde pas à la limite de vitesse réelle sur la route actuelle. Il ne s’agit pas d’une valeur fixe. Veillez à conduire en respectant la limite de vitesse réelle.
Masquer*:
Masque la limite de vitesse de la carte.
Afficher:
Affiche la limite de vitesse sur la carte. Si vous changez le réglage [km / mile]
dans les [Paramètres régionaux], l’unité de mesure de la limite de vitesse change également.
Modification des paramètres de la carte NAVI
48
Bluetooth connecté
Permet de choisir d’afficher ou masque l’icône de l’état actuel de la connexion téléphonique via la technologie sans fil Bluetooth.
Afficher*:
Affiche l’icône Bluetooth connecté sur la carte.
Masquer:
Masque l’icône Bluetooth connecté sur la carte.
À propos de l’icône Bluetooth connecté
Page 41
Icône carnet d’adresses
Vous pouvez choisir d’afficher l’icône du Répertoire sur la carte.
Oui*:
Affiche l’icône du Répertoire sur la carte.
Non:
Masque l’icône du Répertoire sur la carte.
Page 51
CRB2310A_French.book Page 49 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
51
Même si [Icône carnet d’adresses] est
désactivé ([Non]), l’alarme retentit quand vous vous approchez du lieu enregistré et l’image définie apparaît. Pour couper le son et désactiver l’image pour une entrée donnée, sélectionnez [Pas de son] et [Pas d’image].
“Édition de l’entrée dans le “Répertoire””
Page 63
Repère 3D
Vous pouvez choisir d’afficher le Point de repère 3D sur la carte.
Le point de repère 3D n’apparaît que si le mode de visualisation [Vue carte 3D double] est sélectionné et l’échelle de la carte réglée à 200 m (0,25 mile) maximum.
Oui*:
Affiche le Point de repère 3D sur la carte.
Non:
Masque le Point de repère 3D de la carte.
Sélection des raccourcis
Sélectionnez les raccourcis à afficher sur la carte. À l’écran, les rubriques avec des marques de pointage rouges sont affichées sur l’écran de la carte. Touchez le raccourci que vous voulez afficher, puis [OK] lorsqu’une marque de pointage rouge apparaît. Vous pouvez sélectionner jusqu’à cinq raccourcis.
1 Touchez [Carte] dans le menu de
navigation, puis [Sélection raccourcis].
L’écran de Sélection des raccourcis apparaît.
Cet écran vous permet de sélectionner les rubriques suivantes :
2 Touchez la rubrique que vous voulez
mettre dans le menu des raccourcis.
La rubrique cochée en rouge apparaît dans le menu des raccourcis.
: Enregistrement*
Enregistre dans le Répertoire les informations sur la position indiquée par le curseur de défilement.
“Enregistrement d’un lieu dans le
Répertoire” Page 62
: Recherche de proximité*
Recherche les adresses utiles à proximité du curseur de défilement.
“Recherche d’une adresse utile dans les
environs” Page 55
: Information sur les routes*
Affiche l’icône des points de repère (adresses utiles) dans les environs sur la carte.
“Affichage d’adresses utiles sur la carte”
Page 50
: Volume* Affiche [Paramètres de volume]. [Volume] Page 87
: Annuaire* Affiche [Annuaire].
“Appel d’un numéro de l’Annuaire”
Page 80
“Édition de l’entrée dans l’“Annuaire””
Page 82
: Composer favori 1 à 5
Vous pouvez appeler le numéro de téléphone enregistré dans [Composer favoris].
“Enregistrement d’un numéro de
téléphone dans “Composer favoris”” Page 82
: Aperçu itinéraire complet
Affiche l’itinéraire complet (actuellement sélectionné).
“Contrôle de l’aperçu de l’itinéraire
complet” Page 34
: Trafic sur itinéraire
Affiche une liste d’informations sur le trafic sur l’itinéraire. “Contrôle des informations sur le trafic
relatives à l’itinéraire” Page 70
Chapitre 4 Modification des paramètres de la carteNAVI
49
Page 52
CRB2310A_French.book Page 50 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
52
: Liste de circulation
Affiche une liste d’informations sur les événements de la circulation.
“Contrôle de toutes les informations de
trafic” Page 69
: Affichage jour/nuit
Permute entre le réglage de l’affichage diurne/nocturne.
“Réglage du changement de couleur entre
la carte diurne et nocturne” Page 51
: Icône affich. carnet d’adresses
Active et désactive l’affichage de l’icône du Répertoire.
“Icône carnet d’adresses” Page 48
3 Pour terminer le réglage, touchez [OK].
Affichage d’adresses utiles sur la carte
Affiche l’icône des points de repère (adresses utiles) dans les environs sur la carte.
1 Touchez [Carte] dans le menu de
navigation, puis [Information sur les routes].
2 Touchez [Affichage] pour l’activer ([Oui]).
Si vous ne voulez pas afficher l’icône
Adresse utile sur la carte, touchez [Affichage] pour la désactiver ([Non]). (Même si [Affichage] est réglé sur [Non], le réglage de sélection des adresses utiles
Chapitre 4
est maintenu.)
3 Touchez la catégorie que vous voulez
afficher.
4 Touchez [Sélectionner détail].
[Sélectionner tout]:
Sélectionne toutes les catégories détaillées comprises dans cette catégorie. (par ex., toutes les catégories de restaurants, y compris les restaurants japonais et les fast­foods.)
[Désélectionner tout]:
Désélectionne la catégorie choisie.
5 Touchez la catégorie détaillée désirée.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100
éléments de la catégorie détaillée.
Les catégories déjà définies sont accompagnées d’une marque de pointage rouge.
6 Touchez [OK].
Pour revenir à l’écran précédent.
7 Pour terminer la sélection, touchez [OK].
“Visualisation des informations sur une
position spécifiée” Page 43
Visualisation de la légende de couleur de la carte
Vous pouvez recherche l’explication des types de routes et zones affichés sur la carte.
1 Touchez [Carte] dans le menu de
navigation, puis [Légende carte].
2 Touchez le type que vous souhaitez voir.
Modification des paramètres de la carte NAVI
50
Page 53
CRB2310A_French.book Page 51 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
53
3 Touchez ou pour passer à la page
suivante ou précédente.
Cet écran vous permet de sélectionner les rubriques suivantes :
[Jour]:
Vous pouvez voir la couleur de l’écran diurne.
[Nuit]:
Vous pouvez voir la couleur de l’écran nocturne.
Pour revenir à l’affichage précédent,
touchez [Retour].
Changement du mode de visualisation pour la carte de navigation
Vous pouvez changer le mode d’affichage de la carte.
Cette opération est impossible en “Mode de
défilement”.
1 Touchez [Carte] dans le menu de
navigation, puis [Mode d’affichage].
2 Touchez le type que vous souhaitez
définir.
“Comment utiliser la carte” Page 37
Réglage du changement de couleur entre la carte diurne et nocturne
Pour améliorer la visibilité de la carte la nuit, vous pouvez changer la combinaison des couleurs de la carte.
Automatique*:
Vous pouvez modifier les couleurs d’une carte en mode diurne et nocturne selon que les phares du véhicule sont allumés ou éteints.
Jour:
La carte est toujours affichée avec des couleurs brillantes. Pour utiliser cette fonction en
[Automatique], le câble (orange/blanc) du système de navigation doit être correctement raccordé.
Vous pouvez également changer la
luminosité de l’écran entre le mode diurne et nocturne au moyen de [Dimmer].
“Réglage des paramètres de l’image”
Page 154
Changement du réglage de l’écran d’interruption de navigation
Permet de sélectionner ou non le passage automatique de l’écran AV à l’écran de navigation lorsque votre véhicule se rapproche d’un point de guidage tel qu’une intersection alors que l’écran affiché n’est pas l’écran de navigation.
1 Touchez [Carte] dans le menu de
navigation.
2 Touchez [Guidage A/V] pour changer le
réglage.
Chaque fois que vous effleurez cette touche, le réglage change.
Oui*:
Permute entre l’écran mode audio et l’écran de navigation.
Non:
Ne change pas d’écran.
Chapitre 4 Modification des paramètres de la carteNAVI
1 Touchez [Carte] dans le menu de
navigation.
2 Touchez [Type d’affichage] pour changer
le réglage.
Chaque fois que vous effleurez cette touche, le réglage change.
51
Page 54
CRB2310A_French.book Page 52 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
54
Changement de la couleur de la carte
Vous pouvez donner un ton plutôt bleu ou plutôt rouge aux couleurs de la carte.
1 Touchez [Carte] dans le menu de
navigation.
2 Touchez [Couleur de la route] pour
changer le réglage.
Chaque fois que vous effleurez cette touche, le réglage change.
Rouge*:
Donne un ton rouge aux couleurs de la carte.
Bleu:
Donne un ton bleu aux couleurs de la carte. Vérifiez le changement de couleurs dans
[Légende carte].
Chapitre 4
Modification des paramètres de la carte NAVI
52
Page 55
CRB2310A_French.book Page 53 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
55
Chapitre 5
Définition d’un itinéraire vers votre destination
• Recherche d’une Adresse utile directement à partir du nom du point de repère
• Pour des raisons de sécurité, ces fonctions de réglage d’itinéraire ne sont pas disponibles pendant que votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous en lieu sûr et serrez le frein à main avant de régler l’itinéraire. (pour en savoir plus, voir page 18)
Certaines informations de réglementation de
la circulation dépendent de l’heure à laquelle le calcul d’itinéraire est effectué. Ces informations peuvent ne pas correspondre à celles en vigueur quand votre véhicule passe à cet endroit. Par ailleurs, les informations sur les règlements de la circulation routière en vigueur sont valables pour un véhicule de tourisme et non pour un camion ou autres véhicules utilitaires. Vous devez toujours respecter les règlements de la circulation routière en vigueur pendant la conduite.
• Recherche des adresses utiles en spécifiant tout d’abord la catégorie
• Recherche des adresses utiles en spécifiant tout d’abord le nom d’une ville
Recherche d’une Adresse utile directement à partir du nom du point de repère
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Adresse utile].
2 Effleurez la touche code du pays de
destination et sélectionnez le pays.
Sélection du pays dans laquelle vous
voulez effectuer la recherche Page 26
3 Saisissez le nom des points de repère.
NAVI Chapitre 5
Définition d’un itinéraire vers votre destination
Recherche d’adresses utiles sur tout le pays
Des informations sur les différents repères (adresses utiles) tels que les stations-services, les hôtels ou les restaurants, peuvent être fournies. Vous pouvez recherche une adresse utile en saisissant son nom.
Vous pouvez aussi réduire le champ de
recherche en précisant préalablement le nom de la ville ou de la région où se situe votre destination.
Utilisez les fonctions [Adresse utile] et
[Recherche à proximité] selon la situation. Dans [Adresse utile], la distance n’est pas limitée dans le pays sélectionné tandis que dans [Recherche à proximité], la distance de la recherche est limitée à rayon de 16 km (10 miles).
Pour la recherche de points de repère par Adresse utile, il existe trois méthodes :
[Ville]:
Effleurez cette touche pour spécifier la ville ou la région de destination avant de saisir le nom de la ville. (Possible uniquement quand [Nom] est vide.)
[Catégorie]:
Effleurez cette touche pour spécifier la catégorie d’adresses utiles. (Possible uniquement quand [Nom] et [Ville] sont vides.)
[Liste]:
Permet de lister les possibilités selon les caractères jaunes de la zone de texte (caractères suggérés en blanc non valides). Touchez le point de repère souhaité dans la liste et passez à l’étape suivante.
53
Page 56
CRB2310A_French.book Page 54 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
56
Lorsque les options sont réduites à six ou
moins, une liste des points de repère correspondants apparaît automatiquement. Si vous saisissez les mêmes caractères qu’auparavant, le système affiche automatiquement la chaîne caractère qui suit les caractères saisis. (Fonction d’auto­remplissage.)
“Fonction d’auto-remplissage” Page 28Si moins de six adresses utiles sont
disponibles dans une catégorie détaillée, l’écran de saisie du nom des adresses utiles n’est pas affiché. Veuillez passer à l’étape 4.
4 Touchez .
Touchez pour classer les éléments de la liste en ordre de distance.
Chapitre 5
:
Classe les éléments de la liste en ordre alphabétique.
Vous pouvez utiliser cette fonction de tri
uniquement quand le nombre de possibilités est égal ou inférieur à 2 000.
Quand un itinéraire est déjà défini, l’“Écran de confirmation du lieu” apparaît. “Contrôle de la position sur la carte.”
Page 29
Lorsque vous touchez , une carte des
environs de l’adresse utile sélectionnée apparaît.
Si l’adresse utile sélectionnée est le nom
d’une chaîne de points de vente, ce qui veut dire que le même nom de magasin s’applique à différents lieux (le nombre de points de vente apparaît après le nom de la chaîne), touchez le nom de l’adresse utile pour afficher une liste des adresses utiles avec un nom de ville et un nom de rue, puis touchez l’adresse utile correspondant à votre destination.
Recherche des adresses utiles en spécifiant tout d’abord la catégorie
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Adresse utile].
2 Effleurez la touche code du pays de
destination et sélectionnez le pays.
Sélection du pays dans laquelle vous
voulez effectuer la recherche Page 26
3 Touchez [Catégorie].
Catégorie
5 Touchez l’adresse utile correspondant à
Définition d’un itinéraire vers votre destination NAVI
votre destination.
Les icônes permettent de rapprocher
rapidement la catégorie des points de repère avec le même nom.
Si aucun itinéraire n’est défini, le calcul de l’itinéraire démarre immédiatement.
“Vérification et modification de l’itinéraire”
Page 30
54
4 Touchez la catégorie désirée.
Les adresses utiles sont subdivisées en plusieurs catégories.
Page 57
CRB2310A_French.book Page 55 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
57
[Nom]:
Effleurez cette touche pour spécifier d’abord le nom d’adresse utile.
[Ville]:
Effleurez cette touche pour spécifier d’abord la ville ou la région de destination.
[Retour]:
Retournez au menu Destination.
5 Touchez la catégorie détaillée.
Si la catégorie n’est pas subdivisée en catégories plus détaillées, aucune liste n’est affichée. Passez à l’étape 6.
6 Saisissez le nom des points de repère.
Vous pouvez également réduire les possibilités en spécifiant la ville avant de saisir le nom. Commandes suivantes (“Recherche d’une
Adresse utile directement à partir du nom du point de repère”) Page 54 (Étapes 4 et 5)
Recherche des adresses utiles en spécifiant tout d’abord le nom d’une ville
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Adresse utile].
2 Effleurez la touche code du pays de
destination et sélectionnez le pays.
Sélection du pays dans laquelle vous
voulez effectuer la recherche Page 26
3 Touchez [Ville].
[Liste]:
Permet de lister les possibilités selon les caractères jaunes de la zone de texte (caractères suggérés en blanc non valides). Touchez la ville souhaitée dans la liste et passez à l’étape suivante.
5 Saisissez le nom des points de repère.
Vous pouvez également réduire les possibilités en spécifiant la catégorie avant de saisir le nom.
Commandes suivantes (“Recherche d’une
Adresse utile directement à partir du nom du point de repère”) Page 54 (Étapes 4 et 5)
Recherche d’une adresse utile dans les environs
Recherche de points de repère autour de la position actuelle
Vous pouvez rechercher des adresses utiles dans les environs. Utilisez cette fonction pour rechercher une adresse utile à visiter pendant un voyage. La plage de recherche est d’environ 16 km (10 miles) carrés autour de la position actuelle.
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Recherche à proximité].
La liste des catégories d’adresses utiles apparaît.
2 Touchez la catégorie désirée.
Catégorie
NAVI
Chapitre 5
Définition d’un itinéraire vers votre destination
4 Saisissez le nom de la ville où se trouve le
point de repère que vous recherchez.
La fonction d’auto-remplissage est
disponible.
“Fonction d’auto-remplissage” Page 28 Une liste des villes avec les caractère saisis apparaît.
Les catégories définies auparavant sont marquées d’une coche rouge. Lorsque quelques types uniquement des catégories détaillées sont sélectionnés, des marques de pointage bleues apparaissent.
55
Page 58
CRB2310A_French.book Page 56 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
58
[OK]:
Commencez la recherche avec la catégorie sélectionnée.
[Retour]:
Permet de retourner à l’écran précédent.
[Config.]:
Affiche l’écran pour enregistrer les raccourcis des adresses utiles.
“Enregistrement d’un raccourci d’adresse
utile” Page 58
Si vous touchez l’un des raccourcis
d’adresses utiles (par ex. ) avant de sélectionner la catégorie sur la liste, vous pouvez commencer la recherche des points de repère directement à partir de la catégorie enregistrée sur le raccourci de l’adresse utile.
Si vous voulez rechercher des points de
Chapitre 5
repère en utilisant la catégorie marquée et le raccourci d’adresse utile, sélectionnez des catégories dans la liste et touchez le raccourci d’adresse utile pour démarrer la recherche.
3 Touchez [Sélectionner détail].
[Sélectionner tout]:
Sélectionne toutes les catégories détaillées
Définition d’un itinéraire vers votre destination NAVI
comprises dans cette catégorie. (par ex., toutes les catégories de restaurants, y compris les restaurants japonais et les fast-foods.)
[Désélectionner tout]:
Désélectionne les catégories choisies.
4 Touchez la catégorie détaillée désirée.
Les catégories définies auparavant sont marquées d’une coche rouge.
5 Touchez [Retour].
Permet de retourner à l’écran précédent.
6 Répétez les étapes 2 à 5 pour sélectionner
une catégorie.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 éléments de les catégories détaillées.
7 Touchez [OK].
La recherche de l’adresse utile dans la catégorie et sous-catégorie sélectionnée démarre. Les noms des adresses utiles et leur distance de la position actuelle apparaissent dans l’ordre de l’adresse la plus proche à l’adresse la plus loin. À gauche de chaque rubrique se trouve une icône correspondant à la catégorie.
Distance jusqu’au point de repère
8 Touchez l’adresse utile correspondant à
votre destination.
Si aucun itinéraire n’est défini, le calcul de l’itinéraire démarre immédiatement.
“Vérification et modification de l’itinéraire”
Page 30
Quand un itinéraire est déjà défini, l’“Écran de confirmation du lieu” apparaît.
“Contrôle de la position sur la carte.”
Page 29
Lorsque vous touchez , les adresses
utiles situées aux alentours de la position spécifiée apparaissent sur la carte.
Recherche des points de repère autour du curseur de défilement
La plage de recherche est d’environ 16 km (10 miles) carré à partir du curseur de défilement.
Cette commande peut être utilisée quand
Recherche à proximité est sélectionné dans Sélection raccourcis.
Changement d’un raccourci Page 49
56
Page 59
CRB2310A_French.book Page 57 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
59
1 Faites défiler la carte et placez le curseur
de défilement sur le lieu pour lequel vous souhaitez rechercher l’adresse utile.
2 Touchez .
Le menu des raccourcis apparaît.
3 Touchez .
Voir étape 2 de “Recherche de points de repère autour de la position actuelle” pour les opérations suivantes. “Recherche de points de repère autour de
la position actuelle” Page 55
La distance indiquée dans le résultat de
recherche est la distance à partir du curseur de défilement jusqu’au point de repère.
L’icône ci-dessous permet des raccourcis
vers vos catégories préférées. Si vous touchez l’icône des raccourcis, une liste des points de repère dans une catégorie est affichée.
“Enregistrement/suppression des
raccourcis des adresses utiles” Page 58
[Recherche à proximité] dans le menu
de navigation permet d’explorer les environs. Par ailleurs, dans le cas de dans le menu de raccourci ( Page 43), la zone située autour de la position indiquée par le curseur de défilement sera explorée.
3 Saisissez le code postal.
Une liste de villes avec le code postal indiqué apparaît (sauf dans les cas suivants).
Code postal britannique :
Si aucun itinéraire n’est défini, le calcul de l’itinéraire démarre immédiatement.
“Vérification et modification de l’itinéraire”
Page 30
Quand un itinéraire est déjà défini, l’“Écran de confirmation du lieu” apparaît.
“Contrôle de la position sur la carte.”
Page 29
Code postal néerlandais :
• Si vous saisissez un code postal entier (6 chiffres), une liste de rues/routes apparaît. Sélectionnez la rue et passez à l’étape 5.
• Si vous saisissez une partie du code postal (4 chiffres) et touchez [Liste], une liste de villes apparaît. Passez à l’étape 4.
4 Touchez la ville ou la région où se situe
votre destination.
NAVI
Chapitre 5
Définition d’un itinéraire vers votre destination
Recherche de votre destination en spécifiant le code postal
Si vous connaissez le code postal de votre destination, vous pouvez l’utiliser pour la recherche de votre destination.
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Code postal].
L’écran de saisie du code postal apparaît.
2 Effleurez la touche code du pays de
destination.
5 Saisissez le nom de rue/route.
S’il n’y a pas de numéro de maison, un calcul d’itinéraire est lancé.
6 Saisissez le numéro de maison.
Si aucun itinéraire n’est défini, le calcul de l’itinéraire démarre immédiatement.
“Vérification et modification de l’itinéraire”
Page 30
Quand un itinéraire est déjà défini, l’“Écran de confirmation du lieu” apparaît.
“Contrôle de la position sur la carte.”
Page 29
57
Page 60
CRB2310A_French.book Page 58 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
60
Calcul d’itinéraire vers votre domicile personnel ou vers votre lieu favori
Pour calculer l’itinéraire vers votre domicile, si votre domicile est enregistré, effleurez la touche correspondante dans le menu de navigation. Vous pouvez également enregistrer un site, celui de votre lieu de travail, comme lieu favori, et l’itinéraire est calculé de façon similaire.
“Enregistrement de votre domicile et de votre
lieu favori” Page 61
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Retour Domicile] ou [Aller à].
Si aucun itinéraire n’est défini, le calcul de l’itinéraire démarre immédiatement.
Chapitre 5
“Vérification et modification de l’itinéraire”
Page 30
Quand un itinéraire est déjà défini, l’“Écran de confirmation du lieu” apparaît.
“Contrôle de la position sur la carte.”
Page 29
Sélection de la destination à partir de l’Historique et du Répertoire
Tout lieu déjà exploré est enregistré dans l’[Historique]. Les lieux que vous avez enregistrés manuellement, tels que votre domicile, sont enregistrés dans le [Répertoire]. Sélectionnez simplement le lieu vers lequel vous
Définition d’un itinéraire vers votre destination NAVI
souhaitez aller dans la liste et un itinéraire vers le lieu sera calculé.
Pour en savoir plus sur l’Répertoire
Page 63
Pour en savoir plus sur l’Historique
Page 67
2 Touchez le nom de votre destination.
Si aucun itinéraire n’est défini, le calcul de l’itinéraire démarre immédiatement.
“Vérification et modification de l’itinéraire”
Page 30
Quand un itinéraire est déjà défini, l’“Écran de confirmation du lieu” apparaît.
“Contrôle de la position sur la carte.”
Page 29
Vous pouvez aussi visualiser la destination
en touchant à droite de la liste.
Enregistrement/suppression des raccourcis des adresses utiles
Vous pouvez enregistrer jusqu’à six raccourcis­clavier pour vos adresses utiles favorites. Vous pourrez par la suite les modifier ou supprimer.
Vous pouvez enregistrer un raccourci
d’adresse utile en touchant dans le menu des raccourcis. Les étapes pour enregistrer ou supprimer sont presque identiques à celles décrites ci-dessous.
Enregistrement d’un raccourci d’adresse utile
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Recherche à proximité].
2 Touchez [Config.].
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Répertoire] ou [Historique].
Affiche une liste de raccourcis d’adresses utiles déjà enregistrés.
58
Page 61
CRB2310A_French.book Page 59 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
61
3 Touchez [Ajouter].
Affiche une liste des catégories d’adresses utiles.
4 Touchez une catégorie.
5 Touchez la méthode de sélection de
l’adresse utile.
4 Touchez la catégorie à supprimer.
Une marque de pointage rouge apparaît sur le raccourci sélectionné.
[Tout], [Aucun]:
Une marque de pointage rouge apparaît ou disparaît sur toutes les catégories enregistrées.
5 Touchez [Effacer].
Supprime le raccourci sélectionné de la liste.
NAVI
Chapitre 5
Définition d’un itinéraire vers votre destination
[Sélectionner tout]:
Sélectionne toutes les catégories détaillées comprises dans cette catégorie. (par ex., toutes les catégories de restaurants, y compris les restaurants japonais et les fast­foods.)
[Sélectionner détail]:
Sélectionne l’une des catégories détaillées. Si vous touchez une catégorie, celle-ci est ajoutée aux raccourcis.
Suppression d’un raccourci d’adresse utile
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Recherche à proximité].
2 Touchez [Config.]. 3 Touchez [Effacer].
Affiche une liste de raccourcis d’adresses utiles déjà enregistrés.
59
Page 62
CRB2310A_French.book Page 60 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
62
Chapitre 5
Définition d’un itinéraire vers votre destination NAVI
60
Page 63
CRB2310A_French.book Page 61 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
63
Enregistrement et édition des lieux
Les éléments du Répertoire sont
• Pour des raisons de sécurité, ces fonctions ne sont pas disponibles pendant que votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous en lieu sûr et serrez le frein à main avant de régler votre itinéraire (pour en savoir plus sur le verrouillage, reportez-vous à la page 18).
Vue d’ensemble sur l’enregistrement des lieux
Vous gagnerez du temps si vous enregistrez les lieux par lesquels vous passez fréquemment. De plus, en effleurant la touche correspondante, vous pourrez calculer des itinéraires vers des lieux enregistrés. Ces informations sur le lieu enregistré peuvent également être modifiées. Le lieu enregistré apparaît sur la carte sous forme d’icône.
Les lieux enregistrés sont classés dans trois catégories :
• : Domicile: Vous pouvez y enregistrer votre domicile. Une fois votre domicile enregistré, vous pouvez régler l’itinéraire jusqu’à votre domicile en touchant [Retour Domicile] dans le menu Destination. Seul un lieu peut être enregistré.
• : Lieu favori:
Vous pouvez y enregistrer un lieu où vous allez souvent (par exemple, votre bureau). Une fois votre lieu favori enregistré, vous pouvez régler l’itinéraire jusqu’à ce lieu en touchant [Aller à] dans le menu Destination. Seul un lieu peut être enregistré.
: (par défaut) : Entrée du Répertoire :
Vous pouvez y enregistrer d’autres lieux où vous allez souvent. Une fois ces lieux enregistrés, vous pouvez régler l’itinéraire en sélectionnant un élément du Répertoire.
Permet d’afficher ou masquer toutes les
“Icône carnet d’adresses” Page 48
Enregistrement de votre domicile et de votre lieu favori
Vous pouvez enregistrer un domicile et un lieu favori. Vous pouvez modifier ultérieurement les informations enregistrées. Il peut être utile d’enregistrer son lieu de travail ou le domicile de membres de la famille comme lieu favori.
1 Touchez [Configurations] dans le menu
2 Touchez [Aller à].
3 Recherchez un lieu à enregistrer.
Chapitre 6
automatiquement mis en ordre alphabétique. Toutefois, “Domicile” et “Lieu favori” apparaissent toujours en haut de liste (le cas échéant).
icônes des lieux enregistrés sur la carte.
Chapitre 6 Enregistrement et édition des lieuxNAVI
de navigation, puis [Sites définis].
Pour enregistrer votre domicile, touchez [Domicile].
Vous pouvez choisir une méthode de recherche de lieu.
Recherche par adresse Page 26Comment rechercher des lieux à
enregistrer Page 53 à 58
61
Page 64
CRB2310A_French.book Page 62 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
64
Si vous sélectionnez [Position sur la
carte], déplacez le curseur jusqu’à la
position que vous souhaitez régler et touchez [OK].
4 Placez le curseur de défilement sur la
position que vous voulez enregistrer et touchez [OK].
Le lieu est enregistré et l’écran d’édition des informations enregistrées apparaît.
“Édition de l’entrée dans le “Répertoire””
Page 63
5 Touchez [OK].
Termine l’enregistrement.
Enregistrement d’un lieu dans le Répertoire
Le Répertoire peut contenir jusqu’à 400 lieux enregistrés. Il peut s’agir de votre domicile personnel ou de vos lieux favoris et des destinations que vous avez déjà enregistrées.
Chapitre 6
Enregistrement d’un lieu par mode de défilement
Vous pouvez réaliser les opérations suivantes quand [Enregistrement] est sélectionné dans [Sélection raccourcis].
Le lieu est enregistré et l’écran d’édition des informations enregistrées apparaît. “Édition de l’entrée dans le “Répertoire””
Page 63
3 Touchez [OK].
Termine l’enregistrement.
Enregistrement d’un lieu avec le Répertoire
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Répertoire].
2 Touchez [Ajouter].
3 Sélectionnez la méthode de recherche,
recherchez le lieu et affichez-le sur la carte.
1 Faites défiler la carte au lieu que vous
voulez enregistrer.
Enregistrement et édition des lieux NAVI
2 Activez le menu des raccourcis et touchez
.
62
4 Lorsque la carte du lieu à enregistrer est
affichée, touchez [OK].
Le lieu est enregistré et l’écran d’édition des informations enregistrées apparaît.
“Édition de l’entrée dans le “Répertoire””
Page 63
5 Touchez [OK].
Termine l’enregistrement.
Page 65
CRB2310A_French.book Page 63 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
65
Visualisation du Répertoire
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Répertoire].
(4) (5)
(1) (2) (3)
(1) Domicile :
L’élément représenté par l’icône est le domicile. Effleurez cette touche pour calculer l’itinéraire. “Enregistrement de votre domicile et de
votre lieu favori” Page 61
(2) Lieu favori :
L’élément représenté par l’icône est le lieu favori. Effleurez cette touche pour calculer l’itinéraire.
“Enregistrement de votre domicile et de
votre lieu favori” Page 61
(3) Entrée du Répertoire :
Effleurez cette touche pour calculer l’itinéraire.
(4) : Une carte de ce lieu peut être affichée. “Contrôle de la position sur la carte.”
Page 29
(5) : Les informations relatives à ce lieu peuvent
être éditées. “Édition de l’entrée dans le “Répertoire””
Page 63
(6) : Classe les éléments de la liste en ordre
alphabétique. Il s’agit de l’ordre de classement par défaut.
Actif si la liste comporte des éléments qui
ne sont pas classés en ordre alphabétique.
(7) : Classe les lieux de la liste selon la distance à
laquelle ils se trouvent du véhicule. Actif si la liste comporte des éléments qui
ne sont pas classés en fonction de leur distance à la position actuelle.
(8) : Classe les éléments de la liste du plus récemment utilisé au moins récemment utilisé.
Actif si la liste comporte des éléments qui
(6) (7) (8) (9)
(10) (11)
ne sont pas classés du plus récent au moins récent.
(9) [Ajouter]:
L’écran pour sélectionner la méthode d’enregistrement du lieu dans le Répertoire apparaît. “Enregistrement d’un lieu dans le
Répertoire” Page 62
(10) [Effacer]:
Supprime les lieux enregistrés. “Suppression de l’entrée dans le
“Répertoire”” Page 66
(11) [Retour]:
Pour revenir à l’écran précédent.
Édition de l’entrée dans le “
Répertoire
Dans le menu du Répertoire, touchez à droite du lieu pour afficher l’écran d’édition des informations enregistrées.
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Répertoire].
2 Touchez à droite du lieu duquel
vous souhaitez éditer les informations.
(7) (5)(6)
(1) Nom
Vous pouvez saisir le nom souhaité.
(2) Prononciation
Vous pouvez entrer la prononciation souhaitée indépendamment du nom. La prononciation enregistrée est utilisée pour la reconnaissance vocale.
Si la zone de texte est vide, vous ne pouvez
pas utiliser l’élément comme commande vocale.
Chapitre 6 Enregistrement et édition des lieuxNAVI
(1) (2) (3) (4) (8)
63
Page 66
CRB2310A_French.book Page 64 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
66
Selon la langue réglée, il se peut que vous
ne puissez pas utiliser la prononciation enregistrée sans effectuer des modifications.
“Commandes vocales disponibles”
Page 161
(3) Téléphone
Le numéro de téléphone du lieu enregistré. Vous pouvez composer ce numéro en utilisant (8).
(4) Icône
Il s’agit du symbole affiché sur la carte et le Répertoire. Permet d’afficher ou masquer tous les
icônes des lieux enregistrés sur la carte.
“Icône carnet d’adresses” Page 48
(5) Image
À proximité du lieu, l’image enregistrée apparaît. Vous pouvez enregistrer l’image stockée dans le système de navigation. Vous pouvez également importer et enregistrer une photo prise avec un appareil photo numérique au moyen d’un CD-ROM.
Chapitre 6
(6) Son
Le son sélectionné se fait entendre quand vous vous approchez du lieu.
(7) Modifier emplacement
Vous pouvez changer le lieu enregistré en faisant défiler la carte.
(8)
Vous pouvez appeler le numéro de téléphone enregistré (3) en touchant seulement si l’unité Bluetooth (vendue séparément) est
connectée au système de navigation ainsi qu’un téléphone portable doté de la
Enregistrement et édition des lieux NAVI
technologie Bluetooth. “Appel d’une entrée du Répertoire”
Page 80
Quand vous vous approchez d’un lieu enregistré lors de votre trajet
Lorsqu’un lieu associé à un effet sonore et une image se trouve dans un rayon d’environ 300 m (0,19 mile) du véhicule, l’effet sonore se fait entendre et l’image apparaît.
Changement d’un nom
1 Touchez [Nom], puis [Oui].
Un message apparaît, vous demandant de confirmer si vous souhaitez enregistrer le nom saisi comme commande vocale. Si un nom n’est pas enregistré comme commande vocale, sélectionnez [Non].
2 Saisissez un nouveau nom et touchez
[OK].
Le nom actuel apparaît dans la zone de texte. Supprimez le nom actuel et saisissez un nouveau nom de 1 à 23 caractères de long.
Touchez [Minusc.] pour saisir des lettres
minuscules. Touchez [Majusc.] pour saisir des lettres majuscules. Permet de changer de sélection.
3 Si la prononciation est correcte, touchez
[Oui].
Les détails que vous définissez sont enregistrés et le menu du Répertoire apparaît. Autres options :
64
Page 67
CRB2310A_French.book Page 65 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
67
[Non]:
Termine l’enregistrement sans éditer la prononciation.
[Répétition]:
Vous pouvez confirmer à nouveau la prononciation du nom que vous avez saisi.
Aucun son ne doit être émis pendant .
Si la prononciation n’est pas correcte,
éditez les caractères pour corriger la prononciation.
Lorsque vous confirmez la prononciation,
apparaît à gauche du nom du lieu affiché dans le menu du Répertoire. Cette icône indique que ce nom peut être utilisé comme commande vocale en mode de fonctionnement vocal.
Vous ne pouvez pas changer le nom de
votre domicile.
Changement d’une prononciation
1 Touchez [Prononciation]. 2 Entrez une nouvelles prononciation et
touchez [OK].
Le prononciation actuelle apparaît dans la zone de texte (le cas échéant). Supprimez la prononciation actuelle et saisissez une nouvelle prononciation de 1 à 23 caractères de long.
3 Si la prononciation est correcte, touchez
[Oui].
Les détails que vous définissez sont enregistrés et le menu du Répertoire apparaît. Autres options :
[Non]:
Annule l’édition.
[Répétition]:
Vous pouvez confirmer à nouveau la prononciation du nom que vous avez saisi.
Aucun son ne doit être émis pendant .
Si la prononciation n’est pas correcte,
éditez les caractères pour corriger la prononciation.
Lorsque vous confirmez la prononciation,
apparaît à gauche du nom du lieu affiché dans le menu du Répertoire. Cette marque indique que ce nom peut être utilisé comme commande vocale en mode de fonctionnement vocal.
Vous ne pouvez pas changer la
prononciation de votre domicile.
Si la zone de texte est vide, vous ne pouvez
pas utiliser l’élément comme commande vocale.
Saisie ou modification dun numéro de téléphone
1 Touchez [Téléphone]. 2 Saisissez un numéro de téléphone et
touchez [OK].
Le menu Informations sur l’adresse apparaît. Pour modifier un numéro de téléphone
enregistré, supprimez le numéro existant et saisissez un nouveau numéro.
Sélection d’une icône devant apparaître sur la carte
Permet d’afficher ou masquer tous les icônes
des lieux enregistrés sur la carte.
“Icône carnet d’adresses” Page 48
1 Touchez [Icône]. 2 Touchez l’icône que vous voulez afficher
sur la carte.
Le menu Informations sur l’adresse apparaît. Vous ne pouvez pas changer l’icône
correspondant à votre domicile et à votre lieu favori.
Si vous activez (point), le nom de
l’entrée enregistré peut apparaître sur la carte. Le nom enregistré n’apparaît si [Icône
carnet d’adresses] est désactivé ([Non]).
Chapitre 6 Enregistrement et édition des lieuxNAVI
65
Page 68
CRB2310A_French.book Page 66 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
68
Personnalisation de l’image
Veuillez lire “Limitations pour l’importation d’images” avant de créer le CD-R (-RW).
“Limitations pour l’importation d’images”
Page 93
Vous pouvez personnaliser une image associée à une entrée du Répertoire. Certaines images sont déjà stockées sur l’unité du disque dur, mais vous pouvez également importer des images au format JPEG, comme une photo prise avec un appareil photo numérique, au moyen d’un CD-R (-RW). Vous pouvez utiliser les images en les gravant sur un CD-R (-RW) avec votre PC et insérant ensuite le disque dans le système de navigation. À titre d’exemple, nous décrivons ci-après une méthode pour changer l’image et charger une image d’un CD-R (-RW) sur le système de navigation.
1 Vérifiez qu’il n’y a pas de disque dans le
logement de chargement de disque avant d’insérer votre CD-R (-RW).
Chapitre 6
2 Touchez [Image], puis [Importation
depuis le disque].
La liste des images enregistrées dans le CD-R (-RW) s’affiche.
Effleurez toute autre touche que
[Importation depuis le disque] pour sélectionner une image stockée sur le disque dur.
3 Touchez l’image que vous voulez insérer.
Pour annuler l’affichage de l’image,
Enregistrement et édition des lieux NAVI
sélectionnez [Pas d’image].
4 Touchez [Oui].
Cet écran vous permet de sélectionner les rubriques suivantes :
[Non]:
Permet de passer à une autre image. Retour à l’étape 3.
Sélection du son
1 Touchez [Son]. 2 Sélectionnez le signal sonore souhaité.
Pour couper le son, sélectionnez [Pas de
son].
3 Touchez [Son] pour écouter le son. 4 Touchez [Config.].
Aucun son ne doit être émis pendant .
Changement de la position des lieux
1 Touchez [Modifier emplacement].
La carte de la zone choisie et de ses environs apparaît.
2 Touchez l’écran pour changer sa position
puis touchez [OK].
Suppression de l’entrée dans le
Répertoire
Les éléments enregistrés dans le Répertoire peuvent être supprimés. Toutes les entrées de l’Répertoire peuvent être supprimées d’un coup.
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Répertoire].
2 Touchez [Effacer].
L’écran “Supprimer du carnet d’adresses”apparaît.
66
Page 69
CRB2310A_French.book Page 67 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
69
3 Sélectionnez le lieu que vous souhaitez
supprimer.
Une marque de pointage apparaît à côté du lieu sélectionné.
Cet écran vous permet de sélectionner les rubriques suivantes :
[Tout]:
Sélectionne toutes les entrées.
[Aucun]:
Apparaît quand tous les lieux sont sélectionnés. Annule la sélection de tous les lieux.
4 Touchez [Effacer]. 5 Sélectionnez [Oui].
Les donnés sélectionnées sont supprimées. Autre option :
[Non]:
Annule la suppression et retourne à l’étape 3. Étant donné qu’il n’est pas possible de
restaurer des données supprimées, faites bien attention à ne pas supprimer des données par inadvertance.
Commandes de l’Historique
Les points pour lesquels des itinéraires ont été calculés auparavant sont automatiquement enregistrés dans Historique.
Si aucun lieu n’est enregistré dans
l’Historique, vous ne pouvez pas sélectionner [Historique]. (Lors du calcul d’un itinéraire, vous pouvez sélectionner [Historique].)
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Historique].
(2) (3)
(1)
(1) Historique :
Effleurez cette touche pour calculer l’itinéraire.
(2) [Effacer]:
Supprime l’historique sélectionné.
(3) [Retour]:
Permet de retourner à l’écran précédent.
Suppression de l’entrée dans
Historique
l’“
Les éléments de l’Historique peuvent être supprimés. Toutes les entrées de l’Historique peuvent être supprimées à la fois.
1 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation, puis [Historique].
2 Touchez [Effacer].
L’écran “Supprimer de l’historique”apparaît.
3 Sélectionnez le lieu que vous souhaitez
supprimer.
Une marque de pointage apparaît à côté du lieu sélectionné.
Cet écran vous permet de sélectionner les rubriques suivantes :
[Tout]:
Sélectionne toutes les entrées.
[Aucun]:
Apparaît quand tous les lieux sont sélectionnés. Annule la sélection de tous les lieux.
Chapitre 6 Enregistrement et édition des lieuxNAVI
67
Page 70
CRB2310A_French.book Page 68 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
70
4 Touchez [Effacer]. 5 Sélectionnez [Oui].
Les donnés sélectionnées sont supprimées. Autre option :
[Non]:
Annule la suppression et retourne à l’étape 3. Étant donné qu’il n’est pas possible de
restaurer des données supprimées, faites bien attention à ne pas supprimer des données par inadvertance.
Chapitre 6
Enregistrement et édition des lieux NAVI
68
Page 71
CRB2310A_French.book Page 69 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
71
Utilisation des informations sur le trafic
Utilisation des informations RDS-TMC
Vous pouvez voir à l’écran les informations sur le trafic transmises en temps réel en FM par le canal TMC (Traffic Message Channel) du système RDS (Radio Data System). Ces informations sur le trafic sont mises à jour périodiquement. Lorsque le système de navigation reçoit des informations sur le trafic actuel, il remplace les informations sur le trafic de votre carte, et affiche aussi les informations textuelles détaillées alors disponibles. Quand vous êtes sur un itinéraire qui, selon les informations sur le trafic, risque d’être encombré, le système le détectera et vous demandera si vous souhaitez être réorienté ou vous suggèrera automatiquement un autre itinéraire.
Le système acquiert les informations sur le
trafic dans un rayon allant jusqu’à 150 km de la position du véhicule. (Si votre véhicule est dans un rayon contenant de nombreuses informations sur le trafic, le rayon sera inférieur à 150 km.)
Avec les informations fournis par le RDS-TMC,
le système de navigation offre les fonctions suivantes :
• Affichage d’une liste d’informations sur le trafic
• Affichage des informations sur le trafic sur la carte
• Suggestion d’un itinéraire pour éviter les encombrements avec les informations sur le trafic
Le terme “encombrement” utilisé dans cette
section se réfère aux informations suivantes sur le trafic : trafic lent, embouteillage, trafic arrêté et routes fermées/bloquées. Ces informations sont toujours prises en compte au moment du contrôle de votre itinéraire et les informations relatives à ces événements ne peuvent pas être désactivées. Si vous sélectionnez d’autres informations sur le trafic dans [Paramètres trafic], les informations peuvent s’afficher dans une liste ou sur la carte.
“Sélection des informations sur le trafic à
afficher” Page 72
Visualisation de la liste de trafic
Les informations sur le trafic sont affichées à l’écran dans une liste. Ceci vous permet de vérifier combien d’incidents de la circulation ont eu lieu, leur emplacement et leur distance par rapport à votre position actuelle.
Contrôle de toutes les informations de trafic
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Tout le trafic].
La liste des informations reçues sur le trafic est affichée.
2 Touchez ou pour visualiser la liste
des incidents.
Les lieux (noms de rue) où des incidents ont eu lieu, sont indiqués dans la liste.
Chapitre 7
(1) (2) (4)
NAVI Chapitre 7 Utilisation des informations sur le trafic
(5)
(3)
(1) Rue/route ou lieu (2) Sens
(7)
(6)
69
Page 72
CRB2310A_French.book Page 70 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
72
(3) Incident (4) Distance jusqu’à la destination (5) Le nombre d’incidents actuellement affichés et le nombre total d’incidents
Les incidents qui ont déjà été lus sont
affichés en blanc. Les incidents non lus sont indiqués en jaune.
(6) Touche de classement
:
Vous pouvez classer les informations sur le trafic dans l’ordre alphabétique.
:
Vous pouvez classer les informations sur le trafic en fonction de la distance qui les sépare de votre position actuelle.
Les éléments de la liste affichée en touchant [Tout le trafic] seront classés selon la distance linéaire qui sépare votre véhicule de l’événement. Les éléments de la liste affichée en touchant [Trafic sur itinéraire] seront classés selon la distance qui sépare votre véhicule de l’événement.
:
Vous pouvez classer les informations sur le trafic en fonction de l’incident. La liste sera classée selon les routes fermées/
Chapitre 7
bloquées, les encombrements, les accidents, les travaux et autres.
:
Lorsque de nouvelles informations sur le trafic sont reçues, les informations actuelles sont modifiées ou les anciennes informations sont effacées ; la liste est réactualisée pour correspondre à la nouvelle situation.
(7)
Pour visualiser le lieu sur une carte, touchez
. (Des informations sur le trafic sans données sur la position ne peuvent pas être consultées sur une carte.)
Utilisation des informations sur le trafic NAVI
3 Sélectionnez un incident que vous
souhaitez visualiser en détail.
Les détails de l’incident sélectionné sont affichés.
Pour consulter les informations détaillées
relatives à un incident, touchez l’incident choisi. Si les informations ne peuvent pas être affichées sur un écran, touchez ou
pour visualiser les informations
restantes.
4 Touchez [Retour] pour retourner à la liste
des informations sur le trafic.
Une liste d’informations sur le trafic apparaît à nouveau.
Contrôle des informations sur le trafic relatives à l’itinéraire
Toutes les informations sur le trafic relatives à l’itinéraire actuel apparaissent à l’écran dans une liste.
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Trafic sur itinéraire].
Les informations sur le trafic actuellement définies sur l’itinéraire apparaissent à l’écran.
La méthode pour vérifier le contenu affiché
à l’écran est la même que pour le “Contrôle de toutes les informations de trafic”.
Confirmation des informations sur le trafic sur la carte
Une ligne apparaît quand l’échelle de la
carte est de 5 km (2,5 miles) maximum.
L’icône apparaît seulement si l’échelle de
la carte est de 20 km (10 miles) maximum. Si l’échelle est modifiée, les icônes sont redimensionnées en fonction de l’échelle choisie.
Icône et ligne des événements de circulation
Les informations sur les événements de circulation affichées sur la carte se présentent comme suit.
Icône des événements de circulation
70
Page 73
e
CRB2310A_French.book Page 71 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
73
avec une ligne jaune :
Trafic lent et embouteillage
avec une ligne rouge :
Trafic arrêté
avec une ligne noire :
Routes fermées/bloquées
etc. :
Pour en savoir plus sur la signification des icônes, reportez-vous à [Paramètres trafic] dans le menu [Info/Téléphone].
“Sélection des informations sur le trafic à
afficher” Page 72
Pour consulter sur la carte les informations détaillées sur le trafic, placez le curseur de défilement sur une icône, par exemple, puis touchez . Vous pouvez ainsi visualiser les noms des lieux et autres informations détaillées.
Définition d’un autre itinéraire pour éviter des encombrements
Le système de navigation vérifie à intervalle régulier les informations sur le trafic disponibles sur l’itinéraire. Si le système de navigation détecte des encombrements sur l’itinéraire actuel, il essaie, en arrière-plan, de trouver un meilleur itinéraire.
Le système vérifie les incidents de trafic
suivants sur l’itinéraire : trafic lent, embouteillage, trafic arrêté et routes fermées/ bloquées.
Contrôle automatique des
Cet écran vous permet de sélectionner les rubriques suivantes :
Nouveau:
L’itinéraire recommandé est affiché à l’écran.
Actuel:
L’itinéraire actuel est affiché à l’écran.
OK:
L’itinéraire affiché est défini. Si vous ne choisissez aucune option, l’écran
Contrôle manuel des informations sur le trafic
Touchez l’icône de notification lorsqu’elle apparaît sur l’écran de la carte pour vérifier les informations sur le trafic relatives à votre itinéraire. Si des informations sur le trafic de votre itinéraire sont reçues, une icône de notification apparaît sur l’écran de la carte de navigation.
L’icône de notification n’est pas disponible
encombrements
Si des encombrements sont détectés sur votre itinéraire actuel et si un autre itinéraire est disponible, le système de navigation vous recommandera automatiquement un autre itinéraire. Dans ce cas, l’écran suivant apparaît.
Rien n’est fait si le système ne détecte pas
d’encombrements sur votre itinéraire ou s’il ne trouve pas d’autre option.
1 Réglez [Afficher problème de circulation]
2 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher
Distance séparant la position actuell de votre véhicule et le point d’entrée du nouvel itinéraire
Différence de distance et de temps de trajet entre l’itinéraire existant et le nouvel itinéraire
retourne à l’affichage précédent.
Chapitre 7 Utilisation des informations sur le traficNAVI
quand votre véhicule se dévie de l’itinéraire.
sur [Afficher].
“Afficher problème de circulation”
Page 48
la position actuelle.
L’icône apparaît quand le système reçoit des informations sur le trafic de l’itinéraire actuel.
71
Page 74
CRB2310A_French.book Page 72 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
74
3 Touchez l’icône quand celle-ci est
affichée.
Icône de notification
L’icône affichée indique le type d’information sur le trafic.
4 Touchez [Détour] pour chercher un autre
itinéraire.
[Détour] n’est actif que si le système
trouve un “encombrement”.
Touchez [Détour] et l’itinéraire sera recalculé en prenant en compte tous les encombrements sur l’itinéraire actuel. L’“Icône de notification” montre les
Chapitre 7
Utilisation des informations sur le trafic NAVI
informations sur le trafic les plus proches
sur l’itinéraire. Mais si vous touchez
[Détour], l’itinéraire est recalculé en
prenant en compte ces informations ainsi
que toutes les informations relatives aux
encombrements sur l’itinéraire. Cet écran vous permet de sélectionner les rubriques suivantes :
Liste:
Seuls les trois prochains événements de la circulation sur votre itinéraire sont listés dans la liste du trafic.
Retour:
Le message disparaît et l’affichage de la carte réapparaît.
Pour les opération suivantes, reportez-vous à “Contrôle automatique des encombrements”.
“Contrôle automatique des encombrements”
Page 71
Sélection des informations sur le trafic à afficher
Différents types d’informations sur le trafic peuvent être reçus par le biais du service RDS­TMC et vous pouvez sélectionner quels types seront incorporés et affichés dans votre système de navigation.
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Paramètres trafic].
2 Touchez [Informations de circulation
affichées].
Le nom des rubriques d’informations sur le trafic et la liste des icônes apparaissent à l’écran.
3 Touchez la rubrique des informations sur
le trafic devant être affichée.
Une marque de pointage rouge apparaît à côté de la rubrique des informations sur le trafic sélectionnée.
Touchez [Tout (Aucun)] pour sélectionner
ou désélectionner toutes les informations sur le trafic.
4 Touchez [OK].
L’icône des informations sur trafic sélectionnée est ajoutée à l’écran.
Vous ne pourrez pas annuler la sélection
des types d’incidents de trafic suivants puisqu’ils sont toujours affichés et pris en compte : trafic lent, embouteillage, trafic arrêté et routes fermées/bloquées.
5 Touchez [OK].
72
Page 75
CRB2310A_French.book Page 73 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
75
Sélection manuelle du prestataire de service RDS-TMC favori
Un prestataire de service TMC a été réglé par défaut pour chaque pays. Le système de navigation s’accorde sur la station de radio avec la meilleure réception parmi les prestataires de services RDS-TMC favoris. Si vous voulez régler un autre prestataire de service RDS-TMC, vous pouvez en sélectionner un manuellement parmi tous les prestataires de service RDS-TMC disponibles.
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Sélection service inforoute].
Les prestataires de service disponibles peuvent être recherchés automatiquement.
Le prestataire de service RDS-TMC favori sélectionné
2 Touchez le prestataire de service souhaité
dans la liste.
Le système se syntonise alors sur le prestataire de service RDS-TMC sélectionné. Une fois la syntonisation exécutée, le système retourne à l’affichage de la carte.
Si le nom du prestataire de service n’est
pas disponible, le nom ou la fréquence de la station apparaît à la place.
Si les informations ne peuvent pas être
affichées sur un écran, touchez ou pour visualiser les informations restantes.
Si la syntonisation échoue, sélectionnez
un autre prestataire de service ou réessayez après avoir changé de position.
Chapitre 7 Utilisation des informations sur le traficNAVI
73
Page 76
CRB2310A_French.book Page 74 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
76
Chapitre 7
Utilisation des informations sur le trafic NAVI
74
Page 77
CRB2310A_French.book Page 75 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
77
Utilisation du téléphone main libre
Vue d’ensemble du téléphone main libre
• Pour votre sécurité, évitez autant que possible de parler au téléphone quand vous conduisez.
Si votre téléphone portable est doté de la technologie Bluetooth navigation peut se connecter sans fil à votre téléphone portable. Avec la fonction main libre, vous pouvez utiliser le système de navigation pour effectuer ou recevoir des appels téléphoniques. Vous pouvez également transférer les données de l’annuaire de votre téléphone portable sur le système de navigation. Cette section décrit comment établir une connexion Bluetooth et utiliser un téléphone portable doté de la technologie Bluetooth sur le système de navigation. Dans la description suivante, le nom de périphérique du téléphone portable à connecter via la technologie sans fil Bluetooth est réglé sur [My mobile phone].
®
, ce système de
Préparation des périphériques de communication
Pour utiliser le téléphone portable doté de la technologie sans fil Bluetooth sur le système de navigation, il vous faudra une unité Bluetooth (ND-BT1) (vendu séparément).
Précautions à prendre lors de l’utilisation d’un téléphone portable doté de la technologie Bluetooth
Si vous connectez une unité Bluetooth (vendu séparément), vous pouvez utiliser les fonctions décrites dans ce manuel, y compris le téléphone main libre ou le transfert de l’annuaire. Pour ce faire, le profil géré du téléphone portable doté de la technologie sans fil Bluetooth que vous souhaitez connecter doit être identique au profil de l’unité Bluetooth. Pour en savoir plus sur le profil géré, reportez-vous au mode d’emploi de l’unité Bluetooth.
Pour référence, veuillez lire “Remarques pour
le téléphone main libre”.
“Remarques pour le téléphone main libre”
Page 84
Lorsque le système de navigation est éteint, la
connexion Bluetooth est également désactivée. Mais il essaie automatiquement de se reconnecter au téléphone portable précédemment connecté quand le système redémarre. Même quand la connexion est coupée pour une raison ou une autre, le système se reconnecte automatiquement au téléphone portable spécifié (sauf quand la connexion est coupée par le téléphone portable).
Vous pouvez ouvrir le [Menu téléphone] directement en appuyant de manière prolongée sur le bouton MENU.
Chapitre 8
NAVI Chapitre 8 Utilisation du téléphone main libre
75
Page 78
CRB2310A_French.book Page 76 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
78
Vous pouvez vérifier la puissance du signal
pour la connexion du téléphone portable et de l’unité Bluetooth (vendue séparément) en touchant [Vérification connexions] dans le menu [Matériel].
[Vérification connexions] Page 89Vous pouvez régler le volume de la voix et de
la sonnerie en touchant [Volume] dans le menu de [Configurations].
[Volume] Page 87Vous pouvez mettre en sourdine les
périphériques lorsque vous utilisez le téléphone main libre.
[Mute Set] Page 150 Tant que votre téléphone portable doté de la
technologie sans fil Bluetooth est connecté, est affiché sur la carte.
Si vous utilisez la commande à distance sur le
volant “CD-SR1” (vendue séparément), les boutons suivants peuvent être utilisés :
Bouton VR ACTIVATION / OFF HOOK :
Même fonction que sur l’écran. (Sauf pour [Appels reçus].)
Bouton VR CANCEL / ON HOOK :
Même fonction que ou sur l’écran.
Bouton PHONE MENU : Ouvre directement le [Menu téléphone].
Une fois le téléphone enregistré, vous pouvez
sélectionner le téléphone portable dans la liste pour le connecter sans l’enregistrer à nouveau.
Si vous essayez d’enregistrer plus de cinq
téléphones portables, le système vous demande de sélectionner le téléphone portable qui sera remplacé.
“Connexion d’un téléphone portable
enregistré” Page 77
Le nom de périphérique attribué par défaut
sur le téléphone portable est [PIONEER HDD NAVI]. Le mot de passe par défaut est [1111].
Fonctionnement à partir du système de navigation
1 Activez la technologie sans fil Bluetooth
sur votre téléphone portable.
Certains portables ne requièrent pas d’action particulière pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez vous au manuel d’installation de votre téléphone portable.
2 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
3 Touchez [Paramètres téléphone].
L’écran de paramètres téléphone apparaît.
Réglage du téléphone main libre
Pour pouvoir utiliser la fonction de téléphone main libre, vous devrez configurer le système de
Chapitre 8
navigation. Cela implique l’enregistrement de votre téléphone portable sur le système de navigation et de connecter sans fil (via Bluetooth) le système de navigation à votre téléphone portable.
Enregistrement de votre téléphone portable
Avant toute première connexion, vous devez enregistrer votre téléphone portable doté de la technologie sans fil Bluetooth. Cinq téléphones au total peuvent être enregistrés. Il existe deux
Utilisation du téléphone main libre NAVI
méthodes d’enregistrement :
• Enregistrement à partir du système de navigation
• Enregistrement à partir du téléphone portable
76
4 Touchez [Enregistrement].
5 Touchez [Navi].
Le système recherche les téléphones portables dotés de la technologie Bluetooth prêts à être connectés et les affiche dans une liste.
Page 79
CRB2310A_French.book Page 77 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
79
6 Attendez que votre téléphone portable
apparaisse dans la liste.
Si vous ne trouvez pas le téléphone
portable que vous voulez connecter, vérifiez que la technologie sans fil Bluetooth est bien activée sur votre téléphone portable.
7 Sélectionnez le téléphone portable à
enregistrer dans la liste.
8 Saisissez, à l’aide de votre téléphone
portable, le mot de passe du système de navigation pour l’enregistrer.
Une fois l’enregistrement effectué, l’écran suivant apparaît.
Si l’enregistrement échoue, répétez la
procédure depuis le début. Si aucune connexion n’est établie, essayez de vous connecter au moyen de votre téléphone portable.
Fonctionnement à partir de votre téléphone portable
1 Activez la technologie sans fil Bluetooth
sur votre téléphone portable.
Certains portables ne requièrent pas d’action particulière pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez vous au manuel d’installation de votre téléphone portable.
2 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
3 Touchez [Paramètres téléphone].
L’écran de paramètres téléphone apparaît.
4 Touchez [Enregistrement].
5 Touchez [Mobile].
Le système de navigation est prêt pour la connexion de la technologie sans fil Bluetooth.
6 Enregistrez le système de navigation au
moyen de votre téléphone portable.
Si votre téléphone portable vous demande un mot de passe, saisissez celui du système de navigation. Une fois l’enregistrement effectué, l’écran suivant apparaît.
Si l’enregistrement échoue, répétez la
procédure depuis le début.
Connexion d’un téléphone portable enregistré
Le système de navigation se connecte automatiquement au téléphone portable sélectionné comme cible de connexion. Vous devrez cependant connecter votre téléphone portable manuellement dans les cas suivants :
• Plusieurs téléphones portables sont enregistrés et vous voulez sélectionner manuellement le téléphone à utiliser.
• Vous voulez vous reconnecter à un téléphone portable déconnecté.
• La connexion ne se fait pas automatiquement pour une raison ou une autre.
Les téléphones portables non enregistrés ne
peuvent pas se connecter.
Chapitre 8 Utilisation du téléphone main libreNAVI
77
Page 80
CRB2310A_French.book Page 78 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
80
1 Activez la technologie sans fil Bluetooth
sur votre téléphone portable.
Certains portables ne requièrent pas d’action particulière pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez vous au manuel d’installation de votre téléphone portable.
2 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
3 Touchez [Paramètres téléphone].
L’écran de paramètres téléphone apparaît.
Nom du téléphone en cours de connexion ou sélectionné comme cible de connexion
4 Touchez [Connexion]. 5 Touchez le nom du téléphone portable
que vous voulez connecter.
Lorsque la connexion est établie, un message de confirmation apparaît et le système retourne à l’écran du menu de téléphone.
Pour annuler la connexion à votre
téléphone portable, touchez [Annuler].
Si la connexion échoue, vérifiez que votre
téléphone portable est bien prêt pour la connexion avant de répéter la procédure à
Chapitre 8
partir de l’étape 4.
Édition du nom du périphérique
Vous pouvez changer le nom du périphérique qui sera affiché sur votre téléphone portable. (par défaut, [PIONEER HDD NAVI].)
4 Saisissez le nom souhaité au moyen des
touches tactiles, puis touchez [OK].
À propos du fonctionnement du clavier du
téléphone Page 27
Vous pouvez saisir jusqu’à 20 caractères
pour le nom du périphérique.
Édition du mot de passe
Vous pouvez changer le mot de passe d’authentification sur votre téléphone portable. (par défaut, [1111].)
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Paramètres téléphone].
L’écran de paramètres téléphone apparaît.
3 Touchez [Mot de passe]. 4 Saisissez le mot de passe souhaité au
moyen des touches tactiles, puis touchez [OK].
À propos du fonctionnement du clavier du
téléphone Page 27
Vous pouvez saisir entre 4 et 8 caractères
pour le mot de passe.
Recevoir un appel
Vous pouvez utiliser le système de navigation pour recevoir un appel en main libre. L’écran de la carte affiche l’icône tout pendant la connexion de votre téléphone portable doté de la technologie sans fil Bluetooth. Vous ne pouvez recevoir un appel en main libre que lorsque le téléphone portable est connecté.
Icône de connexion
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Paramètres téléphone].
L’écran de paramètres téléphone apparaît.
3 Touchez [Nom appareil].
Utilisation du téléphone main libre NAVI
78
Prendre un appel
Quand le système reçoit un appel, un message apparaît pour vous en informer et un bip sonore se fait entendre.
Page 81
CRB2310A_French.book Page 79 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
81
1 Lorsque vous recevez un appel, touchez
.
Lorsque vous recevez un appel, vous pouvez également le rejeter en touchant .
Pendant l’appel, est affiché à droite de
l’écran.
2 Pour mettre fin à l’appel, touchez en
haut à droite de l’écran.
L’appel est terminé.
Si le volume de la voix de l’appelant est trop
bas, vous pouvez le régler.
Volume téléphone Page 87Il se peut, selon le service ID de l’appelant,
que la numéro de téléphone de l’appel reçu n’apparaisse pas. [Inconnu] apparaît à la place du numéro.
Il se peut que vous entendiez un bruit lorsque
vous raccrochez.
4 Pour mettre fin à l’appel, touchez en
haut à droite de l’écran.
Appel à partir du journal des numéros composés ou du journal des appels reçus
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Numéros composés] ou [Appels
reçus].
La liste de l’un des journaux s’affiche.
3 Touchez le nom ou le numéro de
téléphone de la liste pour effectuer un appel.
Date et heure des numéros composés ou des appels reçus
Pour annuler l’appel quand le système a commencé à appeler, touchez .
Effectuer un appel
Pour effectuer un appel, il existe de nombreuses méthodes.
Marquage direct
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Composer].
3 Marquez le numéro de téléphone et
touchez appeler.
Pour annuler l’appel quand le système a commencé à appeler, touchez .
Lorsque vous appelez un numéro de téléphone dans [Appels reçus] sans “+”, vous pouvez ajouter le “+” devant ce numéro en touchant [+]. Pour supprimer le “+”, touchez [+] à nouveau.
Touchez pour effectuer un appel.
4 Pour mettre fin à l’appel, touchez en
haut à droite de l’écran.
Jusqu’à 30 entrées sont enregistrées
automatiquement dans les journaux des numéros composés et des appels reçus. Au-delà de ce maximum, les nouvelles entrées suppriment les plus anciennes.
Chapitre 8 Utilisation du téléphone main libreNAVI
79
Page 82
CRB2310A_French.book Page 80 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
82
Vous pouvez effacer le journal des
numéros composés ou des appels reçus.
Effacement du journal des numéros
composés ou des appels reçus Page 84
Appel d’un numéro de l’Annuaire
Lorsque vous avez trouvé la liste de l’Annuaire que vous voulez utilisé, vous pouvez sélectionner le numéro et l’appeler.
Avant d’utiliser cette fonction, vous devrez
transférer l’annuaire stocké sur votre téléphone portable au système de navigation.
“Transfert de l’annuaire” Page 81
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Annuaire].
L’écran de l’annuaire apparaît.
3 Touchez un nom de la liste pour effectuer
un appel.
Si vous touchez une lettre de l’alphabet, vous allez à la première page de contacts dont les noms commencent pas cette lettre.
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Composer favoris].
L’écran “Composer favoris” apparaît.
3 Touchez l’un des favoris entre [Favori 1]
et [Favori 5] pour effectuer un appel.
Touchez l’entrée pour effectuer un appel. Pour annuler l’appel quand le système a commencé à appeler, touchez .
4 Pour mettre fin à l’appel, touchez en
haut à droite de l’écran.
Appel d’une entrée du Répertoire
Vous pouvez appeler une entrée enregistrée dans le Répertoire.
Vous ne pouvez pas effectuer un appel vers un
lieu si le numéro de téléphone n’est pas enregistré.
1 Affichez le Répertoire.
Fonctionnement du Répertoire Page 63
2 Touchez de l’entrée que vous voulez
appeler.
L’écran des détails apparaît.
Touchez un nom de la liste pour effectuer un appel. Pour annuler l’appel quand le système a
Chapitre 8
commencé à appeler, touchez .
4 Pour mettre fin à l’appel, touchez en
haut à droite de l’écran.
Appel d’un numéro dans “Composer favoris”
Lorsque vous avez trouvé la liste de “Composer favoris” que vous voulez utilisée, vous pouvez sélectionner le numéro et l’appeler.
Avant d’utiliser cette fonction, vous devrez
définir le numéro de téléphone de l’annuaire
Utilisation du téléphone main libre NAVI
pour “Composer favoris”.
“Enregistrement d’un numéro de téléphone
dans “Composer favoris”” Page 82
80
3 Touchez pour effectuer un appel.
Pour annuler l’appel quand le système a commencé à appeler, touchez .
4 Pour mettre fin à l’appel, touchez en
haut à droite de l’écran.
Composer le numéro de téléphone d’un point de repère
Vous pouvez appeler des points de repère à l’aide des données du numéro de téléphone.
1 Effectuez une [Adresse utile] ou
[Recherche à proximité] et affichez les informations détaillées.
Fonctionnement de la [Adresse utile]
Page 53
Page 83
CRB2310A_French.book Page 81 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
83
Fonctionnement de la [Recherche à
proximité] Page 55
2 Touchez de l’entrée que vous voulez
appeler.
L’écran des détails apparaît.
3 Touchez pour effectuer un appel.
Pour annuler l’appel quand le système a commencé à appeler, touchez .
4 Pour mettre fin à l’appel, touchez en
haut à droite de l’écran.
Appel à partir de la carte
Vous pouvez effectuer un appel en sélectionnant l’icône d’un lieu enregistré ou d’une adresse utile sur l’écran de la carte.
Vous ne pouvez pas appeler vers les lieux ou
adresses utiles sans données sur les numéros de téléphone.
1 Faites défiler la carte et placez le curseur
sur une icône de la carte.
2 Touchez .
Transfert de l’annuaire
Vous pouvez transférer les données de l’annuaire de votre téléphone portable, sur l’annuaire du système de navigation. Ceci vous permet d’accéder aux données de l’annuaire transféré sur l’écran du système de navigation. Vous pouvez également sélectionner les entrées de l’annuaire pour effectuer un appel depuis le système de navigation ou éditer les données sur le système de navigation.
En fonction du téléphone portable, “Annuaire”
peut s’appeler “Contacts”, “Répertoire” ou autre chose.
L’annuaire peut contenir jusqu’à 400 entrées
au total.
La connexion du téléphone main libre est
coupée pour établir la connexion pour le transfert de l’annuaire. Une fois le transfert effectué, le téléphone main libre se reconnecte automatiquement.
L’annuaire de ce système de navigation ne
peut pas assigner plusieurs numéros de téléphone à un nom de personne.
1 Connectez votre téléphone portable doté
de la technologie sans fil Bluetooth.
“Enregistrement de votre téléphone
portable” Page 76
Chapitre 8 Utilisation du téléphone main libreNAVI
2 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
3 Touchez [Lecture carte de visite].
Si un annuaire a déjà été transféré, l’écran suivant apparaît.
L’écran des détails apparaît.
3 Touchez pour effectuer un appel.
Pour annuler l’appel quand le système a commencé à appeler, touchez .
4 Pour mettre fin à l’appel, touchez en
haut à droite de l’écran.
[Oui]:
Supprime tous les numéros de téléphone stockés dans l’annuaire et transfère les données.
81
Page 84
CRB2310A_French.book Page 82 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
84
[Non]:
Conserve les entrées actuelles et ajoute les nouvelles données à l’annuaire. (les données en double ne seront pas conservées.) Pour conserver l’annuaire actuel,
sélectionnez [Non].
4 Attendez que l’écran suivant apparaisse
et utilisez votre téléphone portable pour transférer les entrées de l’annuaire.
Les entrées de l’annuaire de votre téléphone portable sont transférées sur le système de navigation. Pour annuler le transfert, touchez [Annuler].
Seuls les noms et les numéros de
téléphone sont transférés.
Les données transférées sont éditables sur
le système de navigation.
“Édition de l’entrée dans l’“Annuaire””
Page 82
Enregistrement d’un numéro de téléphone dans “Composer favoris”
Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq entrées dans “Composer favoris” à partir de l’annuaire. Enregistrer des numéros de téléphone souvent
Chapitre 8
utilisés dans “Composer favoris” vous facilitera la tâche. Les entrées enregistrées dans “Composer favoris” peuvent être utilisées à partir du menu des raccourcis. Vous pouvez également les utiliser par Reconnaissance vocale pour effectuer un appel.
3 Touchez [Config.] pour chacune des
entrées [Favori 1] — [Favori 5].
4 Touchez l’entrée que vous souhaitez
enregistrer.
L’écran d’enregistrement de l’annuaire apparaît.
5 Touchez [OK].
L’entrée sélectionnée est enregistrée dans “Composer favori” correspondante.
Édition de l’entrée dans l’“Annuaire”
Vous pouvez éditer les données de l’annuaire importées ou ajouter de nouvelles données. Vous pouvez éditer le [Nom], la [Prononciation], le [Téléphone] ou l’[Image]. Vous pouvez également supprimer toutes données inutiles.
Les données ne peuvent pas être transférées
ensuite sur le téléphone portable.
Édition de données ou ajout de nouvelles données
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Annuaire]. 3 Touchez ou [Ajouter].
L’écran d’édition apparaît. Pour saisir les données que vous voulez
ajouter, touchez [Ajouter].
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Composer favoris].
Utilisation du téléphone main libre NAVI
82
Page 85
CRB2310A_French.book Page 83 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
85
4 Sélectionnez l’entrée que vous souhaitez
éditer.
(1) (2) (3)
(4)
(1) Nom
Saisissez le nom à afficher dans l’annuaire. Pour en savoir plus à ce sujet, veuillez lire la page suivante.
“Changement d’un nom” Page 64Le nom peut se compose r de 40 caractères
maximum.
(2) Prononciation
Vous pouvez entrer la prononciation souhaitée indépendamment du nom. La prononciation enregistrée est utilisée pour la reconnaissance vocale. Pour en savoir plus à ce sujet, veuillez lire la page suivante.
“Changement d’une prononciation”
Page 65
La prononciation peut se composer de
40 caractères maximum.
Si la zone de texte est vide, vous ne pouvez
pas utiliser l’élément comme commande vocale.
Selon la langue réglée, il se peut que vous
ne puissez pas utiliser la prononciation enregistrée sans effectuer des modifications.
“Commandes vocales disponibles”
Page 161
(3) Téléphone
Saisissez le numéro de téléphone à afficher dans l’annuaire. Touchez [OK] pour confirmer la saisie et retourner à l’écran précédent. Le numéro de téléphone peut se composer
de 32 caractères maximum.
Les noms et numéros de téléphone édités
sont stockés dans le journal des numéros composés et le journal des appels reçus. Mais, vous ne les retrouverez pas dans “Composer favoris”.
(4) Image
Définit l’image à afficher lorsque vous recevez un appel. “Personnalisation de l’image d’appel
correspondant à une entrée de l’annuaire” Page 83
Personnalisation de l’image d’appel correspondant à une entrée de l’annuaire
Veuillez lire “Limitations pour l’importation d’images” avant de créer le CD-R (-RW).
“Limitations pour l’importation d’images”
Page 93
Vous pouvez personnaliser l’image d’un registre de l’annuaire. Certaines images sont déjà stockées sur l’unité du disque dur, mais vous pouvez également importer des images au format JPEG, comme une photo prise avec un appareil photo numérique, au moyen d’un CD-R (-RW). Vous pouvez utiliser les images en les gravant sur un CD-R (-RW) avec votre PC et insérant ensuite le disque dans le système de navigation. À titre d’exemple, nous décrivons ci-après une méthode pour changer l’image et charger une image d’un CD-R (-RW) sur le système de navigation.
1 Vérifiez qu’il n’y a pas de disque dans le
logement de chargement de disque avant d’insérer votre CD-R (-RW).
2 Touchez [Image], puis [Importation
depuis le disque].
La liste des images enregistrées sur le CD-R (-RW) est affichée. Cet écran vous permet de sélectionner la rubrique suivante :
[Retour à l’original]:
L’image utilisée à l’origine, au moment de l’achat du système, est sélectionnée. Effleurez toute autre touche que
[Importation depuis le disque] pour sélectionner une image d’arrière-plan stockée sur le disque dur.
3 Touchez l’image que vous voulez insérer.
Chapitre 8 Utilisation du téléphone main libreNAVI
83
Page 86
CRB2310A_French.book Page 84 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
86
4 Touchez [Oui].
Cet écran vous permet de sélectionner les rubriques suivantes :
[Non]:
Permet de passer à une autre image. Retour à l’étape 3.
Suppression des données
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Annuaire]. 3 Touchez [Effacer].
L’écran de “Supprimer de l’annuaire” apparaît.
4 Touchez l’entrée que vous souhaitez
supprimer.
Une marque de pointage rouge apparaît à côté de l’entrée sélectionnée. Pour annuler la sélection, touchez à nouveau l’entrée.
5 Touchez [Effacer]. 6 Touchez [Oui].
Les données sont supprimées et l’écran de la position actuelle apparaît. Pour annuler la suppression, touchez
Chapitre 8
[Non].
Édition du journal des appels reçus ou numéros composés
Vous pouvez éditer les données du journal des numéros composés ou du journal des appels reçus. Elles sont ensuite enregistrées dans l’annuaire. Vous pouvez également supprimer toutes données du journal.
Utilisation du téléphone main libre NAVI
Édition des données
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Numéros composés] ou [Appels
reçus].
3 Touchez .
L’écran d’édition apparaît. Pour les étapes suivantes, veuillez suivre la procédure décrite pour l’édition de l’annuaire.
“Édition de l’entrée dans l’“Annuaire””
Page 82
Le numéro de téléphone ne peut pas être
édité s’il est déjà enregistré dans l’annuaire.
Suppression des données
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Numéros composés] ou [Appels
reçus].
3 Touchez [Effacer]. 4 Touchez [Oui].
Les données du journal sont supprimées et l’écran de la position actuelle apparaît.
Pour annuler la suppression, touchez
[Non].
Remarques pour le téléphone main libre
Remarques générales
• La connexion à tous les téléphones portables dotés de la technologie sans fil Bluetooth n’est pas garantie.
• La distance de la ligne de mire entre le système de navigation et votre téléphone portable doit être de 10 mètres ou moins lors de l’envoi ou de la réception de voix et données via la technologie Bluetooth. Cependant, la distance de transmission peut être plus petite que la distance estimée en fonction de l’environnement utilisé.
• Vous ne pouvez pas supprimer le téléphone portable enregistré. Si toutefois vous deviez le supprimer, vous devrez le supprimer en même temps que les autres fonctions comme indiqué dans la section “Restauration des réglages par
84
Page 87
CRB2310A_French.book Page 85 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
87
défaut ou d’usine du système de navigation” [Paramètres téléphone].
• Sur certains téléphones portables, les hauts­parleurs du système n’émettent pas de sonnerie.
• Si votre téléphone portable est en mode privé, le téléphone main libre n’est pas disponible.
À propos de l’enregistrement et de la connexion
• Les commandes du téléphone portable varient selon le type de téléphone utilisé. Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléphone portable.
À propos des appels effectués et reçus
• Vous entendrez probablement un bruit dans les situations suivantes : — Lorsque vous répondez au téléphone avec
le bouton du téléphone.
— Quand la personne de l’autre côté du
téléphone raccroche.
• Si votre interlocuteur n’entend pas la conversation du fait d’un écho, diminuez le volume du téléphone main libre. Cela permet de réduire les effets de l’écho.
• Avec certains téléphones portables, même si vous appuyez sur le bouton de votre portable pour accepter un appel, la fonction main libre n’est pas disponible.
• Le nom enregistré apparaît si le numéro de téléphone de l’appelant est déjà enregistré dans l’annuaire. Lorsqu’un téléphone portable est enregistré sous différents noms, le premier nom en ordre alphabétique s’affiche.
• Si le numéro de téléphone de l’appelant n’est pas enregistré dans l’annuaire, celui-ci s’affiche.
enregistrée dans le journal du système de navigation.
À propos du transfert de l’annuaire
• Avec certains téléphones portables, il n’est parfois pas possible de transférer tous les éléments d’un coup vers l’annuaire. Dans ce cas, transférez les éléments de votre téléphone portable un par un.
• Avec certains téléphones portables connectés à ce système de navigation via la technologie Bluetooth, ce système de navigation ne peut pas afficher l’annuaire correctement. (Certains caractères peuvent être déformés ou le nom et prénom inversé.)
• Si l’annuaire du téléphone portable contient des images, il se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré. (Les images ne peuvent pas être transférées à partir du téléphone portable.)
• Sur certains téléphones portables, le transfert de l’annuaire n’est pas possible.
Chapitre 8 Utilisation du téléphone main libreNAVI
À propos du journal des appels reçus et du journal des numéros composés
• Les appels effectués ou les modifications effectuées sur votre téléphone portable ne sont pas enregistrés dans le journal des numéros composés ou dans l’annuaire du système de navigation.
• Vous ne pouvez pas appeler à partir de l’entrée d’un utilisateur inconnu (pas de numéro de téléphone) dans le journal des appels reçus.
• Si les appels sont effectués à partir de votre téléphone portable, aucune donnée ne sera
85
Page 88
CRB2310A_French.book Page 86 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
88
Chapitre 8
Utilisation du téléphone main libre NAVI
86
Page 89
CRB2310A_French.book Page 87 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
89
Chapitre 9
Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation
Guidage
Ce réglage contrôle le volume du guidage de
• Pour des raisons de sécurité, ces fonctions ne sont pas disponibles quand votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous en lieu sûr et serrez le frein à main avant de régler votre itinéraire (pour en savoir plus, reportez­vous à la page 18).
Entrée dans le Menu Configurations
1 Appuyez sur le bouton MENU pour
afficher le menu de navigation.
2 Touchez [Configurations] pour afficher le
menu Configurations.
3 Modifiez le réglage.
Réglage de chaque rubrique Page 87 à
95
Réglage du volume pour le guidage et le téléphone
navigation. Quand est sélectionné, le guidage est émis. Quand est sélectionné, aucun guidage n’est émis.
Bip
Ce réglage contrôle le volume du bip de navigation.
Tonalité du tél
Ce réglage contrôle le volume de la sonnerie téléphonique.
Volume téléphone
Ce réglage contrôle le volume de la voix émise.
Les réglages de la Tonalité du tél et du
Volume téléphone sont liés au téléphone
portable doté de la technologie Bluetooth. Aucun réglage n’est nécessaire quand le téléphone portable doté de la technologie Bluetooth n’est pas connecté.
Le volume de la source audio peut être
réglé au moyen du bouton VOL (/) du système de navigation.
3 Pour terminer le réglage, touchez [OK].
Chapitre 9 Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigationNAVI
Il permet de régler le volume sonore pour la navigation. Vous pouvez régler séparément le volume sonore du guidage d’itinéraire et du bip.
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Volume].
2 Touchez [+] ou [–] pour régler le volume.
Cet écran vous permet de sélectionner les rubriques suivantes :
Personnalisation des paramètres régionaux
Changement de la langue du guidage et du menu de navigation
Vous pouvez choisir la langue à utiliser pour la fonction de navigation. (Après avoir changé la langue, le système redémarre.)
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Paramètres régionaux].
2 Touchez [Langue].
87
Page 90
CRB2310A_French.book Page 88 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
90
3 Touchez la langue que vous souhaitez
utiliser.
Après avoir changé la langue, le système redémarre.
Touchez [Retour] pour revenir à
l’affichage précédent.
Réglage du décalage horaire
Ajustez l’horloge du système. Réglez le décalage horaire (+, –) par rapport à l’heure réglée initialement sur votre système de navigation.
Chapitre 9
Vous pouvez aussi activer/désactiver l’heure d’été.
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Paramètres régionaux].
2 Touchez [Heure]. 3
Pour régler le décalage horaire, touchez [+]
].
ou [
Décalage horaire
4 Si nécessaire, réglez l’heure d’été.
Par défaut, l’heure d’été est désactivée. Touchez [Horaire d’été] pour changer l’heure si vous êtes en période d’été. Vous activez ainsi l’heure d’été [Oui].
5 Pour terminer le réglage, touchez [OK].
Personnalisation de la disposition du clavier
Vous pouvez sélectionner le type de clavier à utiliser pour la saisie de caractères.
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Paramètres régionaux].
2 Touchez [Clavier] pour sélectionner le
type de clavier que vous souhaitez utiliser.
Chaque fois que vous effleurez cette touche, le réglage change.
[QWERTY] (par défaut):
Le décalage horaire entre l’heure réglée à l’origine sur ce système de navigation (heure de l’Europe centrale) et celle correspondant à la position actuelle de votre véhicule est
Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation NAVI
affichée. Si nécessaire, réglez le décalage horaire. Toucher [+] ou [–] vous permet d’augmenter le décalage horaire par pas d’une heure. Le décalage horaire peut varier de –4 à +9 heures.
88
[QWERTZ]:
[ABC]:
[AZERTY]:
Page 91
CRB2310A_French.book Page 89 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
91
Changement de l’unité de mesure : km / miles
Ce paramètre contrôle l’unité de distance et de vitesse affichée sur votre système de navigation.
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Paramètres régionaux].
2 Touchez [km / mile] pour changer le
réglage.
Chaque fois que vous effleurez cette touche, le réglage change. [km] (par défaut): Affiche les distances en kilomètres.
[mile]:
Affiche les distances en miles.
[Mile&yard]:
Affiche les distances en miles et yards.
Changement de la vitesse virtuelle du véhicule
Lors du calcul de l’heure estimée d’arrivée et du nombre d’heures requis pour atteindre la destination, ceci permet de régler la vitesse moyenne sur autoroute ou route normale à laide de [+] et [–].
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Paramètres régionaux].
2 Touchez [Vitesse moyenne]. 3 Touchez [+] ou [–] pour régler la vitesse.
L’heure d’arrivée estimée n’est pas
forcément estimée à partir de cette vitesse.
Contrôle du réglage lié au matériel
Vous pouvez vérifier l’état du matériel, y compris les conditions de conduite d’un véhicule, l’état de positionnement par satellite, l’état d’apprentissage du capteur 3D et l’état des connexions par câble.
Contrôle des connexions des câbles et des positions d’installation
Vérifiez que les câbles sont bien connectés entre le système de navigation et le véhicule. Vérifiez aussi s’ils sont connectés dans les positions appropriées.
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Matériel].
2 Touchez [Vérification connexions].
L’écran de “Statut de connexion” apparaît.
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
(1) Impulsion vitesse cumulée
La valeur d’impulsion de vitesse détectée par le système de navigation est affichée. [0] s’affiche lorsque le véhicule est immobile.
(2) Antenne GPS
Indique l’état de connexion de l’antenne GPS, la sensibilité à la réception, ainsi que le nombre de satellites recevant le signal. Si le signal est reçu correctement, [OK] s’affiche. Si la réception est mauvaise, [NOK] apparaît. Dans ce cas, veuillez changer la position de l’installation de l’antenne GPS.
(3) Statut de connexion téléphonique
Indique l’état de connexion de l’unité Bluetooth (vendue séparément) et la puissance de signal entre l’unité Bluetooth et le téléphone portable. Si l’unité Bluetooth est correctement connectée, [OK] s’affiche. [NOK] apparaît quand l’unité Bluetooth n’est pas connectée ou n’est pas correctement connectée.
NAVI Chapitre 9 Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation
89
Page 92
CRB2310A_French.book Page 90 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
92
(4) Position d’Installation
La position d’installation du système de navigation est affichée. Cela indique si la position d’installation du système de navigation est correcte ou non. Si le système est installé correctement, [OK] apparaît. Si le système de navigation est installé avec un angle extrême supérieur à la limite définie pour l’angle d’installation, [Angle incorrect] s’affiche. Si l’angle du système de navigation a changé, [Vibration excessive] s’affiche.
(5) Frein à main
Quand le frein à main est serré, [Oui] est affiché. Quand le frein à main est serré, [Non] est affiché.
(6) Tension d’alimentation
L’affichage indique la tension (valeur de référence) fournie par la batterie du véhicule pour le système de navigation. Si la tension
Chapitre 9
n’est pas comprise entre 11 et 15 V, vérifiez que la connexion du câble d’alimentation est bonne.
(7) Illumination
Lorsque les phares ou les veilleuses d’un véhicule sont allumés, [Oui] est affiché. Quand les veilleuses du véhicule sont éteintes, [Non] est affiché. (Si le câble orange/blanc n’est pas connecté, [Non] apparaît.)
(8) Signal Retour
Lorsque le levier de vitesse est sur “R”, le signal passe à [Elevée] ou [Faible]. (Ce qui est affiché dépend du véhicule.)
Contrôle du statut d’apprentissage du capteur et des conditions de conduite
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Matériel].
Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation NAVI
2 Touchez [Capteur 3D].
L’écran Capteur 3D apparaît.
(1) Distance
La distance de conduite est indiquée.
(2) Impulsion vitesse cumulée
Le nombre total d’impulsions de vitesse est indiqué.
(3) Statut apprentissage
Le mode de conduite courant est indiqué.
(4) Degré d’apprentissage
Les capteurs d’apprentissage de situations de distance (Distance), virage à droite (Direction Droite), virage à gauche (Direction Gauche), et détection 3D (Détection 3D) sont indiqués par la longueur des barres.
Lorsque les pneus ont été changés ou que
des chaînes ont été montées, le fait d’activer l’Impulsion vitesse cumulée permet au système de détecter une éventuelle variation de diamètre de pneu et remplace automatiquement la valeur pour le calcul des distances.
Si le ND-PG1 est connecté, la valeur de
calcul de distance ne peut pas être remplacée automatiquement.
(5) Vitesse
La vitesse détectée par le système de navigation est indiquée. (La valeur indiquée peut être différente de la vitesse réelle du véhicule, vous ne devez donc pas l’utiliser à la place de l’indicateur de vitesse.)
(6) Vitesse d’accélération ou de décélération
La vitesse d’accélération ou de décélération de votre véhicule est indiquée ainsi que la vitesse de rotation de votre véhicule en virage, vers la gauche ou la droite.
(7) Inclinaison
La pente d’une rue/route est indiquée.
90
(5) (6)
(7)
(4)
(1) (2) (3)
Page 93
CRB2310A_French.book Page 91 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
93
Pour effacer des valeurs...
Pour effacer un résultat d’apprentissage enregistré dans [Distance], [Impulsion vitesse cumulée] ou [Statut apprentissage], touchez le résultat concerné puis [Oui].
Si vous sélectionnez [Statut apprentissage],
vous pouvez sélectionner [Réinitialiser tout] ou [Réinit. étude distance]. Pour effacer tous les statuts d’apprentissage, touchez [Réinitialiser tout]. Pour effacer seulement l’étude de Distance, touchez [Réinit. étude distance].
Touchez [Réinitialiser tout] dans les cas
suivants :
• Après avoir changé la position d’installation du système de navigation
• Après avoir changé l’angle d’installation du système de navigation
• Après avoir installé le système de navigation dans un autre véhicule
Lorsque la distance n’est pas assez précise,
touchez [Réinit. étude distance].
Touchez [Réinitialiser tout] pour revenir au
réglage par défaut ou d’usine de l’angle d’installation. Réalisez à nouveau le réglage.
“Correction de l’angle d’installation”
Page 91
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Matériel].
2 Touchez [Réglage angle instal.]. 3 Vérifiez l’orientation des facettes du
panneau LCD et touchez l’orientation adéquate.
[Gauche]:
Quand l’angle est dévié de 5 gauche du centre. [Centre] (par défaut): Quand l’angle est dévié de 5 gauche et à droite du centre.
[Droite]:
Quand l’angle est dévié de 5 du centre.
Si [Statut apprentissage] dans [Capteur
3D] est réglé sur [Hybride simple],
l’angle d’installation peut être corrigé.
Contrôle des informations liées au périphérique et à la version
° ou plus à
° ou plus à
° ou plus à droite
NAVI Chapitre 9 Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation
Le système de navigation peut utiliser
automatiquement sa mémoire à capteur montée sur l’extérieur des pneus.
Correction de l’angle d’installation
Vous pouvez corriger l’angle d’installation du système de navigation. Ceci permet d’améliorer la précision du capteur d’apprentissage même si l’unité n’est pas face au centre. Sélectionnez l’orientation du panneau LCD : gauche, centre et droite.
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Matériel].
2 Touchez [Ecran d’info services]. 3 Contrôle des informations liées au
périphérique et à la version.
Contrôle des informations liées au disque dur
Vous pouvez vérifier le volume du disque dur, l’espace utilisé et l’espace disponible actuellement.
L’espace sur le disque dur (%) est l’espace
disponible pour la bibliothèque musicale. Dans certains cas, même si environ 10 % d’espace est disponible, aucune piste de musique ne peut être enregistrée du fait des restrictions du système.
91
Page 94
CRB2310A_French.book Page 92 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
94
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Matériel].
2 Touchez [Infos disque dur].
Espace sur le disque dur (%)
Enregistrement de votre domicile et d’un lieu favori
Vous pouvez enregistrer un domicile et un lieu favori. Vous pouvez modifier ultérieurement les informations enregistrées. Il peut être utile
Chapitre 9
d’enregistrer son lieu de travail ou le domicile de membres de la famille comme lieu favori.
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Sites définis].
2 Touchez [Aller à].
Pour enregistrer votre domicile, touchez [Domicile].
3 Recherchez un lieu à enregistrer.
Vous pouvez choisir une méthode de recherche de lieu.
Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation NAVI
Recherche par adresse Page 26Comment rechercher des lieux à
enregistrer Page 53 à 58
Si vous sélectionnez [Position sur la
carte], déplacez le curseur jusqu’à la position que vous souhaitez régler et touchez [OK].
4 Placez le curseur de défilement sur la
position que vous voulez enregistrer et touchez [OK].
Le lieu est enregistré et l’écran d’édition des informations enregistrées apparaît.
“Édition de l’entrée dans le “Répertoire””
Page 63
5 Touchez [OK].
Termine l’enregistrement.
Changement de l’image d’arrière-plan
Veuillez lire “Limitations pour l’importation d’images” avant de créer le CD-R (-RW).
“Limitations pour l’importation d’images”
Page 93
“Précautions lors du changement de l’écran
de démarrage” Page 94
Sur l’écran de commande des menus, vous pouvez personnaliser l’image que vous souhaiteriez avoir en arrière-plan. Certaines images sont déjà stockées sur l’unité du disque dur, mais vous pouvez également importer des images au format JPEG, comme une photo prise avec un appareil photo numérique, au moyen d’un CD-R(-RW). Vous pouvez utiliser des images en arrière-plan en les gravant sur un CD-R. (-RW) avec votre PC et en insérant celui-ci dans le système de navigation. Les types d’images d’arrière-plan suivants peuvent être changés :
Ecran Splash : écran qui apparaît au
démarrage du système de navigation.
Arrière-plan de navigation : image d’arrière-
plan de l’écran du menu de navigation.
Arrière-plan audio-visuel : image d’arrière-
plan pendant le fonctionnement de l’écran de
source audio. À titre d’exemple, nous décrivons ci-après une méthode pour changer l’image d’arrière-plan et charger une image d’un CD-R (-RW) sur le
92
Page 95
CRB2310A_French.book Page 93 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
95
système de navigation comme image d’arrière­plan.
1 Vérifiez qu’il n’y a pas de disque dans le
logement de chargement de disque avant d’insérer votre CD-R (-RW).
2 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Réglage du fond d’écran].
L’image sélectionnée pour chaque écran est indiquée à droite des rubriques [Ecran Splash], [Arrière-plan de navigation] et [Arrière-plan audio-visuel].
3 Touchez [Ecran Splash], [Arrière-plan de
navigation] ou [Arrière-plan audio-visuel].
4 Touchez [Importation depuis le disque].
5 Touchez l’image que vous voulez insérer. 6 Touchez [OK].
Si vous touchez [OK], l’image d’arrière-plan commence à changer. Après un bref instant, l’écran de confirmation apparaît. Quand l’image est de grande taille, le
changement de l’image d’arrière-plan demande plus de temps. N’entamez aucune autre opération tant que le message “Remplacement en cours. Ne mettez pas hors tension.” est affiché.
Pour changer d’image, touchez [Retour]
pour retourner à l’étape 4.
Quand l’image commence à changer, ne
coupez pas le moteur avant que le message indiquant que le changement de l’image est terminé n’apparaisse.
Limitations pour l’importation d’images
NAVI Chapitre 9 Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation
La liste des images enregistrées sur le CD-R (-RW) est affichée. Cet écran vous permet de sélectionner la rubrique suivante :
[Retour à l’original], [Retour à Pioneer Original]:
L’image utilisée à l’origine, au moment de l’achat du système, est sélectionnée.
Effleurez toute autre touche que
[Importation depuis le disque] pour sélectionner une image d’arrière-plan stockée sur le disque dur.
Lorsque vous gravez un CD-R (-RW), assurez­vous que le volume total de données du CD-R (-RW) est supérieur à 100 Mo en stockant des données factices ou similaires. Sinon, le disque risque de ne pas être reconnu par l’unité de DVD intégrée.
Vous ne pouvez pas utiliser un CD-R (-RW)
contenant des fichiers MP3 ou la partie des données audio (partie CD-DA) pour importer les images.
Pour enregistrer les images d’origine sur un
CD-R (-RW), créez un dossier nommé “Pictures” sur un CD-R (-RW) et enregistrez-y les fichiers d’images dans ce dossier. (Jusqu’à 200 fichiers d’image peuvent être utilisés, y compris les images stockées sur le disque dur et les images du CD-R (-RW).)
Lorsque vous gravez un CD-R (-RW), limitez le
nombre de niveaux de dossier à huit.
93
Page 96
CRB2310A_French.book Page 94 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
96
Vous ne pouvez utiliser qu’un CD-R (-RW)
finalisé avec une session unique pour importer les images.
Vous ne pouvez utiliser qu’un CD-R (-RW)
finalisé en “Mode1” pour importer les images.
Vous ne pouvez utiliser que les images au
format JPEG (“.jpg” ou “.JPG”). Les images au format JPEG progressif ne peuvent pas être utilisées.
Pour nommer le fichier, l’utilisation de
caractères latins standard (alphabets en minuscules et majuscules : A-Z, a-z) et de chiffres (0-9) est recommandée. Pour utiliser des lettres avec des signes diacritiques (notamment ä ou è), finalisez le CD-R(-RW) au format Joliet (Unicode).
La résolution d’image maximale admise est
Chapitre 9
de 2 592 x 1 944 pixels. Nous ne garantissons pas un bon affichage des images de plus grande taille.
Après avoir changé une image importée
depuis un CD-R (RW), vous devez utiliser le CD-R (RW) où l’image était enregistrée pour restaurer l’écran de démarrage précédent.
Utilisation du guide de démonstration
Il s’agit d’une fonction de démonstration pour les boutiques. Après définition d’un itinéraire, la simulation du guidage jusqu’à destination est automatiquement affichée. Normalement, mettez ce paramètre sur [Non].
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation.
2 Touchez [Mode démo.] pour changer le
réglage.
Chaque fois que vous effleurez cette touche, le réglage change.
[Oui]:
Répétez le trajet de démonstration.
[Non] (par défaut): Mode démo. est désactivé.
Correction de la position actuelle
Touchez l’écran pour régler la position actuelle et afficher le sens de déplacement du véhicule sur la carte.
Précautions lors du changement de l’écran de démarrage
L’écran suivant est l’écran de démarrage réglé par défaut sur le système de navigation.
[Pioneer Original]
Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation NAVI
Si toute autre image que celle présentée ci­dessus a été réglée précédemment (l’image fournie par un revendeur ou provenant d’une autre source) et que vous changez l’écran de démarrage, vous devez insérer le CD-R (RW) où l’image a été enregistrée pour restaurer cette image.
94
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Modifier position actuelle].
2 Faites défiler la carte jusqu’à la position
que vous voulez régler, puis touchez [OK].
3 Effleurez la touche fléchée sur l’écran
pour définir la direction, puis touchez [OK].
Page 97
CRB2310A_French.book Page 95 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
97
Restauration de la configuration par défaut
Réinitialise différents paramètres enregistrés dans le système de navigation et restaure les paramètres par défaut ou configurés à l’usine.
1 Touchez [Configurations] dans le menu
de navigation, puis [Restaurer configuration d’origine].
2 Touchez [Oui] pour effacer le réglage
actuel.
Touchez [Non] pour annuler le réglage
actuel.
“Restauration des réglages par défaut ou
d’usine du système de navigation” Page 175
NAVI Chapitre 9 Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation
95
Page 98
CRB2310A_French.book Page 96 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
98
Chapitre 9
Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation NAVI
96
Page 99
CRB2310A_French.book Page 97 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
99
Chapitre 10
AV Chapitre 10 Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Vous pouvez lire ou utiliser les sources suivantes sur le système de navigation.
• DVD-Vidéo
•CD
•Disque MP3
•Radio (FM)
•Radio (AM)
• Bibliothèque musicale À propos de la bibliothèque musicale
Chapitre 11
Ce chapitre décrit comment utiliser la source audio et les commandes de base de la source audio.
Commandes de base
Changement de l’écran de commandes Audio
1 Appuyez sur le bouton AV pour passer à
l’écran de commandes Audio.
Sélection d’une source
Sélectionnez une source dans le “AV Source Menu”
1 Appuyez sur le bouton AV pour passer à
l’écran de commandes Audio.
2 Touchez l’icône source.
Icône source
3 Touchez la source désirée.
(1)
(1) Touches de l’écran tactile
Touchez [Hide] pour masquer les touches
de l’écran tactile. Si vous touchez l’écran, les touches de l’écran tactile apparaissent à nouveau.
Touchez [OFF] pour éteindre la source.Touchez [REAR SCREEN] pour
sélectionner la source de l’“Afficheur arrière”.
“Sélection de la vidéo de l’“Afficheur
arrière”” Page 153
Sélectionnez une source à l’aide du bouton AV.
Vous pouvez appuyer sur le bouton AV pour changer de source.
1 Appuyez sur le bouton AV pour passer à
l’écran de commandes Audio.
2 Appuyez sur le bouton AV pour
sélectionner la source désirée.
Appuyez sur le bouton AV de manière répétée pour passer aux sources suivantes :
97
Page 100
CRB2310A_French.book Page 98 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
100
[CD/ROM (MP3)/DVD] (unité de DVD intégrée) — [LIBRARY] (bibliothèque musicale) — [FM] (tuner FM) — [AM] (tuner AM) — [iPod] (iPod) — [M-CD] (lecteur de CD à chargeur) — [TV] (télévision) — [AV INPUT] (entrée vidéo) — [AUX] (équipement auxiliaire) — [EXT 1] (unité externe 1) — [EXT 2] (unité externe 2)
Dans les cas suivants, la source sonore ne
peut pas être utilisée :
— Lorsqu’une unité correspondant à une
source n’est pas connectée au système de navigation.
— Lorsque le système de navigation ne
contient pas de disque.
— Lorsque aucun chargeur n’est installé
dans le lecteur de CD à chargeur.
—Quand [AUX Input] est réglé sur [Off].
“Changement du réglage de l’entrée
auxiliaire” Page 150
—Quand [AV Input] est réglé sur [Video].
“Réglage de l’entrée vidéo” Page 149
Le terme “unité externe” se réfère aux futurs
appareils Pioneer qui ne sont pas encore
Chapitre 10
planifiés ou des appareils, bien que partiellement commandés par ce système de navigation, permettant la commande des fonctions basiques. Ce système de navigation peut commander deux unités externes. Quand deux unités externes sont connectées, l’unité externe 1 ou l’unité externe 2 sont attribuées par le système de navigation.
Quand le mode [Auto ANT] est réglé sur
[Radio], l’antenne du véhicule peut être rentrée ou désactivée en suivant les instructions ci-dessous.
— Remplacez la source radio (AM ou FM) par
une autre source. —Désactivez la source. —Coupez le contact (ACC OFF).
Si le mode [Auto ANT] est réglé sur [Power], l’antenne du véhicule ne peut être rentrée ou désactivée que si le contact est coupé (ACC
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio) AV
OFF).
[Auto ANT] Page 151
À propos de la commande à distance sur le volant
Si vous utilisez la commande à distance sur le
volant “CD-SR1” (vendue séparément), les boutons suivants peuvent être utilisés :
Bouton PHONE MENU
Passe au menu du Téléphone quand l’unité Bluetooth (vendue séparément) est connectée.
Bouton VR ACTIVATION / OFF HOOK
Appuyez sur ce bouton pour accepter un appel. Dans toute autre situation, ce bouton sert à démarrer le fonctionnement vocal.
Bouton VR CANCEL / ON HOOK
Appuyez sur ce bouton pour refuser un appel. Appuyez sur ce bouton pour raccrocher quand vous parlez au téléphone. Dans le cas du fonctionnement vocal, il permet de retourner à l’écran précédent.
Bouton  : Même fonction que le bouton P.LIST (/).
Bouton  : Même fonction que le bouton TRK (/).
Bouton +, – : Même fonction que le bouton VOL (/).
Bouton BAND : Même fonction que la touche [Band].
Bouton SOURCE : Même fonction que le bouton AV.
98
Loading...