Pioneer AVIC F940 BT, AVIC F840 BT, AVIC F40 BT Manual de Operación [es]

Page 1
Manual de operación
SISTEMA DE NAVEGACIÓN AV
AVIC-F40BT AVIC-F940BT AVIC-F840BT
Asegúrese de leer Información importante para el usuario primero.
La sección Información importante para el usuario incluye información importante que deberá comprender antes de utilizar este sistema de navegación.
Español
Page 2
Índice
Gracias por adquirir este producto de Pioneer.
Lea detenidamente estas instrucciones para utilizar de forma correcta el modelo que ha adquirido. Una vez leídas las instrucciones, guarde este manual en un lugar
seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
Importante
Las pantallas que aparecen en los ejemplos podrían diferir de las pantallas reales. Las pantallas reales podrían cambiarse sin pre­vio aviso con el objetivo de realizar mejoras de rendimiento y funcionamiento.
Introducción Presentación del manual 11
Cómo utilizar este manual 11Convenciones utilizadas en este
manual 11
– Términos utilizados en este
manual 11
Aviso acerca de la visualización de vídeo 12 Aviso acerca de la visualización de DVD-
Vídeo 12 Aviso acerca del uso de archivos MP3 12 Compatibilidad con iPod 12 Cobertura de mapas 13 Protección de la pantalla y el panel LCD 13 Notas acerca de la memoria interna 13
– Antes de extraer la batería del
vehículo 13
Datos sujetos a eliminación 13
Operaciones básicas
Comprobación de las funciones y los
nombres de piezas 14 Protección del producto frente a robos 16
Extracción del frontal extraíble 16Colocación del frontal extraíble 17
Ajuste del ángulo del panel LCD 17 Colocación y expulsión de un disco 17
– Colocación de un disco (para AVIC-
F40BT) 17
– Expulsión de un disco (para AVIC-
F40BT) 18
2
Es
– Colocación de un disco (para AVIC-
F940BT y AVIC-F840BT) 18
– Expulsión de un disco (para AVIC-
F940BT y AVIC-F840BT) 18
Colocación y expulsión de una tarjeta de
memoria SD 19
– Colocación de una tarjeta de memoria
SD (para AVIC-F40BT) 19
– Expulsión de una tarjeta de memoria
SD (para AVIC-F40BT) 19
– Colocación de una tarjeta de memoria
SD (para AVIC-F940BT y AVIC­F840BT) 20
– Expulsión de una tarjeta de memoria
SD (para AVIC-F940BT y AVIC­F840BT) 21
Conexión y desconexión de un dispositivo de
almacenamiento USB 22
– Conexión de un dispositivo de
almacenamiento USB 22
– Desconexión de un dispositivo de
almacenamiento USB 22
Conexión y desconexión de un iPod 22
Conexión de un iPod 22Desconexión de su iPod 23
Inicio y finalización 23 En el primer arranque 23 Arranque normal 24
– Mensaje sobre la base de datos de
mapas 24
Imágenes de demostración 24
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
Información general sobre el cambio entre
pantallas 26 Qué puede realizar en cada menú 27 Menú de accesos directos 27
Selección del acceso directo 27Eliminación de un acceso directo 28
Page 3
Índice
Pantallas de lista de funcionamiento (p. ej.,
lista de PDI) 28
Funcionamiento del teclado en pantalla 28
Cómo utilizar el mapa Cómo leer la pantalla del mapa 30
Mapa ampliado de la intersección 31Visualización durante conducción en
autopistas 32
Tipos de carreteras almacenados en la base
de datos de mapas 32
Funcionamiento de la pantalla del mapa 32
Cambio de la escala del mapa 32Cambio de la orientación del mapa 33Desplazamiento del mapa hacia la
posición que desea ver 33
– Visualización de información acerca de
una ubicación determinada 34
– Utilización de los menús de accesos
directos del mapa 34
Cambio del modo de visualización 35
Funciones de conducción Eco
Comprobación del estado de conducción
Eco 37
Visualización de la guía del nivel de
conducción Eco 38
Alerta de arranque repentino 38
Búsqueda y selección de una ubicación
Secuencia básica a la hora de crear su
ruta 39
Búsqueda de una ubicación por
dirección 40
– Búsqueda primero del nombre de la
calle 40
– Búsqueda primero del nombre de la
ciudad 41
– Búsqueda del destino especificando el
código postal 42
– Búsqueda en el historial de ciudades
seleccionadas 43 Configuración de una ruta hasta su casa 43 Búsqueda de puntos de interés (PDI) 44
– Búsqueda de PDI correspondientes a
categorías preestablecidas 44
– Búsqueda de un PDI directamente
desde el nombre de las
instalaciones 44
– Búsqueda de un punto de interés (PDI)
cercano 45
– Búsqueda de puntos de interés (PDI)
cerca del destino 45
– Búsqueda de puntos de interés (PDI)
en la ciudad 45 Selección del destino desde Favoritos46 Búsqueda de PDI utilizando los datos de la
tarjeta de memoria SD 47
Selección de una ubicación que buscó
recientemente 47
Búsqueda de una ubicación por
coordenadas 48
Una vez decidida la ubicación Ajuste de una ruta hasta su destino 49
Visualización de varias rutas 49
Comprobación y modificación de la ruta actual
Visualización de la información general
sobre la ruta 51
Modificación de las condiciones de cálculo
de ruta 51
– Elementos que los usuarios pueden
controlar 51 Comprobación del itinerario actual 53 Edición de los puntos de paso 53
Adición de un punto de paso 53Eliminación de un punto de paso 54Cómo ordenar los puntos de paso 54
3
Es
Page 4
Índice
Cancelación de la guía de ruta 54
Registro y edición de ubicaciones
Almacenamiento de ubicaciones
favoritas 56
Cómo registrar una ubicación por
Favoritos56
Registro de una ubicación mediante el
modo de desplazamiento 56
Edición de ubicaciones registradas 56
– Edición de la ubicación favorita en la
lista 56
Edición de su casa 57Cómo ordenar las ubicaciones favoritas
en la lista 57
– Eliminación de una ubicación favorita
de la lista 58
Exportación e importación de ubicaciones
favoritas 58
– Exportación de ubicaciones
favoritas 58
– Importación de ubicaciones
favoritas 59
Eliminación del historial de destinos de la
lista 59
Utilización de la información del tráfico
Comprobación de toda la información del
tráfico 61
Comprobación de información del tráfico de
la ruta 62
Cómo leer información del tráfico en el
mapa 62
Ajuste de una ruta alternativa para evitar
atascos de tráfico 63
– Comprobación de atascos de tráfico de
forma automática 63
– Comprobación manual de la
información del tráfico 63
Selección de la información del tráfico que
desea visualizar 64
Selección manual del proveedor de servicios
RDS-TMC preferido 65
Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth
Preparación de los dispositivos de
comunicación 66
Registro de sus dispositivos Bluetooth 66
– Búsqueda de dispositivos Bluetooth
cercanos 66
– Sincronización desde sus dispositivos
Bluetooth 67
– Búsqueda de un dispositivo Bluetooth
determinado 68
– Eliminación de un dispositivo
registrado 69
Conexión manual de un dispositivo
Bluetooth registrado 70
Ajuste de conexión prioritaria 71
Utilización de la telefonía manos libres
Visualización del menú del teléfono 72 Realizar una llamada telefónica 72
Marcación directa 72Cómo realizar una llamada a casa de
forma sencilla 73
– Llamada a un número de la agenda
telefónica 73
Marcación desde el registro 74Marcación de una ubicación
favorita 74
– Marcación del número de teléfono de
una instalación 75
– Marcación desde el mapa 75
Recepción de una llamada telefónica 76
– Respuesta de una llamada
entrante 76
Transferencia de la agenda telefónica 77
4
Es
Page 5
Índice
– Cambio en el orden de los nombres de
la agenda telefónica 78
– Eliminación de los contactos
registrados 78
Cambio de la configuración del teléfono 78
Edición del nombre del dispositivo 78Edición de la contraseña 79Cómo detener la transmisión de ondas
Bluetooth 79
– Cancelación del eco y reducción de los
ruidos 79
– Cómo responder a una llamada
automáticamente 79
– Ajuste de la función de rechazo
automático 80
Borrado de memoria 80Actualización del software de la
tecnología inalámbrica Bluetooth 81
Notas sobre la telefonía manos libres 82
Operaciones básicas de la fuente de AV
Visualización de la pantalla de función
AV 83
– Selección de una fuente 83
Pantallas de lista de funcionamiento (p. ej.,
pantalla de lista de iPod) 83
– Cambio entre la pantalla de función AV
y la pantalla de lista 83
Selección de un elemento 84Cómo volver a la pantalla anterior 84
Utilización de la radio (FM)
Procedimiento de inicio 85 Lectura de la pantalla 85 Utilización de las teclas del panel táctil 86
– Almacenamiento y recuperación de
frecuencias de radio 87
– Utilización del radio texto 87
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 88
Utilización de las funciones avanzadas 88
– Almacenamiento de las frecuencias de
radio con mayor potencia 88
Sintonización de señales potentes 89Limitación de emisoras a
programación regional 89
– Búsqueda de una emisora RDS según
su información PTY 89
Recepción de anuncios de tráfico 90Sintonización de frecuencias
alternativas 90
– Utilización de la interrupción de
programa de noticias 91
Estado del icono de interrupción 91Lista PTY 92
Utilización de la radio (AM)
Procedimiento de inicio 93 Lectura de la pantalla 93 Utilización de las teclas del panel táctil 94
– Almacenamiento y recuperación de
frecuencias de radio 95 Funcionamiento a través de los botones del
hardware 95
Utilización de las funciones avanzadas 95
– Almacenamiento de las frecuencias de
radio con mayor potencia 95
Sintonización de señales potentes 96
Reproducción de CD de audio
Procedimiento de inicio 97 Lectura de la pantalla 97 Utilización de las teclas del panel táctil 98 Funcionamiento a través de los botones del
hardware 99
Utilización de las funciones avanzadas 99
Reproducción de archivos de música en un ROM Procedimiento de inicio 100
5
Es
Page 6
Índice
Lectura de la pantalla 100 Utilización de las teclas del panel táctil 102 Funcionamiento a través de los botones del
hardware 103
Utilización de las funciones avanzadas 103
Reproducción de un DVD-Vídeo
Procedimiento de inicio 105 Lectura de la pantalla 105 Utilización de las teclas del panel táctil 106
– Reanudación de la reproducción
(Marcador) 108
– Búsqueda de una escena específica e
inicio de la reproducción a partir del tiempo especificado 108
Búsqueda directa por número 108Funcionamiento del menú DVD 109Utilización del menú DVD mediante las
teclas del panel táctil 109
– Reproducción fotograma a
fotograma 109
– Reproducción a cámara lenta 109
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 110
Utilización de las funciones avanzadas 110
Reproducción de un vídeo DivX
Procedimiento de inicio 111 Lectura de la pantalla 111 Utilización de las teclas del panel táctil 112
– Reproducción fotograma a
fotograma 113
Reproducción a cámara lenta 114Inicio de la reproducción a partir del
tiempo especificado 114
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 114
Utilización de las funciones avanzadas 114
Configuración de DVD-Vídeo o DivX
Visualización del menú Conf. DVD/
DivX® 116
Ajuste de los idiomas de mayor
prioridad 116
Ajuste de la visualización del icono de
ángulo 116 Ajuste de la relación de aspecto 117 Ajuste del bloqueo paterno 117
– Ajuste del número de código y
nivel 117
Ajuste de la reproducción automática 118 Ajuste del archivo de subtítulos para
DivX 118 Cuadro de códigos de idioma para DVD 119
Reproducción de archivos de música (desde USB o SD)
Procedimiento de inicio 120 Lectura de la pantalla 120 Utilización de las teclas del panel táctil
(Música) 122 Funcionamiento a través de los botones del
hardware 123 Utilización de las funciones avanzadas 123
Reproducción de archivos de vídeo (desde USB o SD)
Procedimiento de inicio 125 Lectura de la pantalla 125 Utilización de las teclas del panel táctil
(Vídeo) 126
– Búsqueda de una escena específica e
inicio de la reproducción a partir del tiempo especificado 127
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 127 Utilización de las funciones avanzadas 127
6
Es
Page 7
Índice
Utilización de un iPod (iPod)
Procedimiento de inicio 129 Lectura de la pantalla 129 Utilización de las teclas del panel táctil 131 Funcionamiento a través de los botones del
hardware 133
Inicio de la reproducción de vídeo 133 Limitación de búsqueda de una canción o
vídeo de la lista 134
Utilización de una aplicación para iPhone en
el sistema de navegación 135
Procedimiento de inicio 136Utilización de las teclas del panel
táctil 136
Utilización del teclado 137Cuando utilice una aplicación que no
sea compatible con Advanced App Mode 138
Realización de funciones desde su iPod 138
Procedimiento de inicio 138Utilización de las teclas del panel
táctil 138
Reproducción de MusicSphere 139
Procedimiento de inicio 139Lectura de la pantalla 139Utilización de las teclas del panel
táctil 139
Utilización de las funciones avanzadas 139
Uso de Aha Radio Procedimiento de inicio 141
– Para usuarios con dispositivos
Android 142
– Para usuarios con iPhone 142 Lectura de la pantalla 143 Utilización de las teclas del panel táctil 144 Funciones asociadas a Aha Radio y el
sistema de navegación 145
– Visualización de PDI obtenidos con
Aha Radio 145
Utilización del reproductor de audio Bluetooth
Procedimiento de inicio 147 Lectura de la pantalla 148 Utilización de las teclas del panel táctil 149 Funcionamiento a través de los botones del
hardware 149
Utilización de las funciones avanzadas 150
Utilización de la entrada AV
Lectura de la pantalla 151 Utilización de AV1 151 Utilización de AV2 151 Utilización de las teclas del panel táctil 152
Personalización de las preferencias
Visualización de la pantalla de configuración
de navegación 153
Comprobación de las conexiones de los
cables 153
Comprobación del estado de aprendizaje del
sensor y del estado de conducción 154
– Borrado del estado 154
Utilización de la función de consumo de
combustible 155
– Introducción de la información de
consumo de combustible para el cálculo de combustible 155
– Cálculo del consumo de
combustible 156
– Exportación de los datos de
información de coste del
combustible 157 Registro del historial de viajes 157 Utilización de la guía de demostración 158 Registro de su domicilio 158 Corrección de la ubicación actual 159 Cambio del ajuste de la función eco 159
– Eliminación de la información de
consumo de combustible 160
Es
7
Page 8
Índice
Visualización de la pantalla de configuración
de mapas 160
Ajuste de la visualización de zoom
automático 160
Ajuste del mapa detallado de la ciudad 161 Ajuste del gráfico de barrera para el mapa de
ciudad 161
Ajuste de la visualización del límite de
velocidad 162
Visualización del icono de notificación de
tráfico 162
Visualización del icono de conexión
Bluetooth 162
Ajuste de la visualización del nombre de la
calle actual 163
Ajuste de la pantalla de iconos de
ubicaciones favoritas 163
Visualización de lugares emblemáticos en
3D 163
Visualización de maniobras 164 Visualización de la información de consumo
de combustible 164
Visualización de PDI en el mapa 164
– Visualización de PDI preinstalados en
el mapa 164
– Visualización de los PDI
personalizados 165
Cambio del modo de visualización 166 Ajuste del cambio del color del mapa entre el
día y la noche 166
Cambio del color de la carretera 166 Cambio del ajuste de la pantalla de
interrupción de navegación 167
Selección del menú Acceso rápido167 Visualización de la pantalla de configuración
del sistema 168
– Personalización de la configuración
regional 168
– Ajuste del volumen de guía y del
teléfono 171
– Cambio de la pantalla de bienvenida
preinstalada 172
– Cambio de la pantalla de bienvenida
almacenada en la tarjeta de memoria SD 172
Ajuste de la cámara de retrovisor 173Ajuste de las posiciones de respuesta
del panel táctil (calibración del panel táctil) 173
Ajuste del color de iluminación 174Comprobación de la información sobre
la versión 175
– Inversión de la pantalla de estado del
control del climatizador 175
Selección del vídeo para la pantalla
trasera 176
Ajuste de la imagen 176 Visualización de la pantalla de configuración
del sistema AV 177
– Ajuste de la entrada de vídeo 1
(AV1) 178
– Ajuste de la entrada de vídeo 2
(AV2) 178
– Cambio del modo de pantalla
panorámica 178
Ajuste de la salida trasera 179Cambio de la configuración del
reamplificador 180
– Cambio de la sincronización de
silencio/atenuación 180
– Cambio del nivel de silencio/
atenuación 181
– Cambio de Búsqueda PI
automática 181
– Ajuste del intervalo de sintonización de
FM 181
8
Es
Page 9
Índice
– Visualización del código de registro
DivX VOD 182
– Visualización del código de
cancelación de registro DivX VOD 182
– Selección del método de conexión del
smartphone 182
Visualización de la pantalla de configuración
del sonido AV 182
Utilización del ajuste del balance 183Utilización del ecualizador 183Ajuste automático de la curva del
ecualizador (Ecualizador automático) 186
– Utilización del control del centro de
sonido 188
Ajuste de la sonoridad 188Utilización de la salida del
subwoofer 188
Utilización del filtro de paso alto 189Ajuste de los niveles de la fuente 189Mejora de los graves (Realce de
bajos) 190 Duplicación de la configuración 190 Ajuste del modo seguro 190 Desactivación de la imagen de la
pantalla 190
Visualización del estado de funcionamiento del equipo del vehículo
Visualización de información de detección de
obstáculos 192
Visualización del estado de funcionamiento
del panel de control del climatizador 192
Control del sistema de navegación por medio de la voz
Para garantizar una conducción segura 194 Aspectos básicos de las operaciones por
voz 194
Flujo de las operaciones por voz 194
Inicio de las operaciones por voz 195Cómo utilizar las operaciones por
voz 195
Comandos de voz básicos disponibles 196
Comandos básicos 196Operación por voz para fuente de
AV 196
– Comandos de voz relacionados con la
telefonía manos libres 197
Sugerencias para las operaciones por
voz 197
Otras funciones Ajuste de la función antirrobo 199
Establecimiento de la contraseña 199Introducción de la contraseña 199Eliminación de la contraseña 199Contraseña olvidada 200
Restablecimiento del sistema de navegación
a la configuración predeterminada o de fábrica 200
– Restablecimiento del ajuste
predeterminado 200
– Restablecimiento del estado inicial del
sistema de navegación 200
– Elementos de configuración que se
eliminarán 202
Apéndice
Solución de problemas 204 Mensajes de las funciones de
navegación 209 Mensajes de las funciones de audio 211 Tecnología de posicionamiento 213
Posicionamiento por GPS 213Posicionamiento mediante navegación
a estima 213
– ¿Cómo funciona el sistema GPS y la
navegación a estima de forma conjunta? 213
9
Es
Page 10
Índice
Gestión de errores graves 214
– Cuando el posicionamiento por GPS no
es posible 214
– Factores que pueden provocar errores
graves de posicionamiento 215
Información de establecimiento de ruta 217
– Especificaciones de búsqueda de la
ruta 217
Manipulación y cuidado de los discos 218
Lector integrado y su cuidado 218Condiciones ambientales para la
reproducción de un disco 218
Discos que pueden reproducirse 219
DVD-Vídeo y CD 219Discos grabados en formato
AVCHD 219
Reproducción de DualDisc 219Dolby Digital 219
Información detallada de los soportes que se
pueden reproducir 220
Compatibilidad 220Cuadro de compatibilidad con
soportes 223 Bluetooth 227 Logotipos SD y SDHC 227 WMA/WMV 228 DivX 228 AAC 228 Android228 Información detallada relacionada con los
dispositivos iPod conectados 229
iPod e iPhone 229iTunes 229
Uso del contenido con conexión basado en
Apps 229
– Aha Radio 230
Utilización correcta de la pantalla LCD 230
Manipulación de la pantalla LCD 230
Pantalla de visualización de cristal
líquido (LCD) 230
– Mantenimiento de la pantalla
LCD 230
– Luz de fondo LED (diodo emisor de
luz) 230
Información de las pantallas 232
Menú de destino 232Menú de teléfono 232Menú de configuración 233Menú Configuración navegación 233Menú Config. sist. 234Menú Parámetros mapa 234Menú Configuración de
Bluetooth 235
Menú Conf. sistema AV 235Menú Conf. sonido AV 236
Glosario 237 Especificaciones 241
10
Es
Page 11
Introducción
Capítulo
01
Presentación del manual
Antes de utilizar este producto, asegúrese de leer Información importante para el usuario (un manual distinto) que incluye advertencias, precauciones e información importante que no debe pasar por alto.
Las pantallas de ejemplo que aparecen en este manual corresponden a AVIC-F40BT. Si utiliza un modelo diferente, las pantallas que aparecerán podrían ser diferentes de las que podrá encontrar en los ejemplos del manual.
Cómo utilizar este manual
Búsqueda del procedimiento operativo de la acción que pretende realizar
Cuando haya decidido qué desea hacer, podrá encontrar la página que necesite desde el Índi- ce.
Búsqueda del procedimiento operativo a partir de un nombre de menú
Si desea consultar el significado de un ele­mento que aparece en pantalla, encontrará la página necesaria en Información de las panta- llas, al final del manual.
! Los elementos de menú, títulos de pantalla
y componentes de funciones aparecen en negrita con comillas dobles “”: p. ej.) Pantalla Menú de destinoo pantalla
Fuente AV
! Las teclas del panel táctil disponibles en la
pantalla aparecen en negrita y entre cor­chetes [ ]: p. ej.) [Destino], [Ajustes].
! La información adicional, alternativas y
otras notas se presentan con el siguiente formato: p. ej.) p Si no se ha almacenado aún su domici-
lio, ajuste en primer lugar la ubicación.
! Las funciones del resto de teclas de la
misma pantalla se indican con el símbolo # al principio de la descripción: p. ej.)
# Si pulsa [OK], se eliminará la entrada.
! Las referencias se indican del modo si-
guiente: p. ej.) = Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cambio entre pantallas en la página 26.
Introducción
Glosario
Utilice el glosario para conocer el significado de los términos.
Convenciones utilizadas en este manual
Antes de seguir, dedique algunos minutos a leer la siguiente información sobre las conven­ciones utilizadas en este manual. Conocer bien estas convenciones le facilitará el apren­dizaje del uso de este nuevo equipo. ! Los botones del sistema de navegación
aparecen en MAYÚSCULAS y NEGRITA: p. ej.) Botón HOME, botón MODE.
Términos utilizados en este manual
Pantalla delanteray Pantalla trasera
En este manual, la pantalla que está colocada en la estructura de la unidad de navegación se denominará Pantalla delantera. Cualquier pantalla adicional que esté disponible comer­cialmente y que pueda conectarse a esta uni­dad de navegación se denominará Pantalla trasera.
Es
11
Page 12
Capítulo
01
Introducción
Imagen de vídeo
En este manual, Imagen de vídeohace refe­rencia a las imágenes en movimiento de DVD­Vídeo, DivX nectado a este sistema mediante un cable RCA, como por ejemplo un equipo de AV de uso general.
®
, un iPod y a cualquier equipo co-
Dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memo­ria SDHC, la tarjeta microSD, la tarjeta microSDHC y el dispositivo de memoria USB se denominan de forma colectiva dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD).Sise hace referencia únicamente a la memoria USB, se hablará del dispositivo de almacena­miento USB.
Tarjeta de memoria SD”
A la tarjeta de memoria SD, la tarjeta de me­moria SDHC, la tarjeta microSD y la tarjeta microSDHC se les denomina de forma colecti­va como tarjeta de memoria SD.
Aviso acerca de la visualización de vídeo
No olvide que utilizar este sistema con fines comerciales o en visualizaciones públicas puede infringir los derechos de autor protegi­dos por la legislación sobre derechos de pro­piedad intelectual.
Aviso acerca de la visualización de DVD-Vídeo
Este producto incorpora tecnología de protec­ción contra la copia que está protegida por pa­tentes de los EE. UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y el desmontaje están prohi­bidos.
Aviso acerca del uso de archivos MP3
El suministro del sistema de navegación impli­ca exclusivamente la concesión de una licen­cia de uso privado no comercial y no concede derecho alguno a utilizar este producto para emisiones comerciales (es decir, que generen ingresos), ya sean en tiempo real (por medios terrestres, bajo satélite, cable u otro sistema), por Internet, intranets u otras redes o en siste­mas de distribución electrónica de contenido, tales como servicios de sonido de pago o audio por demanda. Para estos usos se re­quiere una licencia independiente. Para los detalles, visite http://www.mp3licensing.com.
Compatibilidad con iPod
Este producto es compatible únicamente con los siguientes modelos de iPod y las versiones de software para iPod que se indican a conti­nuación. El resto de modelos y versiones de software podrían no funcionar correctamente.
! iPod touch (4ª generación): iOS 5.0 ! iPod touch (3ª generación): iOS 5.0 ! iPod touch (2ª generación): iOS 4.2.1 ! iPod touch (1ª generación): iOS 3.1.3 ! iPod classic 120GB: Ver. 2.0.1 ! iPod classic 160GB (2009): Ver. 2.0.4 ! iPod classic 80GB: Ver. 1.1.2 ! iPod classic 160GB (2007): Ver. 1.1.2 ! iPod nano (6ª generación): Ver. 1.1 ! iPod nano (5ª generación): Ver. 1.0.2 ! iPod nano (4ª generación): Ver. 1.0.4 ! iPod nano (3ª generación): Ver. 1.1.3 ! iPhone 4S: iOS 5.0 ! iPhone 4: iOS 5.0 ! iPhone 3GS: iOS 5.0 ! iPhone 3G: iOS 4.2.1 ! iPhone: iOS 3.1.3
p En este manual, cuando se habla de iPod
se hace referencia tanto a iPod como a iPhone.
12
Es
Page 13
Introducción
Capítulo
01
p Cuando utilice este sistema de navegación
con un cable de interfaz USB de Pioneer para iPod (CD-IU51V) (se vende por separa­do), podrá controlar un iPod compatible con este sistema de navegación.
p Los métodos operativos podrían variar en
función del modelo de iPod y de la versión de software del mismo.
p En función de la versión de software del
iPod, es posible que no sea compatible con este equipo. Para los detalles acerca de la compatibili­dad de dispositivos iPod con este sistema de navegación, consulte la información de nuestro sitio web.
Cobertura de mapas
Para los detalles acerca de la cobertura de mapas de este sistema de navegación, consul­te la información de nuestro sitio web.
Protección de la pantalla y el panel LCD
p No exponga la pantalla LCD a la luz del sol
directa cuando no se utilice este producto. La exposición prolongada a la luz del sol di­recta podría traducirse en un funciona­miento incorrecto de la pantalla LCD, debido a las elevadas temperaturas resul­tantes.
p Cuando utilice un teléfono móvil, manten-
ga la antena del teléfono alejada de la pan­talla LCD para evitar interrupciones de vídeo en forma de manchas, líneas de color, etc.
p Para proteger la pantalla LCD de daños,
asegúrese de pulsar las teclas del panel táctil únicamente con el dedo, pulsándola suavemente.
Notas acerca de la memoria interna
Antes de extraer la batería del vehículo
Si se desconecta o se descarga la batería, la memoria se borrará y deberá volver a progra­marse. p Algunos datos permanecerán en el siste-
ma. Asegúrese de leer Elementos de confi- guración que se eliminarán primero.
= Para los detalles, consulte Elementos de
configuración que se eliminarán en la pá-
gina 202.
Datos sujetos a eliminación
La información se elimina al desconectar el cable amarillo de la batería (o quitar la batería en sí). p Algunos datos permanecerán en el siste-
ma. Asegúrese de leer Elementos de confi- guración que se eliminarán primero.
= Para los detalles, consulte Elementos de
configuración que se eliminarán en la pá-
gina 202.
Introducción
13
Es
Page 14
Capítulo
02
Operaciones básicas
Comprobación de las funciones y los nombres de piezas
Este capítulo incluye información acerca de los nombres de las piezas y las funciones principales a la hora de utilizar los botones.
AVIC-F40BT (con el panel LCD cerrado)
7654321
AVIC-F40BT (con el panel LCD abierto)
14
Es
8
9
Page 15
Operaciones básicas
AVIC-F940BT, AVIC-F840BT
6 8
3
a
Capítulo
02
9
Operaciones básicas
4
5
b
c
1 Botón
! Pulse el botón para activar las opera-
ciones por voz. = Para los detalles, consulte Capítulo
29.
! Mantenga pulsado el botón
para si­lenciar la fuente de AV. Para cancelar el silencio, manténgalo pulsado de nuevo.
2 Botón VOL (+/–)
Pulse este botón para ajustar el volumen de la fuente de AV (audio y vídeo).
3 Botón HOME
! Pulse el botón HOME para visualizar la
pantalla Menú superior.
! Pulse para cambiar entre el Menú clási-
co y el Menú de accesos directos mien­tras se muestra el Menú superior.
= Para los detalles, consulte Qué puede
realizar en cada menú en la página 27.
! Mantener pulsado para apagar la panta-
lla.
7
4 Botón MODE
! Pulsar para cambiar entre la pantalla del
mapa y la pantalla de función AV.
! Pulsar para visualizar la pantalla del
mapa mientras se muestra la pantalla de la función de navegación.
! Manténgalo pulsado para visualizar la
pantalla Ajuste de imagen.
= Para los detalles, consulte Ajuste de
la imagen en la página 176.
5 Botón TRK
Pulsar para realizar la búsqueda de sintonía manual, el avance rápido, el retroceso rápi­do y los controles de búsqueda de pista.
6 Botón h
7 Pantalla LCD
8 Ranura para cargar disco
Introduzca el disco que desea reproducir.
= Para los detalles, consulte Colocación y
expulsión de un disco en la página 17.
15
Es
Page 16
Capítulo
02
Operaciones básicas
9 Ranura para tarjetas SD
= Para los detalles, consulte Colocación y
expulsión de una tarjeta de memoria SD
en la página 19.
a Multi-control (Botón de volumen/ /MUTE)
! Gire este botón para ajustar el volumen
de la fuente de AV (audio y vídeo).
! Pulse el centro de Multi-control para es-
cuchar la guía de ruta.
! Mantenga pulsado el centro de Multi-
control para silenciar la fuente de AV (audio y vídeo). Para cancelar el silencio, manténgalo pulsado de nuevo.
b Frontal extraíble
c Botón
Pulse el botón para extraer el frontal extraí­ble del sistema de navegación.
= Para los detalles, consulte Extracción del
frontal extraíble en esta página.
Protección del producto frente a robos
p Esta función está disponible para AVIC-
F940BT y AVIC-F840BT. Tal y como se indica a continuación, el frontal extraíble puede extraerse del sistema de nave­gación para evitar robos.
! Mantenga el frontal extraíble fuera del alcan-
ce de la luz del sol directa y de las altas tem­peraturas.
! Para extraer o colocar el frontal extraíble, apa-
gue antes el interruptor de alimentación (ACC OFF).
Extracción del frontal extraíble
p El sistema de navegación no funcionará si
el frontal extraíble no está colocado en el sistema de navegación.
1 Mantenga pulsado el botón celo hacia abajo.
Al soltar el dedo, la parte inferior del frontal ex­traíble se separará ligeramente del sistema de navegación.
2 Agarre suavemente la parte inferior del frontal extraíble y tire de él hacia fuera len­tamente.
y deslí-
PRECAUCIÓN
! No exponga el frontal extraíble a impactos de-
masiado fuertes ni lo desmonte. ! No agarre nunca los botones con firmeza, ni
use la fuerza al extraer o colocar la unidad. ! Mantenga el frontal extraíble fuera del alcan-
ce de los niños para evitar que se lo metan en
la boca. ! Tras extraer el frontal extraíble, guárdelo en un
lugar seguro para que no se raye ni se dañe
de ningún otro modo.
16
Es
Frontal extraíble
Page 17
Operaciones básicas
Capítulo
02
Colocación del frontal extraíble
1 Deslice el frontal extraíble hasta el fondo del sistema de navegación.
Asegúrese de que el frontal extraíble está co­rrectamente fijado a los ganchos de montaje del sistema de navegación.
2 Presione la parte inferior del frontal ex­traíble hasta que oiga un clic.
Si no coloca correctamente el frontal extraíble en el sistema de navegación, vuelva a intentar­lo, pero tenga cuidado de no forz arlo, ya que podría dañar el panel.
Ajuste del ángulo del panel LCD
p Esta función está disponible únicamente
para el AVIC-F40BT.
ADVERTENCIA
Mantenga las manos y los dedos alejados de la unidad durante la apertura, el cierre o el ajuste del panel LCD. Tenga especial cuidado con las manos y los dedos de los niños.
PRECAUCIÓN
No abra ni cierre el panel LCD por la fuerza. Si lo hace, podría provocar un funcionamiento inco­rrecto.
1 Pulse el botón h. Aparecerá la pantalla “Conf. monitor.
2 Pulse
o para ajustar el ángulo.
3 Pulse .
p Se memorizará el ángulo ajustado del
panel LCD, y el panel LCD volverá automáti­camente a dicho ángulo la próxima vez que se abra o cierre el panel LCD.
Colocación y expulsión de un disco
Colocación de un disco (para AVIC-F40BT)
ADVERTENCIA
! Mantenga las manos y los dedos alejados de
la unidad durante la apertura, el cierre o el ajuste del panel LCD. Tenga especial cuidado con las manos y los dedos de los niños.
! No utilizar con el panel LCD abierto. Si el
panel LCD queda abierto, podrá provocar daños en caso de producirse un accidente de tráfico.
PRECAUCIÓN
! No abra ni cierre el panel LCD por la fuerza. Si
lo hace, podría provocar un funcionamiento incorrecto.
! No accione este sistema de navegación hasta
que el panel LCD se abra o cierre por comple­to. Si este sistema de navegación se acciona durante la apertura o cierre del panel LCD, el panel LCD podría detenerse en dicho ángulo por razones de seguridad.
! No coloque un vidrio ni una lata sobre el
panel LCD abierto. Si lo hace, podría romper el sistema de navegación.
! En la ranura para cargar disco solo se pueden
introducir discos.
Operaciones básicas
1 Pulse el botón h. Aparecerá la pantalla “Conf. monitor.
17
Es
Page 18
Capítulo
02
Operaciones básicas
2 Pulse [Abrir].
El panel LCD se abre, y aparece la ranura para cargar disco.
3 Introduzca un disco en la ranura para cargar disco.
El disco se carga, y el panel LCD se cierra.
Expulsión de un disco (para AVIC-F40BT)
1 Pulse el botón h. Aparecerá la pantalla “Conf. monitor.
Colocación de un disco (para AVIC-F940BTy AVIC-F840BT)
PRECAUCIÓN
En la ranura para cargar disco solo se pueden in­troducir discos.
% Introduzca un disco en la ranura para cargar disco.
Expulsión de un disco (para AVIC-F940BTy AVIC-F840BT)
1 Pulse el botón h.
Aparecerán las teclas del panel táctil destina­das a la expulsión del soporte.
2 Pulse [Expulsar disco].
2 Pulse [Expulsar disco].
El panel LCD se abre, y se expulsa el disco.
3 Extraiga el disco y pulse el botón h.
El panel LCD se cierra.
18
Es
Se expulsa el disco.
Page 19
Operaciones básicas
Capítulo
02
Colocación y expulsión de una tarjeta de memoria SD
PRECAUCIÓN
! Si expulsa una tarjeta de memoria SD durante
el proceso de transferencia de datos podría dañar la tarjeta de memoria SD. Asegúrese de expulsar la tarjeta de memoria SD utilizando el procedimiento que se describe en este ma­nual.
! Si se produce una pérdida de datos o se
dañan los datos que contiene el dispositivo de almacenamiento por alguna razón, normal­mente resultará imposible recuperar los datos. Pioneer no se hace responsable de los daños, costes o gastos ocasionados por la pérdida o corrupción de los datos.
! No introduzca nada que no sea una tarjeta de
memoria SD.
p Este sistema no es compatible con tarjetas
Multi Media Card (MMC).
p No se garantiza la compatibilidad con
todas las tarjetas de memoria SD.
p Esta unidad podría no alcanzar un rendi-
miento óptimo con determinadas tarjetas de memoria SD.
2 Pulse [Inserción SD].
Operaciones básicas
El panel LCD se abre, y aparece la ranura para tarjetas SD.
3 Introduzca una tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas SD.
Introdúzcala con la superficie de etiqueta hacia arriba y presione la tarjeta hasta que en­caje con un clicy quede totalmente bloquea­da.
Colocación de una tarjeta de memoria SD (para AVIC-F40BT)
PRECAUCIÓN
! No pulse el botón h si la tarjeta de memoria
SD no está totalmente introducida. Si lo hace, podría dañar la tarjeta.
! No pulse el botón h antes de extraer total-
mente la tarjeta de memoria SD. Si lo hace, podría dañar la tarjeta.
1 Pulse el botón h. Aparecerá la pantalla “Conf. monitor.
4 Pulse el botón h.
El panel LCD se cierra.
p Si en la tarjeta de memoria SD hay datos re-
lacionados con el mapa, como por ejemplo datos de PDI personalizados, el sistema de navegación se reinicia.
Expulsión de una tarjeta de memoria SD (para AVIC-F40BT)
1 Pulse el botón h. Aparecerá la pantalla “Conf. monitor.
Es
19
Page 20
Capítulo
02
Operaciones básicas
2 Pulse [Expulsar SD].
El panel LCD se abre.
3 Pulse suavemente en el centro de la tar­jeta de memoria SD hasta que escuche un clic.
4 Extraiga la tarjeta de memoria SD de forma recta.
Si los datos relacionados con el mapa se almacenan
p Esta descripción corresponde a AVIC-
F40BT. Si en la tarjeta de memoria SD hay datos rela­cionados con el mapa, como por ejemplo datos de PDI personalizados, los procedimien­tos de operación difieren ligeramente.
1 Pulse el botón h y, a continuación, pulse [Expulsar SD].
2 Pulse [Sí].
El sistema de navegación se reinicia, y el panel LCD se abre.
3 Expulse la tarjeta de memoria SD.
4 Pulse el botón h.
El panel LCD se cierra.
5 Pulse el botón h.
El panel LCD se cierra.
p Al expulsar la tarjeta de memoria SD pul-
sando [Expulsar SD], la información de mo­delo que esté utilizando se almacenará automáticamente en la tarjeta de memoria SD. El programa de utilidad NavGate FEEDS uti­lizará esta información para reconocer el modelo que utiliza.
20
Es
Colocación de una tarjeta de memoria SD (para AVIC-F940BT y AVIC-F840BT)
% Introduzca una tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas SD.
Introduzca la tarjeta de memoria SD con los contactos mirando hacia abajo, y empújela hasta que escuche un clicy se bloquee por completo.
Page 21
Operaciones básicas
3 Pulse suavemente en el centro de la tar­jeta de memoria SD hasta que escuche un clic.
Capítulo
02
Operaciones básicas
p Si en la tarjeta de memoria SD hay datos re-
lacionados con el mapa, como por ejemplo datos de PDI personalizados, el sistema de navegación se reinicia.
Expulsión de una tarjeta de memoria SD (para AVIC-F940BT y AVIC-F840BT)
1 Pulse el botón h.
Aparecerán las teclas del panel táctil destina­das a la expulsión del soporte.
2 Pulse [Expulsar SD].
Aparecerá un mensaje indicándole que extrai­ga la tarjeta de memoria SD.
4 Extraiga la tarjeta de memoria SD de forma recta.
Si los datos relacionados con el mapa se almacenan
p Esta descripción corresponde a AVIC-
F940BT y AVIC-F840BT. Si en la tarjeta de memoria SD hay datos rela­cionados con el mapa, como por ejemplo datos de PDI personalizados, los procedimien­tos de operación difieren ligeramente.
1 Pulse el botón h y, a continuación, pulse [Expulsar SD].
2 Pulse [Sí].
El sistema de navegación se reinicia, y apare­ce un mensaje indicándole que extraiga la tar­jeta de memoria SD.
Es
21
Page 22
Capítulo
02
Operaciones básicas
3 Expulse la tarjeta de memoria SD mien­tras se muestra el mensaje.
Expulse la tarjeta de memoria SD antes de pul­sar [OK].
4 Pulse [OK].
El sistema de navegación se reinicia.
Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB
% Conecte un dispositivo de almacena­miento USB al conector USB y minijack.
Conector USB y minijack
Dispositivo de almacenamiento USB
Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB
PRECAUCIÓN
! Para evitar la pérdida de datos y que se pro-
duzcan daños en el dispositivo de almacena­miento, no lo desconecte nunca del sistema de navegación mientras se estén transfiriendo datos.
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos de almacenamiento ma­sivo USB y no se responsabiliza de posibles pérdidas de datos en reproductores multime­dia, smartphones u otros dispositivos durante la utilización de este producto.
p El sistema de navegación podría no alcan-
zar un rendimiento óptimo con determina­dos dispositivos de almacenamiento USB.
p No es posible realizar la conexión utilizan-
do un concentrador USB.
Desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB
% Extraiga el dispositivo de almacena­miento USB tras comprobar que no se está accediendo a los datos que contiene.
Conexión y desconexión de un iPod
PRECAUCIÓN
! Para evitar la pérdida de datos y que se pro-
duzcan daños en el dispositivo de almacena­miento, no lo desconecte nunca del sistema de navegación mientras se estén transfiriendo datos.
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos de almacenamiento ma­sivo USB y no se responsabiliza de posibles pérdidas de datos en reproductores multime­dia, smartphones u otros dispositivos durante la utilización de este producto.
Conexión de un iPod
Si utiliza el cable de interfaz USB para iPod podrá conectar su iPod al sistema de navega­ción.
22
Es
Page 23
Operaciones básicas
Capítulo
02
p Para realizar la conexión es necesario un
cable de interfaz USB para iPod (CD-IU51V) (se vende por separado).
p Para los detalles acerca de la compatibili-
dad de dispositivos iPod con este sistema de navegación, consulte la información de nuestro sitio web.
p No es posible realizar la conexión utilizan-
do un concentrador USB.
1 Compruebe que no hay ningún disposi­tivo de almacenamiento USB conectado.
2 Conecte su iPod.
Conector USB y mini­jack
Cable de interfaz USB
para iPod
Inicio y finalización
1 Encienda el motor para iniciar el siste­ma.
Después de una breve pausa, aparece la pan­talla de bienvenida durante varios segundos.
p Para proteger la pantalla LCD de daños,
asegúrese de pulsar las teclas del panel táctil únicamente con el dedo, pulsándola suavemente.
2 Apague el motor del vehículo para apa­gar el sistema.
El sistema de navegación se desactivará.
En el primer arranque
Cuando utilice el sistema de navegación por primera vez, seleccione el idioma que desea utilizar.
1 Encienda el motor para iniciar el siste­ma.
Después de una breve pausa, aparece la pan­talla de bienvenida durante varios segundos.
2 Pulse el idioma que desea utilizar en la pantalla.
Operaciones básicas
Desconexión de su iPod
% Extraiga el cable de interfaz USB para iPod tras comprobar que no se está acce­diendo a los datos.
3 Pulse el idioma que desea utilizar para la guía de voz.
Es
23
Page 24
Capítulo
02
Operaciones básicas
Se reiniciará el sistema de navegación.
4 Lea detenidamente el descargo de res­ponsabilidad, comprobando sus detalles y, a continuación, pulse [OK] si acepta las con­diciones.
Aparece la pantalla del mapa.
Arranque normal
% Encienda el motor para iniciar el siste­ma.
Después de una breve pausa, aparece la pan­talla de bienvenida durante varios segundos.
p La pantalla mostrada diferirá en función de
las condiciones anteriores.
p Si no hay programada ninguna ruta, apare-
cerá la pantalla de descargo de responsabi­lidad cuando el sistema de navegación se reinicie. Lea detenidamente el descargo de respon­sabilidad, comprobando sus detalles y, a continuación, pulse [OK] si acepta las con­diciones.
p Si está activada la función antirrobo, debe-
rá introducir la contraseña. Lea detenidamente el descargo de respon­sabilidad, comprobando sus detalles y, a
continuación, pulse [OK] si acepta las con­diciones.
Mensaje sobre la base de datos de mapas
Cuando empiece a utilizar este sistema de na­vegación, es posible que aparezca un mensaje relacionado con los datos de mapas. p Este mensaje aparecerá todos los meses la
primera vez que encienda el sistema de na­vegación.
p Toque el mensaje para cerrarlo o desapare-
cerá automáticamente transcurridos ocho segundos.
Imágenes de demostración
Si no utiliza este sistema de navegación du­rante dos minutos, aparecerán imágenes de demostración. p Las imágenes de demostración no aparece-
rán si está conduciendo después de insta­lar este sistema de navegación.
24
Es
Page 25
Operaciones básicas
Capítulo
02
Operaciones básicas
25
Es
Page 26
Capítulo
03
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
Información general sobre el cambio entre pantallas
2
1
5
34
1
6
26
Es
Page 27
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
Capítulo
03
Qué puede realizar en cada menú
1 Menú superior
Pulse el botón HOME para visualizar la panta­lla Menú superior. Este es el menú de inicio para acceder a las pantallas que desee y llevar a cabo las diver­sas funciones. Hay dos tipos de pantalla Menú superior.
Menú clásico
Menú de accesos directos
p En este manual, al Menú clásico se le
denomina Menú superior.
2 Menú de destino
En este menú puede buscar el destino. Tam­bién puede comprobar o cancelar la ruta esta­blecida desde este menú.
3 Menú de teléfono
Puede acceder a la pantalla que hace referen­cia a la telefonía manos libres.
4 Pantalla de función AV
Esta es la pantalla que suele aparecer al re­producir la fuente de AV.
5 Menú de configuración
Puede acceder a la pantalla para personalizar la configuración.
6 Pantalla del mapa
Puede utilizar esta pantalla para consultar la
información de la posición actual del vehículo
y la ruta hasta su destino.
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
Menú de accesos directos
El registro de sus elementos de menú favoritos en accesos directos le permite acceder rápida­mente a la pantalla de menú registrada con tan solo pulsar la pantalla Menú de accesos directos.
Selección del acceso directo
p En los accesos directos es posible registrar
hasta 15 elementos de menú.
1 Pulse el botón HOME varias veces para visualizar la pantalla Menú de accesos di­rectos.
p Al utilizar el sistema de navegación por pri-
mera vez, o si no hay definido ningún ele­mento como acceso directo, aparecerá un mensaje. Pulse [] para avanzar hasta el si­guiente paso.
2 Pulse [Atajo].
Aparecerá la pantalla de Selección de acceso directo.
27
Es
Page 28
Capítulo
03
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
3 Pulse la ficha del borde derecho o des­place la barra para visualizar el icono que desea establecer como acceso directo.
Barra de desplazamiento
4 Mantenga pulsado el icono que desee agregar como acceso directo.
5 Desplace el icono hacia el lateral iz­quierdo de la pantalla y, a continuación, suéltelo.
El elemento seleccionado se agregará al acce­so directo.
Eliminación de un acceso directo
1 Mantenga pulsado el icono del acceso directo que desee eliminar.
2 Desplace el icono hacia el lateral dere­cho de la pantalla y, a continuación, suéltelo.
Pantallas de lista de funcionamiento (p. ej., lista de PDI)
54
6
1
2
3
1 Título de la pantalla 2
Al pulsar o en la barra de desplazamiento, se desplazará a través de la lista y podrá ver el resto de elementos.
3
Volverá a aparecer la pantalla anterior.
4 Elementos enumerados
Si pulsa un elemento de la lista podrá reducir el número de opciones y pasar a la siguiente operación.
5 Número de opciones posibles
p Si existen 10 000 posibilidades o más,
aparecerá ****.
6
Si no pueden mostrarse todos los caracteres en el área de visualización, al pulsar la tecla que aparece a la derecha del elemento podrá ver el resto de caracteres.
Funcionamiento del teclado en pantalla
1 2
8
28
3
4
5 76
1 Título de la pantalla
Es
Page 29
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
Aparecerá el título de la pantalla.
2 Cuadro de texto
Muestra los caracteres que se introducen. Si no existe texto en el cuadro, aparecerá una guía informativa con texto.
3 Teclado
Pulse las teclas para introducir los caracteres.
4
Volverá a aparecer la pantalla anterior.
5 Teclas
Cambia la distribución del teclado en panta­lla.
6 Símb., Otros, 0-9
Puede introducir otros caracteres del alfabeto. También puede introducir texto con marcas, tales como [&], [+] o números. Pulse para cambiar la selección.
p Aunque utilice A, Ä, Åo Æ, el re-
sultado que aparecerá será el mismo.
7 OK
Confirma la entrada y le permite avanzar hasta el paso siguiente.
8
Elimina el texto de entrada letra a letra, co­menzando desde el final del texto. Si sigue pulsando la tecla, se eliminará todo el texto.
Capítulo
03
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
29
Es
Page 30
Capítulo
04
Cómo utilizar el mapa
La mayoría de información que proporciona el sistema de navegación puede visualizarse en el mapa. Tendrá que familiarizarse con la forma en la que aparece la información en el mapa.
Cómo leer la pantalla del mapa
Este ejemplo muestra un caso de una pantalla del mapa en 2D.
1
2
3
4
5 6
7
8
p La información con un asterisco (*) apare-
ce únicamente cuando la ruta está estable­cida.
p En función de las condiciones y de la confi-
guración, es posible que no se vean algu­nos elementos.
1 El nombre de la calle que se va a usar (o
siguiente punto de guía)*
2 Siguiente dirección de desplazamiento*
A medida que se aproxime al punto de guía, el color del elemento pasará a color verde.
p Al pulsar este elemento podrá escuchar
de nuevo la siguiente guía.
p Podrá seleccionar si desea visualizarla o
no visualizarla.
= Para los detalles, consulte Visualiza-
ción de maniobras en la página 164.
3 Distancia al punto de guía*
Muestra la distancia al siguiente punto de guía.
9 a
p Al pulsar este elemento podrá escuchar
de nuevo la siguiente guía.
4 Flecha segunda maniobra*
Muestra la dirección de giro después del si­guiente punto de guía y la distancia hasta allí.
= Para los detalles, consulte Visualización
de maniobras en la página 164.
5 Control de mapa
Al pulsar panel táctil que le permiten cambiar la escala y la orientación del mapa.
6 Posición actual
Indica la ubicación actual de su vehículo. El ápice de la marca triangular indica la orien­tación, y la pantalla se mueve automática­mente a medida que circula.
se muestran las teclas del
p El ápice de la marca triangular es la po-
sición actual correcta del vehículo.
7 Medidor Eco
g
f
e d
c
b
30
Es
Page 31
Cómo utilizar el mapa
Capítulo
04
Muestra un gráfico que compara la media de kilometraje por combustible pasada y la media de kilometraje por combustible desde que se inició por última vez el sistema de na­vegación.
= Para los detalles, consulte Visualización
de la información de consumo de com­bustible en la página 164.
8 Nombre de la calle (o nombre de la ciu-
dad) por la que está circulando el vehículo
= Para los detalles, consulte Ajuste de la
visualización del nombre de la calle ac­tual en la página 163.
9 Ficha de extensión para la barra de infor-
mación de AV
Si pulsa esta ficha, abrirá la barra de informa­ción de AV, que le permite visualizar breve­mente el estado actual de la fuente de AV. Si vuelve a pulsarla, replegará la barra.
a Acceso directo a la pantalla de función AV
Se mostrará la fuente de AV actualmente se­leccionada. Al pulsar el indicador se muestra directamente la pantalla de función AV de la fuente actual.
p La imagen que aparecerá dependerá de
la fuente que esté seleccionada.
b Icono de Acceso rápido
Muestra el menú Acceso rápido.
= Para los detalles, consulte Utilización de
los menús de accesos directos del mapa
en la página 34.
c Indicador de orientación de mapa
! Al seleccionar Norte arriba, aparecerá
.
! Cuando se selecciona Rumbo hacia
arriba, aparecerá
.
p La flecha roja indica el norte.
= Para los detalles, consulte Cambio de la
orientación del mapa en la página 33.
d Ruta actual*
La ruta actualmente definida se resalta a color en el mapa. Si hay un punto de paso estable­cido en la ruta, la ruta a seguir después del si­guiente punto de paso se resaltará en otro color.
e Línea de dirección*
La dirección hasta su destino (siguiente punto
de paso, o la posición de un cursor) se indica
con una línea recta.
f Ventana con información múltiple
Cada vez que pulse la ventana con informa-
ción múltiple la información que aparece en
la pantalla cambiará de la siguiente manera.
! Distancia hasta el destino (o distan-
cia hasta el punto de paso)*
! Hora de llegada estimada hasta su
destino o punto de paso*
La hora estimada de llegada es un valor ideal, calculado en base al valor estable­cido para Veloc.y la velocidad de con­ducción real. La hora estimada de llegada es únicamente un valor de refe­rencia, y no garantiza que la llegada se produzca a dicha hora.
! Tiempo de viaje hasta su destino o
punto de paso*
g Hora actual
Significado de banderas de guía
Destino
La bandera a cuadros blancos y negros indica su destino.
Punto de paso
Las banderas azules indican sus puntos de paso.
Punto de guía
El siguiente punto de guía (si­guiente punto de giro, etc.) apare­ce indicado con una bandera amarilla.
Mapa ampliado de la intersección
Cuando Acercar a primer planoen la pan­talla Parámetros mapaestá On, aparece­rá un mapa ampliado de la intersección.
Cómo utilizar el mapa
31
Es
Page 32
Capítulo
04
Cómo utilizar el mapa
= Para los detalles, consulte Ajuste de la vi-
sualización de zoom automático en la pági-
na 160.
Visualización durante conducción en autopistas
En determinados lugares de la autopista, ten­drá a su disposición información de carril. El mapa indica el carril recomendado en el que debe colocarse para realizar la próxima manio­bra de una forma sencilla.
1
Al conducir por la autopista, es posible que aparezcan números de salida de autopista y señales de autopista junto a los cruces y las salidas.
2 3
Tipos de carreteras almacenados en la base de datos de mapas
Carreteras incluidas en la guía de ruta
Las rutas incluidas giro a giro contienen infor­mación detallada y se pueden utilizar para una guía de ruta completa. El sistema de na­vegación Pioneer mostrará la guía de ruta, in­cluyendo las instrucciones de voz giro a giro y los iconos de flecha.
Carreteras sin instrucciones giro a giro
Las carreteras que se incluyen en la ruta (la ruta que aparece resaltada en violeta) solo muestran datos básicos y pueden utilizarse únicamente para trazar una ruta de navega­ción. El sistema de navegación Pioneer solo mostrará una ruta de navegación en el mapa (únicamente está disponible la ruta de llegada al destino o un punto de paso). Por su seguri­dad, consulte y obedezca todas las leyes de tráfico locales que aparezcan en la ruta resal­tada. En estas carreteras no se mostrarán instruc­ciones paso a paso.
Carreteras que no se incluyen en la ruta (en color rosa)
La visualización del mapa es posible, pero no puede utilizarse durante el cálculo de la ruta. Revise y cumpla las normas de tráfico locales durante la ruta. (Por su seguridad.)
1 Información de carril 2 Información de salida de autopista
Muestra la salida de la autopista.
3 Señales de autopista
Muestran el número de carretera e indican in­formación direccional.
p Si los datos correspondientes a estos ele-
mentos no se encuentran en la memoria integrada, la información no estará dispo­nible ni siquiera si hay señales en la carre­tera actual.
32
Es
Funcionamiento de la pantalla del mapa
Cambio de la escala del mapa
Puede cambiar la escala del mapa entre 25 metros y 2 000 kilómetros (25 yardas y 1 000 millas).
1 Visualice la pantalla del mapa.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
Page 33
Cómo utilizar el mapa
2 Pulse en la pantalla del mapa.
Aparecerá
3 Pulse o para cambiar la escala del mapa.
p Si no utiliza la función durante unos segun-
dos, desaparecerán las teclas del panel tác-
til del control de la pantalla del mapa. # Si pulsa la tecla de escala directa, el mapa cambiará la escala seleccionada directamente.
Cambio de la orientación del mapa
Puede cambiar la forma en la que el mapa muestra la dirección del vehículo entre Rumbo hacia arribay Norte arriba. ! Rumbo hacia arriba:
En la pantalla del mapa aparece la direc­ción del vehículo, como si avanzara hacia la parte superior de la pantalla.
! Norte arriba:
En la parte superior de la pantalla del mapa se encuentra siempre el norte.
p La orientación del mapa está fijada en
Norte arribacuando la escala del mapa es como mínimo 50 kilómetros (25 millas).
p La orientación del mapa se fija en Rumbo
hacia arribacuando se muestra la panta­lla del mapa en 3D.
1 Visualice la pantalla del mapa.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse en la pantalla del mapa.
Aparece
y con la escala del mapa.
o .
Capítulo
04
Cómo utilizar el mapa
3 Pulse o para cambiar la direc­ción del vehículo.
Cada vez que pulse la tecla cambiará el ajus­te.
p Si no utiliza la función durante unos segun-
dos, desaparecerán las teclas del panel tác­til del control de la pantalla del mapa.
Desplazamiento del mapa hacia la posición que desea ver
1 Visualice la pantalla del mapa.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse y arrastre el mapa en la dirección hacia la que desea realizar el desplaza­miento.
1
2
1 Cursor 2 Distancia desde la posición actual
Si coloca el cursor en la ubicación deseada aparecerá un breve resumen informativo sobre la ubicación en la parte inferior de la pantalla, con el nombre de la calle y otros datos de esta ubicación. (Esta información va­riará en función de la posición.)
p El aumento de desplazamiento dependerá
de la longitud del arrastre.
33
Es
Page 34
Capítulo
04
Cómo utilizar el mapa
# Si pulsa , el mapa volverá a la posición actual.
p Al pulsar el botón MODE el mapa volverá a
la posición actual.
Visualización de información acerca de una ubicación determinada
Aparece un icono en los lugares registrados (domicilio, lugares específicos, entradas de la opción Favoritos) y lugares con un icono de PDI o información del tráfico. Coloque el cur­sor de desplazamiento sobre el icono para ver información detallada.
1 Desplácese por el mapa y coloque el cursor de desplazamiento en el icono que desea ver.
2 Pulse
Aparecerá la pantalla “Listado de informa- ción”.
3 Pulse el elemento cuya información de­tallada desea revisar.
Aparece la información de una determinada ubicación.
.
La información que se muestra varía en fun­ción de la ubicación. (Puede ocurrir que no haya más información para esa ubicación.)
= Para los detalles, consulte Ajuste de la pan-
talla de iconos de ubicaciones favoritas en la
página 163.
= Para los detalles, consulte Visualización de
PDI en el mapa en la página 164.
= Para los detalles, consulte Cómo leer infor-
mación del tráfico en el mapa en la página
62.
p Al pulsar [Llamar] podrá llamar a la posi-
ción correspondiente, siempre que esta dis­ponga de número de teléfono. (Es necesario sincronizar el dispositivo con un teléfono móvil con tecnología inalámbrica Bluetooth.)
= Para los detalles, consulte Marcación
desde el mapa en la página 75.
Utilización de los menús de accesos directos del mapa
El menú Acceso rápidole permite realizar diversas tareas, como por ejemplo el cálculo de ruta de la ubicación indicada por el cursor o el registro de una ubicación en Favoritos, a una velocidad mayor que utilizando el menú de navegación. Puede personalizar los Acceso rápidomos­trados en la pantalla. Los Acceso rápido aquí descritos están preparados como el ajus­te predeterminado.
= Para los detalles, consulte Selección del
menú Acceso rápidoen la página 167.
p Los elementos marcados con un asterisco
(*) no pueden eliminarse del menú Acce- so rápido”.
34
Es
Page 35
Cómo utilizar el mapa
Capítulo
04
% Cuando se muestre el mapa, pulse .
Menú Acceso rápido
: Opciones de ruta* Se muestra cuando el mapa no se desplaza. Este elemento puede seleccionarse únicamen­te durante la guía de ruta. Puede modificar las condiciones de cálculo de la ruta, así como volver a calcular la ruta ac­tual.
= Para los detalles, consulte Modificación de
las condiciones de cálculo de ruta en la pági-
na 51.
: Destino* Se muestra cuando el mapa se desplaza. Esta­blezca la ruta en el lugar especificado con el cursor.
: Registro Registre información sobre la ubicación indi­cada por el cursor en Favoritos.
= Para los detalles, consulte Registro de una
ubicación mediante el modo de desplaza­miento en la página 56.
: Búsqueda en las inmediaciones Busca los PDI (Puntos de interés) próximos al cursor.
= Para los detalles, consulte Búsqueda de un
punto de interés (PDI) cercano en la página
45.
: Superp. PDI Muestra iconos para instalaciones (PDI) próxi­mas en el mapa.
= Para los detalles, consulte Visualización de
PDI en el mapa en la página 164.
: Volumen Muestra la pantalla Ajustes de volumen.
= Para los detalles, consulte Ajuste del volu-
men de guía y del teléfono en la página 171.
: Contactos
Muestra la pantalla Lista de contactos.
= Para los detalles, consulte Llamada a un nú-
mero de la agenda telefónica en la página
73.
Cerrar Oculta el menú “Acceso rápido.
Cómo utilizar el mapa
Cambio del modo de visualización
Para la guía de navegación es posible selec­cionar varios tipos de visualización de panta­lla.
1 Vaya a la pantalla Parámetros mapa.
= Para los detalles, consulte Visualización de
la pantalla de configuración de mapas en la
página 160.
2 Pulse [Modo de vista]. Aparecerá la pantalla “Modo de vista.
3 Pulse el tipo que desea establecer.
Puede seleccionar los siguientes tipos:
! Vista 2D (valor predeterminado):
Muestra un mapa normal (mapa en 2D).
! Vista 3D:
Muestra un mapa con una vista aérea (mapa en 3D).
35
Es
Page 36
Capítulo
04
Cómo utilizar el mapa
! Vista de calle:
La información correspondiente a los si­guientes cuatro puntos de guía más cerca­nos a la ubicación actual aparecerán en orden, de arriba a abajo, en el lateral iz­quierdo de la pantalla.
= Para los detalles, consulte Comproba-
ción del estado de conducción Eco en la
página siguiente.
Se muestra la siguiente información. Nombre de la siguiente ruta que debe
tomar el vehículo
Flecha que indica la dirección del ve-
hículo Distancia a los puntos de guía p Este modo solo está disponible cuando
se ha establecido la ruta.
! Vista posterior:
Muestra la imagen de retrovisor en el lateral izquierdo de la pantalla, y el mapa en el la­teral derecho de la pantalla.
! Gráfica Eco:
36
Es
p Este modo está disponible cuando el
ajuste de cámara de retrovisor está esta-
blecido en On.
= Para los detalles, consulte Ajuste de la
cámara de retrovisor en la página 173.
Muestra un gráfico de conducción Eco en el lateral izquierdo de la pantalla, y el mapa en el lateral derecho de la pantalla.
Page 37
Funciones de conducción Eco
Capítulo
05
Este sistema de navegación está equipado con funciones de conducción Eco que podrá utilizar para valorar si está conduciendo de un modo respetuoso con el medio ambiente. Este capítulo describe estas funciones.
! El cálculo de kilometraje por combustible
está basado en un valor teórico determina­do a partir de la velocidad del vehículo y la información de posición del sistema de na­vegación. El kilometraje por combustible mostrado es solo un valor de referencia, y no garantiza que se pueda obtener dicho ki­lometraje.
! Las funciones de conducción Eco realizan
una estimación del consumo de combusti­ble en tiempo real con la relación de media de consumo de combustible, por lo que no representa un valor real.
! Las funciones y los cálculos de conducción
Eco tienen en cuenta la ubicación de la po­sición del GPS y la velocidad del vehículo a la hora de determinar un valor.
Comprobación del estado de conducción Eco
Esta función estima el kilometraje por com­bustible aproximado en función de su conduc­ción, la compara con la media de kilometraje por combustible en el pasado, y muestra el re­sultado en un gráfico. El gráfico aparecerá cuando la visualización del mapa esté establecida en Gráfica Eco.
1 Vaya a la pantalla Parámetros mapa.
= Para los detalles, consulte Visualización de
la pantalla de configuración de mapas en la
página 160.
2 Pulse [Modo de vista]. Aparecerá la pantalla “Modo de vista.
3 Pulse [Gráfica Eco]. Aparecerá la pantalla “Gráfica Eco.
1 2
3
1 Puntuac. Eco
El resultado de la comparación entre la media de kilometraje por combustible en el pasado y la media de kilometraje por com­bustible aparece como un valor que oscila entre 0.0 Pts (puntos) y 10.0 Pts. Cuanto más alto sea el valor, mejor será el kilome­traje por combustible en comparación con la guía de ruta pasada. La medición en color verde indica la pun­tuación actual, mientras que la indicación gris indica la mejor puntuación hasta la fecha. La Puntuac. Ecose actualiza cada 5 mi­nutos.
p Este valor no se muestra cuando “Pun-
tuac. Ecoestá establecido en Offosi
no hay ninguna ruta establecida.
2 Máx. puntuac.
Muestra la mejor puntuación hasta la fecha.
p Este valor no se muestra cuando “Pun-
tuac. Ecoestá establecido en Offosi
no hay ninguna ruta establecida.
3 Gráfico de comparación de media de ki-
lometraje por combustible
Muestra una comparación de la media de kilometraje por combustible hasta el punto en el que se detuvo por última vez el siste­ma de navegación (media de kilometraje por combustible en el pasado) y la media de kilometraje por combustible actual. La pantalla se actualiza cada 3 segundos. Cuanto más se acerca el valor en la direc­ción de +, mejor será el kilometraje por combustible. Existen tres barras de gráfico diferen­tes.
4
Funciones de conducción Eco
37
Es
Page 38
Capítulo
05
Funciones de conducción Eco
! Total
Comparación entre la media de kilome-
traje por combustible en el pasado y la
media de kilometraje por combustible
de la conducción actual.
: carretera convencional
!
Comparación de la media de kilometraje
por combustible en el pasado y la media
de kilometraje por combustible durante
90 segundos en el pasado, mientras el
vehículo recorre una carretera conven-
cional.
: autopista
!
Comparación de la media de kilometraje
por combustible en el pasado y la media
de kilometraje por combustible durante
90 segundos en el pasado, mientras el
vehículo recorre una autopista.
4 Iconos de animales
El número de iconos de animales mostra­dos aumenta o disminuye en función del valor de Puntuac. Eco.
p Este valor no se muestra cuando “Pun-
tuac. Ecoestá establecido en Offosi
no hay ninguna ruta establecida.
p Aunque utilice la función Gráfica Ecoin-
mediatamente después de que comience a utilizar el sistema de navegación por prime­ra vez, es posible que aparezca función no esté disponible.
= Para los detalles, consulte Solución de pro-
blemas en la página 204.
p Es posible cambiar la configuración de vi-
sualización.
= Para los detalles, consulte Cambio del ajus-
te de la función eco en la página 159.
y que la
Los puntos de Nivel cond. Ecocambian en función de la Puntuac. Ecocuando el ve­hículo llega a su destino. Cuando se alcanza un número de puntos determinado, el nivel aumenta y aparece un mensaje.
Icono de árbol
A medida que el nivel aumenta, el icono de árbol cambia desde un árbol pequeño a un árbol grande.
p Esta función no aparece cuando “Nivel
cond. Ecoestá establecido en Off”.
= Para los detalles sobre la operación, con-
sulte Cambio del ajuste de la función eco en la página 159.
Alerta de arranque repentino
Si la velocidad del vehículo supera los 41 km/h (25,5 mph) antes de transcurrir 5 segundos desde la hora a la que el sistema se inicia, aparecerá un mensaje y se emitirá un sonido de advertencia.
Visualización de la guía del nivel de conducción Eco
Este sistema de navegación dispone de la fun­ción Nivel cond. Eco, que estima hasta qué punto ha conducido de una forma respetuosa con el medio ambiente.
38
Es
= Para los detalles sobre la operación, con-
sulte Cambio del ajuste de la función eco en la página 159.
Page 39
Búsqueda y selección de una ubicación
Capítulo
06
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, estas funciones de es­tablecimiento de ruta no estarán disponibles mientras el vehículo esté en movimiento. Para ac­tivar estas funciones, debe detenerse en un lugar seguro y poner el freno de mano antes de estable­cer la ruta.
p Cierta información sobre las normativas de
tráfico depende de la hora a la que se calcule la ruta. Por lo tanto, puede no co­rresponderse con las normativas de tráfico aplicables en el momento en que su ve­hículo pasa realmente por la ubicación. Asimismo, la información que se facilita sobre normativas de tráfico será para turis­mos y no para camiones u otros vehículos de transporte. Al conducir, respete las nor­mativas de tráfico vigentes.
Secuencia básica a la hora de crear su ruta
1 Estacione el vehículo en un lugar seguro y
accione el freno de mano.
j
2 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cambio entre pantallas en la página 26.
j
3 Seleccione el método de búsqueda de su
destino.
j
4 Introduzca la información correspondiente
a su destino para calcular la ruta.
j
5 Confirme la ubicación en el mapa.
= Para los detalles, consulte Ajuste de una
ruta hasta su destino en la página 49.
j
6 El sistema de navegación calcula la ruta
hasta el destino y la muestra en el mapa.
Búsqueda y selección de una ubicación
j
7 Revise y decida la ruta.
= Para los detalles, consulte Ajuste de una
ruta hasta su destino en la página 49.
j
8 El sistema de navegación establece la ruta
hasta su destino, y aparece el mapa de los alrededores.
j
9 Suelte el freno de mano, conduzca según
indique la guía de navegación.
39
Es
Page 40
Capítulo
06
Búsqueda y selección de una ubicación
Búsqueda de una ubicación por dirección
La función más utilizada es Dirección, que permite escribir la dirección y buscar el desti­no. Puede seleccionar el método de búsqueda de una ubicación por dirección.
! Búsqueda primero del nombre de la calle ! Búsqueda primero del nombre de la ciu-
dad
! Búsqueda de la ubicación especificando el
código postal
Búsqueda primero del nombre de la calle
p En función de los resultados de la búsque-
da, podrían omitirse determinados pasos.
p Al introducir caracteres, el sistema buscará
automáticamente todas las opciones posi­bles en la base de datos. Solo se activarán los caracteres que introduzca.
p Si el número de candidatos de la búsqueda
es de 20 o menos, la pantalla cambiará automáticamente a la pantalla de resulta­dos de búsqueda.
3 Pulse la tecla ubicada junto a Zona para visualizar la lista de países.
4 Pulse uno de los elementos de la lista para establecer el país como zona de bús­queda.
La pantalla vuelve a la pantalla anterior.
5 Pulse [Calle].
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Dirección].
40
Es
# Si pulsa [Historial], aparecerá la pantalla
Historial ciudades, que le permitirá buscar en el historial de ciudades anteriormente seleccio­nadas.
= Para los detalles, consulte Búsqueda en el
historial de ciudades seleccionadas en la pá-
gina 43.
Page 41
Búsqueda y selección de una ubicación
Capítulo
06
6 Introduzca el nombre de la calle y, a continuación, pulse [OK].
Aparecerá la pantalla “Selec. calle.
7 Pulse la calle que desee.
8 Introduzca el nombre de la ciudad y, a continuación, pulse [OK].
Aparecerá la pantalla “Selección ciudad.
9 Pulse el nombre de la ciudad que desee.
# Si pulsa , el centro geográfico de la ciudad aparecerá en la pantalla del mapa.
10 Introduzca el número de la casa y, a continuación, pulse [OK].
11 Pulse el intervalo de número de casas que desee.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla del mapa.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajuste de una ruta hasta su destino en la página
49.
Búsqueda primero del nombre de la ciudad
p En función de los resultados de la búsque-
da, podrían omitirse determinados pasos.
p Al introducir caracteres, el sistema buscará
automáticamente todas las opciones posi­bles en la base de datos. Solo se activarán los caracteres que introduzca.
p Si el número de candidatos de la búsqueda
es de 20 o menos, la pantalla cambiará automáticamente a la pantalla de resulta­dos de búsqueda.
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Dirección]. Aparecerá la pantalla “Búsqueda direccio- nes”.
3 Pulse [Ciudad].
Búsqueda y selección de una ubicación
Aparecerá la pantalla Selec. núm. casa.
# Si pulsa [OK] sin introducir el número de casa, aparecerá la ubicación más representativa de la calle de la ciudad seleccionada.
4 Introduzca el nombre de la ciudad y, a continuación, pulse [OK].
Aparecerá la pantalla “Selección ciudad.
Es
41
Page 42
Capítulo
06
Búsqueda y selección de una ubicación
5 Pulse el nombre de la ciudad que desee.
# Si pulsa , el centro geográfico de la ciudad aparecerá en la pantalla del mapa.
6 Introduzca el nombre de la calle y, a continuación, pulse [OK].
Aparecerá la pantalla “Selec. calle.
7 Pulse la calle que desee.
8 Introduzca el número de la casa y, a continuación, pulse [OK].
Aparecerá la pantalla “Selec. núm. casa.
# Si pulsa [OK] sin introducir el número de casa, aparecerá la ubicación más representativa de la calle de la ciudad seleccionada.
Búsqueda del destino especificando el código postal
Si sabe el código postal correspondiente a su destino, puede utilizarlo para encontrar el des­tino. p En función de los resultados de la búsque-
da, podrían omitirse determinados pasos.
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Dirección]. Aparecerá la pantalla “Búsqueda direccio- nes”.
3 Pulse la tecla ubicada junto a Zona para visualizar la lista de países.
4 Pulse uno de los elementos de la lista para establecer el país como zona de bús­queda.
La pantalla vuelve a la pantalla anterior.
5 Pulse [Código postal]. Aparecerá la pantalla “Introd. código postal.
6 Introduzca el código postal.
9 Pulse el intervalo de número de casas que desee.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla del mapa.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajuste de una ruta hasta su destino en la página
49.
42
Es
Aparecerá una lista de ciudades que se co­rrespondan con el código postal especificado (a excepción de los casos siguientes).
Código postal británico:
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla del mapa.
Código postal holandés:
Si introduce un código postal parcial (4 dígi­tos) o un código postal completo (6 dígitos) y pulsa [OK], aparecerá una lista de ciudades.
Page 43
Búsqueda y selección de una ubicación
Capítulo
06
7 Pulse la ciudad o el área en la que se en­cuentre ubicado su destino.
# Si pulsa , el centro geográfico de la ciudad aparecerá en la pantalla del mapa.
8 Introduzca el nombre de la calle y, a continuación, pulse [OK]. Aparecerá la pantalla “Selec. calle.
p Si no hay número de casa, la ubicación
buscada aparecerá en la pantalla del mapa.
9 Pulse la calle que desee. Aparecerá la pantalla “Introdu. núm. casa.
p Si la calle seleccionada tiene únicamente
una correspondencia, la ubicación buscada aparecerá en la pantalla del mapa.
10 Introduzca el número de la casa y, a continuación, pulse [OK]. Aparecerá la pantalla “Selec. núm. casa.
# Si pulsa [OK] sin introducir el número de casa, aparecerá la ubicación más representativa de la calle de la ciudad seleccionada.
11 Pulse el intervalo de número de casas que desee.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla del mapa.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajuste de una ruta hasta su destino en la página
49.
Búsqueda en el historial de ciudades seleccionadas
Puede buscar ciudades en el historial introdu­ciendo el nombre con el teclado y seleccio­nando por Dirección, PDIo Favoritos. p El historial puede almacenar hasta 50 ciu-
dades.
p Las ciudades aparecen ordenadas según
las búsquedas más recientes.
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Dirección]. Aparecerá la pantalla “Búsqueda direccio- nes”.
3 Pulse [Historial]. Aparecerá la pantalla “Historial ciudades.
4 Pulse el nombre de la ciudad que desee. Aparecerá la pantalla “Nombre calle.
# Si pulsa , el centro geográfico de la ciudad aparecerá en la pantalla del mapa.
5 Introduzca el nombre de la calle y, a continuación, pulse [OK]. Aparecerá la pantalla “Selec. calle.
6 Pulse la calle que desee. Aparecerá la pantalla “Introdu. núm. casa.
p Si la calle seleccionada tiene únicamente
una correspondencia, la ubicación buscada aparecerá en la pantalla del mapa.
7 Introduzca el número de la casa y, a continuación, pulse [OK]. Aparecerá la pantalla “Selec. núm. casa.
# Si pulsa [OK] sin introducir el número de casa, aparecerá la ubicación más representativa de la calle de la ciudad seleccionada.
8 Pulse el intervalo de número de casas que desee.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla del mapa.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajuste de una ruta hasta su destino en la página
49.
Configuración de una ruta hasta su casa
Si está almacenado su domicilio, podrá calcu­larse la ruta hasta su casa con tan solo pulsar una tecla.
Búsqueda y selección de una ubicación
43
Es
Page 44
Capítulo
06
Búsqueda y selección de una ubicación
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Regreso a casa].
p Si aún no ha registrado su domicilio, apare-
cerá un mensaje. Pulse [Registro] para co­menzar con el registro.
= Para los detalles, consulte Registro de
su domicilio en la página 158.
Búsqueda de puntos de interés (PDI)
Hay disponible información acerca de varias instalaciones (Puntos de interés, PDI), como por ejemplo gasolineras, aparcamientos o res­taurantes. Puede buscar un PDI seleccionan­do la categoría (o introduciendo el nombre del PDI).
Búsqueda de PDI correspondientes a categorías preestablecidas
Puede buscar PDI con tan solo pulsar una vez en la categoría preestablecida.
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [PDI].
4 Pulse el PDI al que desea acceder.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla del mapa.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajuste de una ruta hasta su destino en la página
49.
Búsqueda de un PDI directamente desde el nombre de las instalaciones
p Si el número de candidatos de la búsqueda
es de 20 o menos, la pantalla cambiará automáticamente a la pantalla de resulta­dos de búsqueda.
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [PDI]. Aparecerá la pantalla “Búsq. PDI.
3 Pulse [Deletr. nbre.].
4 Introduzca el nombre del PDI y, a conti­nuación, pulse [OK]. Aparecerá la pantalla “Lista PDI.
# Si desea cambiar el país en el que realizar la búsqueda, pulse la tecla del país y vaya a la pan­talla Selección de zonapara cambiar el ajuste.
Tecla del país
3 Pulse la categoría que desee.
Categorías preestablecidas
Aparecerá la pantalla Lista PDI.
44
Es
p Una vez seleccionado el país, solo tendrá
que cambiar el país cuando su destino se encuentre fuera del país seleccionado.
Page 45
Búsqueda y selección de una ubicación
Capítulo
06
5 Pulse el PDI al que desea acceder.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla del mapa.
# Si pulsa [Ordenar], podrá ordenar los PDI.
p El orden actual aparece indicado en la
parte superior derecha de la pantalla.
:
!
Clasifica los elementos de la lista en orden según la distancia desde la posición del ve­hículo.
:
!
Ordena los elementos de la lista por grado de coincidencia con el texto introducido.
:
!
Ordena los elementos de la lista alfabética­mente.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajuste de una ruta hasta su destino en la página
49.
Búsqueda de un punto de interés (PDI) cercano
Es posible buscar PDI que se encuentren cerca de usted. p Aparecerán hasta 300 PDI en un radio de
160 kilómetros (100 millas) con respecto a la posición del vehículo en orden según la distancia.
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [PDI]. Aparecerá la pantalla “Búsq. PDI.
3 Pulse [Cerca de mí].
Los PDI están divididos en varias categorías.
4 Pulse la categoría a la que desea acce­der. Aparecerá la pantalla “Lista PDI.
p Si existen más categorías detalladas dentro
de la categoría seleccionada, repita este paso tantas veces como sean necesarias.
5 Pulse el PDI al que desea acceder.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla del mapa.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajuste de una ruta hasta su destino en la página
49.
Búsqueda de puntos de interés (PDI) cerca del destino
p Esta función solo está disponible cuando
se ha establecido la ruta.
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [PDI]. Aparecerá la pantalla “Búsq. PDI.
3 Pulse [Cerca destin].
Los PDI están divididos en varias categorías.
4 Pulse la categoría a la que desea acce­der. Aparecerá la pantalla “Lista PDI.
p Si existen más categorías detalladas dentro
de la categoría seleccionada, repita este paso tantas veces como sean necesarias.
5 Pulse el PDI al que desea acceder.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla del mapa.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajuste de una ruta hasta su destino en la página
49.
Búsqueda de puntos de interés (PDI) en la ciudad
Puede buscar PDI que se encuentren en los alrededores de la ciudad que especifique.
Búsqueda y selección de una ubicación
45
Es
Page 46
Capítulo
06
Búsqueda y selección de una ubicación
p Si el número de candidatos de la búsqueda
es de 20 o menos, la pantalla cambiará automáticamente a la pantalla de resulta­dos de búsqueda.
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [PDI]. Aparecerá la pantalla “Búsq. PDI.
3 Pulse [Alrededor ciudad].
4 Introduzca el nombre de la ciudad y, a continuación, pulse [OK]. Aparecerá la pantalla “Selección ciudad.
# Si desea cambiar el país en el que realizar la búsqueda, pulse la tecla del país y vaya a la pan­talla Selección de zonapara cambiar el ajuste.
Tecla del país
6 Pulse la categoría a la que desea acce­der. Aparecerá la pantalla “Lista PDI.
p Si existen más categorías detalladas dentro
de la categoría seleccionada, repita este paso tantas veces como sean necesarias.
7 Pulse el PDI al que desea acceder.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla del mapa.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajuste de una ruta hasta su destino en la página
49.
Cómo leer la pantalla Lista PDI
La siguiente información aparecerá en la pan­talla Lista PDI.
123
p Una vez seleccionado el país, solo tendrá
que cambiar el país cuando su destino se encuentre fuera del país seleccionado.
# Si pulsa [Historial], aparecerá la pantalla Historial ciudades, que le permitirá buscar en el historial de ciudades anteriormente seleccio­nadas.
= Para los detalles, consulte Búsqueda en el
historial de ciudades seleccionadas en la pá-
gina 43.
5 Pulse el nombre de la ciudad que desee.
Los PDI están divididos en varias categorías.
# Si pulsa , el centro geográfico de la ciudad aparecerá en la pantalla del mapa.
46
Es
1 Nombre de la instalación 2 Dirección de la instalación 3 Distancia desde la posición en la que se inicia
la búsqueda
p Si pulsa , aparecerá información detalla-
da sobre la instalación.
Selección del destino desde
Favoritos
Si almacena las ubicaciones que visita con frecuencia, se ahorrará tiempo y esfuerzo. Seleccionar un elemento de la lista ofrece una forma sencilla de especificar la posición. p Esta función no está disponible si no se ha
registrado ninguna ubicación en Favori- tos”.
Page 47
Búsqueda y selección de una ubicación
Capítulo
06
= Para los detalles, consulte Almacenamiento
de ubicaciones favoritas en la página 56.
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Favoritos].
3 Pulse la entrada a la que desea acceder.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla del mapa.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajuste de una ruta hasta su destino en la página
49.
Búsqueda de PDI utilizando los datos de la tarjeta de memoria SD
Es posible crear un punto de interés (PDI) per­sonalizado utilizando el programa de utilidad NavGate FEEDS, que está disponible por sepa­rado en el PC. (NavGate FEEDS estará disponi­ble en nuestro sitio web). Si almacena el punto de interés (PDI) personalizado de forma adecuada e introduce la tarjeta de memoria SD, logrará que el sistema utilice los datos para realizar búsquedas.
1 Almacene el elemento en la tarjeta de memoria SD mediante la utilización de NavGate FEEDS.
2 Introduzca una tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas SD.
= Para los detalles sobre la operación, consul-
te Colocación y expulsión de una tarjeta de memoria SD en la página 19.
3 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
4 Pulse [navgate FEEDS]. Aparecerá la pantalla “Selec. PDI.
5 Pulse el elemento al que desea acceder.
6 Pulse el PDI al que desea acceder.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla del mapa.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajuste de una ruta hasta su destino en la página
49.
Selección de una ubicación que buscó recientemente
Los lugares que ha establecido como destino o como punto de paso en el pasado se alma­cenan automáticamente en Historial. p Si en el Historial de destinos no hay alma-
cenada ninguna ubicación, no podrá selec­cionar [Historial]. (Si realiza un cálculo de la ruta, podrá seleccionar [Historial].)
p Historialpuede almacenar hasta 100 ubi-
caciones. Si las entradas alcanzan el nú­mero máximo, la nueva entrada sobrescribe a la antigua.
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Historial].
Búsqueda y selección de una ubicación
47
Es
Page 48
Capítulo
06
Búsqueda y selección de una ubicación
3 Pulse la entrada a la que desea acceder.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla del mapa.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajuste de una ruta hasta su destino en la página siguiente.
Búsqueda de una ubicación por coordenadas
Al introducir una latitud y longitud, localizará la ubicación.
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
5 Pulse [OK].
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla del mapa.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajuste de una ruta hasta su destino en la página siguiente.
2 Pulse [Coordenadas].
3 Pulse [Este] o [Oeste] y, a continuación, introduzca la longitud.
Para introducir, por ejemplo, O 50°12,5, pulse [Oeste], [0], [5], [0], [0], [1], [0], [2] y [5].
4 Pulse [Norte] o [Sur] y, a continuación, introduzca la latitud.
Para introducir, por ejemplo, N 5°12,5, pulse [Norte], [0], [5], [0], [1], [0], [2] y [5].
48
Es
Page 49
Una vez decidida la ubicación
Capítulo
07
Ajuste de una ruta hasta su destino
1 Busque una ubicación.
= Para los detalles, consulte Capítulo 6.
Tras buscar el destino, aparecerá la pantalla de confirmación de ubicación.
2 Pulse [OK].
Pantalla de confirmación de ubicación
El destino queda establecido, y comienza el cálculo de la ruta. Una vez completado el cálculo de la ruta, apa­recerá la pantalla de confirmación de ruta.
# Si pulsa el botón MODE durante el cálculo de la ruta, el cálculo se cancela y aparece la pantalla del mapa. # Si pulsa [Desplazar], la pantalla del mapa cambiará al modo de desplazamiento. En el modo de desplazamiento, puede visualizar la ubi­cación de una forma más precisa para registrarla o para establecer la configuración. # Si pulsa [Punto paso], la ubicación se agrega- rá a la pantalla Lista ptos. paso.
p Si no hay establecido ningún destino,
[Punto paso] no estará disponible.
3 Pulse [OK].
Pantalla de confirmación de ruta
Establece la ruta mostrada como su ruta, y co­mienza la guía de la ruta.
1 Tiempo de viaje hasta su destino 2 Distancia hasta el destino 3 Estimación del coste de combustible hacia
su destino
= Para los detalles, consulte Introducción
de la información de consumo de com­bustible para el cálculo de combustible
en la página 155.
4 Condición de cálculo de ruta # Si pulsa mación de cancelación de la ruta calculada. Si pulsa [], la ruta calculada se cancelará y apa­recerá la pantalla del mapa.
1 2 3 4
1 Varias rutas
= Para los detalles, consulte Visualización
2 Opciones
= Para los detalles, consulte Modificación
3 Perfil
= Para los detalles, consulte Comproba-
4 Ptos paso
= Para los detalles, consulte Edición de los
, aparecerá el mensaje de confir-
de varias rutas en esta página.
de las condiciones de cálculo de ruta en
la página 51.
ción del itinerario actual en la página 53.
puntos de paso en la página 53.
Una vez decidida la ubicación
1 23 4
Visualización de varias rutas
Es posible seleccionar la ruta que desee entre varias opciones de ruta. Las rutas calculadas se muestran en colores diferentes. p Si establece puntos de paso, no podrá vi-
sualizar varias rutas.
Es
49
Page 50
Capítulo
07
Una vez decidida la ubicación
1 Pulse [Varias rutas] en la pantalla de confirmación de ruta.
Aparecerán varias opciones de ruta.
2 Pulse
Se mostrará otra ruta.
3 Pulse [OK].
Aparecerá la pantalla de confirmación de ruta.
para .
50
Es
Page 51
Comprobación y modificación de la ruta actual
Capítulo
08
Visualización de la información general sobre la ruta
p Info. gral. rutasolo está disponible
cuando se ha establecido la ruta.
1 Pulse el botón HOME para visualizar la pantalla Menú superior.
2 Pulse [Destino]. Aparecerá la pantalla “Menú de destino.
3 Pulse [Info. gral. ruta].
1 2 3
1 Opciones
= Para los detalles, consulte Modificación
de las condiciones de cálculo de ruta en
esta página.
2 Perfil
= Para los detalles, consulte Comproba-
ción del itinerario actual en la página 53.
3 Ptos paso
= Para los detalles, consulte Edición de los
puntos de paso en la página 53.
4 Pulse [OK].
Modificación de las condiciones de cálculo de ruta
Puede modificar las condiciones de cálculo de la ruta, así como volver a calcular la ruta actual.
1 Vaya a la pantalla Info. gral. ruta.
=
Para los detalles, consulte Visualización de la in­formación general sobre la ruta en esta página.
2 Pulse [Opciones].
3 Pulse los elementos que desee para cambiar las condiciones de cálculo de ruta y, a continuación, pulse [OK].
La ruta se vuelve a calcular, y aparece la pan­talla de confirmación de ruta.
Elementos que los usuarios pueden controlar
La configuración marcada con un asterisco (*) muestra la configuración predeterminada o de fábrica.
Condición de Ruta
Este ajuste controla la forma en la que debe calcularse la ruta, teniendo en cuenta el tiem­po, la distancia o el hecho de si es una carre­tera principal. Establece qué condición es prioritaria en el cálculo de la ruta.
Rápido*:
Calcula la ruta en la que, como prioridad, se necesite el menor tiempo de viaje hasta el des­tino.
Comprobación y modificación de la ruta actual
51
Es
Page 52
Capítulo
08
Comprobación y modificación de la ruta actual
Corto:
Calcula la ruta en la que, como prioridad, se recorra la menor distancia hasta el destino.
Carret. principal:
Calcula la ruta en la que, como prioridad, se pase por carreteras principales.
Evitar carretera de peaje
Este ajuste controla si las carreteras de peaje (incluidas las áreas de peaje) se deben tener en cuenta.
Off*:
Calcula una ruta que pudiera incluir carrete­ras de peaje (incluidas áreas de peaje).
On:
Calcula una ruta que evita las carreteras de peaje (incluidas las áreas de peaje). p El sistema podría calcular una ruta que in-
cluya carreteras de peaje, incluso si se se­lecciona On.
Evitar ferri
Este ajuste controla si se deben tener en cuen­ta los transbordos en transbordador.
Off*:
Calcula una ruta que podría incluir transporte en transbordador.
On:
Calcula una ruta que evita el transporte en transbordador. p El sistema podría calcular una ruta que in-
cluya transporte en transbordador, incluso si se selecciona On.
Evitar autovía
Este ajuste controla si en el cálculo de la ruta se podrían incluir autopistas.
Off*:
Calcula una ruta que podría incluir autopistas.
On:
Calcula una ruta que evita las autopistas. p El sistema podría calcular una ruta que in-
cluya autopistas, incluso si se selecciona On.
nes de tráfico durante un tiempo determinado. p Si desea establecer su ruta de forma que
evite los puentes levadizos, seleccione
On.
On*:
Calcula una ruta en la que evita calles o puen­tes que presentan restricciones de tráfico du­rante un tiempo determinado.
Off:
Calcula una ruta que ignora las restricciones del tráfico. p El sistema podría calcular una ruta que in-
cluya calles o puentes sujetos a restriccio­nes del tráfico durante un tiempo determinado, incluso si se selecciona On.
PRECAUCIÓN
Si no se configura correctamente la diferencia horaria, el sistema de navegación no podrá tener en cuenta correctamente las normativas de tráfi­co. Establezca correctamente la diferencia hora­ria.
= Para los detalles, consulte Ajuste de la diferen-
cia horaria en la página 170.
Aprendizaje de ruta
El sistema aprende el historial de viajes de su vehículo por cada carretera. Este ajuste controla si el historial de viajes debe o no tenerse en cuenta.
On*:
Calcula una ruta en la que se tiene en cuenta el historial de viajes.
Off:
Calcula una ruta en la que no se tiene en cuenta el historial de viajes.
Borrar:
Borra el historial de viajes actual.
Restricciones de tiempo
Este ajuste controla si deben tenerse en cuen­ta calles o puentes que presentan restriccio-
52
Es
Page 53
Comprobación y modificación de la ruta actual
Capítulo
08
Comprobación del itinerario actual
Puede comprobar los datos de la ruta.
1 Vaya a la pantalla Info. gral. ruta.
= Para los detalles, consulte Visualización de
la información general sobre la ruta en la pá-
gina 51.
2 Pulse [Perfil]. Aparecerá la pantalla “Perfil de ruta.
Edición de los puntos de paso
Puede editar los puntos de paso (ubicaciones que desea visitar en el recorrido hasta el desti­no) y volver a calcular la ruta de forma que re­corra estas ubicaciones.
3 Pulse [Agregar].
Aparecerá la pantalla “Seleccionar método de búsqueda”.
4 Busque una ubicación.
Comprobación y modificación de la ruta actual
= Para los detalles, consulte Capítulo 6.
5 Pulse [OK].
Adición de un punto de paso
Es posible definir hasta 5 puntos de paso. Los puntos de paso y el destino final pueden orde­narse de forma tanto automática como ma­nual.
1 Vaya a la pantalla Info. gral. ruta.
= Para los detalles, consulte Visualización de
la información general sobre la ruta en la pá-
gina 51.
2 Pulse [Ptos paso]. Aparecerá la pantalla “Lista ptos. paso.
6 Pulse [OK] en la pantalla Lista ptos. paso.
La ruta se vuelve a calcular, y aparece la pan­talla de confirmación de ruta.
p Si establece puntos de paso, no podrá vi-
sualizar varias rutas.
Es
53
Page 54
Capítulo
08
Comprobación y modificación de la ruta actual
Eliminación de un punto de paso
Es posible eliminar puntos de paso de la ruta y, posteriormente, volver a calcular la ruta. (Puede eliminar puntos de paso consecuti­vos.)
1 Vaya a la pantalla Info. gral. ruta.
= Para los detalles, consulte Visualización de
la información general sobre la ruta en la pá-
gina 51.
2 Pulse [Ptos paso]. Aparecerá la pantalla “Lista ptos. paso.
3 Pulse [Elim] junto al punto de paso que desea eliminar.
Se eliminará de la lista el punto de paso en el que ha pulsado.
4 Pulse [OK] en la pantalla Lista ptos. paso.
La ruta se vuelve a calcular, y aparece la pan­talla de confirmación de ruta.
5 Pulse [OK].
Aparecerá el mapa de la posición actual.
Cómo ordenar los puntos de paso
Puede ordenar los puntos de paso y volver a calcular la ruta. p No es posible ordenar los puntos de paso a
través de los que ya ha pasado.
1 Vaya a la pantalla Info. gral. ruta.
= Para los detalles, consulte Visualización de
la información general sobre la ruta en la pá-
gina 51.
2 Pulse [Ptos paso]. Aparecerá la pantalla “Lista ptos. paso.
3 Pulse [Ordenar]. Aparecerá la pantalla “Ordenar puntos de paso”.
4 Pulse el punto de paso o el destino.
Colóquelos en el orden que desee.
# Si pulsa [Automático], el destino y los puntos de paso se ordenarán desde el punto de paso más cercano con respecto a la ubicación actual en la ruta de antena directa. # Si pulsa [Borrar], se cancelará el orden de los puntos de paso.
5 Pulse [OK]. Aparecerá la pantalla “Lista ptos. paso.
6 Pulse [OK] en la pantalla Lista ptos. paso.
La ruta se vuelve a calcular, y aparece la pan­talla de confirmación de ruta.
7 Pulse [OK].
Aparecerá el mapa de la posición actual.
Cancelación de la guía de ruta
Si ya no necesita desplazarse al destino, siga los pasos que se indican a continuación para cancelar la guía de ruta.
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Cancelar ruta].
Aparecerá un mensaje de confirmación de la cancelación de la ruta actual.
54
Es
Page 55
Comprobación y modificación de la ruta actual
3 Pulse [Sí].
Se elimina la ruta actual y vuelve a aparecer un mapa de los alrededores.
# Si pulsa [Omitir], se omitirá el próximo punto de paso y se calculará una nueva ruta. Los demás puntos de paso se conservarán. Una vez completado el cálculo de la ruta, apare­cerá la pantalla de confirmación de ruta.
p [Omitir] solo está disponible cuando se ha
establecido un punto de paso. # Si pulsa [No], volverá a aparecer la pantalla anterior sin eliminar la ruta.
Capítulo
08
Comprobación y modificación de la ruta actual
55
Es
Page 56
Capítulo
09
Registro y edición de ubicaciones
Almacenamiento de ubicaciones favoritas
Almacenar sus ubicaciones favoritas como Favoritosle brinda la oportunidad de aho­rrarse tiempo y esfuerzos a la hora de volver a introducir esta información. Se podrá disponer posteriormente de los elementos almacena­dos en Favoritos.
Cómo registrar una ubicación por Favoritos
Favoritospuede almacenar hasta 400 ubica­ciones. Su domicilio se cuenta como uno de los ele­mentos en Favoritos.
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Favoritos]. Aparecerá la pantalla “Favoritos.
3 Pulse [Agregar]. Aparecerá la pantalla “Seleccionar método de búsqueda”.
4 Busque una ubicación.
= Para los detalles acerca de los métodos de
búsqueda, consulte Capítulo 6.
5 Cuando se muestre el mapa de la ubica­ción que desea registrar, pulse [OK].
La ubicación se registra y, a continuación, aparece la pantalla Editar favorito.
= Para los detalles, consulte Edición de la ubi-
cación favorita en la lista en esta página.
6 Pulse [OK].
El registro se ha completado.
Registro de una ubicación mediante el modo de desplazamiento
p Esta función está disponible cuando se es-
tablece Registroen el menú Acceso rá- pido”.
= Para los detalles, consulte Selección del
menú Acceso rápidoen la página
167.
1 Pulse y arrastre la pantalla para despla­zar el mapa hasta la posición que desee re­gistrar.
2 Pulse para visualizar el menú Ac­ceso rápido.
3 Pulse
La ubicación se registra y, a continuación, aparece la pantalla Editar favorito.
= Para los detalles, consulte Edición de la ubi-
4 Pulse [OK].
El registro se ha completado.
.
cación favorita en la lista en esta página.
Edición de ubicaciones registradas
Edición de la ubicación favorita en la lista
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Favoritos]. Aparecerá la pantalla “Favoritos.
56
Es
Page 57
Registro y edición de ubicaciones
Capítulo
09
3 Pulse junto a la ubicación que desea editar. Aparecerá la pantalla “Editar favorito.
4 Pulse el elemento del que desea cam­biar el ajuste.
1 2 3
4
1 Nombre
Puede introducir el nombre que desee.
p Es posible introducir hasta 17 caracte-
res para el nombre.
2 Teléf.
Puede editar el número de teléfono registra-
do. Para marcar el número, pulse [Llamar].
El número máximo de dígitos que puede in-
troducir para el número de teléfono es 15.
3 Icono
Puede cambiar el símbolo mostrado en el
mapa y en Favoritos.
4 Modificar ubicación
Puede cambiar la ubicación registrada des-
plazando el mapa.
5 Pulse [OK].
El registro se ha completado.
3 Pulse junto a su domicilio.
Aparecerá la pantalla “Editar favorito.
4 Pulse el elemento del que desea cam­biar el ajuste.
1
2
1 Teléf.
Para marcar el número, pulse [Llamar].
2 Modificar ubicación
Puede cambiar la ubicación registrada des­plazando el mapa.
p En lo que respecta a la información de
casa, [Nombre]y[Icono] no son editables.
5 Pulse [OK].
El registro se ha completado.
Registro y edición de ubicaciones
Edición de su casa
Cuando haya registrado su casa, podrá editar la información correspondiente a su posición.
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Favoritos].
p Su domicilio se mostrará al principio de la
lista.
Cómo ordenar las ubicaciones favoritas en la lista
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Favoritos]. Aparecerá la pantalla “Favoritos.
3 Pulse [Ordenar].
Cada vez que pulse [Ordenar] cambia el orden de clasificación.
Es
57
Page 58
Capítulo
09
Registro y edición de ubicaciones
p El orden actual aparece indicado en la
parte superior derecha de la pantalla.
!
: Clasifica los elementos de la lista en el orden de elementos recientemente utiliza­dos.
!
: Ordena los elementos de la lista alfabética­mente.
!
: Clasifica los elementos de la lista en orden según la distancia desde la posición del ve­hículo.
Eliminación de una ubicación favorita de la lista
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Favoritos]. Aparecerá la pantalla “Favoritos.
3 Pulse [Elim].
4 Seleccione la ubicación que desea elimi­nar.
Aparecerá una casilla de verificación junto a la ubicación seleccionada.
# Si pulsa [Todo], puede seleccionar todas las entradas. Si desea eliminar la selección de todas las entradas, pulse [Ning.].
5 Pulse [Elim].
Aparecerá un mensaje que le preguntará si confirma la eliminación.
6 Pulse [Sí].
Se eliminarán los datos seleccionados.
# Si pulsa [No], se cancelará la eliminación.
Exportación e importación de ubicaciones favoritas
Exportación de ubicaciones favoritas
Puede exportar los datos de Favoritosa una tarjeta de memoria SD para editarlos utilizan­do el programa de utilidad NavGate FEEDS, que está disponible por separado en el PC. p Si existen datos previos en la tarjeta de me-
moria SD, los datos nuevos sobrescribirán a los anteriores.
1 Introduzca una tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas SD.
= Para los detalles sobre la operación, consul-
te Colocación y expulsión de una tarjeta de memoria SD en la página 19.
58
Es
Page 59
Registro y edición de ubicaciones
Capítulo
09
2 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
3 Pulse [Favoritos]. Aparecerá la pantalla “Favoritos.
4 Pulse
Comenzará la exportación de datos. Una vez finalizada la exportación de datos, aparecerá el mensaje de finalización.
5 Pulse [OK]. Aparecerá la pantalla “Favoritos.
.
Importación de ubicaciones favoritas
Puede importar las ubicaciones que haya edi­tado en el programa de utilidad NavGate FEEDS a Favoritos. p Cuando se importa una ubicación que ya
se encuentra registrada en Favoritos,la ubicación se sobrescribe.
1 Almacene el elemento en la tarjeta de memoria SD mediante la utilización de NavGate FEEDS.
2 Introduzca una tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas SD.
= Para los detalles sobre la operación, consul-
te Colocación y expulsión de una tarjeta de memoria SD en la página 19.
3 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
4 Pulse [Favoritos]. Aparecerá la pantalla “Favoritos.
5 Pulse
Aparecerá el mensaje de confirmación de sus­titución de los elementos almacenados.
6 Pulse [Sí].
Comenzará la importación de datos. Una vez finalizado el proceso de importación de datos, aparecerá la pantalla Favoritos.
.
Eliminación del historial de destinos de la lista
Se pueden eliminar los elementos del “Histo- rial. Se pueden eliminar simultáneamente todas las entradas del “Historial.
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Historial]. Aparecerá la pantalla “Lista historial desti- nos”.
3 Pulse [Elim]. Aparecerá la pantalla “Eliminar de historial.
Registro y edición de ubicaciones
59
Es
Page 60
Capítulo
09
Registro y edición de ubicaciones
4 Seleccione la ubicación que desea elimi­nar.
Aparecerá una casilla de verificación junto a la ubicación seleccionada.
# Si pulsa [Todo], puede seleccionar todas las entradas. Si desea eliminar la selección de todas las entradas, pulse [Ning.].
5 Pulse [Elim].
Aparecerá un mensaje que le preguntará si confirma la eliminación.
6 Pulse [Sí].
Se eliminarán los datos seleccionados.
# Si pulsa [No], se cancelará la eliminación.
60
Es
Page 61
Utilización de la información del tráfico
Capítulo
10
Podrá comprobar información del tráfico en tiempo real transmitida por el Canal de men­sajes de tráfico codificado (TMC) del Sistema de datos de radio (RDS) FM de la pantalla. Esta información del tráfico se actualiza de forma periódica. Cuando el sistema de nave­gación reciba información del tráfico actuali­zada, el sistema de navegación superpondrá la información del tráfico en su mapa, y tam­bién mostrará información de texto detallada, siempre que esté disponible. Si está circulan­do por una ruta y existe información del tráfico de su ruta actual, el sistema la detectará y le preguntará si desea modificar su ruta, o le su­gerirá otra ruta automáticamente. p El sistema obtiene información del tráfico
en un radio de 150 km desde la posición del vehículo. (Si existe gran cantidad de in­formación del tráfico en torno a su ve­hículo, el radio será inferior a 150 km.)
p El sistema de navegación ofrece las si-
guientes funciones mediante la utilización de la información procedente del servicio RDS-TMC: ! Visualización de una lista de informa-
ción del tráfico
! Visualización de información del tráfico
en un mapa
! Cómo sugerir una ruta para evitar atas-
cos de tráfico utilizando la información del tráfico
p El término atasco de tráficoen esta sec-
ción indica los siguientes tipos de informa­ción del tráfico: lento, con atascos y retenciones, así como carreteras cerradas o bloqueadas. Esta información siempre se tiene en cuenta al comprobar la ruta. La in­formación relacionada con estos eventos no puede desactivarse. Si selecciona otra información del tráfico en Conf. tráfico, la información podrá visualizarse en una lista o en un mapa.
= Para los detalles, consulte Selección de
la información del tráfico que desea vi­sualizar en la página 64.
Comprobación de toda la información del tráfico
La información del tráfico se muestra en la pantalla en forma de lista. Esto le permite revi­sar el número de incidentes de tráfico que se han producido, su ubicación y la distancia a la que se encuentran de su posición actual.
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Tráfico]. Aparecerá la pantalla “Menú Tráfico.
3 Pulse [Lista tráfico].
Aparecerá la pantalla Listado del tráfico. Se muestra la lista con la información del tráfi­co recibida.
4 Seleccione el incidente que desee visua­lizar de forma detallada.
Se mostrarán los detalles del incidente selec­cionado.
p Al pulsar el incidente que desea visualizar
podrá visualizar información detallada acer­ca del incidente. Si la información no puede mostrarse en una pantalla, pulse
para visualizar la información restante.
p Al pulsar
en un mapa. (La información del tráfico sin información posicional no puede compro-
barse en un mapa.) # Si pulsa [Ordenar], podrá ordenar la informa- ción del tráfico. Cada vez que pulse la tecla cambiará el ajuste.
podrá comprobar la ubicación
Utilización de la información del tráfico
o
61
Es
Page 62
Capítulo
10
Utilización de la información del tráfico
! :
Puede ordenar la información del tráfico según la distancia a la que se encuentre de la posición actual. Si pulsa [Lista tráfico], la lista que aparece en la pantalla se ordenará en función de la distancia lineal existente entre la posición del vehículo y la información del tráfico. Si pulsa [Tráfico en ruta], la lista que apa­rece en la pantalla se ordenará en función de la distancia existente entre la posición del vehículo y la información del tráfico.
!
: Puede ordenar la información del tráfico en orden alfabético.
!
: Puede ordenar la información del tráfico según el incidente. La lista se clasificará en el orden de carrete­ras cerradas o bloqueadas, atascos de tráfi­co, accidentes, obras en la carretera y otros incidentes.
El orden actual aparece indicado en la parte su­perior derecha de la pantalla. # Si pulsa [Actualizar] mientras se recibe la nueva información del tráfico, se cambiará la in­formación actual y se eliminará la información antigua. La lista de información del tráfico se ac­tualizará para reflejar la nueva situación.
5 Pulse .
Volverá a aparecer la pantalla anterior.
3 Pulse [Tráfico en ruta].
Aparecerá la pantalla Tráfico en ruta. El método para la comprobación del conteni­do mostrado en la pantalla es el mismo que para la pantalla Listado del tráfico.
= Para los detalles, consulte Comprobación de
toda la información del tráfico en la página
anterior.
Cómo leer información del tráfico en el mapa
La información sobre los incidentes de tráfico aparece en el mapa del siguiente modo. p Se muestra una línea únicamente cuando
la escala del mapa es de 5 km (2,5 millas) o inferior.
p Los iconos aparecen únicamente cuando
la escala del mapa es de 20 km (10 millas) o inferior. Si se cambia la escala, el tamaño de los iconos cambian en función de la es­cala seleccionada.
Icono de incidente de tráfico
Comprobación de información del tráfico de la ruta
Toda la información del tráfico de la ruta ac­tual se muestra en la pantalla en forma de lista.
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Tráfico]. Aparecerá la pantalla “Menú Tráfico.
62
Es
! con línea amarilla:
Tráfico lento y con atascos
con línea roja:
!
Retenciones de tráfico
!
con línea negra:
Carreteras cerradas/bloqueadas
!
etc.:
Accidentes, construcciones, etc.
p Para conocer el significado del resto de ico-
nos, consúltelos en la pantalla Conf. tipo tráfico”.
Para los detalles sobre las operaciones, con­sulte Selección de la información del tráfico que desea visualizar en la página 64.
Page 63
Utilización de la información del tráfico
Capítulo
10
Ajuste de una ruta alternativa para evitar atascos de tráfico
El sistema de navegación comprueba a inter­valos regulares si hay información del tráfico de su ruta. Si el sistema de navegación detec­ta atascos de tráfico en la ruta actual, el siste­ma intentará encontrar una ruta mejor en segundo plano. p Se comprobarán los siguientes tipos de in-
cidentes de tráfico en la ruta: tráfico lento, con atascos y retenciones, y carreteras ce­rradas/bloqueadas, a excepción de entra­das y salidas cerradas de autopista.
Comprobación de atascos de tráfico de forma automática
Si existe información sobre atascos de tráfico en su ruta actual, y puede encontrarse una ruta alternativa, el sistema de navegación re­comendará una nueva ruta alternativa de forma automática. En este caso, aparecerá la siguiente pantalla.
12
1 Diferencia de distancia y tiempo de viaje entre
la ruta existente y la nueva ruta.
2 Distancia desde la posición actual de su ve-
hículo hasta el punto de entrada en la nueva ruta.
p Si el sistema no puede encontrar informa-
ción sobre atascos de tráfico en su ruta, o si el sistema no puede encontrar una alter­nativa, no se efectuará ninguna acción.
1 Pulse [Nuevo].
La ruta recomendada se mostrará en la panta­lla.
# Si pulsa [Actual] mientras aparece la ruta re- comendada, la pantalla cambiará a la pantalla de ruta actual.
2 Pulse [OK].
Se establecerá la ruta mostrada.
p Si no se realiza ninguna selección, la panta-
lla volverá a la pantalla anterior.
Comprobación manual de la información del tráfico
Si pulsa el icono de notificación de la pantalla del mapa podrá comprobar la información del tráfico de su ruta, mientras se muestre el icono. El icono de notificación se muestra en la pantalla del mapa de navegación única­mente si hay información del tráfico corres­pondiente a su ruta. p Si su vehículo se desvía de la ruta, el icono
de notificación no estará disponible.
1 Ajuste [Mostrar incid. tráfico] en Ver.
= Para los detalles, consulte Visualización del
icono de notificación de tráfico en la página
162.
2 Visualice la pantalla del mapa.
El icono aparece cuando el sistema recibe in­formación del tráfico sobre la ruta actual.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
3 Pulse el icono de notificación mientras se muestra.
Icono de notificación
La información del tráfico de la ruta actual se mostrará en la pantalla del mapa.
Utilización de la información del tráfico
63
Es
Page 64
Capítulo
10
Utilización de la información del tráfico
4 Pulse [Desvío] para buscar una ruta al­ternativa.
Tras pulsar [Desvío], la ruta vuelve a calcular­se teniendo en cuenta todos los atascos de tráfico de su ruta actual.
p [Desvío] estará disponible únicamente
cuando el sistema pueda encontrar atascos de tráfico.
p El icono de notificación muestra la informa-
ción del tráfico de la ruta. Sin embargo, si pulsa [Desvío], la ruta volverá a calcularse teniendo en cuenta no solo esta informa­ción, sino también el resto de información de atascos de tráfico de la que se disponga sobre la ruta.
= Para los detalles, consulte Comprobación de
atascos de tráfico de forma automática en la
página anterior.
# Si pulsa [Lista], aparecerá la pantalla “Tráfico en ruta”.
# Si pulsa rá la pantalla del mapa.
, el mensaje desaparecerá y volve-
2 Pulse [Tráfico]. Aparecerá la pantalla “Menú Tráfico.
3 Pulse [Conf. tráfico]. Aparecerá la pantalla “Conf. tráfico.
4 Pulse [Info. tráfico visualizada].
Aparecerá la pantalla “Conf. tipo tráfico.
5 Pulse en el elemento de información del tráfico que desea visualizar.
Aparecerá una casilla de verificación junto a la información del tráfico seleccionada.
# Si pulsa [Todo], puede seleccionar todas las entradas. Si desea eliminar la selección de todas las entradas, pulse [Ning.].
6 Pulse [OK].
Selección de la información del tráfico que desea visualizar
Existen diferentes tipos de información del trá­fico que puede recibirse a través del servicio RDS-TMC. Podrá seleccionar qué tipos se in­corporarán y mostrarán en su sistema de na­vegación.
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
64
Es
Se agregará a la pantalla el icono de informa­ción del tráfico seleccionado.
7 Pulse [OK].
Page 65
Utilización de la información del tráfico
Selección manual del proveedor de servicios RDS­TMC preferido
Se ha establecido un proveedor de servicios TMC predeterminado preferido para cada país. El sistema de navegación sintoniza la emisora de radio con buena recepción entre los pro­veedores de servicios RDS-TMC preferidos. Si desea establecer otro proveedor de servicios RDS-TMC preferido, podrá seleccionar ma­nualmente uno entre los proveedores de servi­cios RDS-TMC disponibles.
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Tráfico]. Aparecerá la pantalla “Menú Tráfico.
3 Pulse [Proveedor TMC].
4 Pulse en la lista el proveedor de servi­cios que desee.
Tras pulsar en un proveedor de servicios, el sistema empieza a sintonizar el proveedor de servicios RDS-TMC seleccionado. Cuando la sintonización se realiza correctamente, el sis­tema vuelve a la pantalla del mapa.
Capítulo
10
Utilización de la información del tráfico
65
Es
Page 66
Capítulo
11
Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth
Si su dispositivo cuenta con tecnología Bluetooth conectarse a sus dispositivos de forma ina­lámbrica. En esta sección se describe cómo configurar una conexión Bluetooth.
Para los detalles acerca de la conectividad con dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte la información en nuestro sitio web.
®
, el sistema de navegación podrá
Preparación de los dispositivos de comunicación
Este sistema de navegación cuenta con una función integrada para utilizar dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth.
= Para los detalles, consulte Notas sobre la
telefonía manos libres en la página 82.
Con este sistema de navegación puede regis­trar y utilizar dispositivos que cuenten con los siguientes perfiles.
! HFP (Hands Free Profile) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profi-
le)
p Si el dispositivo registrado cuenta con HFP
y A2DP, se establecerá la conexión manos libres y, a continuación, se establecerá la conexión de audio Bluetooth. Si el dispositivo registrado cuenta con uno de los dos perfiles, se establecerá la cone­xión correspondiente.
p Si se desactiva el sistema de navegación,
la conexión Bluetooth también se desco­nectará. Cuando el sistema se reinicia, el sistema trata de volver a conectar automá­ticamente el dispositivo conectado ante­riormente. Incluso si la conexión se interrumpe por algún motivo, el sistema vuelve a conectar automáticamente el dis­positivo especificado (excepto cuando la conexión se interrumpe por el funciona­miento del dispositivo).
Registro de sus dispositivos Bluetooth
Tendrá que registrar sus dispositivos con tec­nología inalámbrica Bluetooth cuando los co­necte por primera vez. Es posible registrar un total de 5 dispositivos. Están disponibles tres métodos de registro: ! Búsqueda de dispositivos Bluetooth cerca-
nos
! Sincronización desde sus dispositivos
Bluetooth
! Búsqueda de un dispositivo Bluetooth de-
terminado
p Si intenta registrar más de 5 dispositivos, el
sistema le pedirá que seleccione uno de los dispositivos registrados para eliminarlo.
= Para los detalles, consulte Eliminación
de un dispositivo registrado en la página
69.
Búsqueda de dispositivos Bluetooth cercanos
El sistema busca dispositivos Bluetooth dispo­nibles cerca del sistema de navegación, los muestra en una lista y los registra para esta­blecer la conexión.
1 Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en sus dispositivos.
En algunos dispositivos Bluetooth, no son ne­cesarias medidas específicas para activar la tecnología inalámbrica Bluetooth. Para los de­talles, consulte el manual de instrucciones de sus dispositivos.
2 Vaya a la pantalla Menú de configura­ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
3 Pulse [Configuración de Bluetooth]. Aparecerá la pantalla “Configuración de Bluetooth”.
66
Es
Page 67
Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth
4 Pulse [Registro]. Aparecerá la pantalla “Lista dispos. cerca- nos”.
El sistema buscará los dispositivos Bluetooth que estén a la espera de establecer la cone­xión y, en caso de encontrar dispositivos, los mostrará en la lista.
p La lista puede incluir un máximo de 30 dis-
positivos. Los dispositivos aparecerán en la lista en el orden en el que se encuentren.
5 Espere hasta que el dispositivo Bluetooth aparezca en la lista.
# Si pulsa [Buscar de nuevo], el sistema empe- zará a buscar dispositivos Bluetooth que estén a la espera de establecer la conexión y, en caso de detectar dispositivos, los mostrará en la lista.
7 Introduzca la contraseña (la contraseña predeterminada es 1111) utilizando el dispositivo Bluetooth.
Introduzca la contraseña mientras se muestra el mensaje Siga las instrucciones del teléfo- no móvil.”. El dispositivo quedará registrado en el sistema de navegación. Después de registrar correctamente el disposi­tivo, la conexión Bluetooth se establecerá desde el sistema de navegación.
Capítulo
11
Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth
p Si no puede encontrar el dispositivo
Bluetooth que desea conectar, compruebe que el dispositivo está a la espera de la co­nexión de la tecnología inalámbrica Bluetooth.
6 Pulse el nombre del dispositivo Bluetooth que desea registrar.
Sincronización desde sus dispositivos Bluetooth
Puede registrar el dispositivo Bluetooth ajus­tando el sistema de navegación en modo de espera y solicitando conexión desde el disposi­tivo Bluetooth.
1 Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en sus dispositivos.
En algunos dispositivos Bluetooth, no son ne­cesarias medidas específicas para activar la tecnología inalámbrica Bluetooth. Para los de­talles, consulte el manual de instrucciones de sus dispositivos.
2 Vaya a la pantalla Menú de configura­ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
Es
67
Page 68
Capítulo
11
Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth
3 Pulse [Configuración de Bluetooth]. Aparecerá la pantalla “Configuración de Bluetooth”.
4 Pulse [Registro]. Aparecerá la pantalla “Lista dispos. cerca- nos”.
5 Pulse [Registro de tel. móvil].
El sistema de navegación espera a la conexión con la tecnología inalámbrica Bluetooth.
6 Registre el sistema de navegación en su dispositivo Bluetooth.
Si el dispositivo le solicita una contraseña, in­troduzca la contraseña del sistema de navega­ción. Cuando el dispositivo se encuentre correcta­mente registrado, la configuración de cone­xión se realizará desde el dispositivo.
p Si se produce un error durante el proceso
de registro, repita el procedimiento desde el principio.
Búsqueda de un dispositivo Bluetooth determinado
Si no puede conectar su dispositivo Bluetooth utilizando la búsqueda de dispositivos cerca­nos y su dispositivo Bluetooth aparece en la lista, pruebe el siguiente método.
1 Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en sus dispositivos.
En algunos dispositivos Bluetooth, no son ne­cesarias medidas específicas para activar la tecnología inalámbrica Bluetooth. Para los de­talles, consulte el manual de instrucciones de sus dispositivos.
2 Vaya a la pantalla Menú de configura­ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
3 Pulse [Configuración de Bluetooth]. Aparecerá la pantalla “Configuración de Bluetooth”.
4 Pulse [Registro]. Aparecerá la pantalla “Lista dispos. cerca- nos”.
5 Pulse [Seleccionar dispositivos específi­cos]. Aparecerá la pantalla “Seleccionar dispositi- vos específicos”.
6 Pulse el nombre del dispositivo Bluetooth que desea conectar.
El sistema buscará los dispositivos Bluetooth que estén a la espera de establecer la cone­xión y, en caso de encontrar dispositivos, los mostrará en la lista.
p Si no puede encontrar el nombre del dispo-
sitivo que busca en la lista, pulse [Other phones] para buscar los dispositivos dispo­nibles que se encuentran en las proximida­des.
68
Es
Page 69
Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth
Capítulo
11
7 Espere hasta que el dispositivo Bluetooth aparezca en la lista.
p Si no puede encontrar el dispositivo
Bluetooth que desea conectar, compruebe que el dispositivo está a la espera de la co­nexión de la tecnología inalámbrica Bluetooth.
8 Pulse el nombre del dispositivo Bluetooth que desea registrar.
# Si pulsa [Buscar de nuevo], el sistema empe- zará a buscar dispositivos Bluetooth que estén a la espera de establecer la conexión y, en caso de detectar dispositivos, los mostrará en la lista.
9 Introduzca la contraseña (la contraseña predeterminada es 1111) utilizando el dispositivo Bluetooth.
Introduzca la contraseña mientras se muestra el mensaje Siga las instrucciones del teléfo- no móvil.”. El dispositivo quedará registrado en el sistema de navegación. Después de registrar correctamente el disposi­tivo, la conexión Bluetooth se establecerá desde el sistema de navegación.
Eliminación de un dispositivo registrado
Cuando haya registrado 5 dispositivos Bluetooth y desee agregar otro más, primero deberá eliminar uno de los dispositivos regis­trados. p Si se elimina un teléfono registrado, tam-
bién se borrarán todas las entradas de la agenda telefónica y las listas del registro de llamadas relativas a dicho teléfono.
1 Vaya a la pantalla Menú de configura­ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Configuración de Bluetooth]. Aparecerá la pantalla “Configuración de Bluetooth”.
3 Pulse [Registro].
Aparecerá un mensaje indicándole que elimi­ne uno de los dispositivos registrados.
Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth
69
Es
Page 70
Capítulo
11
Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth
4 Pulse [OK].
Aparecerá la pantalla “Eliminar de lista cone- xiones”.
5 Pulse el nombre del dispositivo Bluetooth que desea eliminar.
Se elimina el dispositivo.
Conexión manual de un dispositivo Bluetooth registrado
El sistema de navegación conecta automática­mente el dispositivo Bluetooth seleccionado como el destino de conexión. Sin embargo, será necesario conectar el dispositivo Bluetooth manualmente en los casos que se indican a continuación: ! Hay dos o más dispositivos Bluetooth regis-
trados y desea seleccionar manualmente el dispositivo que se va a utilizar.
! Desea volver a conectar un dispositivo
Bluetooth desconectado.
! No se puede establecer automáticamente
la conexión por algún motivo. Si se inicia la conexión manualmente, lleve a cabo el siguiente procedimiento. Puede co­nectar también el dispositivo Bluetooth si el
sistema de navegación lo detecta automática­mente.
1 Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en sus dispositivos.
En algunos dispositivos Bluetooth, no son ne­cesarias medidas específicas para activar la tecnología inalámbrica Bluetooth. Para los de­talles, consulte el manual de instrucciones de sus dispositivos.
2 Vaya a la pantalla Menú de configura­ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
3 Pulse [Configuración de Bluetooth]. Aparecerá la pantalla “Configuración de Bluetooth”.
4 Pulse [Conexión]. Aparecerá la pantalla “Lista de conexiones.
5 Pulse el nombre del dispositivo que desea conectar.
Aparecerá la pantalla “Selec. perfil.
6 Pulse el perfil que desea conectar.
Puede seleccionar los siguientes perfiles:
! Man. libres y audio:
70
Es
Page 71
Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth
Conecta el dispositivo como teléfono manos libres y el reproductor de audio Bluetooth.
! Audio:
Conecta el dispositivo como reproductor de audio Bluetooth.
! Manos libres:
Conecta el dispositivo como teléfono manos libres.
Se inicia la conexión. Cuando se ha establecido correctamente una conexión, aparece un mensaje de conexión completada, y vuelve a aparecer la pantalla del mapa pulsando [OK].
p Para cancelar la conexión con el dispositi-
vo, pulse [Cancelar].
p Si se produce un error de conexión, com-
pruebe si el dispositivo está a la espera de establecer conexión y, a continuación, vuel­va a intentarlo.
Capítulo
11
Ajuste de conexión prioritaria
El dispositivo seleccionado se establece como conexión prioritaria. Aparecerá uno de los siguientes iconos junto al nombre del dispositivo.
!
: Aparece cuando el dispositivo está registra­do de forma que se sincronizará preferente­mente con la conexión de audio Bluetooth y la conexión manos libres.
!
: Aparece cuando el dispositivo está registra­do de forma que se sincronizará preferente­mente con la conexión de audio Bluetooth.
!
: Aparece cuando el dispositivo está registra­do de forma que se sincronizará preferente­mente con la conexión manos libres.
Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth
71
Es
Page 72
Capítulo
12
Utilización de la telefonía manos libres
PRECAUCIÓN
Por su seguridad, intente no hablar por teléfono mientras conduce.
Si su teléfono móvil cuenta con tecnología Bluetooth, podrá conectar este sistema de na­vegación al teléfono móvil sin cables. Si usa la función manos libres, podrá utilizar el sistema de navegación para realizar o recibir llamadas. También puede transferir los datos de la agen­da telefónica almacenados en el teléfono móvil al sistema de navegación. En esta sec­ción se describe cómo se configura una cone­xión Bluetooth y cómo se debe utilizar un teléfono móvil compatible con tecnología Bluetooth en el sistema de navegación.
Para los detalles acerca de la conectividad con dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte la información en nuestro sitio web.
Visualización del menú del teléfono
Utilice Menú de teléfonosi conecta el telé­fono móvil al sistema de navegación para su utilización. = Para los detalles, consulte Capítulo 11.
1 Pulse el botón HOME para visualizar la pantalla Menú superior.
2 Pulse [Teléfono]. Aparecerá la pantalla “Menú de teléfono.
21 3 45
1 Nombre del teléfono móvil conectado
2 Nombre de red de la empresa de telefonía
móvil
3 Potencia de la conexión Bluetooth entre el
sistema de navegación y el dispositivo
4 Estado de recepción del teléfono móvil 5 Estado de la batería del teléfono móvil
Realizar una llamada telefónica
Existen distintas formas de realizar una llama­da telefónica.
Marcación directa
1 Vaya a la pantalla Menú de teléfono.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú del teléfono en esta página.
2 Pulse [Panel de marcado]. Aparecerá la pantalla “Panel de marcado.
3 Introduzca el número de teléfono pul­sando las teclas numéricas.
Se muestra el número de teléfono que ha in­troducido. Una vez finalizada la entrada, se activará [OK].
# Si pulsa , el número introducido se elimina- rá dígito a dígito comenzando por la parte final del número. Mantenga pulsado el botón para eli­minar todos los dígitos. # Si pulsa terior.
4 Pulse [OK] para realizar una llamada.
p Para cancelar la llamada cuando el sistema
ha iniciado la marcación, pulse
5 Pulse para finalizar la llamada.
, volverá a aparecer la pantalla an-
.
72
Es
Page 73
Utilización de la telefonía manos libres
Capítulo
12
Cómo realizar una llamada a casa de forma sencilla
Puede realizar una llamada a casa sin tener que introducir el número de teléfono si ya se ha registrado anteriormente.
1 Vaya a la pantalla Menú de teléfono.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú del teléfono en la página anterior.
2 Pulse [Llamar a casa].
Se inicia la marcación del teléfono de casa.
p Si aún no ha registrado su número de casa,
aparecerá un mensaje. Pulse [Registro]
para comenzar con el registro.
= Para los detalles, consulte Registro de
su domicilio en la página 158.
Llamada a un número de la agenda telefónica
Puede seleccionar y llamar a un contacto utili­zando las entradas de la agenda telefónica que se han transferido al sistema de navega­ción. p Antes de utilizar esta función, tendrá que
transferir las entradas de la agenda telefó­nica de su teléfono móvil al sistema de na­vegación.
= Para los detalles, consulte Transferencia de
la agenda telefónica en la página 77.
Búsqueda de un contacto en las fichas del alfabeto para realizar una llamada
1 Vaya a la pantalla Menú de teléfono.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú del teléfono en la página anterior.
2 Pulse [Contactos]. Aparecerá la pantalla “Lista de contactos.
3 Pulse las fichas del alfabeto.
La pantalla pasará a la parte superior de la pá­gina y mostrará las entradas que comiencen con la letra o el número seleccionados.
p Si pulsa [#ABCDE], aparecerán todas las
entradas que comiencen con símbolos o números.
p Si pulsa [Otros], aparecerá la página, inclu-
yendo entradas que no están asignadas a cualquiera del resto de fichas.
4 Pulse en la lista el nombre que desee. Aparecerá la pantalla “Tipo de contactos.
5 Pulse la entrada que desee de la lista para realizar una llamada.
6 Pulse
para finalizar la llamada.
Llamada a un número buscando por el nombre
1 Vaya a la pantalla Menú de teléfono.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú del teléfono en la página anterior.
2 Pulse [Contactos]. Aparecerá la pantalla “Lista de contactos.
3 Pulse [Búsqueda]. Aparecerá la pantalla “Búsq. nombre contac- tos”.
Podrá buscar entre los nombres registrados en la pantalla Lista de contactos.
Utilización de la telefonía manos libres
73
Es
Page 74
Capítulo
12
Utilización de la telefonía manos libres
4 Introduzca el nombre que desee y, a continuación, pulse [OK].
Aparecerá la pantalla “Result. búsq. nbre. contactos”.
5 Pulse en la lista el nombre que desee. Aparecerá la pantalla “Tipo de contactos.
6 Pulse la entrada que desee de la lista para realizar una llamada.
7 Pulse
para finalizar la llamada.
Marcación desde el registro
En la lista del registro de llamadas se almace­nan las llamadas realizadas (marcadas), reci­bidas y perdidas más recientes. Puede explorar la lista del registro de llamadas y rea­lizar llamadas desde allí. p Cada registro de llamadas almacena 30 lla-
madas por teléfono móvil registrado. Si el número de llamadas supera las 30, se bo­rrará la entrada más antigua.
1 Vaya a la pantalla Menú de teléfono.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú del teléfono en la página 72.
2 Pulse [Llamadas recibidas], [Números marcados] o [Llamadas perdidas].
Aparecerá la lista del registro de llamadas se­leccionado.
3 Pulse una de las entradas de la lista.
Comenzará la marcación.
p Para cancelar la llamada cuando el sistema
ha iniciado la marcación, pulse
# Si pulsa [Detalle], aparecerá la pantalla “In- formación detallada”.
Podrá comprobar los datos del interlocutor antes de realizar una llamada telefónica.
4 Pulse para finalizar la llamada.
.
Marcación de una ubicación favorita
Puede realizar una llamada a una entrada que esté almacenada en la lista Favoritos.
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Favoritos]. Aparecerá la pantalla “Favoritos.
3 Pulse desea realizar la llamada. Aparecerá la pantalla “Editar favorito.
junto a la ubicación a la que
74
Es
Page 75
Utilización de la telefonía manos libres
Capítulo
12
4 Pulse [Llamar] para realizar una llama­da.
p Para cancelar la llamada cuando el sistema
ha iniciado la marcación, pulse
5 Pulse para finalizar la llamada.
.
Marcación del número de teléfono de una instalación
Es posible realizar llamadas a instalaciones con datos de número de teléfono. p No es posible realizar llamadas a ubicacio-
nes o PDI que no cuenten con datos de nú­mero de teléfono.
1 Vaya a la pantalla Menú de destino.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [PDI]. Aparecerá la pantalla “Búsq. PDI.
3 Busque el PDI. Aparecerá la pantalla “Lista PDI.
= Para los detalles sobre la operación, consul-
te Búsqueda de puntos de interés (PDI) en la
página 44.
4 Pulse junto al PDI al que desea reali­zar la llamada. Aparecerá la pantalla “Información PDI.
5 Pulse [Llamar] para realizar una llama­da.
p Para cancelar la llamada cuando el sistema
ha iniciado la marcación, pulse
6 Pulse para finalizar la llamada.
.
1 Desplace el mapa y coloque el cursor en uno de los iconos del mapa.
2 Pulse Aparecerá la pantalla “Listado de informa- ción”.
3 Pulse el PDI al que desea acceder. Aparecerá la pantalla “Información PDI.
4 Pulse [Llamar] para realizar una llama­da.
p Para cancelar la llamada cuando el sistema
5 Pulse para finalizar la llamada.
.
ha iniciado la marcación, pulse
.
Utilización de la telefonía manos libres
Marcación desde el mapa
Es posible realizar una llamada seleccionando el icono de una ubicación registrada o un icono de PDI desde la pantalla del mapa. p No es posible realizar llamadas a ubicacio-
nes o PDI que no cuenten con datos de nú­mero de teléfono.
75
Es
Page 76
Capítulo
12
Utilización de la telefonía manos libres
Recepción de una llamada telefónica
Puede responder a llamadas en modo manos libres a través del sistema de navegación.
Respuesta de una llamada entrante
El sistema le informa de que está recibiendo una llamada mediante la visualización de un mensaje y la reproducción de un timbre.
p Puede configurar el sistema para que res-
ponda automáticamente a las llamadas en­trantes. Si no ajusta la función de respuesta automática a las llamadas en­trantes deberá responder a las llamadas manualmente.
= Para los detalles, consulte Cómo respon-
der a una llamada automáticamente en
la página 79.
p Si el volumen de voz de la persona que
llama es demasiado bajo y no puede oírlo, puede ajustar el volumen de la llamada.
= Para los detalles, consulte Ajuste del vo-
lumen de guía y del teléfono en la página
171.
p Si el número de teléfono correspondiente a
la llamada recibida ya se encuentra regis­trado en Contactos, aparecerá el nombre registrado.
p En función del servicio de identificación de
la persona que llama, podría no mostrarse el número de teléfono correspondiente a la llamada recibida. En su lugar, aparecerá
Desconocido.
1 Para responder a una llamada entrante, pulse
Aparecerá el menú de operaciones durante una llamada.
# Si pulsa [Vol -]o[Vol +], podrá ajustar el volu- men del tono de las llamadas. # Si pulsa trante. La llamada rechazada se guarda en la lista del re­gistro de llamadas perdidas.
= Para los detalles, consulte Marcación desde
2 Pulse para finalizar la llamada.
La llamada finaliza.
p Puede que oiga ruidos cuando cuelgue el
# Si pulsa [Vol -]o[Vol +], podrá ajustar el volu- men mientras habla. # Si pulsa [Cerrar menú], se minimizará el menú de operaciones durante la llamada. Para visualizar el menú de nuevo, pulse
.
, se rechazará una llamada en-
el registro en la página 74.
teléfono.
.
76
Es
Page 77
Utilización de la telefonía manos libres
Capítulo
12
Transferencia de la agenda telefónica
Puede transferir las entradas de la agenda te­lefónica de su teléfono móvil a la agenda tele­fónica del sistema de navegación. p Según el teléfono móvil, la agenda telefóni-
ca puede denominarse Contactos, Tarjeta de visita o de alguna otra forma.
p En algunos teléfonos móviles no será posi-
ble transferir toda la agenda telefónica de una vez. Si este es el caso, deberá transferir una a una las direcciones desde la agenda telefónica utilizando el teléfono móvil.
p Si conecta un teléfono móvil equipado con
la función de sincronización automática, la transferencia o sincronización de la agen­da telefónica se efectuará de forma auto­mática.
p El número máximo de entradas que puede
transferirse por teléfono móvil es de 1 000. Si el numero de entradas supera las 1 000, no se procederá a la transferencia de las entradas adicionales. Si se registra más de un número por persona, como por ejemplo, trabajo y casa, cada número se contabiliza por separado.
p Cada entrada puede incluir hasta 5 núme-
ros de teléfono.
p En función del teléfono móvil conectado al
sistema de navegación a través de la tecno­logía Bluetooth, puede que este sistema de navegación no muestre la agenda telefóni­ca correctamente. (Algunos caracteres po­drían no mostrarse correctamente.)
p Si la agenda telefónica del teléfono móvil
incluye datos de imagen, puede que no se transfiera correctamente.
p Los datos transferidos no se pueden editar
en el sistema de navegación.
2 Pulse [Transfer. contactos] en la panta­lla Menú de teléfono .
3 Asegúrese de que se muestra la si­guiente pantalla y active su teléfono móvil para que transfiera las entradas de la agen­da telefónica.
Una vez finalizada la transferencia de datos, aparecerá un mensaje preguntándole si desea transferir más datos. Pulse [] para continuar con el proceso de transferencia.
4 Pulse [No].
Utilización de la telefonía manos libres
Los datos transferidos se importarán al siste­ma de navegación. Cuando finalice correctamente la importación de los datos, se mostrará un mensaje indicán­dolo, y aparecerá la pantalla Lista de contac- tos”.
p Puede que el proceso dure un tiempo,
según la cantidad de entradas que se de­sean transferir.
1 Conecte el teléfono móvil que incluye la agenda telefónica que desea transferir.
= Para los detalles, consulte Conexión manual
de un dispositivo Bluetooth registrado en la
página 70.
77
Es
Page 78
Capítulo
12
Utilización de la telefonía manos libres
Cambio en el orden de los nombres de la agenda telefónica
1 Vaya a la pantalla Menú de configura­ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Configuración de Bluetooth]. Aparecerá la pantalla “Configuración de Bluetooth”.
3 Pulse [Orden clasif.].
Cada vez que pulse [Orden clasif.] se cambia la configuración del siguiente modo:
! Nombre (valor predeterminado):
Cambia la visualización de entradas de con­tactos por nombre/apellidos y ordena las entradas alfabéticamente según el nombre.
! Apellido:
Cambia la visualización de entradas de con­tactos por apellidos/nombre y ordena las entradas alfabéticamente según los apelli­dos.
p Es posible que los ajustes no estén disponi-
bles en función del tipo de teléfono móvil.
Eliminación de los contactos registrados
1 Vaya a la pantalla Menú de teléfono.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú del teléfono en la página 72.
5 Pulse [Elim].
Aparecerá el mensaje de confirmación de eli­minación de la entrada.
6 Pulse [Sí].
Se elimina la entrada.
# Si pulsa [No], se cancelará la eliminación.
Cambio de la configuración del teléfono
Edición del nombre del dispositivo
Es posible cambiar el nombre del dispositivo que desea mostrar en su teléfono móvil. (El nombre predeterminado es PIONEER NAVI.)
1 Vaya a la pantalla Menú de configura­ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Configuración de Bluetooth]. Aparecerá la pantalla “Configuración de Bluetooth”.
3 Pulse [Nombre dispositivo].
Aparecerá el teclado para que introduzca el nombre.
4 Pulse e introduzca el nombre nuevo utilizando el teclado.
para eliminar el nombre actual
2 Pulse [Contactos]. Aparecerá la pantalla “Lista de contactos.
3 Pulse [Elim]. Aparecerá la pantalla “Eliminar de Contac- tos”.
4 Pulse la entrada que desea eliminar.
Aparecerá una casilla de verificación junto a la entrada.
# Si pulsa [Todo], puede seleccionar todas las entradas. Si desea eliminar la selección de todas las entradas, pulse [Ning.].
78
Es
p El nombre de un dispositivo puede constar
de 16 caracteres como máximo.
5 Pulse [OK].
El nombre quedará cambiado.
Page 79
Utilización de la telefonía manos libres
Capítulo
12
Edición de la contraseña
Es posible cambiar la contraseña que desea utilizar para realizar la autenticación en su te­léfono móvil. (La contraseña predeterminada es 1111.) p La contraseña puede tener entre cuatro y
ocho caracteres.
1 Vaya a la pantalla Menú de configura­ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Configuración de Bluetooth]. Aparecerá la pantalla “Configuración de Bluetooth”.
3 Pulse [Contr.]. Aparecerá la pantalla “Establecer contrase- ña”.
4 Pulse tual e introduzca la nueva contraseña utili­zando el teclado.
5 Pulse [OK].
La contraseña quedará cambiada.
para eliminar la contraseña ac-
Cómo detener la transmisión de ondas Bluetooth
Puede detener la transmisión de ondas eléctri­cas mediante la desactivación de la función Bluetooth. Si no utiliza la tecnología inalám­brica Bluetooth, se recomienda elegir Off.
1 Vaya a la pantalla Menú de configura­ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Configuración de Bluetooth]. Aparecerá la pantalla “Configuración de Bluetooth”.
3 Pulse [Bluetooth Enc/Apag].
Cada vez que pulse [Bluetooth Enc/Apag]se cambia la configuración del siguiente modo:
! On (valor predeterminado):
Activa la función Bluetooth.
! Off:
Desactiva la función Bluetooth.
Cancelación del eco y reducción de los ruidos
Cuando esté utilizando la telefonía manos li­bres en el vehículo, es posible que escuche un eco no deseado. Esta función reduce el eco y el ruido mientras está utilizando la telefonía manos libres y conserva cierta calidad de soni­do.
1 Vaya a la pantalla Menú de configura­ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Configuración de Bluetooth]. Aparecerá la pantalla “Configuración de Bluetooth”.
3 Pulse [Cancelar eco].
Cada vez que pulse [Cancelar eco] se cambia la configuración del siguiente modo:
! On (valor predeterminado):
Activa la cancelación del eco y la reducción de los ruidos.
! Off:
Desactiva la cancelación del eco y la reduc­ción de los ruidos.
Cómo responder a una llamada automáticamente
El sistema de navegación responde automáti­camente las llamadas entrantes del teléfono móvil para que pueda responder a una llama­da mientras conduce sin tener que quitar las manos del volante.
Utilización de la telefonía manos libres
79
Es
Page 80
Capítulo
12
Utilización de la telefonía manos libres
1 Vaya a la pantalla Menú de configura­ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Configuración de Bluetooth]. Aparecerá la pantalla “Configuración de Bluetooth”.
3 Pulse [Preferencia contestador]. Aparecerá la pantalla “Preferencia contes- tador”.
4 Pulse la opción que desee.
En esta pantalla puede seleccionar las si­guientes opciones:
! Off (valor predeterminado):
Sin respuesta automática. Responder ma­nualmente.
! Inmediatamente:
Responde inmediatamente.
! Tras 3 segundos:
Responde pasados tres segundos.
! Tras 6 segundos:
Responde pasados seis segundos.
! Tras 10 segundos:
Responde pasados diez segundos.
Ajuste de la función de rechazo automático
Si la función está activada, el sistema de nave­gación rechaza automáticamente todas las lla­madas entrantes.
1 Vaya a la pantalla Menú de configura­ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Configuración de Bluetooth]. Aparecerá la pantalla “Configuración de Bluetooth”.
3 Pulse [Rechazar todas las llamadas]. Cada vez que pulse [Rechazar todas las lla­madas] se cambia la configuración del si-
guiente modo:
! Off (valor predeterminado):
Acepta todas las llamadas entrantes.
! On:
Rechaza todas las llamadas entrantes.
p Si “Rechazar todas las llamadasy “Prefe-
rencia contestadorestán activados, se le da prioridad a “Rechazar todas las llama- dasy se rechazan automáticamente todas
las llamadas entrantes.
p Si Rechazar todas las llamadasestá es-
tablecido en On, las llamadas entrantes rechazadas no se almacenarán en el regis­tro de llamadas perdidas.
Borrado de memoria
Puede eliminar de la memoria los elementos correspondientes al teléfono móvil conectado: agenda telefónica, lista del registro de llama­das realizadas/recibidas/perdidas y marcacio­nes preestablecidas.
1 Vaya a la pantalla Menú de configura­ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Configuración de Bluetooth]. Aparecerá la pantalla “Configuración de Bluetooth”.
80
3 Pulse [Borrar memoria]. Aparecerá la pantalla “Borrar memoria.
Es
Page 81
Utilización de la telefonía manos libres
Capítulo
12
4 Pulse la opción que desee.
En esta pantalla puede seleccionar las si­guientes opciones:
! Contactos:
Borra la agenda telefónica registrada.
! Lista de llamadas recibidas:
Borra la lista del registro de llamadas reci-
bidas.
! Lista de números marcados:
Borra la lista del registro de llamadas reali-
zadas.
! Lista de llamadas perdidas:
Borra la lista del registro de llamadas perdi-
das.
# Si pulsa [Borrar todo], se borrarán todos los datos correspondientes al teléfono móvil conec­tado.
5 Pulse [Sí].
Se eliminan los datos del elemento seleccio­nado de la memoria del sistema de navega­ción.
# Si no desea borrar la memoria seleccionada, pulse [No].
Actualización del software de la tecnología inalámbrica Bluetooth
Los archivos de actualización estarán disponi­bles para posibles descargas en el futuro. Podrá descargar la actualización más reciente desde un sitio web adecuado en su PC. p Antes de descargar los archivos e instalar
la actualización, lea las instrucciones que aparecen en el sitio web. Siga paso a paso las instrucciones que aparecen en el sitio web hasta que se active [Actualiz. firmwa-
re].
1 Almacene los archivos actualizados en la tarjeta de memoria SD.
2 Introduzca una tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas SD.
= Para los detalles sobre la operación, consul-
te Colocación y expulsión de una tarjeta de memoria SD en la página 19.
3 Vaya a la pantalla Menú de configura­ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 26.
4 Pulse [Configuración de Bluetooth]. Aparecerá la pantalla “Configuración de Bluetooth”.
5 Pulse [Actualiz. firmware].
Aparecerá la versión actual.
Utilización de la telefonía manos libres
6 Pulse [Actualiz. firmware].
Aparecerá un mensaje preguntándole si desea iniciar o no el proceso de actualización.
7 Pulse [Sí].
Se inicia la actualización.
8 Espere hasta que finalice el proceso de actualización.
Aparecerá un mensaje tras finalizar la actuali­zación.
9 Pulse [OK].
El mensaje desaparecerá y volverá a aparecer la pantalla del mapa.
10 Expulse la tarjeta de memoria SD.
81
Es
Page 82
Capítulo
12
Utilización de la telefonía manos libres
Notas sobre la telefonía manos libres
Notas generales
! No se garantiza la conexión con todos los
teléfonos móviles compatibles con la tec­nología inalámbrica Bluetooth.
! La distancia de línea visual entre este siste-
ma de navegación y su teléfono móvil debe ser de 10 metros como máximo cuando envíe o reciba llamadas o datos a través de la tecnología Bluetooth. Sin embargo, la distancia de transmisión real puede ser in­ferior a la distancia estimada, en función del entorno de uso.
! En algunos teléfonos móviles, es posible
que el sonido del timbre no se emita a tra­vés de los altavoces.
! Si se selecciona el modo privado en el telé-
fono móvil, es posible que se desactive la telefonía manos libres.
Registro y conexión
! En función del tipo de teléfono móvil, el
funcionamiento será distinto. Consulte el manual de instrucciones de su teléfono móvil si desea más información.
! Con los teléfonos móviles, es posible que
no funcione la transferencia de agenda te­lefónica aunque su teléfono se sincronice con el sistema de navegación. En tal caso, desconecte su teléfono, vuelva a realizar la sincronización de su teléfono con el siste­ma de navegación y, a continuación, reali­ce la transferencia de la agenda telefónica.
Cómo realizar y recibir llamadas
! Puede que escuche ruidos en las siguien-
tes situaciones: Si contesta al teléfono mediante el
botón del teléfono.
Cuando el interlocutor cuelga el teléfo-
no.
! Si el interlocutor no puede escuchar la con-
servación telefónica debido al eco, dismi­nuya el nivel de volumen de la telefonía manos libres. Esto puede reducir el eco.
! En algunos teléfonos móviles, aunque
pulse el botón aceptar del teléfono móvil al recibir una llamada, es posible que la tele­fonía manos libres no funcione.
! El nombre registrado aparecerá si el núme-
ro de teléfono correspondiente a la llamada recibida ya se encuentra registrado en la agenda telefónica. Si uno de los números de teléfono está registrado bajo nombres diferentes, se mostrará el nombre que apa­rezca primero en la agenda telefónica.
! Si el número de teléfono de la llamada reci-
bida no está registrado en la agenda telefó­nica, se mostrará el número de teléfono.
El registro de llamadas recibidas y el registro de llamadas realizadas
! Las llamadas realizadas o las ediciones
efectuadas exclusivamente en el teléfono móvil no figurarán en el registro de llama­das realizadas ni en la agenda telefónica del sistema de navegación.
! No puede llamar a la entrada de un usuario
desconocido (sin número de teléfono) que conste en el registro de llamadas recibidas.
! Si las llamadas se realizan utilizando su te-
léfono móvil, no se registrarán datos del re­gistro en el sistema de navegación.
Transferencia de agenda telefónica
! Si su teléfono móvil incluye más de 1 000
entradas de agenda telefónica, es posible que no se descarguen todas las entradas.
! En algunos teléfonos móviles, no será posi-
ble transferir todos los elementos de la agenda telefónica al mismo tiempo. En tal caso, transfiera los elementos uno a uno desde el teléfono móvil.
! En función del teléfono móvil, este sistema
de navegación podría no mostrar la agenda telefónica correctamente. (Algunos carac­teres podrían aparecer corruptos, o podrían invertirse el nombre y el apellido.)
! Si la agenda telefónica del teléfono móvil
incluye datos de imágenes, puede que no se transfieran correctamente. (No se pue­den transferir los datos de imágenes desde el teléfono móvil.)
! En función del teléfono móvil, es posible
que no pueda realizarse la transferencia de la agenda telefónica.
82
Es
Page 83
Operaciones básicas de la fuente de AV
Capítulo
13
Este capítulo describe las operaciones básicas de la fuente de AV.
Con el sistema de navegación Pioneer puede reproducir o utilizar las siguientes fuentes.
! SINTONIZADOR (FM, MW/LW) ! CD ! ROM (en MP3, AAC, WMA) ! DVD-Vídeo ! DivX ! USB ! SD
Las siguientes fuentes pueden reproducirse o utilizarse mediante la conexión de un disposi­tivo auxiliar.
! iPod ! Aplicación para smartphones (Aha Radio) ! Audio Bluetooth ! Entrada de AV 1 (AV1) ! Entrada de AV 2 (AV2)
p Con AVIC-F840BT, la conexión de la entrada
de AV 2 no está disponible. Además, AVIC­F840BT muestra Entrada AVcomo En- trada AV1”.
Visualización de la pantalla de función AV
% Cuando se muestre la pantalla del mapa, pulse el botón MODE.
p La pantalla de función AV puede visualizar-
se también pulsando [Fuente AV y conte-
nido]enelMenú superior.
Selección de una fuente
Iconos de fuente
1 Pulse y, a continuación, arrastre los ico­nos de fuente que desee hacia arriba o hacia abajo para mostrar iconos de fuente adicionales.
Los iconos de fuente de AV se desplazarán, y aparecerán los iconos que anteriormente esta­ban ocultos.
2 Pulse el icono de la fuente que desea seleccionar.
Aparecerá la pantalla de función de la fuente seleccionada.
p Se resalta el icono de fuente actualmente
seleccionado.
Pantallas de lista de funcionamiento (p. ej., pantalla de lista de iPod)
Describe las operaciones cuando se muestra una pantalla de lista. p Si desea obtener información sobre cómo
visualizar la pantalla de lista, consulte las descripciones que aparecen en la parte co­rrespondiente a la fuente deseada de este manual.
Cambio entre la pantalla de función AV y la pantalla de lista
El ejemplo que se indica a continuación des­cribe cómo cambiar entre la pantalla de fun­ción AV y la pantalla de lista de intérpretes de iPod.
1 Pulse la tecla adecuada para mostrar la lista que desea.
Operaciones básicas de la fuente de AV
83
Es
Page 84
Capítulo
13
Operaciones básicas de la fuente de AV
2 Pulse la tecla del borde derecho de la pantalla.
Volverá a aparecer la pantalla de función AV.
Selección de un elemento
1 Desplace la lista arrastrando los ele­mentos hacia arriba o hacia abajo para vi­sualizar el elemento que desea seleccionar.
p Pasar rápidamente un elemento de lista le
permite desplazarse rápidamente a través de la lista. Para detener el desplazamiento, pulse la lista suavemente.
2 Pulse el elemento.
p El elemento actualmente seleccionado apa-
rece resaltado.
Cómo volver a la pantalla anterior
% Pulse para volver a la pantalla ante- rior.
84
Es
Page 85
Utilización de la radio (FM)
Capítulo
14
Puede escuchar la radio con el sistema de na­vegación. En esta sección se describen las operaciones de la radio (FM).
Las funciones relativas a RDS (Radio Data System) solo están disponibles en áreas con emisoras de FM que emitan señales de RDS. Aunque el sistema de navegación reciba las señales de una emisora RDS, no todas las fun­ciones relativas a RDS estarán disponibles.
Procedimiento de inicio
1 Visualice la pantalla de función AV.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de fun-
ción AV en la página 83.
2 Pulse [FM] en el borde izquierdo de la pantalla para visualizar la pantalla FM.
3 Utilice las teclas del panel táctil de la pantalla para controlar la radio.
= Para los detalles, consulte Utilización de las
teclas del panel táctil en la página
siguiente.
Lectura de la pantalla
12 65
7843
9
4 Indicador de frecuencia 5 Indicador STEREO
Muestra que la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo.
6 Indicador TEXT
Aparece durante la recepción de radio texto.
7 Indicador NEWS
Muestra el estado de los programas de noti­cias.
8 Indicador TRFC
Muestra el estado de los anuncios de tráfico.
9 Hora actual a Indicador del nombre de servicio del pro-
grama o de la frecuencia
Muestra la frecuencia del elemento de presin­tonía. En caso de poder obtenerse el nombre de servicio del programa, se mostrará en lugar de la frecuencia.
b Indicador de número de presintonía
Muestra el elemento de presintonía que se ha seleccionado.
c Indicador PTY
Muestra el tipo de programa de la emisora ac­tual (en caso de estar disponible).
d Área de pantalla de radio texto
Muestra el radio texto que se recibe actual­mente.
e Icono de fuente
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
Utilización de la radio (FM)
e
d
c
1 Indicador de banda
Muestra la banda actual de la radio: FM1 a FM3.
2 Indicador del nombre de servicio de pro-
grama
Muestra el nombre de servicio del programa (nombre de la emisora) de la emisora actual.
3 Indicador de nivel de señal
a b
85
Es
Page 86
Capítulo
14
Utilización de la radio (FM)
Utilización de las teclas del panel táctil
1
8
7
6
1 Realiza la sintonización manual
Para realizar una sintonización de forma ma­nual, pulse brevemente [o]o[p]. Las fre- cuencias se desplazarán hacia arriba o hacia abajo una a una.
Realiza la sintonización de búsqueda
Para realizar una sintonización de búsqueda, mantenga pulsada [o]o[p] durante un segundo y, a continuación, deje de pulsarla. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de suficiente potencia como para asegurar una buena recepción.
p Puede cancelar la sintonización de bús-
queda pulsando [o]o[p] breve- mente.
p Si mantiene pulsada [o]o[p],
puede omitir frecuencias de emisión. La sintonización de búsqueda comenzará en el momento en el que deje de pulsar las teclas.
2 Selecciona un canal de presintonía
Las teclas pueden utilizarse para cambiar los canales de presintonía. Desplácese arrastrando las teclas hacia arriba o hacia abajo para visualizar el canal de pre-
2
345
sintonía que desea seleccionar, y pulse el canal.
p Las teclas inferiores y superiores solo
aparecerán cuando se seleccione el canal de presintonía.
3 Busca una emisora RDS según su infor-
mación PTY
= Para los detalles, consulte Búsqueda de
una emisora RDS según su información PTY en la página 89.
4 Recupera las curvas del ecualizador
= Para los detalles, consulte Utilización
del ecualizador en la página 183.
5 Muestra el menú Función
= Para los detalles, consulte Utilización de
las funciones avanzadas en la página 88.
6 Muestra la pantalla de radio texto 7 Alterna entre la pantalla de función AV y
la visualización de lista de presintonías
Puede cambiar la visualización de la pantalla de acuerdo a sus preferencias.
= Para los detalles sobre la operación,
consulte Cambio entre la pantalla de función AV y la pantalla de lista en la página 83.
8 Selecciona una banda FM
86
Es
Page 87
Utilización de la radio (FM)
Capítulo
14
Al pulsar la tecla varias veces, se alternará entre las siguientes bandas FM: FM1, FM2 o FM3.
p Esta función ayuda a preparar distintas
listas de presintonías para cada banda.
Almacenamiento y recuperación de frecuencias de radio
Si pulsa cualquiera de las teclas de sintoniza­ción de presintonía (P1a P6), puede guar­dar fácilmente hasta seis frecuencias de radio para utilizarlas posteriormente (también pul­sando una tecla).
1 Seleccione la frecuencia que desea al­macenar en la memoria.
2 Visualice la lista de canales de presinto­nía.
= Para los detalles, consulte Alterna entre la
pantalla de función AV y la visualización
de lista de presintonías en la página ante-
rior.
3 Mantenga pulsada una tecla de sintoni­zación de presintonía de [P1] a [P6].
Visualización de lista de presintonías
= Para los detalles sobre las operaciones de
la lista, consulte Pantallas de lista de funcio- namiento (p. ej., pantalla de lista de iPod) en la página 83.
Utilización del radio texto
Este sintonizador puede visualizar datos de radio texto transmitidos por emisoras RDS, tales como información de la emisora, el título de la canción que se está transmitiendo y el nombre del intérprete. p El sintonizador memoriza automáticamen-
te las tres últimas transmisiones con radio texto recibidas, sustituyendo el texto de la recepción menos reciente por el nuevo texto recibido.
p Si no se recibe radio texto, aparecerá “Sin
texto”.
Visualización de las tres transmisiones de radio texto más recientes
Puede mostrar el radio texto que se está reci­biendo actualmente y las tres transmisiones de radio texto más recientes.
1 Visualice la pantalla de radio texto.
= Para los detalles, consulte Muestra la pan-
talla de radio texto en la página anterior.
Utilización de la radio (FM)
Teclas de sintonización de presintonía
Se ha almacenado en memoria la emisora de radio seleccionada. La próxima vez que pulse la misma tecla de sintonización de presintonía P1a P6, se re­cuperarán las frecuencias de emisoras de radio de la memoria.
p Es posible almacenar en memoria hasta 18
emisoras FM, seis por cada una de las tres
bandas de FM.
2 Pulse el botón TRK.
Si pulsa el botón cambiará el contenido del texto desde el radio texto actual hasta las tres transmisiones de radio texto más recientes.
p Si no hay datos de radio texto en la memo-
ria, la visualización no cambiará.
Es
87
Page 88
Capítulo
14
Utilización de la radio (FM)
Almacenamiento y recuperación del radio texto
Es posible almacenar datos de hasta un máxi­mo de seis transmisiones de radio texto en las teclas del panel táctil, desde 1hasta 6.
1 Visualice el radio texto que desea alma­cenar en la memoria.
= Para los detalles, consulte Visualización de
las tres transmisiones de radio texto más re­cientes en la página anterior.
2 Mantenga pulsada una de las teclas co­rrespondientes a [1] hasta [6] para almace­nar el radio texto mostrado.
Se almacenará en memoria el radio texto se­leccionado. La próxima vez que pulse las mis­mas teclas en la pantalla de radio texto, el texto almacenado se recuperará de la memo­ria.
p Si las datos de radio texto ya están almace-
nados en todas las teclas, el nuevo texto so­brescribirá el texto existente.
Funcionamiento a través de los botones del hardware
Al pulsar el botón TRK
Puede mover los canales de presintonía hacia arriba o hacia abajo.
Al mantener pulsado el botón TRK
Puede realizar la sintonización de búsqueda.
Utilización de las funciones avanzadas
% Pulse en la pantalla FM.
Aparecerá el menú Función.
1 2 3 4
567
1 Almacena las frecuencias de radio con
mayor potencia
2 Sintoniza señales potentes 3 Limita las emisoras a programación re-
gional
4 Busca una emisora RDS según su infor-
mación PTY
5 Recibe anuncios de tráfico 6 Sintoniza frecuencias alternativas 7 Utiliza la interrupción de programa de
noticias
= Para los detalles acerca de cada función,
consulte las secciones que aparecen a con­tinuación e incluyen los títulos correspon­dientes.
Almacenamiento de las frecuencias de radio con mayor potencia
BSM (memoria de mejores emisoras) le permi­te almacenar de forma automática las seis fre­cuencias de radio con mayor potencia de señal en las teclas de sintonización de presin­tonía, entre P1y P6y, una vez almacena­das, podrá sintonizarlas con tan solo pulsar una tecla. p Almacenar frecuencias de radio con BSM
podría sustituir frecuencias de radio ya guardadas.
1 Pulse Aparecerá el menú “Función.
en la pantalla FM.
88
2 Pulse [BSM].
Es
Page 89
Utilización de la radio (FM)
Capítulo
14
3 Pulse [Inicio] para iniciar una búsqueda.
BSMempieza a parpadear. Mientras BSM está parpadeando, las seis frecuencias de radio con mayor potencia se almacenarán en las teclas de sintonización de presintonía, de P1a P6siguiendo el orden de potencia de señal. Cuando este proceso finaliza, BSM deja de parpadear.
# Si pulsa [Parada], se cancelará el proceso de almacenamiento.
Sintonización de señales potentes
La sintonización de búsqueda local le permite sintonizar solo las emisoras de radio con seña­les lo suficientemente potentes como para ga­rantizar una buena recepción.
1 Pulse
en la pantalla FM.
Aparecerá el menú “Función.
2 Pulse [Local].
3 Pulse [On] para activar la sintonización de búsqueda local.
# Si pulsa [Off], se desactivará la sintonización de búsqueda local.
4 Pulse [cAnter.] o [Siguiented] para es­tablecer la sensibilidad.
Hay cuatro niveles de sensibilidad en FM. Nivel: 1 2 3 4
p El ajuste de nivel 4solo permite recibir las
emisoras con las señales más potentes,
mientras que la configuración más baja
permite recibir las emisoras con las señales
más débiles.
Limitación de emisoras a programación regional
Cuando se utiliza AF para volver a sintonizar frecuencias de forma automática, la función regional limita la selección a las emisoras que transmiten programas regionales.
1 Pulse Aparecerá el menú “Función.
en la pantalla FM.
2 Pulse [Regional].
Cada vez que pulse [Regional], se activa o de­sactiva esta opción.
p La programación regional y las redes regio-
nales se organizan de forma diferente de­pendiendo del país, (es decir, pueden cambiar según la hora, el país o la zona de transmisión).
p El número de presintonía puede desapare-
cer de la pantalla si se sintoniza una emiso­ra regional diferente de la emisora establecida originalmente.
p La función regional se puede activar o de-
sactivar de forma independiente para cada banda FM.
Búsqueda de una emisora RDS según su información PTY
Puede buscar los tipos generales de los pro­gramas de emisión. = Para los detalles, consulte Lista PTY en la
página 92.
1 Pulse Aparecerá el menú “Función.
2 Pulse [PTY].
3 Pulse [cAnter.] o [Siguiented] para se­leccionar un tipo de programa.
Hay cuatro tipos de programa:
NOTIC./INFO Popular Clásica Otros
4 Pulse [Inicio] para iniciar una búsqueda.
El sintonizador busca una emisora que trans­mita dicho tipo de programa.
# Si pulsa [Parada], se cancelará la búsqueda.
p Los programas de algunas emisoras pue-
p Si no hay ninguna emisora emitiendo el
en la pantalla FM.
den ser distintos a los indicados por el PTY transmitido.
tipo de programa buscado, se mostrará n/ddurante unos dos segundos y, a conti­nuación, el sintonizador volverá a la emiso­ra original.
Utilización de la radio (FM)
89
Es
Page 90
Capítulo
14
Utilización de la radio (FM)
Recepción de anuncios de tráfico
La función TA (estado en espera de anuncios de tráfico) le permite recibir los anuncios de tráfico de forma automática, independiente­mente de la fuente que esté escuchando. La función TA puede activarse tanto para una emisora TP (una emisora que emite informa­ción del tráfico) u otra emisora TP de red me­jorada (una emisora que transporta información que cruza referencias de emiso­ras TP).
1 Sintonice una emisora TP u otra emiso­ra TP de red mejorada.
2 Pulse [TA] en el menú Funciónpara activar el estado en espera de anuncios de tráfico.
p Para desactivar el estado en espera de
anuncios de tráfico, vuelva a pulsar [TA].
3 Utilice el botón VOL (+/–) o Multi-con­trol para ajustar el volumen TA cuando se reciba un anuncio de tráfico.
El volumen recién establecido se almacena en la memoria y se utilizará en los siguientes anuncios de tráfico.
4 Pulse [Cancel.] para cancelar un anuncio de tráfico mientras lo recibe.
El sintonizador vuelve a la fuente original, pero sigue en el modo de espera hasta que se vuel­ve a pulsar [TA ]. También puede cancelar el anuncio cambian­do la fuente o la banda.
p El sistema cambia de nuevo a la fuente ori-
ginal después de la recepción del anuncio de tráfico.
p Cuando la función TA está activada, solo
las emisoras TP y otras emisoras TP de red mejorada se sintonizan durante la sintoni­zación de búsqueda o BSM.
Sintonización de frecuencias alternativas
Si está escuchando una transmisión y la re­cepción se debilita o se producen otros proble­mas, el sistema de navegación buscará automáticamente una emisora diferente en la misma red que esté transmitiendo una señal con mayor potencia.
1 Pulse Aparecerá el menú “Función.
2 Pulse [AF].
Cada vez que pulse [AF], se activa o desactiva esta opción.
p Solo se sintonizan emisoras RDS durante la
p Cuando recupere una emisora presintoni-
p Otro programa puede interrumpir temporal-
p La función AF se puede activar y desactivar
en la pantalla FM.
sintonización de búsqueda o BSM cuando AF está activado.
zada, el sintonizador puede actualizarla con una nueva frecuencia de la lista AF de la emisora. No aparecerá ningún número de presintonía en la pantalla si los datos RDS de la emisora recibida no coinciden con los de la emisora almacenada originalmente.
mente el sonido durante la búsqueda de frecuencia AF.
de forma independiente para cada banda de FM.
90
Es
Page 91
Utilización de la radio (FM)
Capítulo
14
Operación de búsqueda PI
Si la unidad no puede encontrar una frecuen­cia alternativa adecuada, o si está escuchan­do una transmisión y la recepción se debilita, el sistema de navegación buscará automática­mente una emisora diferente con la misma programación. Durante la búsqueda, se mues­tra Búsq.PIy la salida se silencia. Una vez fi­nalizada la búsqueda PI, el silencio se cancela, independientemente de si se ha en­contrado una emisora diferente o no.
Activación de Búsqueda PI automática para emisoras presintonizadas
Cuando no se pueden recuperar las emisoras presintonizadas, como por ejemplo, al realizar viajes largos, se puede ajustar el sistema para que realice la búsqueda PI durante la recupe­ración de las emisoras presintonizadas. p De forma predeterminada, la opción de
Búsqueda PI automática está desactivada.
= Para los detalles, consulte Cambio de Bús-
queda PI automática en la página 181.
Utilización de la interrupción de programa de noticias
Cuando se emite un programa de noticias desde una emisora de noticias con código PTY, el sistema de navegación puede cambiar de cualquier emisora a la de noticias. Cuando el programa de noticias acaba, se reanuda la recepción del programa anterior.
1 Pulse Aparecerá el menú “Función.
2 Pulse [Noticias].
Cada vez que pulse [Noticias], se activa o de­sactiva esta opción. Se puede cancelar un programa de noticias pulsando [Cancel.]. También puede cancelar el programa de noti­cias cambiando la fuente o la banda.
en la pantalla FM.
Estado del icono de interrupción
Si el ajuste de interrupción de información está activado, aparecerá el icono de interrup­ción. La pantalla del icono de interrupción puede cambiar en función del estado de re­cepción del programa. = Para los detalles sobre la operación, con-
sulte Recepción de anuncios de tráfico en la página anterior.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Utilización de la interrupción de programa de noticias en esta página.
p El icono de interrupción aparecerá en
todas las pantallas de función de la fuente de AV.
Indicador TRFC
Indicador Significado
La función de interrupción de in­formación está activada, pero no recibirá datos, ya que no existen.
La función de interrupción de in­formación está activada y se están recibiendo datos.
(Vacío)
Indicador NEWS
Indicador Significado
(Vacío)
La función de interrupción de in­formación está desactivada.
La función de interrupción de in­formación está activada, pero no recibirá datos, ya que no existen.
La función de interrupción de in­formación está activada y se están recibiendo datos.
La función de interrupción de in­formación está desactivada.
Utilización de la radio (FM)
91
Es
Page 92
Capítulo
14
Utilización de la radio (FM)
Lista PTY
General Específico Tipo de programa
NOTIC./INFO News Noticias
Affairs Temas de actualidad
Info Información general y consejos
Sport Programas deportivos
Weather Informes del tiempo/información meteorológica
Finance Informes del mercado de valores, comercio, transacciones, etc.
Popular Pop Mus Música popular
Rock Mus Música moderna contemporánea
Easy Mus Música fácil de escuchar
Oth Mus Música no clasificada
Jazz Jazz
Country Música Country
Nat Mus Música nacional
Oldies Música antigua y de la Edad de Oro
Folk Mus Música folklórica
Clásica L. Class Música clásica ligera
Classic Música clásica de concierto
Otros Educate Programas educativos
Drama Todas las obras y seriales de radio
Culture Cultura nacional o regional
Science Naturaleza, ciencia y tecnología
Varied Entretenimiento ligero
Children Programas para niños
Social Temas sociales
Religion Programas de religión
Phone In Entrada por teléfono
Touring Programas de viaje, sin anuncios de problemas de tráfico
Leisure Pasatiempos y actividades recreativas
Document Programas documentales
92
Es
Page 93
Utilización de la radio (AM)
Puede escuchar la radio con este sistema de navegación. En esta sección se describen las operaciones de la radio (MW/LW).
Procedimiento de inicio
1 Visualice la pantalla de función AV.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de fun-
ción AV en la página 83.
2 Pulse [AM] en el borde izquierdo de la pantalla para visualizar la pantalla AM.
3 Utilice las teclas del panel táctil de la pantalla para controlar la radio.
= Para los detalles, consulte Utilización de las
teclas del panel táctil en la página
siguiente.
Lectura de la pantalla
Capítulo
15
Utilización de la radio (AM)
32
1
1 Icono de fuente
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
2 Indicador de nivel de señal 3 Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia actual.
4 Hora actual 5 Indicador de número de presintonía
Muestra el elemento de presintonía que se ha seleccionado.
4
3 5
93
Es
Page 94
34
Capítulo
15
Utilización de la radio (AM)
Utilización de las teclas del panel táctil
1
5
2
1 Realiza la sintonización manual
Para realizar una sintonización de forma ma­nual, pulse brevemente [o]o[p]. Las fre- cuencias se desplazarán hacia arriba o hacia abajo una a una.
Realiza la sintonización de búsqueda
Para realizar una sintonización de búsqueda, mantenga pulsada [o]o[p] durante un segundo y, a continuación, deje de pulsarla. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de suficiente potencia como para asegurar una buena recepción.
p Puede cancelar la sintonización de bús-
queda pulsando [o]o[p] breve- mente.
p Si mantiene pulsada [o]o[p],
puede omitir frecuencias de emisión. La sintonización de búsqueda comenzará en el momento en el que deje de pulsar las teclas.
2 Selecciona un canal de presintonía
Las teclas pueden utilizarse para cambiar los canales de presintonía. Desplácese arrastrando las teclas hacia arriba o hacia abajo para visualizar el canal de pre-
sintonía que desea seleccionar, y pulse el canal.
p Las teclas inferiores y superiores solo
aparecerán cuando se seleccione el canal de presintonía.
3 Recupera las curvas del ecualizador
= Para los detalles, consulte Utilización
del ecualizador en la página 183.
4 Muestra el menú Función
= Para los detalles, consulte Utilización de
las funciones avanzadas en la página si-
guiente.
5 Alterna entre la pantalla de función AV y
la visualización de lista de presintonías
Puede cambiar la visualización de la pantalla de acuerdo a sus preferencias.
= Para los detalles sobre la operación,
consulte Cambio entre la pantalla de función AV y la pantalla de lista en la página 83.
94
Es
Page 95
Utilización de la radio (AM)
Capítulo
15
Almacenamiento y recuperación de frecuencias de radio
Si pulsa cualquiera de las teclas de sintoniza­ción de presintonía (P1a P6), puede guar­dar fácilmente hasta seis frecuencias de radio para utilizarlas posteriormente (también pul­sando una tecla).
1 Seleccione la frecuencia que desea al­macenar en la memoria.
2 Visualice la lista de canales de presinto­nía.
= Para los detalles, consulte Alterna entre la
pantalla de función AV y la visualización
de lista de presintonías en la página ante-
rior.
3 Mantenga pulsada una tecla de sintoni­zación de presintonía de [P1] a [P6].
Visualización de lista de presintonías
Teclas de sintonización de presintonía
Se ha almacenado en memoria la emisora de radio seleccionada. La próxima vez que pulse la misma tecla de sintonización de presintonía P1a P6, se re­cuperarán las frecuencias de emisoras de radio de la memoria.
= Para los detalles sobre las operaciones de
la lista, consulte Pantallas de lista de funcio-
namiento (p. ej., pantalla de lista de iPod) en
la página 83.
Funcionamiento a través de los botones del hardware
Al pulsar el botón TRK
Puede mover los canales de presintonía hacia arriba o hacia abajo.
Al mantener pulsado el botón TRK
Puede realizar la sintonización de búsqueda.
Utilización de las funciones avanzadas
% Pulse en la pantalla AM.
Aparecerá el menú Función.
1 2
1 Almacena las frecuencias de radio con
mayor potencia
2 Sintoniza señales potentes
= Para los detalles acerca de cada función,
consulte las secciones que aparecen a con­tinuación e incluyen los títulos correspon­dientes.
Almacenamiento de las frecuencias de radio con mayor potencia
BSM (memoria de mejores emisoras) le permi­te almacenar de forma automática las seis fre­cuencias de radio con mayor potencia de señal en las teclas de sintonización de presin­tonía, entre P1y P6y, una vez almacena­das, podrá sintonizarlas con tan solo pulsar una tecla. p Almacenar frecuencias de radio con BSM
podría sustituir frecuencias de radio ya guardadas.
1 Pulse Aparecerá el menú “Función.
2 Pulse [BSM].
en la pantalla AM.
Utilización de la radio (AM)
95
Es
Page 96
Capítulo
15
Utilización de la radio (AM)
3 Pulse [Inicio] para iniciar una búsqueda.
BSMempieza a parpadear. Mientras BSM está parpadeando, las seis frecuencias de radio con mayor potencia se almacenarán en las teclas de sintonización de presintonía, de P1a P6siguiendo el orden de potencia de señal. Cuando este proceso finaliza, BSM deja de parpadear.
# Si pulsa [Parada], se cancelará el proceso de almacenamiento.
Sintonización de señales potentes
La sintonización de búsqueda local le permite sintonizar solo las emisoras de radio con seña­les lo suficientemente potentes como para ga­rantizar una buena recepción.
1 Pulse Aparecerá el menú “Función.
2 Pulse [Local]. 3 Pulse [On] para activar la sintonización
de búsqueda local.
# Si pulsa [Off], se desactivará la sintonización de búsqueda local.
4 Pulse [cAnter.] o [Siguiented] para es­tablecer la sensibilidad.
Hay dos niveles de sensibilidad en MW/LW. Nivel: 1 2
p El ajuste de nivel “2solo permite recibir las
en la pantalla AM.
emisoras con las señales más potentes, mientras que la configuración más baja permite recibir las emisoras con las señales más débiles.
96
Es
Page 97
Reproducción de CD de audio
Capítulo
16
Puede reproducir un CD de música normal con el lector integrado del sistema de navega­ción. En esta sección se describe cómo llevar a cabo este proceso.
Procedimiento de inicio
1 Visualice la pantalla de función AV.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de fun-
ción AV en la página 83.
2 Introduzca el disco que desee reprodu­cir en la ranura para cargar disco.
La reproducción comenzará desde la primera pista del CD.
= Para los detalles, consulte Colocación y ex-
pulsión de un disco en la página 17.
p Si el disco ya está configurado, pulse [Disc]
en el borde izquierdo de la pantalla.
= Para los detalles, consulte Selección de
una fuente en la página 83.
3 Utilice las teclas del panel táctil de la pantalla para controlar el disco.
= Para los detalles, consulte Utilización de las
teclas del panel táctil en la página
siguiente.
Lectura de la pantalla
2
3
4
1
5
1 Icono de fuente
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
2 Indicador de estado de reproducción
Indica el estado de reproducción actual.
Exploración de las pistas de un CD
Indicador Significado
Cancela la reproducción de ex­ploración.
Reproduce el principio de cada pista del rango de repetición ac­tual durante unos 10 segundos.
Reproducción de las pistas en orden alea­torio
Indicador Significado
No reproduce las pistas en orden aleatorio.
Reproduce todas las pistas del disco actual en orden aleatorio.
Ajuste del rango de reproducción de repe­tición
Indicador Significado
Repite el disco actual.
Repite únicamente la pista ac­tual.
3 Información de la pista actual
! : Nombre del intérprete
Muestra el nombre del intérprete de la pista que se está reproduciendo actual­mente (en caso de estar disponible).
: Título del álbum
!
Muestra el título del álbum de la pista actual (en caso de estar disponible).
!
: Título de la pista
Muestra el título de la pista que se está reproduciendo actualmente (en caso de estar disponible).
! Tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de re­producción de la pista actual.
p Si no existe la correspondiente informa-
ción, aparecerá un “-------”.
4 Hora actual 5 Información de pista
! Indicador de número de pista
Muestra el número de pista y el número total de pistas del rango de repetición actual.
! Indicador de título de la pista
Reproducción de CD de audio
97
Es
Page 98
Capítulo
16
Reproducción de CD de audio
Utilización de las teclas del panel táctil
123
9
8
7
56
1 Explora las pistas de un CD
La reproducción de exploración se realiza pul­sando una sola tecla.
= Para los detalles sobre la operación,
consulte Explora las pistas de un CD en la página siguiente.
2 Reproduce las pistas en orden aleatorio
Se pueden reproducir de forma aleatoria todas las pistas del disco con tan solo pulsar una tecla.
= Para los detalles sobre la operación,
consulte Reproduce las pistas en orden aleatorio en la página siguiente.
3 Establece un rango de reproducción de re-
petición
El rango de reproducción de repetición puede cambiarse con tan solo pulsar una tecla.
= Para los detalles, consulte Cambia el
rango de repetición en la página si-
guiente.
4 Selecciona la pista que desea reproducir
Al desplazar las teclas hacia arriba o hacia abajo se muestran las pistas, y al pulsar una pista comienza la reproducción. Si pulsa la tecla inferior durante la reproduc­ción aleatoria, se pasa a la siguiente pista. Si
4
pulsa la tecla superior, comenzará a reprodu­cir el principio de la pista actual.
5 Recupera las curvas del ecualizador
= Para los detalles, consulte Utilización
del ecualizador en la página 183.
6 Muestra el menú Función
= Para los detalles, consulte Utilización de
las funciones avanzadas en la página si-
guiente.
7 Reproducción y pausa
Si pulsa [f] se alternará entre reproduc­ción y pausa.
8 Selecciona una pista de la lista
Al pulsar la tecla se muestra una lista, que le permite ver la lista de títulos de pistas de un disco. Puede reproducir una de las pistas de la lista pulsando en ella.
98
Es
Page 99
Reproducción de CD de audio
Capítulo
16
p Si no existe la correspondiente informa-
ción, aparecerá un “-------”.
= Para los detalles, consulte Pantallas de
lista de funcionamiento (p. ej., pantalla de lista de iPod) en la página 83.
9 Cambia el tipo de archivo multimedia re-
producido
= Para los detalles, consulte Cambia el
tipo de archivo multimedia reprodu­cido en la página 103.
Funcionamiento a través de los botones del hardware
Al pulsar el botón TRK
Puede omitir pistas hacia delante o hacia de­trás.
Al mantener pulsado el botón TRK
Puede realizar el retroceso rápido o avance rápido.
Utilización de las funciones avanzadas
% Pulse en la pantalla CD.
Aparecerá el menú Función.
1 2 3 4
1 Cambia el rango de repetición
Cada vez que pulse [Repetir] el ajuste cam-
biará en el orden siguiente:
! Disc: repite el disco actual.
! Pist: repite únicamente la pista actual.
p Si realiza la búsqueda de pista, o el
avance rápido o retroceso rápido, la re-
producción de repetición de pista se cancelará automáticamente.
2 Reproduce las pistas en orden aleatorio
Cada vez que pulse [Aleatorio], se activa o desactiva esta opción. p Si activa la reproducción aleatoria mien-
tras el rango de reproducción de repeti­ción está establecido en Pist, el rango de reproducción de repetición cambiará a Discautomáticamente.
3 Explora las pistas de un CD
Cada vez que pulse [Scan], se activa o de­sactiva esta opción. La reproducción de ex­ploración le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada una de las pistas de un CD. Cuando encuentre la pista que desea, pulse [Scan] para desactivar la re­producción de exploración. p Una vez finalizada la exploración, volve-
rá a comenzar la reproducción normal de las pistas.
p Si activa la reproducción de exploración
mientras el rango de reproducción de repetición está establecido en Pist,el rango de reproducción de repetición cambiará a Discautomáticamente.
4 Utiliza la función Recuperador sonido
La función Recuperador sonidomejora de forma automática el audio comprimido, y restaura sonido de gran calidad. Cada vez que pulse [Recuperador sonido] el ajuste cambiará en el orden siguiente:
! MODO 1: activa la función Recupera-
dor sonido”.
! MODO 2: activa la función Recupera-
dor sonido”.
! Off: desactiva la función Recuperador
sonido”.
p MODO 2tiene más efecto que
MODO 1, y es más eficaz al reproducir
datos de audio muy comprimidos.
Reproducción de CD de audio
99
Es
Page 100
Capítulo
17
Reproducción de archivos de música en un ROM
Puede reproducir un disco que contenga ar­chivos de audio comprimido con el lector inte­grado del sistema de navegación. En esta sección se describen estas operaciones. p En la siguiente descripción, los archivos
MP3, WMA, AAC se denominarán colecti­vamente Archivo de audio comprimido.
Procedimiento de inicio
1 Visualice la pantalla de función AV.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de fun- ción AV en la página 83.
2 Introduzca el disco que desee reprodu­cir en la ranura para cargar disco.
La reproducción comenzará desde el primer archivo del ROM.
= Para los detalles, consulte Colocación y ex-
pulsión de un disco en la página 17.
p Si el disco ya está configurado, pulse [Disc]
en el borde izquierdo de la pantalla.
= Para los detalles, consulte Selección de
una fuente en la página 83.
3 Utilice las teclas del panel táctil de la pantalla para controlar el disco.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Utilización de las teclas del panel táctil en la página 102.
Lectura de la pantalla
2
3
4
1
5
1 Icono de fuente
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
2 Indicador de estado de reproducción
Indica el estado de reproducción actual.
Exploración de carpetas y archivos
Indicador Significado
Cancela la reproducción de ex­ploración.
Si el rango de repetición está es­tablecido en Disc, reproduce los primeros archivos de audio de cada carpeta durante unos 10 segundos. Si el rango de repetición está es­tablecido en Carpeta, reprodu­ce los 10 primeros segundos de cada uno de los archivos de audio de la carpeta actual.
Reproducción de archivos en orden alea­torio
Indicador Significado
No reproduce los archivos en orden aleatorio.
Reproduce todos los archivos de audio del rango de reproduc­ción de repetición actual en orden aleatorio.
Ajuste del rango de reproducción de repe­tición
Indicador Significado
Repite todos los archivos de audio comprimido.
Repite únicamente el archivo actual.
Repite la carpeta actual.
3 Información del archivo actual
! : Nombre de la carpeta
Muestra el nombre de la carpeta que se está reproduciendo actualmente.
!
: Nombre del intérprete
Muestra el nombre del intérprete que está actualmente en reproducción (en caso de estar disponible).
!
: Título del álbum
100
Es
Loading...