Asegúrese de leer Información importante para el
usuario primero.
La sección Información importante para el usuario
incluye información importante que deberá comprender
antes de utilizar este sistema de navegación.
Español
Page 2
Índice
Gracias por adquirir este producto de Pioneer.
Lea detenidamente estas instrucciones para utilizar de forma correcta el modelo
que ha adquirido. Una vez leídas las instrucciones, guarde este manual en un lugar
seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
Importante
Las pantallas que aparecen en los ejemplos
podrían diferir de las pantallas reales.
Las pantallas reales podrían cambiarse sin previo aviso con el objetivo de realizar mejoras de
rendimiento y funcionamiento.
Introducción
Presentación del manual 11
– Cómo utilizar este manual 11
– Convenciones utilizadas en este
manual 11
– Términos utilizados en este
manual 11
Aviso acerca de la visualización de vídeo 12
Aviso acerca de la visualización de DVD-
Vídeo 12
Aviso acerca del uso de archivos MP3 12
Compatibilidad con iPod 12
Cobertura de mapas 13
Protección de la pantalla y el panel LCD 13
Notas acerca de la memoria interna 13
– Antes de extraer la batería del
vehículo 13
– Datos sujetos a eliminación 13
Operaciones básicas
Comprobación de las funciones y los
nombres de piezas 14
Protección del producto frente a robos 16
– Extracción del frontal extraíble 16
– Colocación del frontal extraíble 17
Ajuste del ángulo del panel LCD 17
Colocación y expulsión de un disco 17
– Colocación de un disco (para AVIC-
F40BT) 17
– Expulsión de un disco (para AVIC-
F40BT) 18
2
Es
– Colocación de un disco (para AVIC-
F940BT y AVIC-F840BT) 18
– Expulsión de un disco (para AVIC-
F940BT y AVIC-F840BT) 18
Colocación y expulsión de una tarjeta de
memoria SD 19
– Colocación de una tarjeta de memoria
SD (para AVIC-F40BT) 19
– Expulsión de una tarjeta de memoria
SD (para AVIC-F40BT) 19
– Colocación de una tarjeta de memoria
SD (para AVIC-F940BT y AVICF840BT) 20
– Expulsión de una tarjeta de memoria
SD (para AVIC-F940BT y AVICF840BT) 21
Conexión y desconexión de un dispositivo de
almacenamiento USB 22
– Conexión de un dispositivo de
almacenamiento USB 22
– Desconexión de un dispositivo de
almacenamiento USB 22
Conexión y desconexión de un iPod 22
– Conexión de un iPod 22
– Desconexión de su iPod 23
Inicio y finalización 23
En el primer arranque 23
Arranque normal 24
– Mensaje sobre la base de datos de
mapas 24
Imágenes de demostración 24
Cómo utilizar las pantallas del menú de
navegación
Información general sobre el cambio entre
pantallas 26
Qué puede realizar en cada menú 27
Menú de accesos directos 27
– Selección del acceso directo 27
– Eliminación de un acceso directo 28
Page 3
Índice
Pantallas de lista de funcionamiento (p. ej.,
lista de PDI) 28
Funcionamiento del teclado en pantalla 28
Cómo utilizar el mapa
Cómo leer la pantalla del mapa 30
– Mapa ampliado de la intersección 31
– Visualización durante conducción en
autopistas 32
Tipos de carreteras almacenados en la base
de datos de mapas 32
Funcionamiento de la pantalla del mapa 32
– Cambio de la escala del mapa 32
– Cambio de la orientación del mapa 33
– Desplazamiento del mapa hacia la
posición que desea ver 33
– Visualización de información acerca de
una ubicación determinada 34
– Utilización de los menús de accesos
directos del mapa 34
Cambio del modo de visualización 35
Funciones de conducción Eco
Comprobación del estado de conducción
Eco 37
Visualización de la guía del nivel de
conducción Eco 38
Alerta de arranque repentino 38
Búsqueda y selección de una ubicación
Secuencia básica a la hora de crear su
ruta 39
Búsqueda de una ubicación por
dirección 40
– Búsqueda primero del nombre de la
calle 40
– Búsqueda primero del nombre de la
ciudad 41
– Búsqueda del destino especificando el
código postal 42
– Búsqueda en el historial de ciudades
seleccionadas 43
Configuración de una ruta hasta su casa 43
Búsqueda de puntos de interés (PDI) 44
– Búsqueda de PDI correspondientes a
categorías preestablecidas 44
– Búsqueda de un PDI directamente
desde el nombre de las
instalaciones 44
– Búsqueda de un punto de interés (PDI)
cercano 45
– Búsqueda de puntos de interés (PDI)
cerca del destino 45
– Búsqueda de puntos de interés (PDI)
en la ciudad 45
Selección del destino desde “Favoritos” 46
Búsqueda de PDI utilizando los datos de la
tarjeta de memoria SD 47
Selección de una ubicación que buscó
recientemente 47
Búsqueda de una ubicación por
coordenadas 48
Una vez decidida la ubicación
Ajuste de una ruta hasta su destino 49
– Visualización de varias rutas 49
Comprobación y modificación de la ruta
actual
Visualización de la información general
sobre la ruta 51
Modificación de las condiciones de cálculo
de ruta 51
– Elementos que los usuarios pueden
controlar 51
Comprobación del itinerario actual 53
Edición de los puntos de paso 53
– Adición de un punto de paso 53
– Eliminación de un punto de paso 54
– Cómo ordenar los puntos de paso 54
3
Es
Page 4
Índice
Cancelación de la guía de ruta 54
Registro y edición de ubicaciones
Almacenamiento de ubicaciones
favoritas 56
– Cómo registrar una ubicación por
“Favoritos” 56
– Registro de una ubicación mediante el
modo de desplazamiento 56
Edición de ubicaciones registradas 56
– Edición de la ubicación favorita en la
lista 56
– Edición de su casa 57
– Cómo ordenar las ubicaciones favoritas
en la lista 57
– Eliminación de una ubicación favorita
de la lista 58
Exportación e importación de ubicaciones
favoritas 58
– Exportación de ubicaciones
favoritas 58
– Importación de ubicaciones
favoritas 59
Eliminación del historial de destinos de la
lista 59
Utilización de la información del tráfico
Comprobación de toda la información del
tráfico 61
Comprobación de información del tráfico de
la ruta 62
Cómo leer información del tráfico en el
mapa 62
Ajuste de una ruta alternativa para evitar
atascos de tráfico 63
– Comprobación de atascos de tráfico de
forma automática 63
– Comprobación manual de la
información del tráfico 63
Selección de la información del tráfico que
desea visualizar 64
Selección manual del proveedor de servicios
RDS-TMC preferido 65
Registro y conexión de un dispositivo
Bluetooth
Preparación de los dispositivos de
comunicación 66
Registro de sus dispositivos Bluetooth 66
– Búsqueda de dispositivos Bluetooth
cercanos 66
– Sincronización desde sus dispositivos
Bluetooth 67
– Búsqueda de un dispositivo Bluetooth
determinado 68
– Eliminación de un dispositivo
registrado 69
Conexión manual de un dispositivo
Bluetooth registrado 70
– Ajuste de conexión prioritaria 71
Utilización de la telefonía manos libres
Visualización del menú del teléfono 72
Realizar una llamada telefónica 72
– Marcación directa 72
– Cómo realizar una llamada a casa de
forma sencilla 73
– Llamada a un número de la agenda
telefónica 73
– Marcación desde el registro 74
– Marcación de una ubicación
favorita 74
– Marcación del número de teléfono de
una instalación 75
– Marcación desde el mapa 75
Recepción de una llamada telefónica 76
– Respuesta de una llamada
entrante 76
Transferencia de la agenda telefónica 77
4
Es
Page 5
Índice
– Cambio en el orden de los nombres de
la agenda telefónica 78
– Eliminación de los contactos
registrados 78
Cambio de la configuración del teléfono 78
– Edición del nombre del dispositivo 78
– Edición de la contraseña 79
– Cómo detener la transmisión de ondas
Bluetooth 79
– Cancelación del eco y reducción de los
ruidos 79
– Cómo responder a una llamada
automáticamente 79
– Ajuste de la función de rechazo
automático 80
– Borrado de memoria 80
– Actualización del software de la
tecnología inalámbrica Bluetooth 81
Notas sobre la telefonía manos libres 82
Operaciones básicas de la fuente de AV
Visualización de la pantalla de función
AV 83
– Selección de una fuente 83
Pantallas de lista de funcionamiento (p. ej.,
pantalla de lista de iPod) 83
– Cambio entre la pantalla de función AV
y la pantalla de lista 83
– Selección de un elemento 84
– Cómo volver a la pantalla anterior 84
Utilización de la radio (FM)
Procedimiento de inicio 85
Lectura de la pantalla 85
Utilización de las teclas del panel táctil 86
– Almacenamiento y recuperación de
frecuencias de radio 87
– Utilización del radio texto 87
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 88
Utilización de las funciones avanzadas 88
– Almacenamiento de las frecuencias de
radio con mayor potencia 88
– Sintonización de señales potentes 89
– Limitación de emisoras a
programación regional 89
– Búsqueda de una emisora RDS según
su información PTY 89
– Recepción de anuncios de tráfico 90
– Sintonización de frecuencias
alternativas 90
– Utilización de la interrupción de
programa de noticias 91
– Estado del icono de interrupción 91
– Lista PTY 92
Utilización de la radio (AM)
Procedimiento de inicio 93
Lectura de la pantalla 93
Utilización de las teclas del panel táctil 94
– Almacenamiento y recuperación de
frecuencias de radio 95
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 95
Utilización de las funciones avanzadas 95
– Almacenamiento de las frecuencias de
radio con mayor potencia 95
– Sintonización de señales potentes 96
Reproducción de CD de audio
Procedimiento de inicio 97
Lectura de la pantalla 97
Utilización de las teclas del panel táctil 98
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 99
Utilización de las funciones avanzadas 99
Reproducción de archivos de música en
un ROM
Procedimiento de inicio 100
5
Es
Page 6
Índice
Lectura de la pantalla 100
Utilización de las teclas del panel táctil 102
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 103
Utilización de las funciones avanzadas 103
Reproducción de un DVD-Vídeo
Procedimiento de inicio 105
Lectura de la pantalla 105
Utilización de las teclas del panel táctil 106
– Reanudación de la reproducción
(Marcador) 108
– Búsqueda de una escena específica e
inicio de la reproducción a partir del
tiempo especificado 108
– Búsqueda directa por número 108
– Funcionamiento del menú DVD 109
– Utilización del menú DVD mediante las
teclas del panel táctil 109
– Reproducción fotograma a
fotograma 109
– Reproducción a cámara lenta 109
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 110
Utilización de las funciones avanzadas 110
Reproducción de un vídeo DivX
Procedimiento de inicio 111
Lectura de la pantalla 111
Utilización de las teclas del panel táctil 112
– Reproducción fotograma a
fotograma 113
– Reproducción a cámara lenta 114
– Inicio de la reproducción a partir del
tiempo especificado 114
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 114
Utilización de las funciones avanzadas 114
Configuración de DVD-Vídeo o DivX
Visualización del menú Conf. DVD/
DivX® 116
Ajuste de los idiomas de mayor
prioridad 116
Ajuste de la visualización del icono de
ángulo 116
Ajuste de la relación de aspecto 117
Ajuste del bloqueo paterno 117
– Ajuste del número de código y
nivel 117
Ajuste de la reproducción automática 118
Ajuste del archivo de subtítulos para
DivX 118
Cuadro de códigos de idioma para DVD 119
Reproducción de archivos de música
(desde USB o SD)
Procedimiento de inicio 120
Lectura de la pantalla 120
Utilización de las teclas del panel táctil
(Música) 122
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 123
Utilización de las funciones avanzadas 123
Reproducción de archivos de vídeo
(desde USB o SD)
Procedimiento de inicio 125
Lectura de la pantalla 125
Utilización de las teclas del panel táctil
(Vídeo) 126
– Búsqueda de una escena específica e
inicio de la reproducción a partir del
tiempo especificado 127
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 127
Utilización de las funciones avanzadas 127
6
Es
Page 7
Índice
Utilización de un iPod (iPod)
Procedimiento de inicio 129
Lectura de la pantalla 129
Utilización de las teclas del panel táctil 131
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 133
Inicio de la reproducción de vídeo 133
Limitación de búsqueda de una canción o
vídeo de la lista 134
Utilización de una aplicación para iPhone en
el sistema de navegación 135
– Procedimiento de inicio 136
– Utilización de las teclas del panel
táctil 136
– Utilización del teclado 137
– Cuando utilice una aplicación que no
sea compatible con Advanced App
Mode 138
Realización de funciones desde su iPod 138
– Procedimiento de inicio 138
– Utilización de las teclas del panel
táctil 138
Reproducción de MusicSphere 139
– Procedimiento de inicio 139
– Lectura de la pantalla 139
– Utilización de las teclas del panel
táctil 139
Utilización de las funciones avanzadas 139
Uso de Aha Radio
Procedimiento de inicio 141
– Para usuarios con dispositivos
Android 142
– Para usuarios con iPhone 142
Lectura de la pantalla 143
Utilización de las teclas del panel táctil 144
Funciones asociadas a Aha Radio y el
sistema de navegación 145
– Visualización de PDI obtenidos con
Aha Radio 145
Utilización del reproductor de audio
Bluetooth
Procedimiento de inicio 147
Lectura de la pantalla 148
Utilización de las teclas del panel táctil 149
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 149
Utilización de las funciones avanzadas 150
Utilización de la entrada AV
Lectura de la pantalla 151
Utilización de AV1 151
Utilización de AV2 151
Utilización de las teclas del panel táctil 152
Personalización de las preferencias
Visualización de la pantalla de configuración
de navegación 153
Comprobación de las conexiones de los
cables 153
Comprobación del estado de aprendizaje del
sensor y del estado de conducción 154
– Borrado del estado 154
Utilización de la función de consumo de
combustible 155
– Introducción de la información de
consumo de combustible para el
cálculo de combustible 155
– Cálculo del consumo de
combustible 156
– Exportación de los datos de
información de coste del
combustible 157
Registro del historial de viajes 157
Utilización de la guía de demostración 158
Registro de su domicilio 158
Corrección de la ubicación actual 159
Cambio del ajuste de la función eco 159
– Eliminación de la información de
consumo de combustible 160
Es
7
Page 8
Índice
Visualización de la pantalla de configuración
de mapas 160
Ajuste de la visualización de zoom
automático 160
Ajuste del mapa detallado de la ciudad 161
Ajuste del gráfico de barrera para el mapa de
ciudad 161
Ajuste de la visualización del límite de
velocidad 162
Visualización del icono de notificación de
tráfico 162
Visualización del icono de conexión
Bluetooth 162
Ajuste de la visualización del nombre de la
calle actual 163
Ajuste de la pantalla de iconos de
ubicaciones favoritas 163
Visualización de lugares emblemáticos en
3D 163
Visualización de maniobras 164
Visualización de la información de consumo
de combustible 164
Visualización de PDI en el mapa 164
– Visualización de PDI preinstalados en
el mapa 164
– Visualización de los PDI
personalizados 165
Cambio del modo de visualización 166
Ajuste del cambio del color del mapa entre el
día y la noche 166
Cambio del color de la carretera 166
Cambio del ajuste de la pantalla de
interrupción de navegación 167
Selección del menú “Acceso rápido” 167
Visualización de la pantalla de configuración
del sistema 168
– Personalización de la configuración
regional 168
– Ajuste del volumen de guía y del
teléfono 171
– Cambio de la pantalla de bienvenida
preinstalada 172
– Cambio de la pantalla de bienvenida
almacenada en la tarjeta de memoria
SD 172
– Ajuste de la cámara de retrovisor 173
– Ajuste de las posiciones de respuesta
del panel táctil (calibración del panel
táctil) 173
– Ajuste del color de iluminación 174
– Comprobación de la información sobre
la versión 175
– Inversión de la pantalla de estado del
control del climatizador 175
Selección del vídeo para la pantalla
trasera 176
Ajuste de la imagen 176
Visualización de la pantalla de configuración
del sistema AV 177
– Ajuste de la entrada de vídeo 1
(AV1) 178
– Ajuste de la entrada de vídeo 2
(AV2) 178
– Cambio del modo de pantalla
panorámica 178
– Ajuste de la salida trasera 179
– Cambio de la configuración del
reamplificador 180
– Cambio de la sincronización de
silencio/atenuación 180
– Cambio del nivel de silencio/
atenuación 181
– Cambio de Búsqueda PI
automática 181
– Ajuste del intervalo de sintonización de
FM 181
8
Es
Page 9
Índice
– Visualización del código de registro
DivX VOD 182
– Visualización del código de
cancelación de registro DivX VOD 182
– Selección del método de conexión del
smartphone 182
Visualización de la pantalla de configuración
del sonido AV 182
– Utilización del ajuste del balance 183
– Utilización del ecualizador 183
– Ajuste automático de la curva del
ecualizador (Ecualizador
automático) 186
– Utilización del control del centro de
sonido 188
– Ajuste de la sonoridad 188
– Utilización de la salida del
subwoofer 188
– Utilización del filtro de paso alto 189
– Ajuste de los niveles de la fuente 189
– Mejora de los graves (Realce de
bajos) 190
Duplicación de la configuración 190
Ajuste del modo seguro 190
Desactivación de la imagen de la
pantalla 190
Visualización del estado de
funcionamiento del equipo del vehículo
Visualización de información de detección de
obstáculos 192
Visualización del estado de funcionamiento
del panel de control del climatizador 192
Control del sistema de navegación por
medio de la voz
Para garantizar una conducción segura 194
Aspectos básicos de las operaciones por
voz 194
– Flujo de las operaciones por voz 194
– Inicio de las operaciones por voz 195
– Cómo utilizar las operaciones por
voz 195
Comandos de voz básicos disponibles 196
– Comandos básicos 196
– Operación por voz para fuente de
AV 196
– Comandos de voz relacionados con la
telefonía manos libres 197
Sugerencias para las operaciones por
voz 197
Otras funciones
Ajuste de la función antirrobo 199
– Establecimiento de la contraseña 199
– Introducción de la contraseña 199
– Eliminación de la contraseña 199
– Contraseña olvidada 200
Restablecimiento del sistema de navegación
a la configuración predeterminada o de
fábrica 200
– Restablecimiento del ajuste
predeterminado 200
– Restablecimiento del estado inicial del
sistema de navegación 200
– Elementos de configuración que se
eliminarán 202
Apéndice
Solución de problemas 204
Mensajes de las funciones de
navegación 209
Mensajes de las funciones de audio 211
Tecnología de posicionamiento 213
– Posicionamiento por GPS 213
– Posicionamiento mediante navegación
a estima 213
– ¿Cómo funciona el sistema GPS y la
navegación a estima de forma
conjunta? 213
9
Es
Page 10
Índice
Gestión de errores graves 214
– Cuando el posicionamiento por GPS no
es posible 214
– Factores que pueden provocar errores
graves de posicionamiento 215
Información de establecimiento de ruta 217
– Especificaciones de búsqueda de la
ruta 217
Manipulación y cuidado de los discos 218
– Lector integrado y su cuidado 218
– Condiciones ambientales para la
reproducción de un disco 218
Discos que pueden reproducirse 219
– DVD-Vídeo y CD 219
– Discos grabados en formato
AVCHD 219
– Reproducción de DualDisc 219
– Dolby Digital 219
Información detallada de los soportes que se
pueden reproducir 220
– Compatibilidad 220
– Cuadro de compatibilidad con
soportes 223
Bluetooth 227
Logotipos SD y SDHC 227
WMA/WMV 228
DivX 228
AAC 228
Android™ 228
Información detallada relacionada con los
dispositivos iPod conectados 229
– iPod e iPhone 229
– iTunes 229
Uso del contenido con conexión basado en
Apps 229
– Aha Radio 230
Utilización correcta de la pantalla LCD 230
– Manipulación de la pantalla LCD 230
– Pantalla de visualización de cristal
líquido (LCD) 230
– Mantenimiento de la pantalla
LCD 230
– Luz de fondo LED (diodo emisor de
luz) 230
Información de las pantallas 232
– Menú de destino 232
– Menú de teléfono 232
– Menú de configuración 233
– Menú Configuración navegación 233
– Menú Config. sist. 234
– Menú Parámetros mapa 234
– Menú Configuración de
Bluetooth 235
– Menú Conf. sistema AV 235
– Menú Conf. sonido AV 236
Glosario 237
Especificaciones 241
10
Es
Page 11
Introducción
Capítulo
01
Presentación del manual
Antes de utilizar este producto, asegúrese de
leer Información importante para el usuario
(un manual distinto) que incluye advertencias,
precauciones e información importante que
no debe pasar por alto.
Las pantallas de ejemplo que aparecen en
este manual corresponden a AVIC-F40BT. Si
utiliza un modelo diferente, las pantallas que
aparecerán podrían ser diferentes de las que
podrá encontrar en los ejemplos del manual.
Cómo utilizar este manual
Búsqueda del procedimiento operativo
de la acción que pretende realizar
Cuando haya decidido qué desea hacer, podrá
encontrar la página que necesite desde el Índi-ce.
Búsqueda del procedimiento operativo
a partir de un nombre de menú
Si desea consultar el significado de un elemento que aparece en pantalla, encontrará la
página necesaria en Información de las panta-llas, al final del manual.
! Los elementos de menú, títulos de pantalla
y componentes de funciones aparecen en
negrita con comillas dobles “”:
p. ej.)
Pantalla “Menú de destino” o pantalla
“Fuente AV”
! Las teclas del panel táctil disponibles en la
pantalla aparecen en negrita y entre corchetes [ ]:
p. ej.)
[Destino], [Ajustes].
! La información adicional, alternativas y
otras notas se presentan con el siguiente
formato:
p. ej.)
p Si no se ha almacenado aún su domici-
lio, ajuste en primer lugar la ubicación.
! Las funciones del resto de teclas de la
misma pantalla se indican con el símbolo
# al principio de la descripción:
p. ej.)
# Si pulsa [OK], se eliminará la entrada.
! Las referencias se indican del modo si-
guiente:
p. ej.)
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre elcambio entre pantallas en la página 26.
Introducción
Glosario
Utilice el glosario para conocer el significado
de los términos.
Convenciones utilizadas en
este manual
Antes de seguir, dedique algunos minutos a
leer la siguiente información sobre las convenciones utilizadas en este manual. Conocer
bien estas convenciones le facilitará el aprendizaje del uso de este nuevo equipo.
! Los botones del sistema de navegación
aparecen en MAYÚSCULAS y NEGRITA:
p. ej.)
Botón HOME, botón MODE.
Términos utilizados en este
manual
“Pantalla delantera” y “Pantalla trasera”
En este manual, la pantalla que está colocada
en la estructura de la unidad de navegación
se denominará “Pantalla delantera”. Cualquier
pantalla adicional que esté disponible comercialmente y que pueda conectarse a esta unidad de navegación se denominará “Pantalla
trasera”.
Es
11
Page 12
Capítulo
01
Introducción
“Imagen de vídeo”
En este manual, “ Imagen de vídeo” hace referencia a las imágenes en movimiento de DVDVídeo, DivX
nectado a este sistema mediante un cable
RCA, como por ejemplo un equipo de AV de
uso general.
®
, un iPod y a cualquier equipo co-
“Dispositivo de almacenamiento
externo (USB, SD)”
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC, la tarjeta microSD, la tarjeta
microSDHC y el dispositivo de memoria USB
se denominan de forma colectiva “dispositivo
de almacenamiento externo (USB, SD)”.Sise
hace referencia únicamente a la memoria
USB, se hablará del “dispositivo de almacenamiento USB”.
“Tarjeta de memoria SD”
A la tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC, la tarjeta microSD y la tarjeta
microSDHC se les denomina de forma colectiva como “tarjeta de memoria SD”.
Aviso acerca de la
visualización de vídeo
No olvide que utilizar este sistema con fines
comerciales o en visualizaciones públicas
puede infringir los derechos de autor protegidos por la legislación sobre derechos de propiedad intelectual.
Aviso acerca de la
visualización de DVD-Vídeo
Este producto incorpora tecnología de protección contra la copia que está protegida por patentes de los EE. UU. y otros derechos de
propiedad intelectual de Rovi Corporation. La
ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos.
Aviso acerca del uso de
archivos MP3
El suministro del sistema de navegación implica exclusivamente la concesión de una licencia de uso privado no comercial y no concede
derecho alguno a utilizar este producto para
emisiones comerciales (es decir, que generen
ingresos), ya sean en tiempo real (por medios
terrestres, bajo satélite, cable u otro sistema),
por Internet, intranets u otras redes o en sistemas de distribución electrónica de contenido,
tales como servicios de sonido de pago o
audio por demanda. Para estos usos se requiere una licencia independiente. Para los
detalles, visite
http://www.mp3licensing.com.
Compatibilidad con iPod
Este producto es compatible únicamente con
los siguientes modelos de iPod y las versiones
de software para iPod que se indican a continuación. El resto de modelos y versiones de
software podrían no funcionar correctamente.
con un cable de interfaz USB de Pioneer
para iPod (CD-IU51V) (se vende por separado), podrá controlar un iPod compatible
con este sistema de navegación.
p Los métodos operativos podrían variar en
función del modelo de iPod y de la versión
de software del mismo.
p En función de la versión de software del
iPod, es posible que no sea compatible con
este equipo.
Para los detalles acerca de la compatibilidad de dispositivos iPod con este sistema
de navegación, consulte la información de
nuestro sitio web.
Cobertura de mapas
Para los detalles acerca de la cobertura de
mapas de este sistema de navegación, consulte la información de nuestro sitio web.
Protección de la pantalla y
el panel LCD
p No exponga la pantalla LCD a la luz del sol
directa cuando no se utilice este producto.
La exposición prolongada a la luz del sol directa podría traducirse en un funcionamiento incorrecto de la pantalla LCD,
debido a las elevadas temperaturas resultantes.
p Cuando utilice un teléfono móvil, manten-
ga la antena del teléfono alejada de la pantalla LCD para evitar interrupciones de
vídeo en forma de manchas, líneas de
color, etc.
p Para proteger la pantalla LCD de daños,
asegúrese de pulsar las teclas del panel
táctil únicamente con el dedo, pulsándola
suavemente.
Notas acerca de la memoria
interna
Antes de extraer la batería del
vehículo
Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria se borrará y deberá volver a programarse.
p Algunos datos permanecerán en el siste-
ma. Asegúrese de leer Elementos de confi-guración que se eliminarán primero.
= Para los detalles, consulte Elementos de
configuración que se eliminarán en la pá-
gina 202.
Datos sujetos a eliminación
La información se elimina al desconectar el
cable amarillo de la batería (o quitar la batería
en sí).
p Algunos datos permanecerán en el siste-
ma. Asegúrese de leer Elementos de confi-guración que se eliminarán primero.
= Para los detalles, consulte Elementos de
configuración que se eliminarán en la pá-
gina 202.
Introducción
13
Es
Page 14
Capítulo
02
Operaciones básicas
Comprobación de las funciones y los nombres de piezas
Este capítulo incluye información acerca de los nombres de las piezas y las funciones principales a la
hora de utilizar los botones.
AVIC-F40BT (con el panel LCD cerrado)
7654321
AVIC-F40BT (con el panel LCD abierto)
14
Es
8
9
Page 15
Operaciones básicas
AVIC-F940BT, AVIC-F840BT
68
3
a
Capítulo
02
9
Operaciones básicas
4
5
b
c
1 Botón
! Pulse el botónpara activar las opera-
ciones por voz.
= Para los detalles, consulte Capítulo
29.
! Mantenga pulsado el botón
para silenciar la fuente de AV.
Para cancelar el silencio, manténgalo
pulsado de nuevo.
2 Botón VOL (+/–)
Pulse este botón para ajustar el volumen de
la fuente de AV (audio y vídeo).
3 Botón HOME
! Pulse el botón HOME para visualizar la
pantalla “Menú superior”.
! Pulse para cambiar entre el Menú clási-
co y el Menú de accesos directos mientras se muestra el “Menú superior”.
= Para los detalles, consulte Qué puede
realizar en cada menú en la página 27.
! Mantener pulsado para apagar la panta-
lla.
7
4 Botón MODE
! Pulsar para cambiar entre la pantalla del
mapa y la pantalla de función AV.
! Pulsar para visualizar la pantalla del
mapa mientras se muestra la pantalla de
la función de navegación.
! Manténgalo pulsado para visualizar la
pantalla “Ajuste de imagen”.
= Para los detalles, consulte Ajuste de
la imagen en la página 176.
5 Botón TRK
Pulsar para realizar la búsqueda de sintonía
manual, el avance rápido, el retroceso rápido y los controles de búsqueda de pista.
6 Botón h
7 Pantalla LCD
8 Ranura para cargar disco
Introduzca el disco que desea reproducir.
= Para los detalles, consulte Colocación y
expulsión de un disco en la página 17.
15
Es
Page 16
Capítulo
02
Operaciones básicas
9 Ranura para tarjetas SD
= Para los detalles, consulte Colocación y
expulsión de una tarjeta de memoria SD
en la página 19.
a Multi-control (Botón de volumen/
/MUTE)
! Gire este botón para ajustar el volumen
de la fuente de AV (audio y vídeo).
! Pulse el centro de Multi-control para es-
cuchar la guía de ruta.
! Mantenga pulsado el centro de Multi-
control para silenciar la fuente de AV
(audio y vídeo). Para cancelar el silencio,
manténgalo pulsado de nuevo.
b Frontal extraíble
c Botón
Pulse el botón para extraer el frontal extraíble del sistema de navegación.
= Para los detalles, consulte Extracción del
frontal extraíble en esta página.
Protección del producto
frente a robos
p Esta función está disponible para AVIC-
F940BT y AVIC-F840BT.
Tal y como se indica a continuación, el frontal
extraíble puede extraerse del sistema de navegación para evitar robos.
! Mantenga el frontal extraíble fuera del alcan-
ce de la luz del sol directa y de las altas temperaturas.
! Para extraer o colocar el frontal extraíble, apa-
gue antes el interruptor de alimentación (ACC
OFF).
Extracción del frontal extraíble
p El sistema de navegación no funcionará si
el frontal extraíble no está colocado en el
sistema de navegación.
1 Mantenga pulsado el botón
celo hacia abajo.
Al soltar el dedo, la parte inferior del frontal extraíble se separará ligeramente del sistema de
navegación.
2 Agarre suavemente la parte inferior del
frontal extraíble y tire de él hacia fuera lentamente.
y deslí-
PRECAUCIÓN
! No exponga el frontal extraíble a impactos de-
masiado fuertes ni lo desmonte.
! No agarre nunca los botones con firmeza, ni
use la fuerza al extraer o colocar la unidad.
! Mantenga el frontal extraíble fuera del alcan-
ce de los niños para evitar que se lo metan en
la boca.
! Tras extraer el frontal extraíble, guárdelo en un
lugar seguro para que no se raye ni se dañe
de ningún otro modo.
16
Es
Frontal extraíble
Page 17
Operaciones básicas
Capítulo
02
Colocación del frontal extraíble
1 Deslice el frontal extraíble hasta el
fondo del sistema de navegación.
Asegúrese de que el frontal extraíble está correctamente fijado a los ganchos de montaje
del sistema de navegación.
2 Presione la parte inferior del frontal extraíble hasta que oiga un “clic”.
Si no coloca correctamente el frontal extraíble
en el sistema de navegación, vuelva a intentarlo, pero tenga cuidado de no forz arlo, ya que
podría dañar el panel.
Ajuste del ángulo del panel
LCD
p Esta función está disponible únicamente
para el AVIC-F40BT.
ADVERTENCIA
Mantenga las manos y los dedos alejados de la
unidad durante la apertura, el cierre o el ajuste
del panel LCD. Tenga especial cuidado con las
manos y los dedos de los niños.
PRECAUCIÓN
No abra ni cierre el panel LCD por la fuerza. Si lo
hace, podría provocar un funcionamiento incorrecto.
1 Pulse el botón h.
Aparecerá la pantalla “Conf. monitor”.
2 Pulse
opara ajustar el ángulo.
3 Pulse.
p Se memorizará el ángulo ajustado del
panel LCD, y el panel LCD volverá automáticamente a dicho ángulo la próxima vez que
se abra o cierre el panel LCD.
Colocación y expulsión de
un disco
Colocación de un disco (para
AVIC-F40BT)
ADVERTENCIA
! Mantenga las manos y los dedos alejados de
la unidad durante la apertura, el cierre o el
ajuste del panel LCD. Tenga especial cuidado
con las manos y los dedos de los niños.
! No utilizar con el panel LCD abierto. Si el
panel LCD queda abierto, podrá provocar
daños en caso de producirse un accidente de
tráfico.
PRECAUCIÓN
! No abra ni cierre el panel LCD por la fuerza. Si
lo hace, podría provocar un funcionamiento
incorrecto.
! No accione este sistema de navegación hasta
que el panel LCD se abra o cierre por completo. Si este sistema de navegación se acciona
durante la apertura o cierre del panel LCD, el
panel LCD podría detenerse en dicho ángulo
por razones de seguridad.
! No coloque un vidrio ni una lata sobre el
panel LCD abierto. Si lo hace, podría romper
el sistema de navegación.
! En la ranura para cargar disco solo se pueden
introducir discos.
Operaciones básicas
1 Pulse el botón h.
Aparecerá la pantalla “Conf. monitor”.
17
Es
Page 18
Capítulo
02
Operaciones básicas
2 Pulse [Abrir].
El panel LCD se abre, y aparece la ranura para
cargar disco.
3 Introduzca un disco en la ranura para
cargar disco.
El disco se carga, y el panel LCD se cierra.
Expulsión de un disco (para
AVIC-F40BT)
1 Pulse el botón h.
Aparecerá la pantalla “Conf. monitor”.
Colocación de un disco (para
AVIC-F940BTy AVIC-F840BT)
PRECAUCIÓN
En la ranura para cargar disco solo se pueden introducir discos.
% Introduzca un disco en la ranura para
cargar disco.
Expulsión de un disco (para
AVIC-F940BTy AVIC-F840BT)
1 Pulse el botón h.
Aparecerán las teclas del panel táctil destinadas a la expulsión del soporte.
2 Pulse [Expulsar disco].
2 Pulse [Expulsar disco].
El panel LCD se abre, y se expulsa el disco.
3 Extraiga el disco y pulse el botón h.
El panel LCD se cierra.
18
Es
Se expulsa el disco.
Page 19
Operaciones básicas
Capítulo
02
Colocación y expulsión de
una tarjeta de memoria SD
PRECAUCIÓN
! Si expulsa una tarjeta de memoria SD durante
el proceso de transferencia de datos podría
dañar la tarjeta de memoria SD. Asegúrese de
expulsar la tarjeta de memoria SD utilizando
el procedimiento que se describe en este manual.
! Si se produce una pérdida de datos o se
dañan los datos que contiene el dispositivo de
almacenamiento por alguna razón, normalmente resultará imposible recuperar los
datos. Pioneer no se hace responsable de los
daños, costes o gastos ocasionados por la
pérdida o corrupción de los datos.
! No introduzca nada que no sea una tarjeta de
memoria SD.
p Este sistema no es compatible con tarjetas
Multi Media Card (MMC).
p No se garantiza la compatibilidad con
todas las tarjetas de memoria SD.
p Esta unidad podría no alcanzar un rendi-
miento óptimo con determinadas tarjetas
de memoria SD.
2 Pulse [Inserción SD].
Operaciones básicas
El panel LCD se abre, y aparece la ranura para
tarjetas SD.
3 Introduzca una tarjeta de memoria SD
en la ranura para tarjetas SD.
Introdúzcala con la superficie de etiqueta
hacia arriba y presione la tarjeta hasta que encaje con un “clic” y quede totalmente bloqueada.
Colocación de una tarjeta de
memoria SD (para AVIC-F40BT)
PRECAUCIÓN
! No pulse el botón h si la tarjeta de memoria
SD no está totalmente introducida. Si lo hace,
podría dañar la tarjeta.
! No pulse el botón h antes de extraer total-
mente la tarjeta de memoria SD. Si lo hace,
podría dañar la tarjeta.
1 Pulse el botón h.
Aparecerá la pantalla “Conf. monitor”.
4 Pulse el botón h.
El panel LCD se cierra.
p Si en la tarjeta de memoria SD hay datos re-
lacionados con el mapa, como por ejemplo
datos de PDI personalizados, el sistema de
navegación se reinicia.
Expulsión de una tarjeta de
memoria SD (para AVIC-F40BT)
1 Pulse el botón h.
Aparecerá la pantalla “Conf. monitor”.
Es
19
Page 20
Capítulo
02
Operaciones básicas
2 Pulse [Expulsar SD].
El panel LCD se abre.
3 Pulse suavemente en el centro de la tarjeta de memoria SD hasta que escuche un
“clic”.
4 Extraiga la tarjeta de memoria SD de
forma recta.
Si los datos relacionados con el
mapa se almacenan
p Esta descripción corresponde a AVIC-
F40BT.
Si en la tarjeta de memoria SD hay datos relacionados con el mapa, como por ejemplo
datos de PDI personalizados, los procedimientos de operación difieren ligeramente.
1 Pulse el botón h y, a continuación,
pulse [Expulsar SD].
2 Pulse [Sí].
El sistema de navegación se reinicia, y el
panel LCD se abre.
3 Expulse la tarjeta de memoria SD.
4 Pulse el botón h.
El panel LCD se cierra.
5 Pulse el botón h.
El panel LCD se cierra.
p Al expulsar la tarjeta de memoria SD pul-
sando [Expulsar SD], la información de modelo que esté utilizando se almacenará
automáticamente en la tarjeta de memoria
SD.
El programa de utilidad NavGate FEEDS utilizará esta información para reconocer el
modelo que utiliza.
20
Es
Colocación de una tarjeta de
memoria SD (para AVIC-F940BT
y AVIC-F840BT)
% Introduzca una tarjeta de memoria SD
en la ranura para tarjetas SD.
Introduzca la tarjeta de memoria SD con los
contactos mirando hacia abajo, y empújela
hasta que escuche un “clic” y se bloquee por
completo.
Page 21
Operaciones básicas
3 Pulse suavemente en el centro de la tarjeta de memoria SD hasta que escuche un
“clic”.
Capítulo
02
Operaciones básicas
p Si en la tarjeta de memoria SD hay datos re-
lacionados con el mapa, como por ejemplo
datos de PDI personalizados, el sistema de
navegación se reinicia.
Expulsión de una tarjeta de
memoria SD (para AVIC-F940BT
y AVIC-F840BT)
1 Pulse el botón h.
Aparecerán las teclas del panel táctil destinadas a la expulsión del soporte.
2 Pulse [Expulsar SD].
Aparecerá un mensaje indicándole que extraiga la tarjeta de memoria SD.
4 Extraiga la tarjeta de memoria SD de
forma recta.
Si los datos relacionados con el
mapa se almacenan
p Esta descripción corresponde a AVIC-
F940BT y AVIC-F840BT.
Si en la tarjeta de memoria SD hay datos relacionados con el mapa, como por ejemplo
datos de PDI personalizados, los procedimientos de operación difieren ligeramente.
1 Pulse el botón h y, a continuación,
pulse [Expulsar SD].
2 Pulse [Sí].
El sistema de navegación se reinicia, y aparece un mensaje indicándole que extraiga la tarjeta de memoria SD.
Es
21
Page 22
Capítulo
02
Operaciones básicas
3 Expulse la tarjeta de memoria SD mientras se muestra el mensaje.
Expulse la tarjeta de memoria SD antes de pulsar [OK].
4 Pulse [OK].
El sistema de navegación se reinicia.
Conexión de un dispositivo de
almacenamiento USB
% Conecte un dispositivo de almacenamiento USB al conector USB y minijack.
Conector USB y minijack
Dispositivo de almacenamiento USB
Conexión y desconexión de
un dispositivo de
almacenamiento USB
PRECAUCIÓN
! Para evitar la pérdida de datos y que se pro-
duzcan daños en el dispositivo de almacenamiento, no lo desconecte nunca del sistema
de navegación mientras se estén transfiriendo
datos.
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no se responsabiliza de posibles
pérdidas de datos en reproductores multimedia, smartphones u otros dispositivos durante
la utilización de este producto.
p El sistema de navegación podría no alcan-
zar un rendimiento óptimo con determinados dispositivos de almacenamiento USB.
p No es posible realizar la conexión utilizan-
do un concentrador USB.
Desconexión de un dispositivo
de almacenamiento USB
% Extraiga el dispositivo de almacenamiento USB tras comprobar que no se está
accediendo a los datos que contiene.
Conexión y desconexión de
un iPod
PRECAUCIÓN
! Para evitar la pérdida de datos y que se pro-
duzcan daños en el dispositivo de almacenamiento, no lo desconecte nunca del sistema
de navegación mientras se estén transfiriendo
datos.
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no se responsabiliza de posibles
pérdidas de datos en reproductores multimedia, smartphones u otros dispositivos durante
la utilización de este producto.
Conexión de un iPod
Si utiliza el cable de interfaz USB para iPod
podrá conectar su iPod al sistema de navegación.
22
Es
Page 23
Operaciones básicas
Capítulo
02
p Para realizar la conexión es necesario un
cable de interfaz USB para iPod (CD-IU51V)
(se vende por separado).
p Para los detalles acerca de la compatibili-
dad de dispositivos iPod con este sistema
de navegación, consulte la información de
nuestro sitio web.
p No es posible realizar la conexión utilizan-
do un concentrador USB.
1 Compruebe que no hay ningún dispositivo de almacenamiento USB conectado.
2 Conecte su iPod.
Conector USB y minijack
Cable de interfaz USB
para iPod
Inicio y finalización
1 Encienda el motor para iniciar el sistema.
Después de una breve pausa, aparece la pantalla de bienvenida durante varios segundos.
p Para proteger la pantalla LCD de daños,
asegúrese de pulsar las teclas del panel
táctil únicamente con el dedo, pulsándola
suavemente.
2 Apague el motor del vehículo para apagar el sistema.
El sistema de navegación se desactivará.
En el primer arranque
Cuando utilice el sistema de navegación por
primera vez, seleccione el idioma que desea
utilizar.
1 Encienda el motor para iniciar el sistema.
Después de una breve pausa, aparece la pantalla de bienvenida durante varios segundos.
2 Pulse el idioma que desea utilizar en la
pantalla.
Operaciones básicas
Desconexión de su iPod
% Extraiga el cable de interfaz USB para
iPod tras comprobar que no se está accediendo a los datos.
3 Pulse el idioma que desea utilizar para
la guía de voz.
Es
23
Page 24
Capítulo
02
Operaciones básicas
Se reiniciará el sistema de navegación.
4 Lea detenidamente el descargo de responsabilidad, comprobando sus detalles y,
a continuación, pulse [OK] si acepta las condiciones.
Aparece la pantalla del mapa.
Arranque normal
% Encienda el motor para iniciar el sistema.
Después de una breve pausa, aparece la pantalla de bienvenida durante varios segundos.
p La pantalla mostrada diferirá en función de
las condiciones anteriores.
p Si no hay programada ninguna ruta, apare-
cerá la pantalla de descargo de responsabilidad cuando el sistema de navegación se
reinicie.
Lea detenidamente el descargo de responsabilidad, comprobando sus detalles y, a
continuación, pulse [OK] si acepta las condiciones.
p Si está activada la función antirrobo, debe-
rá introducir la contraseña.
Lea detenidamente el descargo de responsabilidad, comprobando sus detalles y, a
continuación, pulse [OK] si acepta las condiciones.
Mensaje sobre la base de datos
de mapas
Cuando empiece a utilizar este sistema de navegación, es posible que aparezca un mensaje
relacionado con los datos de mapas.
p Este mensaje aparecerá todos los meses la
primera vez que encienda el sistema de navegación.
p Toque el mensaje para cerrarlo o desapare-
cerá automáticamente transcurridos ocho
segundos.
Imágenes de demostración
Si no utiliza este sistema de navegación durante dos minutos, aparecerán imágenes de
demostración.
p Las imágenes de demostración no aparece-
rán si está conduciendo después de instalar este sistema de navegación.
24
Es
Page 25
Operaciones básicas
Capítulo
02
Operaciones básicas
25
Es
Page 26
Capítulo
03
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
Información general sobre el cambio entre pantallas
2
1
5
34
1
6
26
Es
Page 27
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
Capítulo
03
Qué puede realizar en cada
menú
1 Menú superior
Pulse el botón HOME para visualizar la pantalla “Menú superior”.
Este es el menú de inicio para acceder a las
pantallas que desee y llevar a cabo las diversas funciones.
Hay dos tipos de pantalla “Menú superior”.
Menú clásico
Menú de accesos directos
p En este manual, al Menú clásico se le
denomina “Menú superior”.
2 Menú de destino
En este menú puede buscar el destino. También puede comprobar o cancelar la ruta establecida desde este menú.
3 Menú de teléfono
Puede acceder a la pantalla que hace referencia a la telefonía manos libres.
4 Pantalla de función AV
Esta es la pantalla que suele aparecer al reproducir la fuente de AV.
5 Menú de configuración
Puede acceder a la pantalla para personalizar
la configuración.
6 Pantalla del mapa
Puede utilizar esta pantalla para consultar la
información de la posición actual del vehículo
y la ruta hasta su destino.
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
Menú de accesos directos
El registro de sus elementos de menú favoritos
en accesos directos le permite acceder rápidamente a la pantalla de menú registrada con
tan solo pulsar la pantalla Menú de accesos
directos.
Selección del acceso directo
p En los accesos directos es posible registrar
hasta 15 elementos de menú.
1 Pulse el botón HOME varias veces para
visualizar la pantalla Menú de accesos directos.
p Al utilizar el sistema de navegación por pri-
mera vez, o si no hay definido ningún elemento como acceso directo, aparecerá un
mensaje. Pulse [Sí] para avanzar hasta el siguiente paso.
2 Pulse [Atajo].
Aparecerá la pantalla de Selección de acceso
directo.
27
Es
Page 28
Capítulo
03
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
3 Pulse la ficha del borde derecho o desplace la barra para visualizar el icono que
desea establecer como acceso directo.
Barra de desplazamiento
4 Mantenga pulsado el icono que desee
agregar como acceso directo.
5 Desplace el icono hacia el lateral izquierdo de la pantalla y, a continuación,
suéltelo.
El elemento seleccionado se agregará al acceso directo.
Eliminación de un acceso directo
1 Mantenga pulsado el icono del acceso
directo que desee eliminar.
2 Desplace el icono hacia el lateral derecho de la pantalla y, a continuación,
suéltelo.
Pantallas de lista de
funcionamiento (p. ej., lista
de PDI)
54
6
1
2
3
1 Título de la pantalla
2
Al pulsar o en la barra de desplazamiento,
se desplazará a través de la lista y podrá ver el
resto de elementos.
3
Volverá a aparecer la pantalla anterior.
4 Elementos enumerados
Si pulsa un elemento de la lista podrá reducir
el número de opciones y pasar a la siguiente
operación.
5 Número de opciones posibles
p Si existen 10 000 posibilidades o más,
aparecerá “****”.
6
Si no pueden mostrarse todos los caracteres
en el área de visualización, al pulsar la tecla
que aparece a la derecha del elemento podrá
ver el resto de caracteres.
Funcionamiento del
teclado en pantalla
1
2
8
28
3
4
576
1 Título de la pantalla
Es
Page 29
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
Aparecerá el título de la pantalla.
2 Cuadro de texto
Muestra los caracteres que se introducen. Si
no existe texto en el cuadro, aparecerá una
guía informativa con texto.
3 Teclado
Pulse las teclas para introducir los caracteres.
4
Volverá a aparecer la pantalla anterior.
5 Teclas
Cambia la distribución del teclado en pantalla.
6 Símb., Otros, 0-9
Puede introducir otros caracteres del alfabeto.
También puede introducir texto con marcas,
tales como [&], [+] o números.
Pulse para cambiar la selección.
p Aunque utilice “A”, “Ä”, “Å” o “Æ”, el re-
sultado que aparecerá será el mismo.
7 OK
Confirma la entrada y le permite avanzar
hasta el paso siguiente.
8
Elimina el texto de entrada letra a letra, comenzando desde el final del texto. Si sigue
pulsando la tecla, se eliminará todo el
texto.
Capítulo
03
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
29
Es
Page 30
Capítulo
04
Cómo utilizar el mapa
La mayoría de información que proporciona el sistema de navegación puede visualizarse en el mapa.
Tendrá que familiarizarse con la forma en la que aparece la información en el mapa.
Cómo leer la pantalla del mapa
Este ejemplo muestra un caso de una pantalla del mapa en 2D.
1
2
3
4
5
6
7
8
p La información con un asterisco (*) apare-
ce únicamente cuando la ruta está establecida.
p En función de las condiciones y de la confi-
guración, es posible que no se vean algunos elementos.
1 El nombre de la calle que se va a usar (o
siguiente punto de guía)*
2 Siguiente dirección de desplazamiento*
A medida que se aproxime al punto de guía,
el color del elemento pasará a color verde.
p Al pulsar este elemento podrá escuchar
de nuevo la siguiente guía.
p Podrá seleccionar si desea visualizarla o
no visualizarla.
= Para los detalles, consulte Visualiza-
ción de maniobras en la página 164.
3 Distancia al punto de guía*
Muestra la distancia al siguiente punto de
guía.
9a
p Al pulsar este elemento podrá escuchar
de nuevo la siguiente guía.
4 Flecha segunda maniobra*
Muestra la dirección de giro después del siguiente punto de guía y la distancia hasta allí.
= Para los detalles, consulte Visualización
de maniobras en la página 164.
5 Control de mapa
Al pulsar
panel táctil que le permiten cambiar la escala
y la orientación del mapa.
6 Posición actual
Indica la ubicación actual de su vehículo. El
ápice de la marca triangular indica la orientación, y la pantalla se mueve automáticamente a medida que circula.
se muestran las teclas del
p El ápice de la marca triangular es la po-
sición actual correcta del vehículo.
7 Medidor Eco
g
f
e
d
c
b
30
Es
Page 31
Cómo utilizar el mapa
Capítulo
04
Muestra un gráfico que compara la media de
kilometraje por combustible pasada y la
media de kilometraje por combustible desde
que se inició por última vez el sistema de navegación.
= Para los detalles, consulte Visualización
de la información de consumo de combustible en la página 164.
8 Nombre de la calle (o nombre de la ciu-
dad) por la que está circulando el vehículo
= Para los detalles, consulte Ajuste de la
visualización del nombre de la calle actual en la página 163.
9 Ficha de extensión para la barra de infor-
mación de AV
Si pulsa esta ficha, abrirá la barra de información de AV, que le permite visualizar brevemente el estado actual de la fuente de AV. Si
vuelve a pulsarla, replegará la barra.
a Acceso directo a la pantalla de función AV
Se mostrará la fuente de AV actualmente seleccionada. Al pulsar el indicador se muestra
directamente la pantalla de función AV de la
fuente actual.
p La imagen que aparecerá dependerá de
la fuente que esté seleccionada.
b Icono de Acceso rápido
Muestra el menú “Acceso rápido”.
= Para los detalles, consulte Utilización de
los menús de accesos directos del mapa
en la página 34.
c Indicador de orientación de mapa
! Al seleccionar “Norte arriba”, aparecerá
.
! Cuando se selecciona “Rumbo hacia
arriba”, aparecerá
.
p La flecha roja indica el norte.
= Para los detalles, consulte Cambio de la
orientación del mapa en la página 33.
d Ruta actual*
La ruta actualmente definida se resalta a color
en el mapa. Si hay un punto de paso establecido en la ruta, la ruta a seguir después del siguiente punto de paso se resaltará en otro
color.
e Línea de dirección*
La dirección hasta su destino (siguiente punto
de paso, o la posición de un cursor) se indica
con una línea recta.
f Ventana con información múltiple
Cada vez que pulse la ventana con informa-
ción múltiple la información que aparece en
la pantalla cambiará de la siguiente manera.
! Distancia hasta el destino (o distan-
cia hasta el punto de paso)*
! Hora de llegada estimada hasta su
destino o punto de paso*
La hora estimada de llegada es un valor
ideal, calculado en base al valor establecido para “Veloc.” y la velocidad de conducción real. La hora estimada de
llegada es únicamente un valor de referencia, y no garantiza que la llegada se
produzca a dicha hora.
! Tiempo de viaje hasta su destino o
punto de paso*
g Hora actual
Significado de banderas de guía
Destino
La bandera a cuadros blancos y
negros indica su destino.
Punto de paso
Las banderas azules indican sus
puntos de paso.
Punto de guía
El siguiente punto de guía (siguiente punto de giro, etc.) aparece indicado con una bandera
amarilla.
Mapa ampliado de la intersección
Cuando “Acercar a primer plano” en la pantalla “Parámetros mapa” está “On”, aparecerá un mapa ampliado de la intersección.
Cómo utilizar el mapa
31
Es
Page 32
Capítulo
04
Cómo utilizar el mapa
= Para los detalles, consulte Ajuste de la vi-
sualización de zoom automático en la pági-
na 160.
Visualización durante
conducción en autopistas
En determinados lugares de la autopista, tendrá a su disposición información de carril. El
mapa indica el carril recomendado en el que
debe colocarse para realizar la próxima maniobra de una forma sencilla.
1
Al conducir por la autopista, es posible que
aparezcan números de salida de autopista y
señales de autopista junto a los cruces y las
salidas.
23
Tipos de carreteras
almacenados en la base de
datos de mapas
Carreteras incluidas en la guía de ruta
Las rutas incluidas giro a giro contienen información detallada y se pueden utilizar para
una guía de ruta completa. El sistema de navegación Pioneer mostrará la guía de ruta, incluyendo las instrucciones de voz giro a giro y
los iconos de flecha.
Carreteras sin instrucciones giro a giro
Las carreteras que se incluyen en la ruta (la
ruta que aparece resaltada en violeta) solo
muestran datos básicos y pueden utilizarse
únicamente para trazar una ruta de navegación. El sistema de navegación Pioneer solo
mostrará una ruta de navegación en el mapa
(únicamente está disponible la ruta de llegada
al destino o un punto de paso). Por su seguridad, consulte y obedezca todas las leyes de
tráfico locales que aparezcan en la ruta resaltada.
En estas carreteras no se mostrarán instrucciones paso a paso.
Carreteras que no se incluyen en la
ruta (en color rosa)
La visualización del mapa es posible, pero no
puede utilizarse durante el cálculo de la ruta.
Revise y cumpla las normas de tráfico locales
durante la ruta. (Por su seguridad.)
1 Información de carril
2 Información de salida de autopista
Muestra la salida de la autopista.
3 Señales de autopista
Muestran el número de carretera e indican información direccional.
p Si los datos correspondientes a estos ele-
mentos no se encuentran en la memoria
integrada, la información no estará disponible ni siquiera si hay señales en la carretera actual.
32
Es
Funcionamiento de la
pantalla del mapa
Cambio de la escala del mapa
Puede cambiar la escala del mapa entre 25
metros y 2 000 kilómetros (25 yardas y 1 000
millas).
1 Visualice la pantalla del mapa.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
Page 33
Cómo utilizar el mapa
2 Pulseen la pantalla del mapa.
Aparecerá
3 Pulseopara cambiar la escala
del mapa.
p Si no utiliza la función durante unos segun-
dos, desaparecerán las teclas del panel tác-
til del control de la pantalla del mapa.
# Si pulsa la tecla de escala directa, el mapa
cambiará la escala seleccionada directamente.
Cambio de la orientación del mapa
Puede cambiar la forma en la que el mapa
muestra la dirección del vehículo entre
“Rumbo hacia arriba” y “Norte arriba”.
! Rumbo hacia arriba:
En la pantalla del mapa aparece la dirección del vehículo, como si avanzara hacia
la parte superior de la pantalla.
! Norte arriba:
En la parte superior de la pantalla del
mapa se encuentra siempre el norte.
p La orientación del mapa está fijada en
“Norte arriba” cuando la escala del mapa
es como mínimo 50 kilómetros (25 millas).
p La orientación del mapa se fija en “Rumbo
hacia arriba” cuando se muestra la pantalla del mapa en 3D.
1 Visualice la pantalla del mapa.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulseen la pantalla del mapa.
Aparece
ycon la escala del mapa.
o.
Capítulo
04
Cómo utilizar el mapa
3 Pulseopara cambiar la dirección del vehículo.
Cada vez que pulse la tecla cambiará el ajuste.
p Si no utiliza la función durante unos segun-
dos, desaparecerán las teclas del panel táctil del control de la pantalla del mapa.
Desplazamiento del mapa hacia
la posición que desea ver
1 Visualice la pantalla del mapa.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse y arrastre el mapa en la dirección
hacia la que desea realizar el desplazamiento.
1
2
1 Cursor
2 Distancia desde la posición actual
Si coloca el cursor en la ubicación deseada
aparecerá un breve resumen informativo
sobre la ubicación en la parte inferior de la
pantalla, con el nombre de la calle y otros
datos de esta ubicación. (Esta información variará en función de la posición.)
p El aumento de desplazamiento dependerá
de la longitud del arrastre.
33
Es
Page 34
Capítulo
04
Cómo utilizar el mapa
# Si pulsa, el mapa volverá a la posición
actual.
p Al pulsar el botón MODE el mapa volverá a
la posición actual.
Visualización de información
acerca de una ubicación
determinada
Aparece un icono en los lugares registrados
(domicilio, lugares específicos, entradas de la
opción Favoritos) y lugares con un icono de
PDI o información del tráfico. Coloque el cursor de desplazamiento sobre el icono para ver
información detallada.
1 Desplácese por el mapa y coloque el
cursor de desplazamiento en el icono que
desea ver.
2 Pulse
Aparecerá la pantalla “Listado de informa-
ción”.
3 Pulse el elemento cuya información detallada desea revisar.
Aparece la información de una determinada
ubicación.
.
La información que se muestra varía en función de la ubicación. (Puede ocurrir que no
haya más información para esa ubicación.)
= Para los detalles, consulte Ajuste de la pan-
talla de iconos de ubicaciones favoritas en la
página 163.
= Para los detalles, consulte Visualización de
PDI en el mapa en la página 164.
= Para los detalles, consulte Cómo leer infor-
mación del tráfico en el mapa en la página
62.
p Al pulsar [Llamar] podrá llamar a la posi-
ción correspondiente, siempre que esta disponga de número de teléfono. (Es
necesario sincronizar el dispositivo con un
teléfono móvil con tecnología inalámbrica
Bluetooth.)
= Para los detalles, consulte Marcación
desde el mapa en la página 75.
Utilización de los menús de
accesos directos del mapa
El menú “Acceso rápido” le permite realizar
diversas tareas, como por ejemplo el cálculo
de ruta de la ubicación indicada por el cursor
o el registro de una ubicación en “Favoritos”,
a una velocidad mayor que utilizando el menú
de navegación.
Puede personalizar los “Acceso rápido” mostrados en la pantalla. Los “Acceso rápido”
aquí descritos están preparados como el ajuste predeterminado.
= Para los detalles, consulte Selección del
menú “Acceso rápido” en la página 167.
p Los elementos marcados con un asterisco
(*) no pueden eliminarse del menú “ Acce-so rápido”.
34
Es
Page 35
Cómo utilizar el mapa
Capítulo
04
% Cuando se muestre el mapa, pulse.
Menú Acceso rápido
: Opciones de ruta*
Se muestra cuando el mapa no se desplaza.
Este elemento puede seleccionarse únicamente durante la guía de ruta.
Puede modificar las condiciones de cálculo de
la ruta, así como volver a calcular la ruta actual.
= Para los detalles, consulte Modificación de
las condiciones de cálculo de ruta en la pági-
na 51.
: Destino*
Se muestra cuando el mapa se desplaza. Establezca la ruta en el lugar especificado con el
cursor.
: Registro
Registre información sobre la ubicación indicada por el cursor en “Favoritos”.
= Para los detalles, consulte Registro de una
ubicación mediante el modo de desplazamiento en la página 56.
: Búsqueda en las inmediaciones
Busca los PDI (Puntos de interés) próximos al
cursor.
= Para los detalles, consulte Búsqueda de un
punto de interés (PDI) cercano en la página
45.
: Superp. PDI
Muestra iconos para instalaciones (PDI) próximas en el mapa.
= Para los detalles, consulte Visualización de
PDI en el mapa en la página 164.
: Volumen
Muestra la pantalla “Ajustes de volumen”.
= Para los detalles, consulte Ajuste del volu-
men de guía y del teléfono en la página 171.
: Contactos
Muestra la pantalla “Lista de contactos”.
= Para los detalles, consulte Llamada a un nú-
mero de la agenda telefónica en la página
73.
Cerrar
Oculta el menú “Acceso rápido”.
Cómo utilizar el mapa
Cambio del modo de
visualización
Para la guía de navegación es posible seleccionar varios tipos de visualización de pantalla.
1 Vaya a la pantalla “Parámetros mapa”.
= Para los detalles, consulte Visualización de
la pantalla de configuración de mapas en la
página 160.
2 Pulse [Modo de vista].
Aparecerá la pantalla “Modo de vista”.
3 Pulse el tipo que desea establecer.
Puede seleccionar los siguientes tipos:
! Vista 2D (valor predeterminado):
Muestra un mapa normal (mapa en 2D).
! Vista 3D:
Muestra un mapa con una vista aérea
(mapa en 3D).
35
Es
Page 36
Capítulo
04
Cómo utilizar el mapa
! Vista de calle:
La información correspondiente a los siguientes cuatro puntos de guía más cercanos a la ubicación actual aparecerán en
orden, de arriba a abajo, en el lateral izquierdo de la pantalla.
= Para los detalles, consulte Comproba-
ción del estado de conducción Eco en la
página siguiente.
Se muestra la siguiente información.
— Nombre de la siguiente ruta que debe
tomar el vehículo
— Flecha que indica la dirección del ve-
hículo
— Distancia a los puntos de guía
p Este modo solo está disponible cuando
se ha establecido la ruta.
! Vista posterior:
Muestra la imagen de retrovisor en el lateral
izquierdo de la pantalla, y el mapa en el lateral derecho de la pantalla.
! Gráfica Eco:
36
Es
p Este modo está disponible cuando el
ajuste de cámara de retrovisor está esta-
blecido en “On”.
= Para los detalles, consulte Ajuste de la
cámara de retrovisor en la página 173.
Muestra un gráfico de conducción Eco en
el lateral izquierdo de la pantalla, y el mapa
en el lateral derecho de la pantalla.
Page 37
Funciones de conducción Eco
Capítulo
05
Este sistema de navegación está equipado
con funciones de conducción Eco que podrá
utilizar para valorar si está conduciendo de un
modo respetuoso con el medio ambiente.
Este capítulo describe estas funciones.
! El cálculo de kilometraje por combustible
está basado en un valor teórico determinado a partir de la velocidad del vehículo y la
información de posición del sistema de navegación. El kilometraje por combustible
mostrado es solo un valor de referencia, y
no garantiza que se pueda obtener dicho kilometraje.
! Las funciones de conducción Eco realizan
una estimación del consumo de combustible en tiempo real con la relación de media
de consumo de combustible, por lo que no
representa un valor real.
! Las funciones y los cálculos de conducción
Eco tienen en cuenta la ubicación de la posición del GPS y la velocidad del vehículo a
la hora de determinar un valor.
Comprobación del estado
de conducción Eco
Esta función estima el kilometraje por combustible aproximado en función de su conducción, la compara con la media de kilometraje
por combustible en el pasado, y muestra el resultado en un gráfico.
El gráfico aparecerá cuando la visualización
del mapa esté establecida en “Gráfica Eco”.
1 Vaya a la pantalla “Parámetros mapa”.
= Para los detalles, consulte Visualización de
la pantalla de configuración de mapas en la
página 160.
2 Pulse [Modo de vista].
Aparecerá la pantalla “Modo de vista”.
3 Pulse [Gráfica Eco].
Aparecerá la pantalla “Gráfica Eco”.
1
2
3
1 Puntuac. Eco
El resultado de la comparación entre la
media de kilometraje por combustible en el
pasado y la media de kilometraje por combustible aparece como un valor que oscila
entre 0.0 Pts (puntos) y 10.0 Pts. Cuanto
más alto sea el valor, mejor será el kilometraje por combustible en comparación con
la guía de ruta pasada.
La medición en color verde indica la puntuación actual, mientras que la indicación
gris indica la mejor puntuación hasta la
fecha.
La “Puntuac. Eco” se actualiza cada 5 minutos.
p Este valor no se muestra cuando “Pun-
tuac. Eco” está establecido en “Off” osi
no hay ninguna ruta establecida.
2 Máx. puntuac.
Muestra la mejor puntuación hasta la
fecha.
p Este valor no se muestra cuando “Pun-
tuac. Eco” está establecido en “Off” osi
no hay ninguna ruta establecida.
3 Gráfico de comparación de media de ki-
lometraje por combustible
Muestra una comparación de la media de
kilometraje por combustible hasta el punto
en el que se detuvo por última vez el sistema de navegación (media de kilometraje
por combustible en el pasado) y la media
de kilometraje por combustible actual. La
pantalla se actualiza cada 3 segundos.
Cuanto más se acerca el valor en la dirección de +, mejor será el kilometraje por
combustible.
Existen tres barras de gráfico diferentes.
4
Funciones de conducción Eco
37
Es
Page 38
Capítulo
05
Funciones de conducción Eco
! Total
Comparación entre la media de kilome-
traje por combustible en el pasado y la
media de kilometraje por combustible
de la conducción actual.
: carretera convencional
!
Comparación de la media de kilometraje
por combustible en el pasado y la media
de kilometraje por combustible durante
90 segundos en el pasado, mientras el
vehículo recorre una carretera conven-
cional.
: autopista
!
Comparación de la media de kilometraje
por combustible en el pasado y la media
de kilometraje por combustible durante
90 segundos en el pasado, mientras el
vehículo recorre una autopista.
4 Iconos de animales
El número de iconos de animales mostrados aumenta o disminuye en función del
valor de “Puntuac. Eco”.
p Este valor no se muestra cuando “Pun-
tuac. Eco” está establecido en “Off” osi
no hay ninguna ruta establecida.
p Aunque utilice la función “Gráfica Eco” in-
mediatamente después de que comience a
utilizar el sistema de navegación por primera vez, es posible que aparezca
función no esté disponible.
= Para los detalles, consulte Solución de pro-
blemas en la página 204.
p Es posible cambiar la configuración de vi-
sualización.
= Para los detalles, consulte Cambio del ajus-
te de la función eco en la página 159.
y que la
Los puntos de “Nivel cond. Eco” cambian en
función de la “Puntuac. Eco” cuando el vehículo llega a su destino. Cuando se alcanza
un número de puntos determinado, el nivel
aumenta y aparece un mensaje.
Icono de árbol
A medida que el nivel aumenta, el icono de
árbol cambia desde un árbol pequeño a un
árbol grande.
p Esta función no aparece cuando “Nivel
cond. Eco” está establecido en “Off”.
= Para los detalles sobre la operación, con-
sulte Cambio del ajuste de la función eco en
la página 159.
Alerta de arranque repentino
Si la velocidad del vehículo supera los 41 km/h
(25,5 mph) antes de transcurrir 5 segundos
desde la hora a la que el sistema se inicia,
aparecerá un mensaje y se emitirá un sonido
de advertencia.
Visualización de la guía del
nivel de conducción Eco
Este sistema de navegación dispone de la función “Nivel cond. Eco”, que estima hasta qué
punto ha conducido de una forma respetuosa
con el medio ambiente.
38
Es
= Para los detalles sobre la operación, con-
sulte Cambio del ajuste de la función eco en
la página 159.
Page 39
Búsqueda y selección de una ubicación
Capítulo
06
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, estas funciones de establecimiento de ruta no estarán disponibles
mientras el vehículo esté en movimiento. Para activar estas funciones, debe detenerse en un lugar
seguro y poner el freno de mano antes de establecer la ruta.
p Cierta información sobre las normativas de
tráfico depende de la hora a la que se
calcule la ruta. Por lo tanto, puede no corresponderse con las normativas de tráfico
aplicables en el momento en que su vehículo pasa realmente por la ubicación.
Asimismo, la información que se facilita
sobre normativas de tráfico será para turismos y no para camiones u otros vehículos
de transporte. Al conducir, respete las normativas de tráfico vigentes.
Secuencia básica a la hora
de crear su ruta
1 Estacione el vehículo en un lugar seguro y
accione el freno de mano.
j
2 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre elcambio entre pantallas en la página 26.
j
3 Seleccione el método de búsqueda de su
destino.
j
4 Introduzca la información correspondiente
a su destino para calcular la ruta.
j
5 Confirme la ubicación en el mapa.
= Para los detalles, consulte Ajuste de una
ruta hasta su destino en la página 49.
j
6 El sistema de navegación calcula la ruta
hasta el destino y la muestra en el mapa.
Búsqueda y selección de una ubicación
j
7 Revise y decida la ruta.
= Para los detalles, consulte Ajuste de una
ruta hasta su destino en la página 49.
j
8 El sistema de navegación establece la ruta
hasta su destino, y aparece el mapa de los
alrededores.
j
9 Suelte el freno de mano, conduzca según
indique la guía de navegación.
39
Es
Page 40
Capítulo
06
Búsqueda y selección de una ubicación
Búsqueda de una ubicación
por dirección
La función más utilizada es “Dirección”, que
permite escribir la dirección y buscar el destino.
Puede seleccionar el método de búsqueda de
una ubicación por dirección.
! Búsqueda primero del nombre de la calle
! Búsqueda primero del nombre de la ciu-
dad
! Búsqueda de la ubicación especificando el
código postal
Búsqueda primero del nombre
de la calle
p En función de los resultados de la búsque-
da, podrían omitirse determinados pasos.
p Al introducir caracteres, el sistema buscará
automáticamente todas las opciones posibles en la base de datos. Solo se activarán
los caracteres que introduzca.
p Si el número de candidatos de la búsqueda
es de 20 o menos, la pantalla cambiará
automáticamente a la pantalla de resultados de búsqueda.
3 Pulse la tecla ubicada junto a “Zona”
para visualizar la lista de países.
4 Pulse uno de los elementos de la lista
para establecer el país como zona de búsqueda.
La pantalla vuelve a la pantalla anterior.
5 Pulse [Calle].
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Dirección].
40
Es
# Si pulsa [Historial], aparecerá la pantalla
“Historial ciudades”, que le permitirá buscar en
el historial de ciudades anteriormente seleccionadas.
= Para los detalles, consulte Búsqueda en el
historial de ciudades seleccionadas en la pá-
gina 43.
Page 41
Búsqueda y selección de una ubicación
Capítulo
06
6 Introduzca el nombre de la calle y, a
continuación, pulse [OK].
Aparecerá la pantalla “Selec. calle”.
7 Pulse la calle que desee.
8 Introduzca el nombre de la ciudad y, a
continuación, pulse [OK].
Aparecerá la pantalla “Selección ciudad”.
9 Pulse el nombre de la ciudad que desee.
# Si pulsa, el centro geográfico de la ciudad
aparecerá en la pantalla del mapa.
10 Introduzca el número de la casa y, a
continuación, pulse [OK].
11 Pulse el intervalo de número de casas
que desee.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla
del mapa.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajustede una ruta hasta su destino en la página
49.
Búsqueda primero del nombre
de la ciudad
p En función de los resultados de la búsque-
da, podrían omitirse determinados pasos.
p Al introducir caracteres, el sistema buscará
automáticamente todas las opciones posibles en la base de datos. Solo se activarán
los caracteres que introduzca.
p Si el número de candidatos de la búsqueda
es de 20 o menos, la pantalla cambiará
automáticamente a la pantalla de resultados de búsqueda.
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Dirección].
Aparecerá la pantalla “Búsqueda direccio-
nes”.
3 Pulse [Ciudad].
Búsqueda y selección de una ubicación
Aparecerá la pantalla “Selec. núm. casa”.
# Si pulsa [OK] sin introducir el número de
casa, aparecerá la ubicación más representativa
de la calle de la ciudad seleccionada.
4 Introduzca el nombre de la ciudad y, a
continuación, pulse [OK].
Aparecerá la pantalla “Selección ciudad”.
Es
41
Page 42
Capítulo
06
Búsqueda y selección de una ubicación
5 Pulse el nombre de la ciudad que desee.
# Si pulsa, el centro geográfico de la ciudad
aparecerá en la pantalla del mapa.
6 Introduzca el nombre de la calle y, a
continuación, pulse [OK].
Aparecerá la pantalla “Selec. calle”.
7 Pulse la calle que desee.
8 Introduzca el número de la casa y, a
continuación, pulse [OK].
Aparecerá la pantalla “Selec. núm. casa”.
# Si pulsa [OK] sin introducir el número de
casa, aparecerá la ubicación más representativa
de la calle de la ciudad seleccionada.
Búsqueda del destino
especificando el código postal
Si sabe el código postal correspondiente a su
destino, puede utilizarlo para encontrar el destino.
p En función de los resultados de la búsque-
da, podrían omitirse determinados pasos.
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Dirección].
Aparecerá la pantalla “Búsqueda direccio-
nes”.
3 Pulse la tecla ubicada junto a “Zona”
para visualizar la lista de países.
4 Pulse uno de los elementos de la lista
para establecer el país como zona de búsqueda.
La pantalla vuelve a la pantalla anterior.
5 Pulse [Código postal].
Aparecerá la pantalla “Introd. código postal”.
6 Introduzca el código postal.
9 Pulse el intervalo de número de casas
que desee.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla
del mapa.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajustede una ruta hasta su destino en la página
49.
42
Es
Aparecerá una lista de ciudades que se correspondan con el código postal especificado
(a excepción de los casos siguientes).
Código postal británico:
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla
del mapa.
Código postal holandés:
Si introduce un código postal parcial (4 dígitos) o un código postal completo (6 dígitos) y
pulsa [OK], aparecerá una lista de ciudades.
Page 43
Búsqueda y selección de una ubicación
Capítulo
06
7 Pulse la ciudad o el área en la que se encuentre ubicado su destino.
# Si pulsa, el centro geográfico de la ciudad
aparecerá en la pantalla del mapa.
8 Introduzca el nombre de la calle y, a
continuación, pulse [OK].
Aparecerá la pantalla “Selec. calle”.
p Si no hay número de casa, la ubicación
buscada aparecerá en la pantalla del mapa.
9 Pulse la calle que desee.
Aparecerá la pantalla “Introdu. núm. casa”.
p Si la calle seleccionada tiene únicamente
una correspondencia, la ubicación buscada
aparecerá en la pantalla del mapa.
10 Introduzca el número de la casa y, a
continuación, pulse [OK].
Aparecerá la pantalla “Selec. núm. casa”.
# Si pulsa [OK] sin introducir el número de
casa, aparecerá la ubicación más representativa
de la calle de la ciudad seleccionada.
11 Pulse el intervalo de número de casas
que desee.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla
del mapa.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajustede una ruta hasta su destino en la página
49.
Búsqueda en el historial de
ciudades seleccionadas
Puede buscar ciudades en el historial introduciendo el nombre con el teclado y seleccionando por “Dirección”, “PDI” o “Favoritos”.
p El historial puede almacenar hasta 50 ciu-
dades.
p Las ciudades aparecen ordenadas según
las búsquedas más recientes.
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Dirección].
Aparecerá la pantalla “Búsqueda direccio-
nes”.
3 Pulse [Historial].
Aparecerá la pantalla “Historial ciudades”.
4 Pulse el nombre de la ciudad que desee.
Aparecerá la pantalla “Nombre calle”.
# Si pulsa, el centro geográfico de la ciudad
aparecerá en la pantalla del mapa.
5 Introduzca el nombre de la calle y, a
continuación, pulse [OK].
Aparecerá la pantalla “Selec. calle”.
6 Pulse la calle que desee.
Aparecerá la pantalla “Introdu. núm. casa”.
p Si la calle seleccionada tiene únicamente
una correspondencia, la ubicación buscada
aparecerá en la pantalla del mapa.
7 Introduzca el número de la casa y, a
continuación, pulse [OK].
Aparecerá la pantalla “Selec. núm. casa”.
# Si pulsa [OK] sin introducir el número de
casa, aparecerá la ubicación más representativa
de la calle de la ciudad seleccionada.
8 Pulse el intervalo de número de casas
que desee.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla
del mapa.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajustede una ruta hasta su destino en la página
49.
Configuración de una ruta
hasta su casa
Si está almacenado su domicilio, podrá calcularse la ruta hasta su casa con tan solo pulsar
una tecla.
Búsqueda y selección de una ubicación
43
Es
Page 44
Capítulo
06
Búsqueda y selección de una ubicación
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Regreso a casa].
p Si aún no ha registrado su domicilio, apare-
cerá un mensaje. Pulse [Registro] para comenzar con el registro.
= Para los detalles, consulte Registro de
su domicilio en la página 158.
Búsqueda de puntos de
interés (PDI)
Hay disponible información acerca de varias
instalaciones (Puntos de interés, PDI), como
por ejemplo gasolineras, aparcamientos o restaurantes. Puede buscar un PDI seleccionando la categoría (o introduciendo el nombre del
PDI).
Búsqueda de PDI correspondientes
a categorías preestablecidas
Puede buscar PDI con tan solo pulsar una vez
en la categoría preestablecida.
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [PDI].
4 Pulse el PDI al que desea acceder.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla
del mapa.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajustede una ruta hasta su destino en la página
49.
Búsqueda de un PDI
directamente desde el nombre
de las instalaciones
p Si el número de candidatos de la búsqueda
es de 20 o menos, la pantalla cambiará
automáticamente a la pantalla de resultados de búsqueda.
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [PDI].
Aparecerá la pantalla “Búsq. PDI”.
3 Pulse [Deletr. nbre.].
4 Introduzca el nombre del PDI y, a continuación, pulse [OK].
Aparecerá la pantalla “Lista PDI”.
# Si desea cambiar el país en el que realizar la
búsqueda, pulse la tecla del país y vaya a la pantalla “Selección de zona” para cambiar el ajuste.
Tecla del país
3 Pulse la categoría que desee.
Categorías preestablecidas
Aparecerá la pantalla “Lista PDI”.
44
Es
p Una vez seleccionado el país, solo tendrá
que cambiar el país cuando su destino se
encuentre fuera del país seleccionado.
Page 45
Búsqueda y selección de una ubicación
Capítulo
06
5 Pulse el PDI al que desea acceder.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla
del mapa.
# Si pulsa [Ordenar], podrá ordenar los PDI.
p El orden actual aparece indicado en la
parte superior derecha de la pantalla.
:
!
Clasifica los elementos de la lista en orden
según la distancia desde la posición del vehículo.
:
!
Ordena los elementos de la lista por grado
de coincidencia con el texto introducido.
:
!
Ordena los elementos de la lista alfabéticamente.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajustede una ruta hasta su destino en la página
49.
Búsqueda de un punto de
interés (PDI) cercano
Es posible buscar PDI que se encuentren
cerca de usted.
p Aparecerán hasta 300 PDI en un radio de
160 kilómetros (100 millas) con respecto a
la posición del vehículo en orden según la
distancia.
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [PDI].
Aparecerá la pantalla “Búsq. PDI”.
3 Pulse [Cerca de mí].
Los PDI están divididos en varias categorías.
4 Pulse la categoría a la que desea acceder.
Aparecerá la pantalla “Lista PDI”.
p Si existen más categorías detalladas dentro
de la categoría seleccionada, repita este
paso tantas veces como sean necesarias.
5 Pulse el PDI al que desea acceder.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla
del mapa.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajustede una ruta hasta su destino en la página
49.
Búsqueda de puntos de interés
(PDI) cerca del destino
p Esta función solo está disponible cuando
se ha establecido la ruta.
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [PDI].
Aparecerá la pantalla “Búsq. PDI”.
3 Pulse [Cerca destin].
Los PDI están divididos en varias categorías.
4 Pulse la categoría a la que desea acceder.
Aparecerá la pantalla “Lista PDI”.
p Si existen más categorías detalladas dentro
de la categoría seleccionada, repita este
paso tantas veces como sean necesarias.
5 Pulse el PDI al que desea acceder.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla
del mapa.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajustede una ruta hasta su destino en la página
49.
Búsqueda de puntos de interés
(PDI) en la ciudad
Puede buscar PDI que se encuentren en los
alrededores de la ciudad que especifique.
Búsqueda y selección de una ubicación
45
Es
Page 46
Capítulo
06
Búsqueda y selección de una ubicación
p Si el número de candidatos de la búsqueda
es de 20 o menos, la pantalla cambiará
automáticamente a la pantalla de resultados de búsqueda.
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [PDI].
Aparecerá la pantalla “Búsq. PDI”.
3 Pulse [Alrededor ciudad].
4 Introduzca el nombre de la ciudad y, a
continuación, pulse [OK].
Aparecerá la pantalla “Selección ciudad”.
# Si desea cambiar el país en el que realizar la
búsqueda, pulse la tecla del país y vaya a la pantalla “Selección de zona” para cambiar el ajuste.
Tecla del país
6 Pulse la categoría a la que desea acceder.
Aparecerá la pantalla “Lista PDI”.
p Si existen más categorías detalladas dentro
de la categoría seleccionada, repita este
paso tantas veces como sean necesarias.
7 Pulse el PDI al que desea acceder.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla
del mapa.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajustede una ruta hasta su destino en la página
49.
Cómo leer la pantalla “Lista PDI”
La siguiente información aparecerá en la pantalla “Lista PDI”.
123
p Una vez seleccionado el país, solo tendrá
que cambiar el país cuando su destino se
encuentre fuera del país seleccionado.
# Si pulsa [Historial], aparecerá la pantalla“Historial ciudades”, que le permitirá buscar en
el historial de ciudades anteriormente seleccionadas.
= Para los detalles, consulte Búsqueda en el
historial de ciudades seleccionadas en la pá-
gina 43.
5 Pulse el nombre de la ciudad que desee.
Los PDI están divididos en varias categorías.
# Si pulsa, el centro geográfico de la ciudad
aparecerá en la pantalla del mapa.
46
Es
1 Nombre de la instalación
2 Dirección de la instalación
3 Distancia desde la posición en la que se inicia
la búsqueda
p Si pulsa, aparecerá información detalla-
da sobre la instalación.
Selección del destino desde
“Favoritos”
Si almacena las ubicaciones que visita con
frecuencia, se ahorrará tiempo y esfuerzo.
Seleccionar un elemento de la lista ofrece una
forma sencilla de especificar la posición.
p Esta función no está disponible si no se ha
registrado ninguna ubicación en “Favori-tos”.
Page 47
Búsqueda y selección de una ubicación
Capítulo
06
= Para los detalles, consulte Almacenamiento
de ubicaciones favoritas en la página 56.
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Favoritos].
3 Pulse la entrada a la que desea acceder.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla
del mapa.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajustede una ruta hasta su destino en la página
49.
Búsqueda de PDI utilizando
los datos de la tarjeta de
memoria SD
Es posible crear un punto de interés (PDI) personalizado utilizando el programa de utilidad
NavGate FEEDS, que está disponible por separado en el PC. (NavGate FEEDS estará disponible en nuestro sitio web). Si almacena el
punto de interés (PDI) personalizado de forma
adecuada e introduce la tarjeta de memoria
SD, logrará que el sistema utilice los datos
para realizar búsquedas.
1 Almacene el elemento en la tarjeta de
memoria SD mediante la utilización de
NavGate FEEDS.
2 Introduzca una tarjeta de memoria SD
en la ranura para tarjetas SD.
= Para los detalles sobre la operación, consul-
te Colocación y expulsión de una tarjeta dememoria SD en la página 19.
3 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
4 Pulse [navgate FEEDS].
Aparecerá la pantalla “Selec. PDI”.
5 Pulse el elemento al que desea acceder.
6 Pulse el PDI al que desea acceder.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla
del mapa.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajustede una ruta hasta su destino en la página
49.
Selección de una ubicación
que buscó recientemente
Los lugares que ha establecido como destino
o como punto de paso en el pasado se almacenan automáticamente en “Historial”.
p Si en el Historial de destinos no hay alma-
cenada ninguna ubicación, no podrá seleccionar [Historial]. (Si realiza un cálculo de
la ruta, podrá seleccionar [Historial].)
p “Historial” puede almacenar hasta 100 ubi-
caciones. Si las entradas alcanzan el número máximo, la nueva entrada
sobrescribe a la antigua.
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Historial].
Búsqueda y selección de una ubicación
47
Es
Page 48
Capítulo
06
Búsqueda y selección de una ubicación
3 Pulse la entrada a la que desea acceder.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla
del mapa.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajustede una ruta hasta su destino en la página
siguiente.
Búsqueda de una ubicación
por coordenadas
Al introducir una latitud y longitud, localizará
la ubicación.
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
5 Pulse [OK].
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla
del mapa.
= Si desea obtener más información sobre
las siguientes operaciones, consulte Ajustede una ruta hasta su destino en la página
siguiente.
2 Pulse [Coordenadas].
3 Pulse [Este] o [Oeste] y, a continuación,
introduzca la longitud.
Para introducir, por ejemplo, O 50°1’2,5”, pulse
[Oeste], [0], [5], [0], [0], [1], [0], [2] y [5].
4 Pulse [Norte] o [Sur] y, a continuación,
introduzca la latitud.
Para introducir, por ejemplo, N 5°1’2,5”, pulse
[Norte], [0], [5], [0], [1], [0], [2] y [5].
48
Es
Page 49
Una vez decidida la ubicación
Capítulo
07
Ajuste de una ruta hasta su
destino
1 Busque una ubicación.
= Para los detalles, consulte Capítulo 6.
Tras buscar el destino, aparecerá la pantalla
de confirmación de ubicación.
2 Pulse [OK].
Pantalla de confirmación de ubicación
El destino queda establecido, y comienza el
cálculo de la ruta.
Una vez completado el cálculo de la ruta, aparecerá la pantalla de confirmación de ruta.
# Si pulsa el botón MODE durante el cálculo de
la ruta, el cálculo se cancela y aparece la pantalla
del mapa.
# Si pulsa [Desplazar], la pantalla del mapa
cambiará al modo de desplazamiento. En el
modo de desplazamiento, puede visualizar la ubicación de una forma más precisa para registrarla
o para establecer la configuración.
# Si pulsa [Punto paso], la ubicación se agrega-
rá a la pantalla “Lista ptos. paso”.
p Si no hay establecido ningún destino,
[Punto paso] no estará disponible.
3 Pulse [OK].
Pantalla de confirmación de ruta
Establece la ruta mostrada como su ruta, y comienza la guía de la ruta.
1 Tiempo de viaje hasta su destino
2 Distancia hasta el destino
3 Estimación del coste de combustible hacia
su destino
= Para los detalles, consulte Introducción
de la información de consumo de combustible para el cálculo de combustible
en la página 155.
4 Condición de cálculo de ruta
# Si pulsa
mación de cancelación de la ruta calculada.
Si pulsa [Sí], la ruta calculada se cancelará y aparecerá la pantalla del mapa.
1
2
3
4
1 Varias rutas
= Para los detalles, consulte Visualización
2 Opciones
= Para los detalles, consulte Modificación
3 Perfil
= Para los detalles, consulte Comproba-
4 Ptos paso
= Para los detalles, consulte Edición de los
, aparecerá el mensaje de confir-
de varias rutas en esta página.
de las condiciones de cálculo de ruta en
la página 51.
ción del itinerario actual en la página 53.
puntos de paso en la página 53.
Una vez decidida la ubicación
123 4
Visualización de varias rutas
Es posible seleccionar la ruta que desee entre
varias opciones de ruta. Las rutas calculadas
se muestran en colores diferentes.
p Si establece puntos de paso, no podrá vi-
sualizar varias rutas.
Es
49
Page 50
Capítulo
07
Una vez decidida la ubicación
1 Pulse [Varias rutas] en la pantalla de
confirmación de ruta.
Aparecerán varias opciones de ruta.
2 Pulse
Se mostrará otra ruta.
3 Pulse [OK].
Aparecerá la pantalla de confirmación de
ruta.
para.
50
Es
Page 51
Comprobación y modificación de la ruta actual
Capítulo
08
Visualización de la
información general sobre
la ruta
p “Info. gral. ruta” solo está disponible
cuando se ha establecido la ruta.
1 Pulse el botón HOME para visualizar la
pantalla “Menú superior”.
2 Pulse [Destino].
Aparecerá la pantalla “Menú de destino”.
3 Pulse [Info. gral. ruta].
1
2
3
1 Opciones
= Para los detalles, consulte Modificación
de las condiciones de cálculo de ruta en
esta página.
2 Perfil
= Para los detalles, consulte Comproba-
ción del itinerario actual en la página 53.
3 Ptos paso
= Para los detalles, consulte Edición de los
puntos de paso en la página 53.
4 Pulse [OK].
Modificación de las
condiciones de cálculo de ruta
Puede modificar las condiciones de cálculo de
la ruta, así como volver a calcular la ruta actual.
1 Vaya a la pantalla “Info. gral. ruta”.
=
Para los detalles, consulte Visualización de la información general sobre la ruta en esta página.
2 Pulse [Opciones].
3 Pulse los elementos que desee para
cambiar las condiciones de cálculo de ruta
y, a continuación, pulse [OK].
La ruta se vuelve a calcular, y aparece la pantalla de confirmación de ruta.
Elementos que los usuarios
pueden controlar
La configuración marcada con un asterisco
(*) muestra la configuración predeterminada
o de fábrica.
Condición de Ruta
Este ajuste controla la forma en la que debe
calcularse la ruta, teniendo en cuenta el tiempo, la distancia o el hecho de si es una carretera principal.
Establece qué condición es prioritaria en el
cálculo de la ruta.
Rápido*:
Calcula la ruta en la que, como prioridad, se
necesite el menor tiempo de viaje hasta el destino.
Comprobación y modificación de la ruta actual
51
Es
Page 52
Capítulo
08
Comprobación y modificación de la ruta actual
Corto:
Calcula la ruta en la que, como prioridad, se
recorra la menor distancia hasta el destino.
Carret. principal:
Calcula la ruta en la que, como prioridad, se
pase por carreteras principales.
Evitar carretera de peaje
Este ajuste controla si las carreteras de peaje
(incluidas las áreas de peaje) se deben tener
en cuenta.
Off*:
Calcula una ruta que pudiera incluir carreteras de peaje (incluidas áreas de peaje).
On:
Calcula una ruta que evita las carreteras de
peaje (incluidas las áreas de peaje).
p El sistema podría calcular una ruta que in-
cluya carreteras de peaje, incluso si se selecciona “On”.
Evitar ferri
Este ajuste controla si se deben tener en cuenta los transbordos en transbordador.
Off*:
Calcula una ruta que podría incluir transporte
en transbordador.
On:
Calcula una ruta que evita el transporte en
transbordador.
p El sistema podría calcular una ruta que in-
cluya transporte en transbordador, incluso
si se selecciona “On”.
Evitar autovía
Este ajuste controla si en el cálculo de la ruta
se podrían incluir autopistas.
Off*:
Calcula una ruta que podría incluir autopistas.
On:
Calcula una ruta que evita las autopistas.
p El sistema podría calcular una ruta que in-
cluya autopistas, incluso si se selecciona
“On”.
nes de tráfico durante un tiempo
determinado.
p Si desea establecer su ruta de forma que
evite los puentes levadizos, seleccione
“On”.
On*:
Calcula una ruta en la que evita calles o puentes que presentan restricciones de tráfico durante un tiempo determinado.
Off:
Calcula una ruta que ignora las restricciones
del tráfico.
p El sistema podría calcular una ruta que in-
cluya calles o puentes sujetos a restricciones del tráfico durante un tiempo
determinado, incluso si se selecciona
“On”.
PRECAUCIÓN
Si no se configura correctamente la diferencia
horaria, el sistema de navegación no podrá tener
en cuenta correctamente las normativas de tráfico. Establezca correctamente la diferencia horaria.
= Para los detalles, consulte Ajuste de la diferen-
cia horaria en la página 170.
Aprendizaje de ruta
El sistema aprende el historial de viajes de su
vehículo por cada carretera.
Este ajuste controla si el historial de viajes
debe o no tenerse en cuenta.
On*:
Calcula una ruta en la que se tiene en cuenta
el historial de viajes.
Off:
Calcula una ruta en la que no se tiene en
cuenta el historial de viajes.
Borrar:
Borra el historial de viajes actual.
Restricciones de tiempo
Este ajuste controla si deben tenerse en cuenta calles o puentes que presentan restriccio-
52
Es
Page 53
Comprobación y modificación de la ruta actual
Capítulo
08
Comprobación del
itinerario actual
Puede comprobar los datos de la ruta.
1 Vaya a la pantalla “Info. gral. ruta”.
= Para los detalles, consulte Visualización de
la información general sobre la ruta en la pá-
gina 51.
2 Pulse [Perfil].
Aparecerá la pantalla “Perfil de ruta”.
Edición de los puntos de paso
Puede editar los puntos de paso (ubicaciones
que desea visitar en el recorrido hasta el destino) y volver a calcular la ruta de forma que recorra estas ubicaciones.
3 Pulse [Agregar].
Aparecerá la pantalla “Seleccionar método
de búsqueda”.
4 Busque una ubicación.
Comprobación y modificación de la ruta actual
= Para los detalles, consulte Capítulo 6.
5 Pulse [OK].
Adición de un punto de paso
Es posible definir hasta 5 puntos de paso. Los
puntos de paso y el destino final pueden ordenarse de forma tanto automática como manual.
1 Vaya a la pantalla “Info. gral. ruta”.
= Para los detalles, consulte Visualización de
la información general sobre la ruta en la pá-
gina 51.
2 Pulse [Ptos paso].
Aparecerá la pantalla “Lista ptos. paso”.
6 Pulse [OK] en la pantalla “Lista ptos.
paso”.
La ruta se vuelve a calcular, y aparece la pantalla de confirmación de ruta.
p Si establece puntos de paso, no podrá vi-
sualizar varias rutas.
Es
53
Page 54
Capítulo
08
Comprobación y modificación de la ruta actual
Eliminación de un punto de paso
Es posible eliminar puntos de paso de la ruta
y, posteriormente, volver a calcular la ruta.
(Puede eliminar puntos de paso consecutivos.)
1 Vaya a la pantalla “Info. gral. ruta”.
= Para los detalles, consulte Visualización de
la información general sobre la ruta en la pá-
gina 51.
2 Pulse [Ptos paso].
Aparecerá la pantalla “Lista ptos. paso”.
3 Pulse [Elim] junto al punto de paso que
desea eliminar.
Se eliminará de la lista el punto de paso en el
que ha pulsado.
4 Pulse [OK] en la pantalla “Lista ptos.
paso”.
La ruta se vuelve a calcular, y aparece la pantalla de confirmación de ruta.
5 Pulse [OK].
Aparecerá el mapa de la posición actual.
Cómo ordenar los puntos de paso
Puede ordenar los puntos de paso y volver a
calcular la ruta.
p No es posible ordenar los puntos de paso a
través de los que ya ha pasado.
1 Vaya a la pantalla “Info. gral. ruta”.
= Para los detalles, consulte Visualización de
la información general sobre la ruta en la pá-
gina 51.
2 Pulse [Ptos paso].
Aparecerá la pantalla “Lista ptos. paso”.
3 Pulse [Ordenar].
Aparecerá la pantalla “Ordenar puntos de
paso”.
4 Pulse el punto de paso o el destino.
Colóquelos en el orden que desee.
# Si pulsa [Automático], el destino y los puntos
de paso se ordenarán desde el punto de paso
más cercano con respecto a la ubicación actual
en la ruta de antena directa.
# Si pulsa [Borrar], se cancelará el orden de los
puntos de paso.
5 Pulse [OK].
Aparecerá la pantalla “Lista ptos. paso”.
6 Pulse [OK] en la pantalla “Lista ptos.
paso”.
La ruta se vuelve a calcular, y aparece la pantalla de confirmación de ruta.
7 Pulse [OK].
Aparecerá el mapa de la posición actual.
Cancelación de la guía de ruta
Si ya no necesita desplazarse al destino, siga
los pasos que se indican a continuación para
cancelar la guía de ruta.
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Cancelar ruta].
Aparecerá un mensaje de confirmación de la
cancelación de la ruta actual.
54
Es
Page 55
Comprobación y modificación de la ruta actual
3 Pulse [Sí].
Se elimina la ruta actual y vuelve a aparecer
un mapa de los alrededores.
# Si pulsa [Omitir], se omitirá el próximo punto
de paso y se calculará una nueva ruta. Los
demás puntos de paso se conservarán.
Una vez completado el cálculo de la ruta, aparecerá la pantalla de confirmación de ruta.
p [Omitir] solo está disponible cuando se ha
establecido un punto de paso.
# Si pulsa [No], volverá a aparecer la pantalla
anterior sin eliminar la ruta.
Capítulo
08
Comprobación y modificación de la ruta actual
55
Es
Page 56
Capítulo
09
Registro y edición de ubicaciones
Almacenamiento de
ubicaciones favoritas
Almacenar sus ubicaciones favoritas como
“Favoritos” le brinda la oportunidad de ahorrarse tiempo y esfuerzos a la hora de volver a
introducir esta información. Se podrá disponer
posteriormente de los elementos almacenados en “Favoritos”.
Cómo registrar una ubicación
por “Favoritos”
“Favoritos” puede almacenar hasta 400 ubicaciones.
Su domicilio se cuenta como uno de los elementos en “Favoritos”.
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Favoritos].
Aparecerá la pantalla “Favoritos”.
3 Pulse [Agregar].
Aparecerá la pantalla “Seleccionar método
de búsqueda”.
4 Busque una ubicación.
= Para los detalles acerca de los métodos de
búsqueda, consulte Capítulo 6.
5 Cuando se muestre el mapa de la ubicación que desea registrar, pulse [OK].
La ubicación se registra y, a continuación,
aparece la pantalla “Editar favorito”.
= Para los detalles, consulte Edición de la ubi-
cación favorita en la lista en esta página.
6 Pulse [OK].
El registro se ha completado.
Registro de una ubicación
mediante el modo de
desplazamiento
p Esta función está disponible cuando se es-
tablece “Registro” en el menú “Acceso rá-pido”.
= Para los detalles, consulte Selección del
menú “Acceso rápido” en la página
167.
1 Pulse y arrastre la pantalla para desplazar el mapa hasta la posición que desee registrar.
2 Pulsepara visualizar el menú “Acceso rápido”.
3 Pulse
La ubicación se registra y, a continuación,
aparece la pantalla “Editar favorito”.
= Para los detalles, consulte Edición de la ubi-
4 Pulse [OK].
El registro se ha completado.
.
cación favorita en la lista en esta página.
Edición de ubicaciones
registradas
Edición de la ubicación favorita
en la lista
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Favoritos].
Aparecerá la pantalla “Favoritos”.
56
Es
Page 57
Registro y edición de ubicaciones
Capítulo
09
3 Pulsejunto a la ubicación que desea
editar.
Aparecerá la pantalla “Editar favorito”.
4 Pulse el elemento del que desea cambiar el ajuste.
1
2
3
4
1 Nombre
Puede introducir el nombre que desee.
p Es posible introducir hasta 17 caracte-
res para el nombre.
2 Teléf.
Puede editar el número de teléfono registra-
do. Para marcar el número, pulse [Llamar].
El número máximo de dígitos que puede in-
troducir para el número de teléfono es 15.
3 Icono
Puede cambiar el símbolo mostrado en el
mapa y en “Favoritos”.
4 Modificar ubicación
Puede cambiar la ubicación registrada des-
plazando el mapa.
5 Pulse [OK].
El registro se ha completado.
3 Pulsejunto a su domicilio.
Aparecerá la pantalla “Editar favorito”.
4 Pulse el elemento del que desea cambiar el ajuste.
1
2
1 Teléf.
Para marcar el número, pulse [Llamar].
2 Modificar ubicación
Puede cambiar la ubicación registrada desplazando el mapa.
p En lo que respecta a la información de
casa, [Nombre]y[Icono] no son editables.
5 Pulse [OK].
El registro se ha completado.
Registro y edición de ubicaciones
Edición de su casa
Cuando haya registrado su casa, podrá editar
la información correspondiente a su posición.
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Favoritos].
p Su domicilio se mostrará al principio de la
lista.
Cómo ordenar las ubicaciones
favoritas en la lista
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Favoritos].
Aparecerá la pantalla “Favoritos”.
3 Pulse [Ordenar].
Cada vez que pulse [Ordenar] cambia el
orden de clasificación.
Es
57
Page 58
Capítulo
09
Registro y edición de ubicaciones
p El orden actual aparece indicado en la
parte superior derecha de la pantalla.
!
:
Clasifica los elementos de la lista en el
orden de elementos recientemente utilizados.
!
:
Ordena los elementos de la lista alfabéticamente.
!
:
Clasifica los elementos de la lista en orden
según la distancia desde la posición del vehículo.
Eliminación de una ubicación
favorita de la lista
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Favoritos].
Aparecerá la pantalla “Favoritos”.
3 Pulse [Elim].
4 Seleccione la ubicación que desea eliminar.
Aparecerá una casilla de verificación junto a
la ubicación seleccionada.
# Si pulsa [Todo], puede seleccionar todas las
entradas. Si desea eliminar la selección de todas
las entradas, pulse [Ning.].
5 Pulse [Elim].
Aparecerá un mensaje que le preguntará si
confirma la eliminación.
6 Pulse [Sí].
Se eliminarán los datos seleccionados.
# Si pulsa [No], se cancelará la eliminación.
Exportación e importación
de ubicaciones favoritas
Exportación de ubicaciones
favoritas
Puede exportar los datos de “Favoritos” a una
tarjeta de memoria SD para editarlos utilizando el programa de utilidad NavGate FEEDS,
que está disponible por separado en el PC.
p Si existen datos previos en la tarjeta de me-
moria SD, los datos nuevos sobrescribirán
a los anteriores.
1 Introduzca una tarjeta de memoria SD
en la ranura para tarjetas SD.
= Para los detalles sobre la operación, consul-
te Colocación y expulsión de una tarjeta dememoria SD en la página 19.
58
Es
Page 59
Registro y edición de ubicaciones
Capítulo
09
2 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
3 Pulse [Favoritos].
Aparecerá la pantalla “Favoritos”.
4 Pulse
Comenzará la exportación de datos.
Una vez finalizada la exportación de datos,
aparecerá el mensaje de finalización.
5 Pulse [OK].
Aparecerá la pantalla “Favoritos”.
.
Importación de ubicaciones
favoritas
Puede importar las ubicaciones que haya editado en el programa de utilidad NavGate
FEEDS a “Favoritos”.
p Cuando se importa una ubicación que ya
se encuentra registrada en “Favoritos”,la
ubicación se sobrescribe.
1 Almacene el elemento en la tarjeta de
memoria SD mediante la utilización de
NavGate FEEDS.
2 Introduzca una tarjeta de memoria SD
en la ranura para tarjetas SD.
= Para los detalles sobre la operación, consul-
te Colocación y expulsión de una tarjeta dememoria SD en la página 19.
3 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
4 Pulse [Favoritos].
Aparecerá la pantalla “Favoritos”.
5 Pulse
Aparecerá el mensaje de confirmación de sustitución de los elementos almacenados.
6 Pulse [Sí].
Comenzará la importación de datos.
Una vez finalizado el proceso de importación
de datos, aparecerá la pantalla “Favoritos”.
.
Eliminación del historial de
destinos de la lista
Se pueden eliminar los elementos del “Histo-
rial”. Se pueden eliminar simultáneamentetodas las entradas del “Historial”.
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Historial].
Aparecerá la pantalla “Lista historial desti-
nos”.
3 Pulse [Elim].
Aparecerá la pantalla “Eliminar de historial”.
Registro y edición de ubicaciones
59
Es
Page 60
Capítulo
09
Registro y edición de ubicaciones
4 Seleccione la ubicación que desea eliminar.
Aparecerá una casilla de verificación junto a
la ubicación seleccionada.
# Si pulsa [Todo], puede seleccionar todas las
entradas. Si desea eliminar la selección de todas
las entradas, pulse [Ning.].
5 Pulse [Elim].
Aparecerá un mensaje que le preguntará si
confirma la eliminación.
6 Pulse [Sí].
Se eliminarán los datos seleccionados.
# Si pulsa [No], se cancelará la eliminación.
60
Es
Page 61
Utilización de la información del tráfico
Capítulo
10
Podrá comprobar información del tráfico en
tiempo real transmitida por el Canal de mensajes de tráfico codificado (TMC) del Sistema
de datos de radio (RDS) FM de la pantalla.
Esta información del tráfico se actualiza de
forma periódica. Cuando el sistema de navegación reciba información del tráfico actualizada, el sistema de navegación superpondrá
la información del tráfico en su mapa, y también mostrará información de texto detallada,
siempre que esté disponible. Si está circulando por una ruta y existe información del tráfico
de su ruta actual, el sistema la detectará y le
preguntará si desea modificar su ruta, o le sugerirá otra ruta automáticamente.
p El sistema obtiene información del tráfico
en un radio de 150 km desde la posición
del vehículo. (Si existe gran cantidad de información del tráfico en torno a su vehículo, el radio será inferior a 150 km.)
p El sistema de navegación ofrece las si-
guientes funciones mediante la utilización
de la información procedente del servicio
RDS-TMC:
! Visualización de una lista de informa-
ción del tráfico
! Visualización de información del tráfico
en un mapa
! Cómo sugerir una ruta para evitar atas-
cos de tráfico utilizando la información
del tráfico
p El término “atasco de tráfico” en esta sec-
ción indica los siguientes tipos de información del tráfico: lento, con atascos y
retenciones, así como carreteras cerradas
o bloqueadas. Esta información siempre se
tiene en cuenta al comprobar la ruta. La información relacionada con estos eventos
no puede desactivarse. Si selecciona otra
información del tráfico en “Conf. tráfico”,
la información podrá visualizarse en una
lista o en un mapa.
= Para los detalles, consulte Selección de
la información del tráfico que desea visualizar en la página 64.
Comprobación de toda la
información del tráfico
La información del tráfico se muestra en la
pantalla en forma de lista. Esto le permite revisar el número de incidentes de tráfico que se
han producido, su ubicación y la distancia a la
que se encuentran de su posición actual.
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Tráfico].
Aparecerá la pantalla “Menú Tráfico”.
3 Pulse [Lista tráfico].
Aparecerá la pantalla “Listado del tráfico”.
Se muestra la lista con la información del tráfico recibida.
4 Seleccione el incidente que desee visualizar de forma detallada.
Se mostrarán los detalles del incidente seleccionado.
p Al pulsar el incidente que desea visualizar
podrá visualizar información detallada acerca del incidente. Si la información no
puede mostrarse en una pantalla, pulse
para visualizar la información restante.
p Al pulsar
en un mapa. (La información del tráfico sin
información posicional no puede compro-
barse en un mapa.)
# Si pulsa [Ordenar], podrá ordenar la informa-
ción del tráfico.
Cada vez que pulse la tecla cambiará el ajuste.
podrá comprobar la ubicación
Utilización de la información del tráfico
o
61
Es
Page 62
Capítulo
10
Utilización de la información del tráfico
!:
Puede ordenar la información del tráfico
según la distancia a la que se encuentre de
la posición actual.
Si pulsa [Lista tráfico], la lista que aparece
en la pantalla se ordenará en función de la
distancia lineal existente entre la posición
del vehículo y la información del tráfico.
Si pulsa [Tráfico en ruta], la lista que aparece en la pantalla se ordenará en función
de la distancia existente entre la posición
del vehículo y la información del tráfico.
!
:
Puede ordenar la información del tráfico en
orden alfabético.
!
:
Puede ordenar la información del tráfico
según el incidente.
La lista se clasificará en el orden de carreteras cerradas o bloqueadas, atascos de tráfico, accidentes, obras en la carretera y otros
incidentes.
El orden actual aparece indicado en la parte superior derecha de la pantalla.
# Si pulsa [Actualizar] mientras se recibe la
nueva información del tráfico, se cambiará la información actual y se eliminará la información
antigua. La lista de información del tráfico se actualizará para reflejar la nueva situación.
5 Pulse.
Volverá a aparecer la pantalla anterior.
3 Pulse [Tráfico en ruta].
Aparecerá la pantalla “Tráfico en ruta”.
El método para la comprobación del contenido mostrado en la pantalla es el mismo que
para la pantalla “Listado del tráfico”.
= Para los detalles, consulte Comprobación de
toda la información del tráfico en la página
anterior.
Cómo leer información del
tráfico en el mapa
La información sobre los incidentes de tráfico
aparece en el mapa del siguiente modo.
p Se muestra una línea únicamente cuando
la escala del mapa es de 5 km (2,5 millas) o
inferior.
p Los iconos aparecen únicamente cuando
la escala del mapa es de 20 km (10 millas)
o inferior. Si se cambia la escala, el tamaño
de los iconos cambian en función de la escala seleccionada.
Icono de incidente de tráfico
Comprobación de información
del tráfico de la ruta
Toda la información del tráfico de la ruta actual se muestra en la pantalla en forma de
lista.
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Tráfico].
Aparecerá la pantalla “Menú Tráfico”.
62
Es
!con línea amarilla:
Tráfico lento y con atascos
con línea roja:
!
Retenciones de tráfico
!
con línea negra:
Carreteras cerradas/bloqueadas
!
etc.:
Accidentes, construcciones, etc.
p Para conocer el significado del resto de ico-
nos, consúltelos en la pantalla “Conf. tipotráfico”.
Para los detalles sobre las operaciones, consulte Selección de la información del tráfico quedesea visualizar en la página 64.
Page 63
Utilización de la información del tráfico
Capítulo
10
Ajuste de una ruta alternativa
para evitar atascos de tráfico
El sistema de navegación comprueba a intervalos regulares si hay información del tráfico
de su ruta. Si el sistema de navegación detecta atascos de tráfico en la ruta actual, el sistema intentará encontrar una ruta mejor en
segundo plano.
p Se comprobarán los siguientes tipos de in-
cidentes de tráfico en la ruta: tráfico lento,
con atascos y retenciones, y carreteras cerradas/bloqueadas, a excepción de entradas y salidas cerradas de autopista.
Comprobación de atascos de
tráfico de forma automática
Si existe información sobre atascos de tráfico
en su ruta actual, y puede encontrarse una
ruta alternativa, el sistema de navegación recomendará una nueva ruta alternativa de
forma automática. En este caso, aparecerá la
siguiente pantalla.
12
1 Diferencia de distancia y tiempo de viaje entre
la ruta existente y la nueva ruta.
2 Distancia desde la posición actual de su ve-
hículo hasta el punto de entrada en la nueva
ruta.
p Si el sistema no puede encontrar informa-
ción sobre atascos de tráfico en su ruta, o
si el sistema no puede encontrar una alternativa, no se efectuará ninguna acción.
1 Pulse [Nuevo].
La ruta recomendada se mostrará en la pantalla.
# Si pulsa [Actual] mientras aparece la ruta re-
comendada, la pantalla cambiará a la pantalla de
ruta actual.
2 Pulse [OK].
Se establecerá la ruta mostrada.
p Si no se realiza ninguna selección, la panta-
lla volverá a la pantalla anterior.
Comprobación manual de la
información del tráfico
Si pulsa el icono de notificación de la pantalla
del mapa podrá comprobar la información del
tráfico de su ruta, mientras se muestre el
icono. El icono de notificación se muestra en
la pantalla del mapa de navegación únicamente si hay información del tráfico correspondiente a su ruta.
p Si su vehículo se desvía de la ruta, el icono
de notificación no estará disponible.
1 Ajuste [Mostrar incid. tráfico] en “Ver”.
= Para los detalles, consulte Visualización del
icono de notificación de tráfico en la página
162.
2 Visualice la pantalla del mapa.
El icono aparece cuando el sistema recibe información del tráfico sobre la ruta actual.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
3 Pulse el icono de notificación mientras
se muestra.
Icono de notificación
La información del tráfico de la ruta actual se
mostrará en la pantalla del mapa.
Utilización de la información del tráfico
63
Es
Page 64
Capítulo
10
Utilización de la información del tráfico
4 Pulse [Desvío] para buscar una ruta alternativa.
Tras pulsar [Desvío], la ruta vuelve a calcularse teniendo en cuenta todos los atascos de
tráfico de su ruta actual.
p [Desvío] estará disponible únicamente
cuando el sistema pueda encontrar atascos
de tráfico.
p El icono de notificación muestra la informa-
ción del tráfico de la ruta. Sin embargo, si
pulsa [Desvío], la ruta volverá a calcularse
teniendo en cuenta no solo esta información, sino también el resto de información
de atascos de tráfico de la que se disponga
sobre la ruta.
= Para los detalles, consulte Comprobación de
atascos de tráfico de forma automática en la
página anterior.
# Si pulsa [Lista], aparecerá la pantalla “Tráfico
en ruta”.
# Si pulsa
rá la pantalla del mapa.
, el mensaje desaparecerá y volve-
2 Pulse [Tráfico].
Aparecerá la pantalla “Menú Tráfico”.
3 Pulse [Conf. tráfico].
Aparecerá la pantalla “Conf. tráfico”.
4 Pulse [Info. tráfico visualizada].
Aparecerá la pantalla “Conf. tipo tráfico”.
5 Pulse en el elemento de información
del tráfico que desea visualizar.
Aparecerá una casilla de verificación junto a
la información del tráfico seleccionada.
# Si pulsa [Todo], puede seleccionar todas las
entradas. Si desea eliminar la selección de todas
las entradas, pulse [Ning.].
6 Pulse [OK].
Selección de la información
del tráfico que desea
visualizar
Existen diferentes tipos de información del tráfico que puede recibirse a través del servicio
RDS-TMC. Podrá seleccionar qué tipos se incorporarán y mostrarán en su sistema de navegación.
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
64
Es
Se agregará a la pantalla el icono de información del tráfico seleccionado.
7 Pulse [OK].
Page 65
Utilización de la información del tráfico
Selección manual del
proveedor de servicios RDSTMC preferido
Se ha establecido un proveedor de servicios
TMC predeterminado preferido para cada país.
El sistema de navegación sintoniza la emisora
de radio con buena recepción entre los proveedores de servicios RDS-TMC preferidos. Si
desea establecer otro proveedor de servicios
RDS-TMC preferido, podrá seleccionar manualmente uno entre los proveedores de servicios RDS-TMC disponibles.
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Tráfico].
Aparecerá la pantalla “Menú Tráfico”.
3 Pulse [Proveedor TMC].
4 Pulse en la lista el proveedor de servicios que desee.
Tras pulsar en un proveedor de servicios, el
sistema empieza a sintonizar el proveedor de
servicios RDS-TMC seleccionado. Cuando la
sintonización se realiza correctamente, el sistema vuelve a la pantalla del mapa.
Capítulo
10
Utilización de la información del tráfico
65
Es
Page 66
Capítulo
11
Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth
Si su dispositivo cuenta con tecnología
Bluetooth
conectarse a sus dispositivos de forma inalámbrica. En esta sección se describe cómo
configurar una conexión Bluetooth.
Para los detalles acerca de la conectividad con
dispositivos con tecnología inalámbrica
Bluetooth, consulte la información en nuestro
sitio web.
®
, el sistema de navegación podrá
Preparación de los
dispositivos de comunicación
Este sistema de navegación cuenta con una
función integrada para utilizar dispositivos
con tecnología inalámbrica Bluetooth.
= Para los detalles, consulte Notas sobre la
telefonía manos libres en la página 82.
Con este sistema de navegación puede registrar y utilizar dispositivos que cuenten con los
siguientes perfiles.
y A2DP, se establecerá la conexión manos
libres y, a continuación, se establecerá la
conexión de audio Bluetooth.
Si el dispositivo registrado cuenta con uno
de los dos perfiles, se establecerá la conexión correspondiente.
p Si se desactiva el sistema de navegación,
la conexión Bluetooth también se desconectará. Cuando el sistema se reinicia, el
sistema trata de volver a conectar automáticamente el dispositivo conectado anteriormente. Incluso si la conexión se
interrumpe por algún motivo, el sistema
vuelve a conectar automáticamente el dispositivo especificado (excepto cuando la
conexión se interrumpe por el funcionamiento del dispositivo).
Registro de sus dispositivos
Bluetooth
Tendrá que registrar sus dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth cuando los conecte por primera vez. Es posible registrar un
total de 5 dispositivos. Están disponibles tres
métodos de registro:
! Búsqueda de dispositivos Bluetooth cerca-
nos
! Sincronización desde sus dispositivos
Bluetooth
! Búsqueda de un dispositivo Bluetooth de-
terminado
p Si intenta registrar más de 5 dispositivos, el
sistema le pedirá que seleccione uno de
los dispositivos registrados para eliminarlo.
= Para los detalles, consulte Eliminación
de un dispositivo registrado en la página
69.
Búsqueda de dispositivos
Bluetooth cercanos
El sistema busca dispositivos Bluetooth disponibles cerca del sistema de navegación, los
muestra en una lista y los registra para establecer la conexión.
1 Active la tecnología inalámbrica
Bluetooth en sus dispositivos.
En algunos dispositivos Bluetooth, no son necesarias medidas específicas para activar la
tecnología inalámbrica Bluetooth. Para los detalles, consulte el manual de instrucciones de
sus dispositivos.
2 Vaya a la pantalla “Menú de configuración”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
3 Pulse [Configuración de Bluetooth].
Aparecerá la pantalla “Configuración de
Bluetooth”.
66
Es
Page 67
Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth
4 Pulse [Registro].
Aparecerá la pantalla “Lista dispos. cerca-
nos”.
El sistema buscará los dispositivos Bluetooth
que estén a la espera de establecer la conexión y, en caso de encontrar dispositivos, los
mostrará en la lista.
p La lista puede incluir un máximo de 30 dis-
positivos. Los dispositivos aparecerán en la
lista en el orden en el que se encuentren.
5 Espere hasta que el dispositivo
Bluetooth aparezca en la lista.
# Si pulsa [Buscar de nuevo], el sistema empe-
zará a buscar dispositivos Bluetooth que estén a
la espera de establecer la conexión y, en caso de
detectar dispositivos, los mostrará en la lista.
7 Introduzca la contraseña (la contraseña
predeterminada es “1111”) utilizando el
dispositivo Bluetooth.
Introduzca la contraseña mientras se muestra
el mensaje “Siga las instrucciones del teléfo-no móvil.”.
El dispositivo quedará registrado en el sistema
de navegación.
Después de registrar correctamente el dispositivo, la conexión Bluetooth se establecerá
desde el sistema de navegación.
Capítulo
11
Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth
p Si no puede encontrar el dispositivo
Bluetooth que desea conectar, compruebe
que el dispositivo está a la espera de la conexión de la tecnología inalámbrica
Bluetooth.
6 Pulse el nombre del dispositivo
Bluetooth que desea registrar.
Sincronización desde sus
dispositivos Bluetooth
Puede registrar el dispositivo Bluetooth ajustando el sistema de navegación en modo de
espera y solicitando conexión desde el dispositivo Bluetooth.
1 Active la tecnología inalámbrica
Bluetooth en sus dispositivos.
En algunos dispositivos Bluetooth, no son necesarias medidas específicas para activar la
tecnología inalámbrica Bluetooth. Para los detalles, consulte el manual de instrucciones de
sus dispositivos.
2 Vaya a la pantalla “Menú de configuración”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
Es
67
Page 68
Capítulo
11
Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth
3 Pulse [Configuración de Bluetooth].
Aparecerá la pantalla “Configuración de
Bluetooth”.
4 Pulse [Registro].
Aparecerá la pantalla “Lista dispos. cerca-
nos”.
5 Pulse [Registro de tel. móvil].
El sistema de navegación espera a la conexión
con la tecnología inalámbrica Bluetooth.
6 Registre el sistema de navegación en su
dispositivo Bluetooth.
Si el dispositivo le solicita una contraseña, introduzca la contraseña del sistema de navegación.
Cuando el dispositivo se encuentre correctamente registrado, la configuración de conexión se realizará desde el dispositivo.
p Si se produce un error durante el proceso
de registro, repita el procedimiento desde el
principio.
Búsqueda de un dispositivo
Bluetooth determinado
Si no puede conectar su dispositivo Bluetooth
utilizando la búsqueda de dispositivos cercanos y su dispositivo Bluetooth aparece en la
lista, pruebe el siguiente método.
1 Active la tecnología inalámbrica
Bluetooth en sus dispositivos.
En algunos dispositivos Bluetooth, no son necesarias medidas específicas para activar la
tecnología inalámbrica Bluetooth. Para los detalles, consulte el manual de instrucciones de
sus dispositivos.
2 Vaya a la pantalla “Menú de configuración”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
3 Pulse [Configuración de Bluetooth].
Aparecerá la pantalla “Configuración de
Bluetooth”.
4 Pulse [Registro].
Aparecerá la pantalla “Lista dispos. cerca-
nos”.
5 Pulse [Seleccionar dispositivos específicos].
Aparecerá la pantalla “Seleccionar dispositi-
vos específicos”.
6 Pulse el nombre del dispositivo
Bluetooth que desea conectar.
El sistema buscará los dispositivos Bluetooth
que estén a la espera de establecer la conexión y, en caso de encontrar dispositivos, los
mostrará en la lista.
p Si no puede encontrar el nombre del dispo-
sitivo que busca en la lista, pulse [Otherphones] para buscar los dispositivos disponibles que se encuentran en las proximidades.
68
Es
Page 69
Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth
Capítulo
11
7 Espere hasta que el dispositivo
Bluetooth aparezca en la lista.
p Si no puede encontrar el dispositivo
Bluetooth que desea conectar, compruebe
que el dispositivo está a la espera de la conexión de la tecnología inalámbrica
Bluetooth.
8 Pulse el nombre del dispositivo
Bluetooth que desea registrar.
# Si pulsa [Buscar de nuevo], el sistema empe-
zará a buscar dispositivos Bluetooth que estén a
la espera de establecer la conexión y, en caso de
detectar dispositivos, los mostrará en la lista.
9 Introduzca la contraseña (la contraseña
predeterminada es “1111”) utilizando el
dispositivo Bluetooth.
Introduzca la contraseña mientras se muestra
el mensaje “Siga las instrucciones del teléfo-no móvil.”.
El dispositivo quedará registrado en el sistema
de navegación.
Después de registrar correctamente el dispositivo, la conexión Bluetooth se establecerá
desde el sistema de navegación.
Eliminación de un dispositivo
registrado
Cuando haya registrado 5 dispositivos
Bluetooth y desee agregar otro más, primero
deberá eliminar uno de los dispositivos registrados.
p Si se elimina un teléfono registrado, tam-
bién se borrarán todas las entradas de la
agenda telefónica y las listas del registro
de llamadas relativas a dicho teléfono.
1 Vaya a la pantalla “Menú de configuración”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Configuración de Bluetooth].
Aparecerá la pantalla “Configuración de
Bluetooth”.
3 Pulse [Registro].
Aparecerá un mensaje indicándole que elimine uno de los dispositivos registrados.
Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth
69
Es
Page 70
Capítulo
11
Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth
4 Pulse [OK].
Aparecerá la pantalla “Eliminar de lista cone-
xiones”.
5 Pulse el nombre del dispositivo
Bluetooth que desea eliminar.
Se elimina el dispositivo.
Conexión manual de un
dispositivo Bluetooth
registrado
El sistema de navegación conecta automáticamente el dispositivo Bluetooth seleccionado
como el destino de conexión. Sin embargo,
será necesario conectar el dispositivo
Bluetooth manualmente en los casos que se
indican a continuación:
! Hay dos o más dispositivos Bluetooth regis-
trados y desea seleccionar manualmente el
dispositivo que se va a utilizar.
! Desea volver a conectar un dispositivo
Bluetooth desconectado.
! No se puede establecer automáticamente
la conexión por algún motivo.
Si se inicia la conexión manualmente, lleve a
cabo el siguiente procedimiento. Puede conectar también el dispositivo Bluetooth si el
sistema de navegación lo detecta automáticamente.
1 Active la tecnología inalámbrica
Bluetooth en sus dispositivos.
En algunos dispositivos Bluetooth, no son necesarias medidas específicas para activar la
tecnología inalámbrica Bluetooth. Para los detalles, consulte el manual de instrucciones de
sus dispositivos.
2 Vaya a la pantalla “Menú de configuración”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
3 Pulse [Configuración de Bluetooth].
Aparecerá la pantalla “Configuración de
Bluetooth”.
4 Pulse [Conexión].
Aparecerá la pantalla “Lista de conexiones”.
5 Pulse el nombre del dispositivo que
desea conectar.
Aparecerá la pantalla “Selec. perfil”.
6 Pulse el perfil que desea conectar.
Puede seleccionar los siguientes perfiles:
! Man. libres y audio:
70
Es
Page 71
Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth
Conecta el dispositivo como teléfono
manos libres y el reproductor de audio
Bluetooth.
! Audio:
Conecta el dispositivo como reproductor de
audio Bluetooth.
! Manos libres:
Conecta el dispositivo como teléfono
manos libres.
Se inicia la conexión.
Cuando se ha establecido correctamente una
conexión, aparece un mensaje de conexión
completada, y vuelve a aparecer la pantalla
del mapa pulsando [OK].
p Para cancelar la conexión con el dispositi-
vo, pulse [Cancelar].
p Si se produce un error de conexión, com-
pruebe si el dispositivo está a la espera de
establecer conexión y, a continuación, vuelva a intentarlo.
Capítulo
11
Ajuste de conexión prioritaria
El dispositivo seleccionado se establece como
conexión prioritaria.
Aparecerá uno de los siguientes iconos junto
al nombre del dispositivo.
!
:
Aparece cuando el dispositivo está registrado de forma que se sincronizará preferentemente con la conexión de audio Bluetooth
y la conexión manos libres.
!
:
Aparece cuando el dispositivo está registrado de forma que se sincronizará preferentemente con la conexión de audio Bluetooth.
!
:
Aparece cuando el dispositivo está registrado de forma que se sincronizará preferentemente con la conexión manos libres.
Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth
71
Es
Page 72
Capítulo
12
Utilización de la telefonía manos libres
PRECAUCIÓN
Por su seguridad, intente no hablar por teléfono
mientras conduce.
Si su teléfono móvil cuenta con tecnología
Bluetooth, podrá conectar este sistema de navegación al teléfono móvil sin cables. Si usa la
función manos libres, podrá utilizar el sistema
de navegación para realizar o recibir llamadas.
También puede transferir los datos de la agenda telefónica almacenados en el teléfono
móvil al sistema de navegación. En esta sección se describe cómo se configura una conexión Bluetooth y cómo se debe utilizar un
teléfono móvil compatible con tecnología
Bluetooth en el sistema de navegación.
Para los detalles acerca de la conectividad con
dispositivos con tecnología inalámbrica
Bluetooth, consulte la información en nuestro
sitio web.
Visualización del menú del
teléfono
Utilice “Menú de teléfono” si conecta el teléfono móvil al sistema de navegación para su
utilización.
= Para los detalles, consulte Capítulo 11.
1 Pulse el botón HOME para visualizar la
pantalla “Menú superior”.
2 Pulse [Teléfono].
Aparecerá la pantalla “Menú de teléfono”.
213 45
1 Nombre del teléfono móvil conectado
2 Nombre de red de la empresa de telefonía
móvil
3 Potencia de la conexión Bluetooth entre el
sistema de navegación y el dispositivo
4 Estado de recepción del teléfono móvil
5 Estado de la batería del teléfono móvil
Realizar una llamada
telefónica
Existen distintas formas de realizar una llamada telefónica.
Marcación directa
1 Vaya a la pantalla “Menú de teléfono”.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú del teléfono en esta página.
2 Pulse [Panel de marcado].
Aparecerá la pantalla “Panel de marcado”.
3 Introduzca el número de teléfono pulsando las teclas numéricas.
Se muestra el número de teléfono que ha introducido.
Una vez finalizada la entrada, se activará [OK].
# Si pulsa, el número introducido se elimina-
rá dígito a dígito comenzando por la parte final
del número. Mantenga pulsado el botón para eliminar todos los dígitos.
# Si pulsa
terior.
4 Pulse [OK] para realizar una llamada.
p Para cancelar la llamada cuando el sistema
ha iniciado la marcación, pulse
5 Pulsepara finalizar la llamada.
, volverá a aparecer la pantalla an-
.
72
Es
Page 73
Utilización de la telefonía manos libres
Capítulo
12
Cómo realizar una llamada a
casa de forma sencilla
Puede realizar una llamada a casa sin tener
que introducir el número de teléfono si ya se
ha registrado anteriormente.
1 Vaya a la pantalla “Menú de teléfono”.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú del teléfono en la página anterior.
2 Pulse [Llamar a casa].
Se inicia la marcación del teléfono de casa.
p Si aún no ha registrado su número de casa,
aparecerá un mensaje. Pulse [Registro]
para comenzar con el registro.
= Para los detalles, consulte Registro de
su domicilio en la página 158.
Llamada a un número de la
agenda telefónica
Puede seleccionar y llamar a un contacto utilizando las entradas de la agenda telefónica
que se han transferido al sistema de navegación.
p Antes de utilizar esta función, tendrá que
transferir las entradas de la agenda telefónica de su teléfono móvil al sistema de navegación.
= Para los detalles, consulte Transferencia de
la agenda telefónica en la página 77.
Búsqueda de un contacto en las fichas
del alfabeto para realizar una llamada
1 Vaya a la pantalla “Menú de teléfono”.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú del teléfono en la página anterior.
2 Pulse [Contactos].
Aparecerá la pantalla “Lista de contactos”.
3 Pulse las fichas del alfabeto.
La pantalla pasará a la parte superior de la página y mostrará las entradas que comiencen
con la letra o el número seleccionados.
p Si pulsa [#ABCDE], aparecerán todas las
entradas que comiencen con símbolos o
números.
p Si pulsa [Otros], aparecerá la página, inclu-
yendo entradas que no están asignadas a
cualquiera del resto de fichas.
4 Pulse en la lista el nombre que desee.
Aparecerá la pantalla “Tipo de contactos”.
5 Pulse la entrada que desee de la lista
para realizar una llamada.
6 Pulse
para finalizar la llamada.
Llamada a un número buscando por
el nombre
1 Vaya a la pantalla “Menú de teléfono”.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú del teléfono en la página anterior.
2 Pulse [Contactos].
Aparecerá la pantalla “Lista de contactos”.
3 Pulse [Búsqueda].
Aparecerá la pantalla “Búsq. nombre contac-
tos”.
Podrá buscar entre los nombres registrados
en la pantalla “Lista de contactos”.
Utilización de la telefonía manos libres
73
Es
Page 74
Capítulo
12
Utilización de la telefonía manos libres
4 Introduzca el nombre que desee y, a
continuación, pulse [OK].
Aparecerá la pantalla “Result. búsq. nbre.
contactos”.
5 Pulse en la lista el nombre que desee.
Aparecerá la pantalla “Tipo de contactos”.
6 Pulse la entrada que desee de la lista
para realizar una llamada.
7 Pulse
para finalizar la llamada.
Marcación desde el registro
En la lista del registro de llamadas se almacenan las llamadas realizadas (marcadas), recibidas y perdidas más recientes. Puede
explorar la lista del registro de llamadas y realizar llamadas desde allí.
p Cada registro de llamadas almacena 30 lla-
madas por teléfono móvil registrado. Si el
número de llamadas supera las 30, se borrará la entrada más antigua.
1 Vaya a la pantalla “Menú de teléfono”.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú del teléfono en la página 72.
2 Pulse [Llamadas recibidas], [Números
marcados] o [Llamadas perdidas].
Aparecerá la lista del registro de llamadas seleccionado.
3 Pulse una de las entradas de la lista.
Comenzará la marcación.
p Para cancelar la llamada cuando el sistema
ha iniciado la marcación, pulse
# Si pulsa [Detalle], aparecerá la pantalla “In-
formación detallada”.
Podrá comprobar los datos del interlocutor antes
de realizar una llamada telefónica.
4 Pulsepara finalizar la llamada.
.
Marcación de una ubicación
favorita
Puede realizar una llamada a una entrada que
esté almacenada en la lista “Favoritos”.
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Favoritos].
Aparecerá la pantalla “Favoritos”.
3 Pulse
desea realizar la llamada.
Aparecerá la pantalla “Editar favorito”.
junto a la ubicación a la que
74
Es
Page 75
Utilización de la telefonía manos libres
Capítulo
12
4 Pulse [Llamar] para realizar una llamada.
p Para cancelar la llamada cuando el sistema
ha iniciado la marcación, pulse
5 Pulsepara finalizar la llamada.
.
Marcación del número de
teléfono de una instalación
Es posible realizar llamadas a instalaciones
con datos de número de teléfono.
p No es posible realizar llamadas a ubicacio-
nes o PDI que no cuenten con datos de número de teléfono.
1 Vaya a la pantalla “Menú de destino”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [PDI].
Aparecerá la pantalla “Búsq. PDI”.
3 Busque el PDI.
Aparecerá la pantalla “Lista PDI”.
= Para los detalles sobre la operación, consul-
te Búsqueda de puntos de interés (PDI) en la
página 44.
4 Pulsejunto al PDI al que desea realizar la llamada.
Aparecerá la pantalla “Información PDI”.
5 Pulse [Llamar] para realizar una llamada.
p Para cancelar la llamada cuando el sistema
ha iniciado la marcación, pulse
6 Pulsepara finalizar la llamada.
.
1 Desplace el mapa y coloque el cursor en
uno de los iconos del mapa.
2 Pulse
Aparecerá la pantalla “Listado de informa-
ción”.
3 Pulse el PDI al que desea acceder.
Aparecerá la pantalla “Información PDI”.
4 Pulse [Llamar] para realizar una llamada.
p Para cancelar la llamada cuando el sistema
5 Pulsepara finalizar la llamada.
.
ha iniciado la marcación, pulse
.
Utilización de la telefonía manos libres
Marcación desde el mapa
Es posible realizar una llamada seleccionando
el icono de una ubicación registrada o un
icono de PDI desde la pantalla del mapa.
p No es posible realizar llamadas a ubicacio-
nes o PDI que no cuenten con datos de número de teléfono.
75
Es
Page 76
Capítulo
12
Utilización de la telefonía manos libres
Recepción de una llamada
telefónica
Puede responder a llamadas en modo manos
libres a través del sistema de navegación.
Respuesta de una llamada entrante
El sistema le informa de que está recibiendo
una llamada mediante la visualización de un
mensaje y la reproducción de un timbre.
p Puede configurar el sistema para que res-
ponda automáticamente a las llamadas entrantes. Si no ajusta la función de
respuesta automática a las llamadas entrantes deberá responder a las llamadas
manualmente.
= Para los detalles, consulte Cómo respon-
der a una llamada automáticamente en
la página 79.
p Si el volumen de voz de la persona que
llama es demasiado bajo y no puede oírlo,
puede ajustar el volumen de la llamada.
= Para los detalles, consulte Ajuste del vo-
lumen de guía y del teléfono en la página
171.
p Si el número de teléfono correspondiente a
la llamada recibida ya se encuentra registrado en “Contactos”, aparecerá el nombre
registrado.
p En función del servicio de identificación de
la persona que llama, podría no mostrarse
el número de teléfono correspondiente a la
llamada recibida. En su lugar, aparecerá
“Desconocido”.
1 Para responder a una llamada entrante,
pulse
Aparecerá el menú de operaciones durante
una llamada.
# Si pulsa [Vol -]o[Vol +], podrá ajustar el volu-
men del tono de las llamadas.
# Si pulsa
trante.
La llamada rechazada se guarda en la lista del registro de llamadas perdidas.
= Para los detalles, consulte Marcación desde
2 Pulsepara finalizar la llamada.
La llamada finaliza.
p Puede que oiga ruidos cuando cuelgue el
# Si pulsa [Vol -]o[Vol +], podrá ajustar el volu-
men mientras habla.
# Si pulsa [Cerrar menú], se minimizará el
menú de operaciones durante la llamada.
Para visualizar el menú de nuevo, pulse
.
, se rechazará una llamada en-
el registro en la página 74.
teléfono.
.
76
Es
Page 77
Utilización de la telefonía manos libres
Capítulo
12
Transferencia de la agenda
telefónica
Puede transferir las entradas de la agenda telefónica de su teléfono móvil a la agenda telefónica del sistema de navegación.
p Según el teléfono móvil, la agenda telefóni-
ca puede denominarse Contactos, Tarjeta
de visita o de alguna otra forma.
p En algunos teléfonos móviles no será posi-
ble transferir toda la agenda telefónica de
una vez. Si este es el caso, deberá transferir
una a una las direcciones desde la agenda
telefónica utilizando el teléfono móvil.
p Si conecta un teléfono móvil equipado con
la función de sincronización automática, la
transferencia o sincronización de la agenda telefónica se efectuará de forma automática.
p El número máximo de entradas que puede
transferirse por teléfono móvil es de 1 000.
Si el numero de entradas supera las 1 000,
no se procederá a la transferencia de las
entradas adicionales. Si se registra más de
un número por persona, como por ejemplo,
trabajo y casa, cada número se contabiliza
por separado.
p Cada entrada puede incluir hasta 5 núme-
ros de teléfono.
p En función del teléfono móvil conectado al
sistema de navegación a través de la tecnología Bluetooth, puede que este sistema de
navegación no muestre la agenda telefónica correctamente. (Algunos caracteres podrían no mostrarse correctamente.)
p Si la agenda telefónica del teléfono móvil
incluye datos de imagen, puede que no se
transfiera correctamente.
p Los datos transferidos no se pueden editar
en el sistema de navegación.
2 Pulse [Transfer. contactos] en la pantalla “Menú de teléfono ” .
3 Asegúrese de que se muestra la siguiente pantalla y active su teléfono móvil
para que transfiera las entradas de la agenda telefónica.
Una vez finalizada la transferencia de datos,
aparecerá un mensaje preguntándole si desea
transferir más datos.
Pulse [Sí] para continuar con el proceso de
transferencia.
4 Pulse [No].
Utilización de la telefonía manos libres
Los datos transferidos se importarán al sistema de navegación.
Cuando finalice correctamente la importación
de los datos, se mostrará un mensaje indicándolo, y aparecerá la pantalla “Lista de contac-tos”.
p Puede que el proceso dure un tiempo,
según la cantidad de entradas que se desean transferir.
1 Conecte el teléfono móvil que incluye
la agenda telefónica que desea transferir.
= Para los detalles, consulte Conexión manual
de un dispositivo Bluetooth registrado en la
página 70.
77
Es
Page 78
Capítulo
12
Utilización de la telefonía manos libres
Cambio en el orden de los
nombres de la agenda telefónica
1 Vaya a la pantalla “Menú de configuración”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Configuración de Bluetooth].
Aparecerá la pantalla “Configuración de
Bluetooth”.
3 Pulse [Orden clasif.].
Cada vez que pulse [Orden clasif.] se cambia
la configuración del siguiente modo:
! Nombre (valor predeterminado):
Cambia la visualización de entradas de contactos por nombre/apellidos y ordena las
entradas alfabéticamente según el nombre.
! Apellido:
Cambia la visualización de entradas de contactos por apellidos/nombre y ordena las
entradas alfabéticamente según los apellidos.
p Es posible que los ajustes no estén disponi-
bles en función del tipo de teléfono móvil.
Eliminación de los contactos
registrados
1 Vaya a la pantalla “Menú de teléfono”.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú del teléfono en la página 72.
5 Pulse [Elim].
Aparecerá el mensaje de confirmación de eliminación de la entrada.
6 Pulse [Sí].
Se elimina la entrada.
# Si pulsa [No], se cancelará la eliminación.
Cambio de la configuración
del teléfono
Edición del nombre del dispositivo
Es posible cambiar el nombre del dispositivo
que desea mostrar en su teléfono móvil. (El
nombre predeterminado es “PIONEER NAVI”.)
1 Vaya a la pantalla “Menú de configuración”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Configuración de Bluetooth].
Aparecerá la pantalla “Configuración de
Bluetooth”.
3 Pulse [Nombre dispositivo].
Aparecerá el teclado para que introduzca el
nombre.
4 Pulse
e introduzca el nombre nuevo utilizando el
teclado.
para eliminar el nombre actual
2 Pulse [Contactos].
Aparecerá la pantalla “Lista de contactos”.
3 Pulse [Elim].
Aparecerá la pantalla “Eliminar de Contac-
tos”.
4 Pulse la entrada que desea eliminar.
Aparecerá una casilla de verificación junto a
la entrada.
# Si pulsa [Todo], puede seleccionar todas las
entradas. Si desea eliminar la selección de todas
las entradas, pulse [Ning.].
78
Es
p El nombre de un dispositivo puede constar
de 16 caracteres como máximo.
5 Pulse [OK].
El nombre quedará cambiado.
Page 79
Utilización de la telefonía manos libres
Capítulo
12
Edición de la contraseña
Es posible cambiar la contraseña que desea
utilizar para realizar la autenticación en su teléfono móvil. (La contraseña predeterminada
es “1111”.)
p La contraseña puede tener entre cuatro y
ocho caracteres.
1 Vaya a la pantalla “Menú de configuración”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Configuración de Bluetooth].
Aparecerá la pantalla “Configuración de
Bluetooth”.
3 Pulse [Contr.].
Aparecerá la pantalla “Establecer contrase-
ña”.
4 Pulse
tual e introduzca la nueva contraseña utilizando el teclado.
5 Pulse [OK].
La contraseña quedará cambiada.
para eliminar la contraseña ac-
Cómo detener la transmisión
de ondas Bluetooth
Puede detener la transmisión de ondas eléctricas mediante la desactivación de la función
Bluetooth. Si no utiliza la tecnología inalámbrica Bluetooth, se recomienda elegir “Off”.
1 Vaya a la pantalla “Menú de configuración”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Configuración de Bluetooth].
Aparecerá la pantalla “Configuración de
Bluetooth”.
3 Pulse [Bluetooth Enc/Apag].
Cada vez que pulse [Bluetooth Enc/Apag]se
cambia la configuración del siguiente modo:
! On (valor predeterminado):
Activa la función Bluetooth.
! Off:
Desactiva la función Bluetooth.
Cancelación del eco y reducción
de los ruidos
Cuando esté utilizando la telefonía manos libres en el vehículo, es posible que escuche un
eco no deseado. Esta función reduce el eco y
el ruido mientras está utilizando la telefonía
manos libres y conserva cierta calidad de sonido.
1 Vaya a la pantalla “Menú de configuración”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Configuración de Bluetooth].
Aparecerá la pantalla “Configuración de
Bluetooth”.
3 Pulse [Cancelar eco].
Cada vez que pulse [Cancelar eco] se cambia
la configuración del siguiente modo:
! On (valor predeterminado):
Activa la cancelación del eco y la reducción
de los ruidos.
! Off:
Desactiva la cancelación del eco y la reducción de los ruidos.
Cómo responder a una llamada
automáticamente
El sistema de navegación responde automáticamente las llamadas entrantes del teléfono
móvil para que pueda responder a una llamada mientras conduce sin tener que quitar las
manos del volante.
Utilización de la telefonía manos libres
79
Es
Page 80
Capítulo
12
Utilización de la telefonía manos libres
1 Vaya a la pantalla “Menú de configuración”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Configuración de Bluetooth].
Aparecerá la pantalla “Configuración de
Bluetooth”.
3 Pulse [Preferencia contestador].
Aparecerá la pantalla “Preferencia contes-
tador”.
4 Pulse la opción que desee.
En esta pantalla puede seleccionar las siguientes opciones:
! Off (valor predeterminado):
Sin respuesta automática. Responder manualmente.
! Inmediatamente:
Responde inmediatamente.
! Tras 3 segundos:
Responde pasados tres segundos.
! Tras 6 segundos:
Responde pasados seis segundos.
! Tras 10 segundos:
Responde pasados diez segundos.
Ajuste de la función de rechazo
automático
Si la función está activada, el sistema de navegación rechaza automáticamente todas las llamadas entrantes.
1 Vaya a la pantalla “Menú de configuración”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Configuración de Bluetooth].
Aparecerá la pantalla “Configuración de
Bluetooth”.
3 Pulse [Rechazar todas las llamadas].
Cada vez que pulse [Rechazar todas las llamadas] se cambia la configuración del si-
guiente modo:
! Off (valor predeterminado):
Acepta todas las llamadas entrantes.
! On:
Rechaza todas las llamadas entrantes.
p Si “Rechazar todas las llamadas” y “Prefe-
rencia contestador” están activados, se leda prioridad a “Rechazar todas las llama-
das” y se rechazan automáticamente todas
las llamadas entrantes.
p Si “Rechazar todas las llamadas” está es-
tablecido en “On”, las llamadas entrantes
rechazadas no se almacenarán en el registro de llamadas perdidas.
Borrado de memoria
Puede eliminar de la memoria los elementos
correspondientes al teléfono móvil conectado:
agenda telefónica, lista del registro de llamadas realizadas/recibidas/perdidas y marcaciones preestablecidas.
1 Vaya a la pantalla “Menú de configuración”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
2 Pulse [Configuración de Bluetooth].
Aparecerá la pantalla “Configuración de
Bluetooth”.
80
3 Pulse [Borrar memoria].
Aparecerá la pantalla “Borrar memoria”.
Es
Page 81
Utilización de la telefonía manos libres
Capítulo
12
4 Pulse la opción que desee.
En esta pantalla puede seleccionar las siguientes opciones:
! Contactos:
Borra la agenda telefónica registrada.
! Lista de llamadas recibidas:
Borra la lista del registro de llamadas reci-
bidas.
! Lista de números marcados:
Borra la lista del registro de llamadas reali-
zadas.
! Lista de llamadas perdidas:
Borra la lista del registro de llamadas perdi-
das.
# Si pulsa [Borrar todo], se borrarán todos los
datos correspondientes al teléfono móvil conectado.
5 Pulse [Sí].
Se eliminan los datos del elemento seleccionado de la memoria del sistema de navegación.
# Si no desea borrar la memoria seleccionada,
pulse [No].
Actualización del software de la
tecnología inalámbrica Bluetooth
Los archivos de actualización estarán disponibles para posibles descargas en el futuro.
Podrá descargar la actualización más reciente
desde un sitio web adecuado en su PC.
p Antes de descargar los archivos e instalar
la actualización, lea las instrucciones que
aparecen en el sitio web. Siga paso a paso
las instrucciones que aparecen en el sitio
web hasta que se active [Actualiz. firmwa-
re].
1 Almacene los archivos actualizados en
la tarjeta de memoria SD.
2 Introduzca una tarjeta de memoria SD
en la ranura para tarjetas SD.
= Para los detalles sobre la operación, consul-
te Colocación y expulsión de una tarjeta dememoria SD en la página 19.
3 Vaya a la pantalla “Menú de configuración”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 26.
4 Pulse [Configuración de Bluetooth].
Aparecerá la pantalla “Configuración de
Bluetooth”.
5 Pulse [Actualiz. firmware].
Aparecerá la versión actual.
Utilización de la telefonía manos libres
6 Pulse [Actualiz. firmware].
Aparecerá un mensaje preguntándole si
desea iniciar o no el proceso de actualización.
7 Pulse [Sí].
Se inicia la actualización.
8 Espere hasta que finalice el proceso de
actualización.
Aparecerá un mensaje tras finalizar la actualización.
9 Pulse [OK].
El mensaje desaparecerá y volverá a aparecer
la pantalla del mapa.
10 Expulse la tarjeta de memoria SD.
81
Es
Page 82
Capítulo
12
Utilización de la telefonía manos libres
Notas sobre la telefonía
manos libres
Notas generales
! No se garantiza la conexión con todos los
teléfonos móviles compatibles con la tecnología inalámbrica Bluetooth.
! La distancia de línea visual entre este siste-
ma de navegación y su teléfono móvil debe
ser de 10 metros como máximo cuando
envíe o reciba llamadas o datos a través de
la tecnología Bluetooth. Sin embargo, la
distancia de transmisión real puede ser inferior a la distancia estimada, en función
del entorno de uso.
! En algunos teléfonos móviles, es posible
que el sonido del timbre no se emita a través de los altavoces.
! Si se selecciona el modo privado en el telé-
fono móvil, es posible que se desactive la
telefonía manos libres.
Registro y conexión
! En función del tipo de teléfono móvil, el
funcionamiento será distinto. Consulte el
manual de instrucciones de su teléfono
móvil si desea más información.
! Con los teléfonos móviles, es posible que
no funcione la transferencia de agenda telefónica aunque su teléfono se sincronice
con el sistema de navegación. En tal caso,
desconecte su teléfono, vuelva a realizar la
sincronización de su teléfono con el sistema de navegación y, a continuación, realice la transferencia de la agenda telefónica.
Cómo realizar y recibir llamadas
! Puede que escuche ruidos en las siguien-
tes situaciones:
— Si contesta al teléfono mediante el
botón del teléfono.
— Cuando el interlocutor cuelga el teléfo-
no.
! Si el interlocutor no puede escuchar la con-
servación telefónica debido al eco, disminuya el nivel de volumen de la telefonía
manos libres. Esto puede reducir el eco.
! En algunos teléfonos móviles, aunque
pulse el botón aceptar del teléfono móvil al
recibir una llamada, es posible que la telefonía manos libres no funcione.
! El nombre registrado aparecerá si el núme-
ro de teléfono correspondiente a la llamada
recibida ya se encuentra registrado en la
agenda telefónica. Si uno de los números
de teléfono está registrado bajo nombres
diferentes, se mostrará el nombre que aparezca primero en la agenda telefónica.
! Si el número de teléfono de la llamada reci-
bida no está registrado en la agenda telefónica, se mostrará el número de teléfono.
El registro de llamadas recibidas y el
registro de llamadas realizadas
! Las llamadas realizadas o las ediciones
efectuadas exclusivamente en el teléfono
móvil no figurarán en el registro de llamadas realizadas ni en la agenda telefónica
del sistema de navegación.
! No puede llamar a la entrada de un usuario
desconocido (sin número de teléfono) que
conste en el registro de llamadas recibidas.
! Si las llamadas se realizan utilizando su te-
léfono móvil, no se registrarán datos del registro en el sistema de navegación.
Transferencia de agenda telefónica
! Si su teléfono móvil incluye más de 1 000
entradas de agenda telefónica, es posible
que no se descarguen todas las entradas.
! En algunos teléfonos móviles, no será posi-
ble transferir todos los elementos de la
agenda telefónica al mismo tiempo. En tal
caso, transfiera los elementos uno a uno
desde el teléfono móvil.
! En función del teléfono móvil, este sistema
de navegación podría no mostrar la agenda
telefónica correctamente. (Algunos caracteres podrían aparecer corruptos, o podrían
invertirse el nombre y el apellido.)
! Si la agenda telefónica del teléfono móvil
incluye datos de imágenes, puede que no
se transfieran correctamente. (No se pueden transferir los datos de imágenes desde
el teléfono móvil.)
! En función del teléfono móvil, es posible
que no pueda realizarse la transferencia de
la agenda telefónica.
82
Es
Page 83
Operaciones básicas de la fuente de AV
Capítulo
13
Este capítulo describe las operaciones básicas
de la fuente de AV.
Con el sistema de navegación Pioneer puede
reproducir o utilizar las siguientes fuentes.
! SINTONIZADOR (FM, MW/LW)
! CD
! ROM (en MP3, AAC, WMA)
! DVD-Vídeo
! DivX
! USB
! SD
Las siguientes fuentes pueden reproducirse o
utilizarse mediante la conexión de un dispositivo auxiliar.
! iPod
! Aplicación para smartphones (Aha Radio)
! Audio Bluetooth
! Entrada de AV 1 (AV1)
! Entrada de AV 2 (AV2)
p Con AVIC-F840BT, la conexión de la entrada
de AV 2 no está disponible. Además, AVICF840BT muestra “Entrada AV” como “En-trada AV1”.
Visualización de la pantalla
de función AV
% Cuando se muestre la pantalla del
mapa, pulse el botón MODE.
p La pantalla de función AV puede visualizar-
se también pulsando [Fuente AV y conte-
nido]enel“Menú superior”.
Selección de una fuente
Iconos de fuente
1 Pulse y, a continuación, arrastre los iconos de fuente que desee hacia arriba o
hacia abajo para mostrar iconos de fuente
adicionales.
Los iconos de fuente de AV se desplazarán, y
aparecerán los iconos que anteriormente estaban ocultos.
2 Pulse el icono de la fuente que desea
seleccionar.
Aparecerá la pantalla de función de la fuente
seleccionada.
p Se resalta el icono de fuente actualmente
seleccionado.
Pantallas de lista de
funcionamiento (p. ej.,
pantalla de lista de iPod)
Describe las operaciones cuando se muestra
una pantalla de lista.
p Si desea obtener información sobre cómo
visualizar la pantalla de lista, consulte las
descripciones que aparecen en la parte correspondiente a la fuente deseada de este
manual.
Cambio entre la pantalla de
función AV y la pantalla de lista
El ejemplo que se indica a continuación describe cómo cambiar entre la pantalla de función AV y la pantalla de lista de intérpretes de
iPod.
1 Pulse la tecla adecuada para mostrar la
lista que desea.
Operaciones básicas de la fuente de AV
83
Es
Page 84
Capítulo
13
Operaciones básicas de la fuente de AV
2 Pulse la tecla del borde derecho de la
pantalla.
Volverá a aparecer la pantalla de función AV.
Selección de un elemento
1 Desplace la lista arrastrando los elementos hacia arriba o hacia abajo para visualizar el elemento que desea seleccionar.
p Pasar rápidamente un elemento de lista le
permite desplazarse rápidamente a través
de la lista.
Para detener el desplazamiento, pulse la
lista suavemente.
2 Pulse el elemento.
p El elemento actualmente seleccionado apa-
rece resaltado.
Cómo volver a la pantalla anterior
% Pulsepara volver a la pantalla ante-
rior.
84
Es
Page 85
Utilización de la radio (FM)
Capítulo
14
Puede escuchar la radio con el sistema de navegación. En esta sección se describen las
operaciones de la radio (FM).
Las funciones relativas a RDS (Radio Data
System) solo están disponibles en áreas con
emisoras de FM que emitan señales de RDS.
Aunque el sistema de navegación reciba las
señales de una emisora RDS, no todas las funciones relativas a RDS estarán disponibles.
Procedimiento de inicio
1 Visualice la pantalla de función AV.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de fun-
ción AV en la página 83.
2 Pulse [FM] en el borde izquierdo de la
pantalla para visualizar la pantalla “FM”.
3 Utilice las teclas del panel táctil de la
pantalla para controlar la radio.
= Para los detalles, consulte Utilización de las
teclas del panel táctil en la página
siguiente.
Lectura de la pantalla
1265
7843
9
4 Indicador de frecuencia
5 Indicador STEREO
Muestra que la frecuencia seleccionada se
está transmitiendo en estéreo.
6 Indicador TEXT
Aparece durante la recepción de radio texto.
7 Indicador NEWS
Muestra el estado de los programas de noticias.
8 Indicador TRFC
Muestra el estado de los anuncios de tráfico.
9 Hora actual
a Indicador del nombre de servicio del pro-
grama o de la frecuencia
Muestra la frecuencia del elemento de presintonía. En caso de poder obtenerse el nombre
de servicio del programa, se mostrará en
lugar de la frecuencia.
b Indicador de número de presintonía
Muestra el elemento de presintonía que se ha
seleccionado.
c Indicador PTY
Muestra el tipo de programa de la emisora actual (en caso de estar disponible).
d Área de pantalla de radio texto
Muestra el radio texto que se recibe actualmente.
e Icono de fuente
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
Utilización de la radio (FM)
e
d
c
1 Indicador de banda
Muestra la banda actual de la radio: FM1 a
FM3.
2 Indicador del nombre de servicio de pro-
grama
Muestra el nombre de servicio del programa
(nombre de la emisora) de la emisora actual.
3 Indicador de nivel de señal
a
b
85
Es
Page 86
Capítulo
14
Utilización de la radio (FM)
Utilización de las teclas del panel táctil
1
8
7
6
1 Realiza la sintonización manual
Para realizar una sintonización de forma manual, pulse brevemente [o]o[p]. Las fre-
cuencias se desplazarán hacia arriba o hacia
abajo una a una.
Realiza la sintonización de búsqueda
Para realizar una sintonización de búsqueda,
mantenga pulsada [o]o[p] durante un
segundo y, a continuación, deje de pulsarla.
El sintonizador explorará las frecuencias
hasta que encuentre una emisora con señales
de suficiente potencia como para asegurar
una buena recepción.
p Puede cancelar la sintonización de bús-
queda pulsando [o]o[p] breve-
mente.
p Si mantiene pulsada [o]o[p],
puede omitir frecuencias de emisión. La
sintonización de búsqueda comenzará
en el momento en el que deje de pulsar
las teclas.
2 Selecciona un canal de presintonía
Las teclas pueden utilizarse para cambiar los
canales de presintonía.
Desplácese arrastrando las teclas hacia arriba
o hacia abajo para visualizar el canal de pre-
2
345
sintonía que desea seleccionar, y pulse el
canal.
p Las teclas inferiores y superiores solo
aparecerán cuando se seleccione el
canal de presintonía.
3 Busca una emisora RDS según su infor-
mación PTY
= Para los detalles, consulte Búsqueda de
una emisora RDS según su información
PTY en la página 89.
4 Recupera las curvas del ecualizador
= Para los detalles, consulte Utilización
del ecualizador en la página 183.
5 Muestra el menú “Función”
= Para los detalles, consulte Utilización de
las funciones avanzadas en la página 88.
6 Muestra la pantalla de radio texto
7 Alterna entre la pantalla de función AV y
la visualización de lista de presintonías
Puede cambiar la visualización de la pantalla
de acuerdo a sus preferencias.
= Para los detalles sobre la operación,
consulte Cambio entre la pantalla defunción AV y la pantalla de lista en la
página 83.
8 Selecciona una banda FM
86
Es
Page 87
Utilización de la radio (FM)
Capítulo
14
Al pulsar la tecla varias veces, se alternará
entre las siguientes bandas FM: FM1, FM2 o
FM3.
p Esta función ayuda a preparar distintas
listas de presintonías para cada banda.
Almacenamiento y recuperación
de frecuencias de radio
Si pulsa cualquiera de las teclas de sintonización de presintonía (“P1” a “P6”), puede guardar fácilmente hasta seis frecuencias de radio
para utilizarlas posteriormente (también pulsando una tecla).
1 Seleccione la frecuencia que desea almacenar en la memoria.
2 Visualice la lista de canales de presintonía.
= Para los detalles, consulte Alterna entre la
pantalla de función AV y la visualización
de lista de presintonías en la página ante-
rior.
3 Mantenga pulsada una tecla de sintonización de presintonía de [P1] a [P6].
Visualización de lista de presintonías
= Para los detalles sobre las operaciones de
la lista, consulte Pantallas de lista de funcio-namiento (p. ej., pantalla de lista de iPod) en
la página 83.
Utilización del radio texto
Este sintonizador puede visualizar datos de
radio texto transmitidos por emisoras RDS,
tales como información de la emisora, el título
de la canción que se está transmitiendo y el
nombre del intérprete.
p El sintonizador memoriza automáticamen-
te las tres últimas transmisiones con radio
texto recibidas, sustituyendo el texto de la
recepción menos reciente por el nuevo
texto recibido.
p Si no se recibe radio texto, aparecerá “Sin
texto”.
Visualización de las tres transmisiones
de radio texto más recientes
Puede mostrar el radio texto que se está recibiendo actualmente y las tres transmisiones
de radio texto más recientes.
1 Visualice la pantalla de radio texto.
= Para los detalles, consulte Muestra la pan-
talla de radio texto en la página anterior.
Utilización de la radio (FM)
Teclas de sintonización de presintonía
Se ha almacenado en memoria la emisora de
radio seleccionada.
La próxima vez que pulse la misma tecla de
sintonización de presintonía “P1” a “P6”, se recuperarán las frecuencias de emisoras de
radio de la memoria.
p Es posible almacenar en memoria hasta 18
emisoras FM, seis por cada una de las tres
bandas de FM.
2 Pulse el botón TRK.
Si pulsa el botón cambiará el contenido del
texto desde el radio texto actual hasta las tres
transmisiones de radio texto más recientes.
p Si no hay datos de radio texto en la memo-
ria, la visualización no cambiará.
Es
87
Page 88
Capítulo
14
Utilización de la radio (FM)
Almacenamiento y recuperación del
radio texto
Es posible almacenar datos de hasta un máximo de seis transmisiones de radio texto en las
teclas del panel táctil, desde “1” hasta “6”.
1 Visualice el radio texto que desea almacenar en la memoria.
= Para los detalles, consulte Visualización de
las tres transmisiones de radio texto más recientes en la página anterior.
2 Mantenga pulsada una de las teclas correspondientes a [1] hasta [6] para almacenar el radio texto mostrado.
Se almacenará en memoria el radio texto seleccionado. La próxima vez que pulse las mismas teclas en la pantalla de radio texto, el
texto almacenado se recuperará de la memoria.
p Si las datos de radio texto ya están almace-
nados en todas las teclas, el nuevo texto sobrescribirá el texto existente.
Funcionamiento a través de
los botones del hardware
Al pulsar el botón TRK
Puede mover los canales de presintonía hacia
arriba o hacia abajo.
Al mantener pulsado el botón TRK
Puede realizar la sintonización de
búsqueda.
Utilización de las funciones
avanzadas
% Pulseen la pantalla “FM”.
Aparecerá el menú “Función”.
1234
567
1 Almacena las frecuencias de radio con
mayor potencia
2 Sintoniza señales potentes
3 Limita las emisoras a programación re-
gional
4 Busca una emisora RDS según su infor-
mación PTY
5 Recibe anuncios de tráfico
6 Sintoniza frecuencias alternativas
7 Utiliza la interrupción de programa de
noticias
= Para los detalles acerca de cada función,
consulte las secciones que aparecen a continuación e incluyen los títulos correspondientes.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio con mayor
potencia
BSM (memoria de mejores emisoras) le permite almacenar de forma automática las seis frecuencias de radio con mayor potencia de
señal en las teclas de sintonización de presintonía, entre “P1” y “P6” y, una vez almacenadas, podrá sintonizarlas con tan solo pulsar
una tecla.
p Almacenar frecuencias de radio con BSM
podría sustituir frecuencias de radio ya
guardadas.
1 Pulse
Aparecerá el menú “Función”.
en la pantalla “ FM”.
88
2 Pulse [BSM].
Es
Page 89
Utilización de la radio (FM)
Capítulo
14
3 Pulse [Inicio] para iniciar una búsqueda.
“BSM” empieza a parpadear. Mientras “BSM”
está parpadeando, las seis frecuencias de
radio con mayor potencia se almacenarán en
las teclas de sintonización de presintonía, de
“P1” a “P6” siguiendo el orden de potencia de
señal. Cuando este proceso finaliza, “BSM”
deja de parpadear.
# Si pulsa [Parada], se cancelará el proceso de
almacenamiento.
Sintonización de señales potentes
La sintonización de búsqueda local le permite
sintonizar solo las emisoras de radio con señales lo suficientemente potentes como para garantizar una buena recepción.
1 Pulse
en la pantalla “ FM”.
Aparecerá el menú “Función”.
2 Pulse [Local].
3 Pulse [On] para activar la sintonización
de búsqueda local.
# Si pulsa [Off], se desactivará la sintonización
de búsqueda local.
4 Pulse [cAnter.] o [Siguiented] para establecer la sensibilidad.
Hay cuatro niveles de sensibilidad en FM.
Nivel: 1 — 2 — 3 — 4
p El ajuste de nivel “4” solo permite recibir las
emisoras con las señales más potentes,
mientras que la configuración más baja
permite recibir las emisoras con las señales
más débiles.
Limitación de emisoras a
programación regional
Cuando se utiliza AF para volver a sintonizar
frecuencias de forma automática, la función
regional limita la selección a las emisoras que
transmiten programas regionales.
1 Pulse
Aparecerá el menú “Función”.
en la pantalla “ FM”.
2 Pulse [Regional].
Cada vez que pulse [Regional], se activa o desactiva esta opción.
p La programación regional y las redes regio-
nales se organizan de forma diferente dependiendo del país, (es decir, pueden
cambiar según la hora, el país o la zona de
transmisión).
p El número de presintonía puede desapare-
cer de la pantalla si se sintoniza una emisora regional diferente de la emisora
establecida originalmente.
p La función regional se puede activar o de-
sactivar de forma independiente para cada
banda FM.
Búsqueda de una emisora RDS
según su información PTY
Puede buscar los tipos generales de los programas de emisión.
= Para los detalles, consulte Lista PTY en la
página 92.
1 Pulse
Aparecerá el menú “Función”.
2 Pulse [PTY].
3 Pulse [cAnter.] o [Siguiented] para seleccionar un tipo de programa.
Hay cuatro tipos de programa:
NOTIC./INFO — Popular — Clásica — Otros
4 Pulse [Inicio] para iniciar una búsqueda.
El sintonizador busca una emisora que transmita dicho tipo de programa.
# Si pulsa [Parada], se cancelará la búsqueda.
p Los programas de algunas emisoras pue-
p Si no hay ninguna emisora emitiendo el
en la pantalla “ FM”.
den ser distintos a los indicados por el PTY
transmitido.
tipo de programa buscado, se mostrará
“n/d” durante unos dos segundos y, a continuación, el sintonizador volverá a la emisora original.
Utilización de la radio (FM)
89
Es
Page 90
Capítulo
14
Utilización de la radio (FM)
Recepción de anuncios de tráfico
La función TA (estado en espera de anuncios
de tráfico) le permite recibir los anuncios de
tráfico de forma automática, independientemente de la fuente que esté escuchando. La
función TA puede activarse tanto para una
emisora TP (una emisora que emite información del tráfico) u otra emisora TP de red mejorada (una emisora que transporta
información que cruza referencias de emisoras TP).
1 Sintonice una emisora TP u otra emisora TP de red mejorada.
2 Pulse [TA] en el menú “Función” para
activar el estado en espera de anuncios de
tráfico.
p Para desactivar el estado en espera de
anuncios de tráfico, vuelva a pulsar [TA].
3 Utilice el botón VOL (+/–) o Multi-control para ajustar el volumen TA cuando se
reciba un anuncio de tráfico.
El volumen recién establecido se almacena en
la memoria y se utilizará en los siguientes
anuncios de tráfico.
4 Pulse [Cancel.] para cancelar un anuncio
de tráfico mientras lo recibe.
El sintonizador vuelve a la fuente original, pero
sigue en el modo de espera hasta que se vuelve a pulsar [TA ].
También puede cancelar el anuncio cambiando la fuente o la banda.
p El sistema cambia de nuevo a la fuente ori-
ginal después de la recepción del anuncio
de tráfico.
p Cuando la función TA está activada, solo
las emisoras TP y otras emisoras TP de red
mejorada se sintonizan durante la sintonización de búsqueda o BSM.
Sintonización de frecuencias
alternativas
Si está escuchando una transmisión y la recepción se debilita o se producen otros problemas, el sistema de navegación buscará
automáticamente una emisora diferente en la
misma red que esté transmitiendo una señal
con mayor potencia.
1 Pulse
Aparecerá el menú “Función”.
2 Pulse [AF].
Cada vez que pulse [AF], se activa o desactiva
esta opción.
p Solo se sintonizan emisoras RDS durante la
p Cuando recupere una emisora presintoni-
p Otro programa puede interrumpir temporal-
p La función AF se puede activar y desactivar
en la pantalla “ FM”.
sintonización de búsqueda o BSM cuando
AF está activado.
zada, el sintonizador puede actualizarla con
una nueva frecuencia de la lista AF de la
emisora. No aparecerá ningún número de
presintonía en la pantalla si los datos RDS
de la emisora recibida no coinciden con los
de la emisora almacenada originalmente.
mente el sonido durante la búsqueda de
frecuencia AF.
de forma independiente para cada banda
de FM.
90
Es
Page 91
Utilización de la radio (FM)
Capítulo
14
Operación de búsqueda PI
Si la unidad no puede encontrar una frecuencia alternativa adecuada, o si está escuchando una transmisión y la recepción se debilita,
el sistema de navegación buscará automáticamente una emisora diferente con la misma
programación. Durante la búsqueda, se muestra “Búsq.PI” y la salida se silencia. Una vez finalizada la búsqueda PI, el silencio se
cancela, independientemente de si se ha encontrado una emisora diferente o no.
Activación de Búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas
Cuando no se pueden recuperar las emisoras
presintonizadas, como por ejemplo, al realizar
viajes largos, se puede ajustar el sistema para
que realice la búsqueda PI durante la recuperación de las emisoras presintonizadas.
p De forma predeterminada, la opción de
Búsqueda PI automática está desactivada.
= Para los detalles, consulte Cambio de Bús-
queda PI automática en la página 181.
Utilización de la interrupción
de programa de noticias
Cuando se emite un programa de noticias
desde una emisora de noticias con código
PTY, el sistema de navegación puede cambiar
de cualquier emisora a la de noticias. Cuando
el programa de noticias acaba, se reanuda la
recepción del programa anterior.
1 Pulse
Aparecerá el menú “Función”.
2 Pulse [Noticias].
Cada vez que pulse [Noticias], se activa o desactiva esta opción.
Se puede cancelar un programa de noticias
pulsando [Cancel.].
También puede cancelar el programa de noticias cambiando la fuente o la banda.
en la pantalla “ FM”.
Estado del icono de interrupción
Si el ajuste de interrupción de información
está activado, aparecerá el icono de interrupción. La pantalla del icono de interrupción
puede cambiar en función del estado de recepción del programa.
= Para los detalles sobre la operación, con-
sulte Recepción de anuncios de tráfico en la
página anterior.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Utilización de la interrupción deprograma de noticias en esta página.
p El icono de interrupción aparecerá en
todas las pantallas de función de la fuente
de AV.
Indicador TRFC
IndicadorSignificado
La función de interrupción de información está activada, pero no
recibirá datos, ya que no existen.
La función de interrupción de información está activada y se están
recibiendo datos.
(Vacío)
Indicador NEWS
IndicadorSignificado
(Vacío)
La función de interrupción de información está desactivada.
La función de interrupción de información está activada, pero no
recibirá datos, ya que no existen.
La función de interrupción de información está activada y se están
recibiendo datos.
La función de interrupción de información está desactivada.
Utilización de la radio (FM)
91
Es
Page 92
Capítulo
14
Utilización de la radio (FM)
Lista PTY
GeneralEspecífico Tipo de programa
NOTIC./INFO NewsNoticias
AffairsTemas de actualidad
InfoInformación general y consejos
SportProgramas deportivos
WeatherInformes del tiempo/información meteorológica
FinanceInformes del mercado de valores, comercio, transacciones, etc.
PopularPop MusMúsica popular
Rock MusMúsica moderna contemporánea
Easy MusMúsica fácil de escuchar
Oth MusMúsica no clasificada
JazzJazz
CountryMúsica Country
Nat MusMúsica nacional
OldiesMúsica antigua y de la “Edad de Oro”
Folk MusMúsica folklórica
ClásicaL. ClassMúsica clásica ligera
ClassicMúsica clásica de concierto
OtrosEducateProgramas educativos
DramaTodas las obras y seriales de radio
CultureCultura nacional o regional
ScienceNaturaleza, ciencia y tecnología
VariedEntretenimiento ligero
ChildrenProgramas para niños
SocialTemas sociales
ReligionProgramas de religión
Phone InEntrada por teléfono
TouringProgramas de viaje, sin anuncios de problemas de tráfico
LeisurePasatiempos y actividades recreativas
Document Programas documentales
92
Es
Page 93
Utilización de la radio (AM)
Puede escuchar la radio con este sistema de
navegación. En esta sección se describen las
operaciones de la radio (MW/LW).
Procedimiento de inicio
1 Visualice la pantalla de función AV.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de fun-
ción AV en la página 83.
2 Pulse [AM] en el borde izquierdo de la
pantalla para visualizar la pantalla “AM”.
3 Utilice las teclas del panel táctil de la
pantalla para controlar la radio.
= Para los detalles, consulte Utilización de las
teclas del panel táctil en la página
siguiente.
Lectura de la pantalla
Capítulo
15
Utilización de la radio (AM)
32
1
1 Icono de fuente
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
2 Indicador de nivel de señal
3 Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia actual.
4 Hora actual
5 Indicador de número de presintonía
Muestra el elemento de presintonía que se ha
seleccionado.
4
3
5
93
Es
Page 94
34
Capítulo
15
Utilización de la radio (AM)
Utilización de las teclas del panel táctil
1
5
2
1 Realiza la sintonización manual
Para realizar una sintonización de forma manual, pulse brevemente [o]o[p]. Las fre-
cuencias se desplazarán hacia arriba o hacia
abajo una a una.
Realiza la sintonización de búsqueda
Para realizar una sintonización de búsqueda,
mantenga pulsada [o]o[p] durante un
segundo y, a continuación, deje de pulsarla.
El sintonizador explorará las frecuencias
hasta que encuentre una emisora con señales
de suficiente potencia como para asegurar
una buena recepción.
p Puede cancelar la sintonización de bús-
queda pulsando [o]o[p] breve-
mente.
p Si mantiene pulsada [o]o[p],
puede omitir frecuencias de emisión. La
sintonización de búsqueda comenzará
en el momento en el que deje de pulsar
las teclas.
2 Selecciona un canal de presintonía
Las teclas pueden utilizarse para cambiar los
canales de presintonía.
Desplácese arrastrando las teclas hacia arriba
o hacia abajo para visualizar el canal de pre-
sintonía que desea seleccionar, y pulse el
canal.
p Las teclas inferiores y superiores solo
aparecerán cuando se seleccione el
canal de presintonía.
3 Recupera las curvas del ecualizador
= Para los detalles, consulte Utilización
del ecualizador en la página 183.
4 Muestra el menú “Función”
= Para los detalles, consulte Utilización de
las funciones avanzadas en la página si-
guiente.
5 Alterna entre la pantalla de función AV y
la visualización de lista de presintonías
Puede cambiar la visualización de la pantalla
de acuerdo a sus preferencias.
= Para los detalles sobre la operación,
consulte Cambio entre la pantalla defunción AV y la pantalla de lista en la
página 83.
94
Es
Page 95
Utilización de la radio (AM)
Capítulo
15
Almacenamiento y recuperación
de frecuencias de radio
Si pulsa cualquiera de las teclas de sintonización de presintonía (“P1” a “P6”), puede guardar fácilmente hasta seis frecuencias de radio
para utilizarlas posteriormente (también pulsando una tecla).
1 Seleccione la frecuencia que desea almacenar en la memoria.
2 Visualice la lista de canales de presintonía.
= Para los detalles, consulte Alterna entre la
pantalla de función AV y la visualización
de lista de presintonías en la página ante-
rior.
3 Mantenga pulsada una tecla de sintonización de presintonía de [P1] a [P6].
Visualización de lista de presintonías
Teclas de sintonización de presintonía
Se ha almacenado en memoria la emisora de
radio seleccionada.
La próxima vez que pulse la misma tecla de
sintonización de presintonía “P1” a “P6”, se recuperarán las frecuencias de emisoras de
radio de la memoria.
= Para los detalles sobre las operaciones de
la lista, consulte Pantallas de lista de funcio-
namiento (p. ej., pantalla de lista de iPod) en
la página 83.
Funcionamiento a través de
los botones del hardware
Al pulsar el botón TRK
Puede mover los canales de presintonía hacia
arriba o hacia abajo.
Al mantener pulsado el botón TRK
Puede realizar la sintonización de
búsqueda.
Utilización de las funciones
avanzadas
% Pulseen la pantalla “AM”.
Aparecerá el menú “Función”.
12
1 Almacena las frecuencias de radio con
mayor potencia
2 Sintoniza señales potentes
= Para los detalles acerca de cada función,
consulte las secciones que aparecen a continuación e incluyen los títulos correspondientes.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio con mayor
potencia
BSM (memoria de mejores emisoras) le permite almacenar de forma automática las seis frecuencias de radio con mayor potencia de
señal en las teclas de sintonización de presintonía, entre “P1” y “P6” y, una vez almacenadas, podrá sintonizarlas con tan solo pulsar
una tecla.
p Almacenar frecuencias de radio con BSM
podría sustituir frecuencias de radio ya
guardadas.
1 Pulse
Aparecerá el menú “Función”.
2 Pulse [BSM].
en la pantalla “ AM”.
Utilización de la radio (AM)
95
Es
Page 96
Capítulo
15
Utilización de la radio (AM)
3 Pulse [Inicio] para iniciar una búsqueda.
“BSM” empieza a parpadear. Mientras “BSM”
está parpadeando, las seis frecuencias de
radio con mayor potencia se almacenarán en
las teclas de sintonización de presintonía, de
“P1” a “P6” siguiendo el orden de potencia de
señal. Cuando este proceso finaliza, “BSM”
deja de parpadear.
# Si pulsa [Parada], se cancelará el proceso de
almacenamiento.
Sintonización de señales potentes
La sintonización de búsqueda local le permite
sintonizar solo las emisoras de radio con señales lo suficientemente potentes como para garantizar una buena recepción.
1 Pulse
Aparecerá el menú “Función”.
2 Pulse [Local].
3 Pulse [On] para activar la sintonización
de búsqueda local.
# Si pulsa [Off], se desactivará la sintonización
de búsqueda local.
4 Pulse [cAnter.] o [Siguiented] para establecer la sensibilidad.
Hay dos niveles de sensibilidad en MW/LW.
Nivel: 1 — 2
p El ajuste de nivel “2” solo permite recibir las
en la pantalla “ AM”.
emisoras con las señales más potentes,
mientras que la configuración más baja
permite recibir las emisoras con las señales
más débiles.
96
Es
Page 97
Reproducción de CD de audio
Capítulo
16
Puede reproducir un CD de música normal
con el lector integrado del sistema de navegación. En esta sección se describe cómo llevar
a cabo este proceso.
Procedimiento de inicio
1 Visualice la pantalla de función AV.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de fun-
ción AV en la página 83.
2 Introduzca el disco que desee reproducir en la ranura para cargar disco.
La reproducción comenzará desde la primera
pista del CD.
= Para los detalles, consulte Colocación y ex-
pulsión de un disco en la página 17.
p Si el disco ya está configurado, pulse [Disc]
en el borde izquierdo de la pantalla.
= Para los detalles, consulte Selección de
una fuente en la página 83.
3 Utilice las teclas del panel táctil de la
pantalla para controlar el disco.
= Para los detalles, consulte Utilización de las
teclas del panel táctil en la página
siguiente.
Lectura de la pantalla
2
3
4
1
5
1 Icono de fuente
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
2 Indicador de estado de reproducción
Indica el estado de reproducción actual.
Exploración de las pistas de un CD
IndicadorSignificado
Cancela la reproducción de exploración.
Reproduce el principio de cada
pista del rango de repetición actual durante unos 10 segundos.
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
IndicadorSignificado
No reproduce las pistas en
orden aleatorio.
Reproduce todas las pistas del
disco actual en orden aleatorio.
Ajuste del rango de reproducción de repetición
IndicadorSignificado
Repite el disco actual.
Repite únicamente la pista actual.
3 Información de la pista actual
!: Nombre del intérprete
Muestra el nombre del intérprete de la
pista que se está reproduciendo actualmente (en caso de estar disponible).
: Título del álbum
!
Muestra el título del álbum de la pista
actual (en caso de estar disponible).
!
: Título de la pista
Muestra el título de la pista que se está
reproduciendo actualmente (en caso de
estar disponible).
! Tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual.
p Si no existe la correspondiente informa-
ción, aparecerá un “-------”.
4 Hora actual
5 Información de pista
! Indicador de número de pista
Muestra el número de pista y el número
total de pistas del rango de repetición
actual.
! Indicador de título de la pista
Reproducción de CD de audio
97
Es
Page 98
Capítulo
16
Reproducción de CD de audio
Utilización de las teclas del panel táctil
123
9
8
7
56
1 Explora las pistas de un CD
La reproducción de exploración se realiza pulsando una sola tecla.
= Para los detalles sobre la operación,
consulte Explora las pistas de un CD
en la página siguiente.
2 Reproduce las pistas en orden aleatorio
Se pueden reproducir de forma aleatoria
todas las pistas del disco con tan solo pulsar
una tecla.
= Para los detalles sobre la operación,
consulte Reproduce las pistas enorden aleatorio en la página siguiente.
3 Establece un rango de reproducción de re-
petición
El rango de reproducción de repetición puede
cambiarse con tan solo pulsar una tecla.
= Para los detalles, consulte Cambia el
rango de repetición en la página si-
guiente.
4 Selecciona la pista que desea reproducir
Al desplazar las teclas hacia arriba o hacia
abajo se muestran las pistas, y al pulsar una
pista comienza la reproducción.
Si pulsa la tecla inferior durante la reproducción aleatoria, se pasa a la siguiente pista. Si
4
pulsa la tecla superior, comenzará a reproducir el principio de la pista actual.
5 Recupera las curvas del ecualizador
= Para los detalles, consulte Utilización
del ecualizador en la página 183.
6 Muestra el menú “Función”
= Para los detalles, consulte Utilización de
las funciones avanzadas en la página si-
guiente.
7 Reproducción y pausa
Si pulsa [f] se alternará entre reproducción y pausa.
8 Selecciona una pista de la lista
Al pulsar la tecla se muestra una lista, que le
permite ver la lista de títulos de pistas de un
disco. Puede reproducir una de las pistas de
la lista pulsando en ella.
98
Es
Page 99
Reproducción de CD de audio
Capítulo
16
p Si no existe la correspondiente informa-
ción, aparecerá un “-------”.
= Para los detalles, consulte Pantallas de
lista de funcionamiento (p. ej., pantalla
de lista de iPod) en la página 83.
9 Cambia el tipo de archivo multimedia re-
producido
= Para los detalles, consulte Cambia el
tipo de archivo multimedia reproducido en la página 103.
Funcionamiento a través de
los botones del hardware
Al pulsar el botón TRK
Puede omitir pistas hacia delante o hacia detrás.
Al mantener pulsado el botón TRK
Puede realizar el retroceso rápido o avance
rápido.
Utilización de las funciones
avanzadas
% Pulseen la pantalla “CD”.
Aparecerá el menú “Función”.
1234
1 Cambia el rango de repetición
Cada vez que pulse [Repetir] el ajuste cam-
biará en el orden siguiente:
! Disc: repite el disco actual.
! Pist: repite únicamente la pista actual.
p Si realiza la búsqueda de pista, o el
avance rápido o retroceso rápido, la re-
producción de repetición de pista se
cancelará automáticamente.
2 Reproduce las pistas en orden aleatorio
Cada vez que pulse [Aleatorio], se activa o
desactiva esta opción.
p Si activa la reproducción aleatoria mien-
tras el rango de reproducción de repetición está establecido en “Pist”, el rango
de reproducción de repetición cambiará
a “Disc” automáticamente.
3 Explora las pistas de un CD
Cada vez que pulse [Scan], se activa o desactiva esta opción. La reproducción de exploración le permite escuchar los primeros
10 segundos de cada una de las pistas de
un CD. Cuando encuentre la pista que
desea, pulse [Scan] para desactivar la reproducción de exploración.
p Una vez finalizada la exploración, volve-
rá a comenzar la reproducción normal
de las pistas.
p Si activa la reproducción de exploración
mientras el rango de reproducción de
repetición está establecido en “Pist”,el
rango de reproducción de repetición
cambiará a “Disc” automáticamente.
4 Utiliza la función “Recuperador sonido”
La función “Recuperador sonido” mejora
de forma automática el audio comprimido,
y restaura sonido de gran calidad.
Cada vez que pulse [Recuperador sonido]
el ajuste cambiará en el orden siguiente:
! MODO 1: activa la función “Recupera-
dor sonido”.
! MODO 2: activa la función “Recupera-
dor sonido”.
! Off: desactiva la función “Recuperador
sonido”.
p “MODO 2” tiene más efecto que
“MODO 1”, y es más eficaz al reproducir
datos de audio muy comprimidos.
Reproducción de CD de audio
99
Es
Page 100
Capítulo
17
Reproducción de archivos de música en un ROM
Puede reproducir un disco que contenga archivos de audio comprimido con el lector integrado del sistema de navegación. En esta
sección se describen estas operaciones.
p En la siguiente descripción, los archivos
MP3, WMA, AAC se denominarán colectivamente “Archivo de audio comprimido”.
Procedimiento de inicio
1 Visualice la pantalla de función AV.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de fun-ción AV en la página 83.
2 Introduzca el disco que desee reproducir en la ranura para cargar disco.
La reproducción comenzará desde el primer
archivo del ROM.
= Para los detalles, consulte Colocación y ex-
pulsión de un disco en la página 17.
p Si el disco ya está configurado, pulse [Disc]
en el borde izquierdo de la pantalla.
= Para los detalles, consulte Selección de
una fuente en la página 83.
3 Utilice las teclas del panel táctil de la
pantalla para controlar el disco.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Utilización de las teclas del paneltáctil en la página 102.
Lectura de la pantalla
2
3
4
1
5
1 Icono de fuente
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
2 Indicador de estado de reproducción
Indica el estado de reproducción actual.
Exploración de carpetas y archivos
IndicadorSignificado
Cancela la reproducción de exploración.
Si el rango de repetición está establecido en “Disc”, reproduce
los primeros archivos de audio
de cada carpeta durante unos
10 segundos.
Si el rango de repetición está establecido en “ Carpeta” , reproduce los 10 primeros segundos de
cada uno de los archivos de
audio de la carpeta actual.
Reproducción de archivos en orden aleatorio
IndicadorSignificado
No reproduce los archivos en
orden aleatorio.
Reproduce todos los archivos
de audio del rango de reproducción de repetición actual en
orden aleatorio.
Ajuste del rango de reproducción de repetición
IndicadorSignificado
Repite todos los archivos de
audio comprimido.
Repite únicamente el archivo
actual.
Repite la carpeta actual.
3 Información del archivo actual
!: Nombre de la carpeta
Muestra el nombre de la carpeta que se
está reproduciendo actualmente.
!
: Nombre del intérprete
Muestra el nombre del intérprete que
está actualmente en reproducción (en
caso de estar disponible).
!
: Título del álbum
100
Es
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.