PIONEER AVIC F910 BT, AVIC F710 BT Manuel de fonctionnement [fr]

Manuel de fonctionnement
SYSTEME DE NAVIGATION AV
AVIC-F910BT AVIC-F710BT AVIC-F9110BT
Assurez-vous de lire Informations importantes pour lutilisateuren premier! Informations importantes pour lutilisateurcomprend des informations importantes que vous devez bien comprendre avant dutiliser ce système de navigation.
Français
Sommaire
Merci davoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions de fonctionnement de façon à savoir comment utiliser votre modèle correctement. Après avoir terminé de lire les instruc-
tions, conservez ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter facile­ment à lavenir.
Important
Les écrans donnés en exemple peuvent être différents des écrans réels. Les écrans réels peuvent être modifiés sans préavis suite à des améliorations de perfor­mances et de fonctions.
Introduction
Vue densemble du manuel 9
Comment utiliser ce manuel 9Terminologie 9Définitions des termes 9
Notice concernant la visualisation de
données vidéo 10
Notice concernant la visualisation de DVD-
Vidéo 10
Notice concernant lutilisation de fichier
MP3 10 Compatibilité avec liPod 10 Couverture de la carte 10 Protection du panneau et de lécran LCD 11 Remarques sur la mémoire interne 11
– Avant de retirer la batterie du
véhicule 11
– Données faisant lobjet dun
effacement 11
– Réinitialisation du
microprocesseur 11
Commandes de base
Vérification des noms des composants et des
fonctions 13 Insertion et éjection dun disque 14
Insérer un disque 14Éjecter un disque 14
Insertion et éjection dune carte mémoire
SD 14
Insertion dune carte mémoire SD 15
2
Fr
– Éjection dune carte mémoire SD 15
Branchement et débranchement dun
périphérique de stockage USB 15
– Branchement dun périphérique de
stockage USB 16
– Débranchement du périphérique de
stockage USB 16
Connexion et déconnexion dun iPod 16
Connexion de votre iPod 16Déconnexion de votre iPod 17
Séquence des opérations du démarrage à
larrêt 17
– Lors du premier démarrage 17
Démarrage ordinaire 18 Comment utiliser les écrans du menu de
navigation 20
Présentation des écrans 20Ce que vous pouvez faire sur chaque
menu 21
– Affichage de limage de la caméra de
rétrovisée 21
Comment utiliser la carte 22
Comment lire lécran de la carte 22Changement du mode carte 24Comment changer léchelle de la
carte 25
– Faire défiler la carte sur le lieu à
examiner 25
– Changement de linclinaison et de
langle de rotation de la carte 26
La procédure de base pour créer votre
itinéraire 27
Utilisation des écrans de liste (par ex., liste
de villes) 27
Utilisation du clavier sur lécran 27
Recherche et sélection dun lieu
Recherche dun lieu à partir dune
adresse 29
Sommaire
Recherche dune adresse utile à
proximité 31
– Recherche dune adresse utile autour
du curseur 31
– Recherche dune adresse utile à
proximité 32
– Recherche dune adresse utile le long
de litinéraire actuel 32
– Recherche dune adresse utile autour
de la destination 32
– Recherche dune adresse utile autour
de ladresse 32
– Utilisation de Recherches
enregistré…” 33
Recherche dadresses utiles en utilisant des
données dun périphérique de stockage externe (USB, SD) 35
Recherche dun lieu à partir des
coordonnées 36
Sélection dun lieu que vous avez recherché
récemment 37
Suppression de lentrée dans
Historique38
Sélection dun lieu mémorisé dans
Favoris38
Suppression de lentrée dans
Favoris38
Réglage de litinéraire jusquà votre
domicile 39
Réglage dun itinéraire en rappelant un
itinéraire enregistré 39
Recherche dun lieu en faisant glisser la
carte 39
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
Ce que vous pouvez faire avec Écran de
confirmation de carte41 Itinéraire... 41 Enr. sous... 42
Définition du lieu comme nouvelle
destination 42
Définition du lieu comme point de
passage 42
Définition du lieu comme nouvelle
destination finale 43
Définition du lieu comme point de
départ 43
Visualisation des informations concernant un
emplacement spécifique 43
Placement dune épingle de signalisation sur
un lieu 44
– Retrait dune épingle de
signalisation 44
Enregistrement dun lieu comme adresse
utile personnalisée 44 Mémorisation dun lieu dans Favoris45 Suppression de lentrée dans Favoris46 Mémorisation de la position comme un lieu
de caméra de sécurité 46 Edition des informations de caméra de
sécurité 47
Contrôle de litinéraire actuel
Contrôle des conditions de litinéraire
actuel 48
– Affichage dun voyage virtuel à grande
vitesse 49
– Contrôle de laperçu de litinéraire
complet 49
Contrôle de litinéraire actuel 49
Édition des points de passage et de la destination Édition des points de passage 51
Ajout dun point de passage 51Classement des points de passage 51Suppression dun point de
passage 51
Mémorisation de litinéraire actuel 51
Fr
3
Sommaire
– Suppression de lentrée dans Mes
itinéraires52
Suppression de litinéraire actuel 52
Utilisation des informations sur le trafic
Visualisation de la liste du trafic 53 Comme lire les informations sur le trafic sur
la carte 53
Réglage des informations sur le trafic 54
Utilisation du téléphone main libre
Présentation du téléphone main libre 55 Préparation des dispositifs de
communication 55
Affichage du Menu téléphone 55 Enregistrement de votre téléphone
portable 56
– Recherche de téléphones à
proximité 56
Recherche dun téléphone précis 56Appariement de votre téléphone
portable 57
Connexion dun téléphone portable
enregistré 58
– Déconnexion dun téléphone
portable 59
– Suppression dun téléphone
enregistré 59
Recevoir un appel 59
Prendre un appel 59Rejeter un appel entrant 60
Effectuer un appel 60
Marquage direct 60Appel à partir du journal des
appels 60
– Appel dun numéro enregistré dans
lécran Contacts61
– Composition dun numéro de
téléphone de ladresse utile 62
– Appeler chez soi en toute
simplicité 62 Annonce de sms entrants 62 Transfert de lannuaire 63 Effacement de la mémoire 63 Réglage du téléphone 64
Réglage du volume du téléphone 64Arrêt de la transmission dondes
Bluetooth 64
– Prendre automatiquement un
appel 65
– Réglage de la fonction de rejet
automatique 65
– Annulation de lécho et réduction du
bruit 65
– Réglage de la connexion
automatique 66
– Édition du nom du périphérique 66
Remarques pour le téléphone main libre 66 Mise à jour du logiciel de technologie sans fil
Bluetooth 68
Lecture de CD audio
Lecture de lécran 69 Utilisation des touches de lécran tactile 69 Sélection dune piste de la liste 70 Utilisation du menu Function70
Lecture des fichiers musicaux dun ROM
Lecture de lécran 71 Utilisation des touches de lécran tactile 71
Sélection dune piste de la liste 72Parcourir les informations
intégrées 73 Utilisation du menu Function73
Lecture dun DVD-Vidéo
Lecture de lécran 75 Utilisation des touches de lécran tactile 75
Reprise de la lecture (Signet) 77
4
Fr
Sommaire
– Recherche dune scène particulière et
reprise de la lecture à un moment précis 77
Recherche directe dun numéro 78Utilisation du menu DVD 78Lecture image par image 78Lecture en ralenti 78
Utilisation du menu Function” 79
Lecture dun disque DVD-VR
Lecture de lécran 80 Utilisation des touches de lécran tactile 80
– Recherche dune scène particulière et
reprise de la lecture à un moment précis 81
Changement du mode de lecture 82Utilisation de la fonction saut
court 82
– Lecture à partir de la sélection dune
liste de titres 82
Lecture image par image 83Lecture en ralenti 83
Utilisation du menu Function” 83
Lecture de vidéo DivX
Lecture de lécran 84 Utilisation des touches de lécran tactile 84
Lecture image par image 85Lecture en ralenti 85Recherche dune scène particulière et
reprise de la lecture à un moment précis 86
Utilisation du menu Function86
Configuration pour les DVD-Vidéo, DVD­VR, DivX
Affichage du menu Config. DVD 88 Réglage des langues prioritaires 88 Réglage de laffichage de licône dangle 89 Réglage du rapport de format 89
Réglage du verrouillage parental 89
– Réglage du numéro de code et du
niveau 89
Affichage du code denregistrement de VOD
DivX 90
Réglage de Lecture auto90 Réglage du fichier de sous-titres pour
DivX 91
Tableau de codes des langues pour DVD 92
Lecture de fichiers musicaux (depuis une clé USB ou une carte SD)
Procédure de départ 93 Lecture de lécran 93 Utilisation des touches de lécran tactile
(Musique) 94
Sélection dune piste de la liste 95Parcourir les informations
intégrées 95
Utilisation du menu Function96
Lecture de fichiers vidéo (depuis une clé USB ou une carte SD)
Procédure de départ 97 Lecture de lécran 97 Utilisation des touches de lécran tactile
(Vidéo) 98
– Recherche dune scène particulière et
reprise de la lecture à un moment précis 98
Utilisation du menu Function99
Utilisation dun iPod (iPod)
Procédure de départ 100 Lecture de lécran 100 Utilisation des touches de lécran tactile
(Musique) 101
– Recherche dune chanson 102
Lancement de la lecture vidéo 103
5
Fr
Sommaire
Utilisation des touches de lécran tactile
(Vidéo) 103
– Recherche dune vidéo 104
Utilisation du menu Function105
Utilisation de la radio (FM)
Lecture de lécran 106 Utilisation des touches de lécran
tactile 106
– Permutation entre laffichage des
informations détaillées et laffichage de la liste prédéfinie 107
– Mise en mémoire et rappel des stations
de radiodiffusion 107
– Utilisation dun message écrit diffusé
par radio 108
Utilisation du menu Function109
– Mise en mémoire des fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes 109
– Limitation des stations aux
programmations régionales 109
– Syntonisation des signaux
puissants 110
– Recherche dune station RDS au
moyen des informations PTY 110
– Réception des bulletins d informations
routières 110
– Syntonisation dans des fréquences
alternatives 111
– Utilisation de linterruption pour
programme informatif 112
– Statut de licône dinterruption (par ex.
licône TRFC) 112
Liste PTY 113
Utilisation de la radio (AM)
Lecture de lécran 114 Utilisation des touches de lécran
tactile 114
– Permutation entre laffichage des
informations détaillées et laffichage de
la liste prédéfinie 115
– Mise en mémoire et rappel des stations
de radiodiffusion 115 Utilisation du menu Function115
– Mise en mémoire des fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes 116
– Syntonisation des signaux
puissants 116
Utilisation de lentrée AV
Utilisation de AV1 117 Utilisation de AV2 117 Utilisation des touches de lécran
tactile 117
Personnalisation des préférences
Les options du menu Paramètres
Navigation118
Opérations de base du menu
Paramètres Navigation118
Param. GPS et Heure 118Param. heure 119Configuration POI 120Paramètres 3D 120Paramètres carte 120Infos affichées 121Zoom intellig. 122Mode Vue densemble 122Gestion enreg. 123Itinéraire 123Avertissements 124Paramètres régionaux 124Définir Domicile 125Mode Démo 125Paramètres son 125A propos 126Réglages daffichage des adresses
utiles 126
6
Fr
Sommaire
Création de nouvelles catégories 127Modification de vos adresses utiles
personnalisées 128
– Enregistrement de votre historique des
déplacements 129
– Paramétrage de la position de votre
domicile 131
Options sur le menu Paramètres
Système131
– Affichage du menu Paramètres
Système131
Réglage de la langue 131Modification de lécran de
démarrage 132
– Réglage de la caméra de
rétrovisée 133
– Réglage des positions de réponse de
lécran tactile (Calibrage de lécran tactile) 133
– Réglage de la luminosité de
lécran 134
Réglage de la couleur déclairage 134Vérification des informations sur la
version 135
Réstaurez lz configuration d'usine 135Extinction de lécran 136
Les options du menu Son AV136
Affichage du menu Son AV136Réglage de léquilibre sonore 136Utilisation de légaliseur 137Ajustement de la correction
physiologique 138
– Utilisation de la sortie pour haut-
parleur dextrêmes graves 139
Utilisation du filtre passe-haut 139Ajustement des niveaux des
sources 139
– Augmentation des basses (Accent.
graves) 140
Options sur le menu Paramètres AV140
– Affichage du menu Paramètres
AV140
Réglage de lentrée vidéo 1 (AV1) 140Réglage de lentrée vidéo 2 (AV2) 141Changement du réglage de lantenne
automatique 141
– Changement du mode écran
large 141
– Changement de la mise en sourdine/
atténuation du son 142
Réglage de la sortie arrière 142Activation de la recherche automatique
PI auto 143
– Réglage du pas de syntonisation
FM 143
Autres fonctions Paramétrage de la fonction antivol 144
Réglage du mot de passe 144Saisie du mot de passe 144Suppression du mot de passe 144Mots de passe oubliés 144
Restauration des réglages par défaut ou
dusine du système de navigation 145
– Définition des éléments à
supprimer 146
Annexe
Dépannage 148 Messages et comment y répondre 153 Messages relatifs aux fonctions audio 154 Technologie de positionnement 156
Positionnement par GPS 156Positionnement par navigation à
lestime156
Comment les fonctions GPS et
navigation à lestimepeuvent-elles
fonctionner ensemble? 157
Traitement des erreurs importantes 158
7
Fr
Sommaire
– Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 158
– Situations susceptibles de provoquer
des erreurs de positionnement perceptibles 158
Informations sur la définition dun
itinéraire 160
– Spécifications pour la recherche
ditinéraire 160
Manipulation et entretien des disques 162
Lecteur intégré et précautions 162Conditions ambiantes pour le
disque 163
Disques lisibles 163
DVD-Vidéo et CD 163Disques enregistrés en AVCHD 163Lecture de DualDisc 163Dolby Digital 164Son DTS 164
Informations détaillées sur les supports
lisibles 164
Compatibilité 164Tableau de compatibilité des
supports 167 Bluetooth 171 Logo SD et SDHC 171 WMA 172 DivX 172 AAC 172 Informations détaillées sur les iPod
connectables 172
iPod 173iPhone 173iTunes 173
Utilisation correcte de lécran LCD 173
Manipulation de lécran LCD 173Écran à cristaux liquides (LCD) 174Entretien de lécran LCD 174
Rétroéclairage par DEL (diode
électroluminescente) 174
Information affichée 175
Menu Destination 175Menu téléphone 175Menu Paramètres 176Menu des raccourcis 178Config. DVD 179
Glossaire 180 Spécifications 184
8
Fr
Introduction
Chapitre
01
Vue d’ensemble du manuel
Avant dutiliser ce produit, assurez-vous de lireInformations importantes pour lutilisateur
(un manuel séparé) qui contient des avertisse­ment, des précautions et dautres informations importantes qui doivent être prises en compte.
Comment utiliser ce manuel
Trouver la procédure selon ce que vous voulez faire
Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez vous reporter directement à la page correspondante indiquée dans le Sommaire.
Trouver la procédure à partir du nom du menu
Pour vérifier la signification dun élément affi­ché à lécran, trouvez la page nécessaire dans Information affichéeà la fin de ce manuel.
Glossaire
Utilisez le glossaire pour trouver la significa­tion des termes.
Terminologie
Avant de continuer, prenez quelques minutes pour lire les informations suivantes à propos des conventions utilisées dans ce manuel. Vous familiariser avec ces conventions vous aidera beaucoup à apprendre comment utili­ser votre nouvel appareil. ! Les boutons de votre système de navigation
sont indiqués en MAJUSCULE et en GRAS : par ex.) le bouton MENU et le bouton MAP.
! Les éléments des divers menus, les titres
des écrans et les composants fonctionnels sont décrits en caractères gras àl’intérieur de guillemets “”: par ex.)
ÉcranMenu Destinationou écran
Source AV
! Les touches de lécran tactile qui sont dis-
ponibles sur lécran sont décrites en carac­tères gras entre crochets [ ] : par ex.) [Destination], [Configurations].
! Les informations supplémentaires, les al-
ternatives et les autres remarques sont pré­sentées dans le format suivant : par ex.) p Si le domicile na pas encore été mémo-
risé, réglez dabord son emplacement.
! Les références sont indiquées comme suit :
par ex.) = Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 131, Paramétrage de la position de votre domicile.
Définitions des termes
Écran avantet Écran arrière
Dès lors, lécran relié au corps de cette unité de navigation sera désigné par Écran avant dans le présent manuel. Tout écran supplé­mentaire acheté pour une utilisation conjointe avec cette unité de navigation sera désigné par Écran arrière.
Image vidéo
Le terme image vidéoutilisé dans ce manuel indique une image animée dun DVD-Vidéo,
â
DivX
, iPod et de tout appareil connecté à ce système avec un câble RCA (cinch), tel quun équipement AV ordinaire.
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la clé USB sont communément appelées périphérique de stockage externe (USB, SD). Si le texte se réfère à la mémoire USB unique­ment, il est appelé périphérique de stockage USB.
Introduction
9
Fr
Chapitre
01
Introduction
Notice concernant la visualisation de données vidéo
Rappelez-vous que lutilisation de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation de droits dauteur protégés par les lois sur le copyright.
Notice concernant la visualisation de DVD-Vidéo
Ce produit comprend une technologie de pro­tection du copyright qui est protégée par des revendications de méthode de certains brevets américains et dautres droits de propriété in­dustrielle appartenant à Macrovision Corporation et dautres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et a pour objet des utilisations domestiques ou autres de visuali­sation limitée seulement, sauf autorisation dif­férente de Macrovision Corporation. La rétro­ingénierie ou le désassemblage sont inter­dits.
Notice concernant lutilisation de fichier MP3
L’acquisition de ce système de navigation oc- troie uniquement une licence pour une utilisa­tion privée et non-commerciale. Elle noctroie en aucun cas une licence ou un droit dutilisa­tion pour toute diffusion en temps réel (terres­tre, par satellite, câble et/ou nimporte quel autre média) commerciale (cest-à-dire géné­rant des revenus), diffusion/transmission via Internet, intranets et/ou autres réseaux ou via dautres systèmes de distribution de contenu électronique, tels que des applications de lec­ture audio ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisa-
tions. Pour en savoir plus, visitez notre site http://www.mp3licensing.com.
Compatibilité avec liPod
Ce produit prend uniquement en charge les modèles diPod et les versions logicielles diPod qui suivent. Les autres modèles ou ver­sions risquent de ne pas fonctionner correcte­ment.
! iPod nano première génération; Ver. 1.3.1 ! iPod nano deuxième génération; Ver. 1.3.1 ! iPod nano troisième génération; Ver. 1.1.3 ! iPod nano quatrième génération; Ver. 1.0.3 ! iPod cinquième génération; Ver. 1.3 ! iPod classic; Ver. 2.0 ! iPod touch première génération; Ver. 2.2 ! iPod touch deuxième génération; Ver. 2.2 ! iPhone; Ver. 2.2 ! iPhone 3G; Ver. 2.2
p Dans le présent manuel, iPod et iPhone
sont appelés iPod.
p Quand vous utilisez ce système de naviga-
tion avec un câble dinterface USB Pioneer pour iPod (CD-IU230V) (vendu séparément), vous pouvez commander un iPod compa­tible avec ce système de navigation.
p Pour obtenir la meilleure performance pos-
sible, nous vous recommandons dutiliser le logiciel pour iPod le plus récent.
p Les méthodes dopération peuvent varier
selon les modèles diPod et la version logi­cielle de liPod.
p Pour en savoir plus sur les iPod compati-
bles avec ce système de navigation, repor­tez-vous aux informations de notre site web.
Couverture de la carte
Pour en savoir plus sur la couverture de la carte de ce système de navigation, reportez­vous aux informations données sur notre site web.
10
Fr
Introduction
Chapitre
01
Protection du panneau et de lécran LCD
p Ne laissez pas la lumière directe du soleil
tomber sur lécran LCD quand lappareil nest pas utilisé. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut entraîner un mauvais fonctionnement de lécran LCD à cause des hautes températures résultant de lexposition prolongée.
p Lorsque vous utilisez un téléphone por-
table, maintenez lantenne du portable éloi­gnée de lécran LCD pour éviter la perturbation de la vidéo sous la forme de taches, de bandes colorées, etc.
p Pour éviter dabîmer lécran LCD, nutilisez
que votre doigt pour activer les touches de lécran tactile et touchez délicatement lécran.
Remarques sur la mémoire interne
Avant de retirer la batterie du véhicule
Si la batterie est débranchée ou déchargée, la mémoire est effacée et une nouvelle program­mation est nécessaire. p Certaines donnés sont conservées. Lisez
Restauration des réglages par défaut ou du­sine du système de navigation avant dutili-
ser cette fonction. = Pour de plus amples informations sur
les éléments qui seraient effacés, repor­tez-vous à la page 145, Restauration des
réglages par défaut ou dusine du sys­tème de navigation.
Données faisant lobjet dun effacement
Les informations sont effacées si vous ap­puyez sur le bouton RESET ou si vous débran­chez le fil jaune de la batterie (ou retirez la
batterie). Certains éléments sont toutefois conservés. p Certaines donnés sont conservées. Lisez
Restauration des réglages par défaut ou du­sine du système de navigation avant dutili-
ser cette fonction. = Pour de plus amples informations sur
les éléments qui seraient effacés, repor­tez-vous à la page 145, Restauration des
réglages par défaut ou dusine du sys­tème de navigation.
Réinitialisation du microprocesseur
ATTENTION
Une pression sur le bouton RESET effacera les ré­glages de la source AV sans effacer tous les élé­ments de la fonction de navigation. Veuillez consulter la section pertinente avant de procéder àl’effacement. = Pour de plus amples informations sur les élé-
ments qui seraient effacés, reportez-vous à la page 145, Restauration des réglages par défaut ou dusine du système de navigation.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de ce produit
après son installation.
! En cas danomalie de fonctionnement du
produit.
! Si des problèmes de fonctionnement du
système surviennent.
! Lors de la modification de lassociation
dappareil.
! Lors de lajout/la dépose de produits sup-
plémentaires connectés au système de na­vigation.
! Si la position de votre véhicule sur la carte
saffiche avec une erreur de positionne­ment importante.
1 Coupez le contact.
Introduction
11
Fr
Chapitre
01
Introduction
2 Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe dun stylo ou autre objet pointu.
Bouton RESET
12
Fr
Commandes de base
5 6
7
8
9
a
Chapitre
02
1234
Commandes de base
Vérification des noms des composants et des fonctions
Ce chapitre donne des informations sur les noms des composants et les fonctions princi­pales en utilisant les boutons.
1 Logement de chargement de disque
Insérez le disque à reproduire. = Pour en savoir plus sur le fonctionne-
ment, reportez-vous à la page suivante, Insertion et éjection dun disque.
2 Écran LCD
3 Bouton EJECT
4 Bouton RESET
= Pour en savoir plus sur le fonctionne-
ment, reportez-vous à la page 11, Réin- itialisation du microprocesseur.
5 Bouton MENU
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le Menu supérieur.
Maintenez enfoncé le bouton lorsque le
Menu supérieurest affiché. Lécran Eta­lonnage écranapparaît.
= Pour en savoir plus sur le fonctionne-
ment, reportez-vous à la page 133, Ré-
glage des positions de réponse de lécran tactile (Calibrage de lécran tactile).
6 Bouton MAP
Appuyez sur cette touche pour afficher lé­cran de la carte. Maintenez pressé le bouton pour afficher lécran Réglage image. = Pour en savoir plus sur le fonctionne-
ment, reportez-vous à la page 134, Ré- glage de la luminosité de lécran.
7 MULTI-CONTROL
Rotation : Permet de régler le volume de la source AV (Audio et Vidéo).
13
Fr
Chapitre
02
Commandes de base
Déplacement dun niveau vers le haut ou le bas :
Change léchelle de la carte dune unité à la fois.
Déplacement continu vers le haut ou le bas :
Change léchelle de la carte de façon conti­nue. p Cette opération est disponible unique-
ment pendant que lécran de carte est af­fiché.
Déplacer MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite:
Vous permet de changer la fréquence dun pas à la fois et commander la recherche de plage.
Déplacer MULTI-CONTROL de façon continue vers la gauche ou la droite :
Vous permet de réaliser la syntonisation ma­nuelle, lavance ou le retour rapide. Appuyer au centre de MULTI-CONTROL ; Vous permet dentendre le guidage ditiné­raire précédent. p Lorsque votre téléphone est appairé au
système de navigation, appuyez sur le centre de MULTI-CONTROL pour répon- dre à un appel entrant ou mettre fin à lappel.
Appuyez de façon continue au centre de
MULTI-CONTROL : Permet de couper le son de la source AV (Audio et Vidéo). Pour rétablir le son, main­tenez de nouveau pressé le centre.
8 Indicateur détat de la connexion Bluetooth
Sallume quand votre téléphone est jumelé au système de navigation par la technologie sans fil Bluetooth.
9 Prise dentrée AV2
Il sagit de la borne dentrée AV2. Connec­tez-y un élément vidéo externe à l aide du CD-RM10 (vendu séparément). p Pour connecter votre iPod en utilisant un
câble dinterface USB pour iPod (CD-
IU230V), utilisez lentrée AV1(RCA) au dos de lappareil.
a Fente de carte SD
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette
page, Insertion et éjection dune carte mé- moire SD.
Insertion et éjection dun disque
Insérer un disque
% Insérez un disque dans le logement de chargement de disque.
p Ninsérez aucun objet dans le logement de
chargement de disque autre quun disque.
Éjecter un disque
% Appuyer sur le bouton EJECT.
Le disque est éjecté.
Insertion et éjection dune carte mémoire SD
ATTENTION
! Conservez la carte SD factice hors de la portée
des jeunes enfants pour éviter quelle soit ava­lée accidentellement.
14
Fr
Commandes de base
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage du dispositif denregistrement, ne le retirez jamais de ce système de navigation pendant que des données sont en cours de transfert.
! Si une perte ou une corruption de données se
produit sur le dispositif denregistrement pour une raison ou une autre, il nest normalement pas possible de récupérer les données. Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout dommage, coût ou dépenses découlant de la perte ou de la corruption de données.
Insertion dune carte mémoire SD
% Insérez une carte mémoire SD dans la fente de carte SD.
Insérez-la avec le côté comportant les contacts dirigé vers la gauche et poussez sur la carte jusquà ce que vous entendiez un déclic et quelle soit complètement verrouillée.
p Le présent système nest pas compatible
avec Multi Media Card (MMC).
p La compatibilité nest pas garantie avec tou-
tes les cartes mémoire SD.
p Avec certaines cartes memoire SD, il se
peut que lappareil natteigne pas sa perfor­mance optimale.
p Ninsérez rien dautre que des cartes mé-
moire SD ou des cartes SD factices dans la fente de carte SD.
Chapitre
02
Commandes de base
2 Retirez la carte mémoire SD.
p Insérez la carte SD factice pour protéger la
fente de carte SD de la poussière quand au­cune carte mémoire SD nest insérée.
Branchement et débranchement dun périphérique de stockage USB
ATTENTION
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage du dispositif denregistrement, ne le retirez jamais de ce système de navigation pendant que des données sont en cours de transfert.
! Si une perte ou une corruption de données se
produit sur le dispositif denregistrement pour une raison ou une autre, il nest normalement pas possible de récupérer les données. Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout dommage, coût ou dépenses découlant de la perte ou de la corruption de données.
! Ne retirez jamais le périphérique de stockage
USB immédiatement après lavoir branché. Le système de navigation pourrait ne pas recon­naître le périphérique de stockage extérieur (USB, SD).
Éjection dune carte mémoire SD
1 Appuyez sur la carte mémoire SD jus­quà ce que vous entendiez un déclic.
La carte mémoire SD est éjectée.
15
Fr
Chapitre
02
Commandes de base
Branchement dun périphérique de stockage USB
% Branchez un périphérique de stockage USB sur le connecteur USB.
Connecteur USB
Périphérique de stockage USB
p La compatibilité avec tous les périphériques
de stockage USB nest pas garantie. Avec certains périphériques de stockage USB, il se peut que le système de naviga­tion natteigne pas sa performance opti­male.
p La connexion via un concentrateur USB
nest pas possible.
Débranchement du périphérique de stockage USB
% Débranchez le périphérique de stoc­kage USB après avoir vérifié quaucune donnée nest en cours daccès.
Connexion et déconnexion dun iPod
ATTENTION
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage du dispositif denregistrement, ne le retirez jamais de ce système de navigation pendant que des données sont en cours de transfert.
! Si une perte ou une corruption de données se
produit sur le dispositif denregistrement pour une raison ou une autre, il nest normalement
pas possible de récupérer les données. Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout dommage, coût ou dépenses découlant de la perte ou de la corruption de données.
Connexion de votre iPod
Utiliser le câble dinterface USB pour iPod vous permet de connecter votre iPod au sys­tème de navigation. p Un câble dinterface USB pour iPod (CD-
IU230V) (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion.
1 Débranchez le périphérique de stoc­kage USB après avoir vérifié quaucune donnée nest en cours daccès.
Àl’entrée AV à l’arrière du système de navigation
Connecteur USB Câble dinterface USB
pour iPod
p Pour en savoir plus sur les iPod compati-
bles avec ce système de navigation, repor­tez-vous aux informations de notre site web.
p La connexion via un concentrateur USB
nest pas possible.
2 Connectez votre iPod.
16
Fr
Commandes de base
Chapitre
02
Déconnexion de votre iPod
% Débranchez le câble dinterface USB pour iPod après avoir vérifié quaucune donnée nest en cours daccès.
Séquence des opérations du démarrage à larrêt
ATTENTION
Par mesures de sécurité, la fonction de caméra de rétrovisée nest pas disponible tant que le sys­tème de navigation nest pas complètement dé­marré.
1 Allumez le moteur pour démarrer le système.
Après une courte pause, lécran de démarrage de navigation apparaît lespace de quelques secondes.
2 Coupez le moteur pour éteindre le sys­tème.
Le système de navigation séteint également.
Lors du premier démarrage
Quand vous utilisez le système de navigation pour la première fois, sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser.
2 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser sur lécran.
Commandes de base
3 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser pour le guidage vocal.
Le système de navigation redémarre.
4 Touchez [Destination] pour afficher le menu Destination.
1 Allumez le moteur pour démarrer le système.
Après une courte pause, lécran de démarrage de navigation apparaît lespace de quelques secondes.
17
Fr
Chapitre
02
Commandes de base
Les clauses dexclusion apparaissent. Lisez-les attentivement, vérifiez-les en détail, puis tou­chez [OK] si vous êtes daccord avec les condi­tions. Le menu Menu Destinationapparaît.
p Lorsque le système démarre, il se peut que
lantenne du véhicule sorte ou sactive selon le réglage. Pour rentrer lantenne, coupez le contact.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
141, Changement du réglage de lantenne automatique.
p Si la fonction antivol est en service, vous
devez entrer votre mot de passe. Après avoir déverrouillé le système de navigation, le menu Menu supérieurapparaît. Si vous affichez dabord lécran de navigation lécran des clauses dexclusion apparaît. Lisez les clauses dexclusion attentivement, vérifiez-les en détail, puis touchez [OK]si vous êtes daccord avec les conditions.
Démarrage ordinaire
ATTENTION
Par mesures de sécurité, la fonction de caméra de rétrovisée nest pas disponible tant que le sys­tème de navigation nest pas complètement dé­marré.
% Allumez le moteur pour démarrer le système.
Après une courte pause, lécran de démarrage de navigation apparaît lespace de quelques secondes.
p L’écran affiché diffère en fonction des
conditions précédentes.
p Si lécran de navigation a été affiché précé-
demment, les clauses dexclusion apparais­sent. Lisez les clauses dexclusion attentivement, vérifiez-les en détail, puis touchez [OK]si vous êtes daccord avec les conditions.
p Si un autre écran était affiché précédem-
ment, les clauses dexclusion sont sautées.
18
Fr
Commandes de base
Chapitre
02
Commandes de base
19
Fr
Chapitre
02
Commandes de base
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
Présentation des écrans
2
5
3
1
7
4
6
8
20
Fr
Commandes de base
Chapitre
02
Ce que vous pouvez faire sur chaque menu
1 Menu supérieur
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le Menu supérieur. Cest le menu de démarrage permettant dac­céder aux écrans souhaités et de commander diverses fonctions.
2 Menu Destination
Vous pouvez rechercher votre destination dans ce menu. Vous pouvez également y consulter ou annuler un itinéraire défini.
3 Écran Contacts
Vous pouvez accéder à la liste des contacts pour appeler une entrée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Uti-
lisation du téléphone main libre.
4 Menu Source AV
Vous pouvez accéder à lécran permettant de sélectionner la source audio et vidéo à repro­duire.
5 Menu téléphone
Vous pouvez accéder à lécran associé à la té­léphone main libre pour voir les historiques des appels et changer les réglages de la connexion avec la technologie sans fil Blue­tooth.
6 Menu Paramètres
Vous pouvez accéder à lécran permettant de personnaliser les réglages.
7 Écran de la carte
Appuyez sur le bouton MAP pour afficher lé­cran de la carte de navigation.
8 Écran de fonction AV
Cest lécran qui saffiche en principe lorsque la source AV est reproduite. Si vous touchez licône dans le coin supérieur gauche, le menu Source AVapparaît.
p Pour revenir à laffichage précédent, tou-
chez
.
rière]s’avère pratique si vous souhaitez sur- veiller la caravane remorquée, etc. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
133, Réglage de la caméra de rétrovisée.
1 Appuyez sur le bouton MENU pour affi­cher le Menu supérieur, puis touchez [Configurations].
2 Touchez [Paramètres Système], puis touchez [Caméra de recul].
3 Touchez [Activer] en regard de Camérapour activer le réglage de la ca­méra.
4 Appuyez sur le bouton MENU pour affi­cher le Menu supérieur, puis touchez [Source AV].
5 Touchez [Vue arrière] sur le menu Source AV.
Commandes de base
Affichage de limage de la caméra de rétrovisée
[Vue arrière] permet dafficher limage de la caméra de rétrovisée en plein écran. [Vue ar-
21
Fr
Chapitre
02
Commandes de base
Comment utiliser la carte
La plupart des informations fournies par votre système de navigation sont visibles sur la carte. Il est né­cessaire que vous vous familiarisiez avec laffichage des informations sur la carte.
Comment lire lécran de la carte
Cet exemple montre un exemple décran de carte 2D.
p Les informations accompagnées dun asté-
risque (*) apparaissent uniquement quand litinéraire est défini.
p En fonction des conditions et des réglages,
certains éléments peuvent ne pas être affi­chés.
1 Prochain sens de déplacement*
Quand vous approchez d un point de guidage, il apparaît en vert. Toucher cet élément vous permet dentendre de nouveau le guidage pré­cédent.
p Pour plus dinformations sur le symbole
de direction, reportez-vous à la page 162, Informations supplémentaires sur le guidage.
2 Distance au point de guidage*
22
Fr
Affiche la distance au point de guidage sui­vant.
3 Nom de la prochaine rue/route à emprun-
ter (ou prochain point de guidage)*
4 Heure locale 5 Boussole
La flèche rouge indique le nord.
6 Sélecteur de mode carte
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 24, Changement du mode carte.
7 Raccourci pour
Écran de confirmation de carte
Toucher ce raccourci permet à lécran de commuter directement sur Écran de confirmation de carteavec la posi­tion actuelle ou la position du curseur au cen­tre.
Commandes de base
Chapitre
02
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 41, Ce que vous pouvez faire avec Écran de confirmation de carte.
8 Touche darrêt pour lessai du parcours
Cette touche saffiche lorsque vous activez lessai du parcours (Survolerou Mode Démo”). Touchez-la pour annuler lessai du parcours.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 125, Mode Démo.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 49, Affichage dun voyage virtuel à grande vitesse.
9 Pochette dalbum sur iPod
Si vous connectez votre iPod au système de navigation, la pochette de lalbum en cours de lecture apparaît.
a Raccourci pour lécran de fonction AV
La Source AV actuellement sélectionnée est affichée. Toucher lindicateur affiche directe­ment lécran de fonction AV de la source ac­tuelle.
b Onglet dextension pour la barre dinfor-
mations AV
Toucher cet onglet ouvre la barre dinforma­tion AV et vous permet davoir un aperçu de létat actuel de la source AV. Le toucher de nouveau fait disparaître la barre.
c Itinéraire actuel*
L’itinéraire actuellement défini est mis en évi- dence dans une couleur vive sur la carte. Si un point de passage est défini sur litinéraire, litinéraire après le point de passage suivant est mis en évidence dans une autre couleur.
d Position actuelle
Indique la position actuelle de votre véhicule. La pointe du triangle indique lorientation ac­tuelle du véhicule et laffichage se déplace au­tomatiquement pendant que vous roulez.
p La pointe du triangle correspond à la po-
sition correcte du véhicule.
e Nom de la rue/route (ou de la ville) sur la-
quelle roule votre véhicule
f Fenêtre multi-info
Affiche la valeur sur les éléments sélectionnés sur Infos affichées. Toucher cette zone vous permet dafficher lécran Info. Itinéraire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 121, Infos affichées.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 48, Contrôle des conditions de liti- néraire actuel.
p Cet élément n’apparaît pas quand
Carte Plein écranest réglé sur Acti- ver”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 120, Paramètres carte.
p L’heure estimée darrivée est une valeur
idéale calculée par le système de navi­gation au moment du calcul de litiné­raire. Lheure estimée darrivée doit être considérée uniquement comme une ré­férence et rien ne garantit que vous arri­verez à lheure indiquée.
g Échelle de la carte
L’échelle de la carte est indiquée par distance.
h Deuxième flèche de manœuvre*
Affiche la direction que vous devez prendre après la prochaine manœuvre et la distance à ce point.
p Cet élément n’apparaît pas quand
Carte Plein écranest réglé sur Acti- ver”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 120, Paramètres carte.
Signification des drapeaux de guidage
: Destination
Le drapeau en damier indique votre destination.
: Point de passage
Les drapeaux jaunes indiquent vos points de passage.
: Point de départ
Le drapeau vert lumineux indique votre point de départ.
Commandes de base
23
Fr
Chapitre
02
Commandes de base
Poteau indicateur et voie recommandée
Les poteaux indicateurs apparaissent avec la voie recommandée là où se trouvent les routes multi-voies quand vous conduisez sur votre iti­néraire. La voie mise en évidence indique la voie recommandée.
p Ces informations reposent sur la base de
données de la carte. Par conséquent, elles peuvent être différentes des conditions réelles. Utilisez-les uniquement à titre do­rientation pour conduire.
Remarque concernant litinéraire mis en évidence en violet
p Un itinéraire mis en évidence en violet sur
la carte indique que votre itinéraire comprend une route qui ne correspond pas à vos préférences pour les réglages de Iti-
néraire”; “Routes non pavées”, “Auto- route”, “Ferry”, “Demi-tour”,
Autorisation spéciale requise, Péage. Pour votre sécurité, veuillez revoir et res­pecter toutes les règles de circulation loca­les en vigueur sur litinéraire mis en évidence.
Toucher le sélecteur de mode carte vous per­met de modifier laffichage de la carte.
Sélecteur de mode carte
Écran de la carte 2D (Mode Orientation Vé­hicule)
La carte indique toujours la direction du véhi­cule comme roulant vers le haut de lécran. Lorsque le mode Orientation Véhiculeest sé­lectionné,
Écran de la carte 2D (Mode Orientation Nord)
saffiche.
Changement du mode carte
Vous avez le choix entre plusieurs affichages de carte.
24
Fr
La carte affiche toujours le nord en haut de lé­cran.
Commandes de base
Lorsque le mode Orientation Nordest sélec­tionné,
Lorsque lécran de la carte 3D est sélectionné,
1 Appuyez sur le bouton MAP pour affi­cher lécran de la carte de navigation.
2 Touchez le sélecteur de mode carte pour commuter laffichage de la carte.
Chaque fois que vous touchez le sélecteur de mode carte, laffichage de la carte change comme suit : Écran de la carte 2D (Mode Orientation Véhi­cule) Écran de la carte 2D (Mode Orienta­tion Nord) Écran de la carte 3D
Comment changer léchelle de la carte
1 Appuyez sur le bouton MAP pour affi­cher lécran de la carte de navigation.
2 Déplacez MULTI-CONTROL vers le bas ou le haut pour faire un zoom avant ou ar­rière.
Déplacer MULTI-CONTROL vers le haut ou le bas une fois vous permet de changer léchelle de la carte un niveau à la fois. Maintenir MULTI-CONTROL poussé vers le haut ou vers le bas vous permet de changer léchelle sé­quentiellement.
saffiche.
Écran de la carte 3D
saffiche.
Chapitre
02
Commandes de base
p Un zoom arrière réduit la taille des icônes
et si vous continuer à faire un zoom arrière, elles disparaissent. Cependant, les icônes en forme de punaise ne changent pas de taille et ne disparaissent pas.
p Si vous continuez à faire un zoom arrière,
les lignes des informations sur le trafic dis­paraissent.
Faire défiler la carte sur le lieu à examiner
1 Appuyez sur le bouton MAP pour affi­cher lécran de la carte de navigation.
2 Permutez sur lécran de la carte 2D.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Changement du mode carte.
3 Touchez la carte brièvement.
Toucher brièvement la position sur la carte que vous souhaitez voir place le curseur à cet endroit.
25
Fr
Chapitre
02
Commandes de base
Si vous positionnez le curseur à lendroit sou­haité, une description sommaire de lendroit est affichée en bas de lécran, avec le nom de la rue et dautres informations. (Les informa­tions affichées dépendent de la position.)
4 Touchez et faites glisser la carte dans la direction souhaitée pour la faire défiler.
Faire glisser la carte permet de la faire défiler. La vitesse du défilement dépend de la lon­gueur sur laquelle vous faites défiler la carte.
p Si vous appuyez sur le bouton MAP,la
carte retourne à la position actuelle.
3 Touchez brièvement nimporte où sur la carte pour afficher les commandes dincli­naison et langle de rotation.
Curseur
Commande pour linclinaison et pour langle
de rotation
p Toucher fait disparaître les commandes
dinclinaison et langle de rotation.
4 Touchez les commandes pour ajuster linclinaison et langle de rotation.
Changement de linclinaison et de langle de rotation de la carte
Sur lécran de la carte 3D, toucher brièvement la carte affiche les commandes dinclinaison et langle de rotation.
1 Appuyez sur le bouton MAP pour affi­cher lécran de la carte de navigation.
2 Permutez sur lécran de la carte 3D.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
24, Changement du mode carte.
26
Fr
Commandes de base
Chapitre
02
La procédure de base pour créer votre itinéraire
1 Stationnez votre véhicule en lieu sûr et ser-
rez le frein à main.
j
2 Affichez Menu Destination.
j
3 Sélectionnez la méthode de recherche de
votre destination.
j
4 Entrez les informations sur la destination et
réduisez les candidats à un.
j
5 Touchez [Yaller maintenant] sur Écran
de confirmation de carte.
j
6 Le système de navigation calcule litinéraire
vers votre destination et affiche ensuite cet itinéraire sur la carte.
j
7 Après avoir desserré le frein à main,
conduisez en fonction du guidage de navi­gation.
Utilisation des écrans de liste (par ex., liste de villes)
3
1
45
1 Titre de lécran
2
Le titre de lécran apparaît.
2 Page actuelle/nombre total de pages 3
Pour revenir à lécran précédent.
4
Lorsque vous touchez ou sur la barre de défilement, vous pouvez parcourir la liste et vi­sualiser les éléments restants.
5 Éléments de la liste
Toucher un élément sur la liste vous permet de réduire le nombre doption et de passer à lopération suivante.
Utilisation du clavier sur lécran
12 3456
789a
1 Zone de texte
Affiche les caractères que vous avez entrés. Sil ny a pas de texte dans la zone, un texte dinformation apparaît à la place.
2 Titre de lécran
Le titre de lécran apparaît.
3 Clavier
Effleurez les touches pour entrer les caractè­res.
4 Nombre de choix possibles 5
Pour revenir à lécran précédent.
6
: Supprime le texte saisi lettre par lettre à partir de la fin du texte. Si vous continuez de tou­cher le bouton, le reste du texte est également effacé.
Commandes de base
27
Fr
Chapitre
02
Commandes de base
7 Commande de verrouillage des majuscu-
les
Commute le clavier entre les lettres minuscu­les et les lettres majuscules. Chaque fois que vous touchez [aA], le réglage change comme suit :
vous permet de mettre en majus-
cule la première lettre dun mot.
vous permet dentrer les lettres en minuscule. (Quand un espace est entré, il change sur
vous permet dentrer des lettres avec le verrouillage des majuscules.
8 [@/!]:
Affiche la touche permettant dentrer des ca­ractères spéciaux tels que [!].
automatiquement.)
p L’apparence de cette touche et le carac-
tère pouvant être entré change en fonc­tion de la disposition du clavier actuel.
9 [Touches]
Change la disposition du clavier sur lécran.
a [Terminé]
Confirme lentrée et vous permet de passer à létape suivante.
28
Fr
Recherche et sélection dun lieu
Chapitre
03
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, ces fonctions de ré­glage ditinéraire ne sont pas disponibles pen­dant que votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous en lieu sûr et serrez le frein à main avant de régler votre itiné­raire.
p Certaines informations de réglementations
de la circulation routière dépendent du mo­ment auquel le calcul ditinéraire est effec­tué. Ces informations peuvent ne pas correspondre à celles en vigueur quand votre véhicule passe à cet endroit. Par ail­leurs, les informations sur les réglementa­tions de la circulation routière en vigueur sont valables pour un véhicule de tourisme et non pour un camion ou autres véhicules utilitaires. Vous devez toujours respecter les réglementations de la circulation rou­tière en vigueur pendant la conduite.
Recherche dun lieu à partir dune adresse
La fonction utilisée le plus souvent est [Adresse], pour laquelle ladresse est spécifiée puis la destination recherchée.
2 Touchez [Adresse].
Recherche et sélection dun lieu
3 Touchez la touche en regard de Pays : pour afficher la liste des pays.
4 Touchez un des éléments de la liste pour régler le pays comme zone de recher­che.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur.
L’écran retourne à l’écran précédent.
29
Fr
Chapitre
03
Recherche et sélection dun lieu
5 Touchez la touche en regard de Localité :pour entrer le nom de la ville.
6 Entrez le nom de la ville ou le code pos­tal.
! Quand les options sont réduites à six ou
moins, elles apparaissent automatique­ment.
! Si vous souhaitez afficher les options cor-
respondant aux informations actuellement entrées, touchez [Terminé].
! Toucher [Historique] affiche la liste des vil-
les sélectionnées précédemment.
tionner un lieu représentatif de la ville et de passer à Écran de confirmation de carte.
8 Entrez le nom de la rue et touchez la rue souhaitée dans la liste.
! Quand une rue est déjà sélectionnée, tou-
cher [Point central de la rue] vous permet de sélectionner un point représentatif de la rue et de passer à Écran de confirmation de carte.
! Quand une rue est déjà réglée, toucher [In-
tersection] vous permet de rechercher une
intersection. Après avoir entré le nom de la deuxième rue et sélectionné lintersection souhaitée, Écran de confirmation de carte apparaît. Cest pratique quand vous ne savez pas le numéro de la maison ou quand vous ne pouvez pas saisir le numéro de la maison de la rue sélectionnée.
9 Entrez le numéro de la maison et tou­chez [Terminé].
! Si le numéro de la maison entré est introu-
vable, un message apparaît. Le cas échéant, un numéro de maison proche de celui entré est sélectionné après avoir tou­ché [OK].
10 Touchez une des options en bas de Écran de confirmation de cartepour sé­lectionner lopération suivante.
7 Touchez le nom de la ville souhaitée.
! Quand une ville est déjà sélectionnée, tou-
cher [Centre ville] vous permet de sélec-
30
Fr
Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller mainte­nant] pour régler la position sélectionnée
comme destination et calculer litinéraire jus­quà ce point.
Recherche et sélection dun lieu
Chapitre
03
= Pour en savoir plus sur les autres opéra-
tions de Écran de confirmation de carte, reportez-vous à la page 41, Ce que vous pou-
vez faire avec
Écran de confirmation de carte.
Si une seule option correspond à lentrée, lécran passera directement à Écran de confirmation de carteet le processus de saisir le nom de la rue ou le numéro de la mai­son sera sauté. Si vous ne souhaitez pas cet em­placement, touchez avec une autre adresse.
pour essayer à nouveau
Recherche dune adresse utile à proximité
Des informations sur les différents repères (adresses utiles) tels que les stations-services, les parcs de stationnement ou les restaurants, peuvent être fournies. Vous pouvez rechercher une adresse utile en sélectionnant sa catégo­rie (ou en saisissant son nom).
Recherche dune adresse utile autour du curseur
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [POI].
2 Touchez [Autour Curseur].
3 Faites glisser la carte pour amener le curseur sur la position souhaitée et touchez [OK].
Recherche et sélection dun lieu
Le nombre dadresses utiles à proximité appa­raît en bas de lécran.
4 Touchez la catégorie souhaitée.
Sil y a des catégories plus précises dans la ca­tégorie sélectionnée, répétez cette étape au­tant de fois que nécessaire. Touchez [Rechercher] pour rechercher une adresse utile en entrant son nom dans la caté­gorie sélectionnée. Si vous touchez [Tout], toutes les adresses uti­les incluses dans les catégories actuellement affichées sont énumérées.
5 Touchez ladresse utile souhaitée.
31
Fr
Chapitre
03
Recherche et sélection dun lieu
! Si vous touchez longlet [Nom], les options
de la liste sont triées dans lordre alphabé­tique.
! Si vous touchez longlet [Distance], les op-
tions de la liste sont triées par distance.
p Les icônes permettent de rapprocher rapi-
dement la catégorie des points de repère avec le même nom.
6 Touchez une des options en bas de Écran de confirmation de cartepour sé­lectionner lopération suivante.
Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller mainte­nant] pour régler la position sélectionnée
comme destination et calculer litinéraire jus­quà ce point.
= Pour en savoir plus sur les autres opéra-
tions de Écran de confirmation de carte, reportez-vous à la page 41, Ce que vous pou-
vez faire avec Écran de confirmation de carte.
p Rechercher un lieu et toucher [Info] sur
Écran de confirmation de cartevous per­mettent aussi de rechercher les adresses utiles à proximité du curseur.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
43, Visualisation des informations concer- nant un emplacement spécifique.
2 Touchez [Autour localisation GPS ac­tuel].
La liste des catégories dadresses utiles appa­raît.
= Pour les opérations suivantes, reportez-
vous à la page précédente, Recherche dune adresse utile autour du curseur.
Recherche dune adresse utile le long de litinéraire actuel
p Cette fonction est disponible uniquement
lorsque litinéraire est défini.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [POI].
2 Touchez [Sur litinéraire].
La liste des catégories dadresses utiles appa­raît.
= Pour les opérations suivantes, reportez-
vous à la page précédente, Recherche dune adresse utile autour du curseur.
Recherche dune adresse utile autour de la destination
p Cette fonction est disponible uniquement
lorsque litinéraire est défini.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [POI].
2 Touchez [À proximité de la destination].
La liste des catégories dadresses utiles appa­raît.
= Pour les opérations suivantes, reportez-
vous à la page précédente, Recherche dune adresse utile autour du curseur.
Recherche dune adresse utile à proximité
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [POI].
32
Fr
Recherche dune adresse utile autour de ladresse
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [POI].
2 Touchez [Autour de ladresse saisie].
Recherche et sélection dun lieu
Chapitre
03
3 Entrez ladresse souhaitée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
29, Recherche dun lieu à partir dune adresse.
4 Touchez la catégorie souhaitée.
= Pour les opérations suivantes, reportez-
vous à la page 31, Recherche dune adresse utile autour du curseur.
Utilisation de “Recherches enregistré
Mémorisation de votre séquence de sélection
Vous pouvez mémoriser la méthode de recher­che sélectionnée et une des catégories comme raccourci pour la rappeler ultérieure­ment. Ceci vous permet de rechercher une adresse utile de la façon dont vous avez pro­cédé précédemment. Vous pouvez aussi sup­primer les raccourcis.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [POI].
2 Touchez [Enregistrer les critères de re­cherche].
3 Touchez un des éléments sur la liste.
Recherche et sélection dun lieu
! Sélectionner un élément qui a déjà été mé-
morisé vous permet de le remplacer.
4 Touchez la méthode de recherche que vous voulez mémoriser.
La liste des catégories dadresses utiles appa­raît.
5 Touchez la catégorie que vous voulez mémoriser.
Sil y a des catégories plus précises dans la ca­tégorie sélectionnée, sélectionnez la catégorie souhaitée dans la liste répétitivement, jusquà ce que la catégorie souhaitée apparaisse.
Vous séquence de sélection apparaît en haut de lécran.
Fr
33
Chapitre
03
Recherche et sélection dun lieu
6 Vérifiez de nouveau la séquence et tou­chez [Enregistrer la recherche] pour la mé­moriser.
! Toucher [Enregistrer la recherche] sans sé-
lectionner une catégorie vous permet de mémoriser uniquement la méthode de re­cherche sélectionnée en incluant toutes les catégories.
! Sil ny a pas de catégorie plus précise, une
liste vide apparaît. Dans ce cas, toucher [Enregistrer la recherche] vous permet de mémoriser le raccourci comme catégorie sélectionnée. Vérifiez la séquence actuelle en haut de lécran.
7 Entrez le nom puis touchez [Terminé] pour valider lentrée.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [POI].
2 Touchez [Recherches enregistré].
3 Touchez un des éléments sur la liste.
4 Touchez ladresse utile souhaitée.
5 Touchez une des options en bas de Écran de confirmation de cartepour sé­lectionner lopération suivante.
Le processus de mémorisation est maintenant terminé et le raccourci est disponible dans Recherches enregistré.
Recherche dune adresse utile en utilisant la séquence mémorisée
Vous pouvez rechercher une adresse utile en utilisant un raccourci mémorisé.
34
Fr
Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller mainte­nant] pour régler la position sélectionnée
comme destination et calculer litinéraire jus­quà ce point.
Recherche et sélection dun lieu
Chapitre
03
= Pour en savoir plus sur les autres opéra-
tions de Écran de confirmation de carte, reportez-vous à la page 41, Ce que vous pou-
vez faire avec Écran de confirmation de carte.
Suppression de la séquence mémorisée
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [POI].
2 Touchez [Recherches enregistré].
3 Touchez [Supprimer] à la droite de lélé­ment que vous souhaitez supprimer.
Recherche dadresses utiles en utilisant des données dun périphérique de stockage externe (USB, SD)
Créer une adresse utile personnalisée est pos­sible en utilisant le programme utilitaire Nav­Gate FEEDSdisponible séparément sur votre ordinateur (NavGate FEEDSsera disponible sur notre site web.). Mémoriser une adresse utile correctement et connecter un périphé­rique de stockage externe (USB, SD) permet­tent au système dutiliser ces données pour la recherche.
3 Touchez le périphérique de stockage à partir duquel vous voulez procéder au télé­chargement.
Recherche et sélection dun lieu
4 Touchez le dossier que vous voulez sur la liste.
5 Touchez un des éléments sur la liste.
1 Connectez le périphérique USB ou insé­rez la carte SD.
2 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [USB/SD].
35
Fr
Chapitre
03
Recherche et sélection dun lieu
6 Touchez une des options en bas de Écran de confirmation de cartepour sé­lectionner lopération suivante.
Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller mainte­nant] pour régler la position sélectionnée
comme destination et calculer litinéraire jus­quà ce point.
= Pour en savoir plus sur les autres opéra-
tions de Écran de confirmation de carte, reportez-vous à la page 41, Ce que vous pou-
vez faire avec Écran de confirmation de carte.
Recherche dun lieu à partir des coordonnées
Entrer la latitude et la longitude détermine la position du lieu.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Itinéraire].
2 Touchez [Coordonnée].
3 Touchez la touche de latitude ou la tou­che de longitude, selon celle que vous sou­haitez entrer.
Les valeurs sur la touche de latitude et sur la touche de longitude indiquent les coordon­nées du curseur juste avant laffichage de cet écran.
4 Touchez actuelle et entrez les coordonnées souhai­tées.
pour supprimer la valeur
36
! Toucher [N/S]ou[E/O] permet de changer
lhémisphère.
Fr
Recherche et sélection dun lieu
Chapitre
03
5 Touchez [Terminé].
L’écran retourne à l’écran précédent. Touchez lautre touche dont vous navez pas encore entré les coordonnées, entrez la latitude ou la longitude, puis touchez [Terminé] pour termi­ner lentrée.
6 Touchez [OK].
Le menu Écran de confirmation de carteap­paraît.
7 Touchez une des options en bas de Écran de confirmation de cartepour sé­lectionner lopération suivante.
Sélection dun lieu que vous avez recherché récemment
Les lieux que vous avez recherchés dans le passé sont mémorisés automatiquement dans Historique. Sélectionner un élément dans la liste offre un moyen facile de spécifier la position. p Historiquepeut contenir un maximum
de 32 lieux. Si le nombre maximum est at­teint, toute nouvelle entrée remplace la plus ancienne.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Historique].
2 Touchez lentrée souhaitée.
3 Touchez une des options en bas de Écran de confirmation de cartepour sé­lectionner lopération suivante.
Recherche et sélection dun lieu
Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller mainte­nant] pour régler la position sélectionnée
comme destination et calculer litinéraire jus­quà ce point.
= Pour en savoir plus sur les autres opéra-
tions de Écran de confirmation de carte, reportez-vous à la page 41, Ce que vous pou-
vez faire avec
Écran de confirmation de carte.
Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller mainte- nant] pour régler la position sélectionnée comme destination et calculer litinéraire jus­quà ce point.
Fr
37
Chapitre
03
Recherche et sélection dun lieu
= Pour en savoir plus sur les autres opéra-
tions de Écran de confirmation de carte, reportez-vous à la page 41, Ce que vous pou-
vez faire avec Écran de confirmation de carte.
Suppression de lentrée dansHistorique
Les éléments dans Historiquepeuvent être supprimés. Toutes les entrées de Historique peuvent aussi être supprimées en une fois.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Historique].
2 Touchez [Supprimer] à la droite de lélé­ment que vous souhaitez supprimer.
3 Touchez [Oui].
Un message apparaît vous demandant de confirmer la suppression.
p Toucher [Suppr. Historiq.] vous permet de
supprimer toutes les entrées.
p Étant donné que les données supprimées
ne peuvent pas être récupérées, redoublez de précaution pour ne pas supprimer délé­ments par erreur.
Sélection dun lieu mémorisé dans Favoris
Mémoriser les lieus où vous allez souvent vous fait gagner du temps et des efforts. Sélectionner un élément dans la liste offre un moyen facile de spécifier la position. p Favorispeut contenir un maximum de 30
lieux.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Favoris].
2 Touchez lentrée souhaitée.
3 Touchez une des options en bas de Écran de confirmation de cartepour sé­lectionner lopération suivante.
Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller mainte­nant] pour régler la position sélectionnée
comme destination et calculer litinéraire jus­quà ce point.
= Pour en savoir plus sur les autres opéra-
tions de Écran de confirmation de carte, reportez-vous à la page 41, Ce que vous pou-
vez faire avec Écran de confirmation de carte.
Suppression de lentrée dansFavoris
Toutes les entrées de Favorispeuvent être supprimées en une fois.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Favoris].
38
2 Touchez [Effacer tout].
Un message apparaît vous demandant de confirmer la suppression.
Fr
Recherche et sélection dun lieu
Chapitre
03
3 Touchez [Oui].
p Étant donné que les données supprimées
ne peuvent pas être récupérées, redoublez de précaution pour ne pas supprimer délé­ments par erreur.
Réglage de litinéraire jusquà votre domicile
Si lemplacement de votre domicile a été mé­morisé, litinéraire jusquà votre domicile peut être calculé en touchant une seule touche.
% Touchez [Destination] sur Menu supé- rieur, puis touchez [Retour Domicile].
Si aucun itinéraire nest défini, le calcul de liti­néraire démarre immédiatement. Lorsquun itinéraire a déjà été défini, un mes­sage apparaît vous demandant de lannuler. Touchez [Oui] pour lancer le calcul de litiné­raire.
p Si le domicile na pas encore été mémorisé,
réglez dabord son emplacement. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 131, Paramétrage de la position de votre domicile.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Mes itinéraires].
2 Touchez lentrée souhaitée.
Recherche et sélection dun lieu
Si aucun itinéraire na été défini, litinéraire en­registré est rappelé et le guidage démarre immédiatement.
Recherche dun lieu en faisant glisser la carte
Rechercher un lieu en faisant glisser la carte vous permet de régler la position comme une cible sélectionnable dans Écran de confirmation de carte.
1 Appuyez sur le bouton MAP pour affi­cher lécran de la carte de navigation.
Réglage dun itinéraire en rappelant un itinéraire enregistré
L’enregistrement d’un itinéraire vous permet de rappeler le même itinéraire. Sélectionner un élément enregistré dans une liste offre un moyen facile de définir un itinéraire enregis­tré. Sélectionner un élément dans la liste offre un moyen facile de spécifier la position. ! Si la liste ne contient aucune entrée,
commencez par enregistrer un itinéraire. = Pour en savoir plus sur les autres opéra-
tions, reportez-vous à la page 51, Mémo- risation de litinéraire actuel.
2 Touchez et faites glisser lécran pour faire défiler la carte jusquà la position de votre choix.
3 Touchez pour afficher Écran de confirmation de carte.
Le menu Écran de confirmation de carteap­paraît.
Fr
39
Chapitre
03
Recherche et sélection dun lieu
4 Touchez une des options en bas de Écran de confirmation de cartepour sé­lectionner lopération suivante.
Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller mainte­nant] pour régler la position sélectionnée
comme destination et calculer litinéraire jus­quà ce point.
= Pour en savoir plus sur les autres opéra-
tions de Écran de confirmation de carte, reportez-vous à la page suivante, Ce que
vous pouvez faire avec Écran de confirmation de carte.
40
Fr
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
Ce que vous pouvez faire avec Écran de confirmation de carte
Dans la plupart des conditions après avoir recherché un emplacement, Écran de confirmation de carte apparaît et vous pouvez sélectionner lopération suivante. Les options affichées ci-dessous sont disponi­bles sur cet écran:
Chapitre
04
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
Carte
Affiche une carte 2D en plein écran centrée sur la position du curseur.
Enr. sous...
Place une épingle de signalisation et enregis­tre la position. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page suivante, Enr.
sous....
Itinéraire...
Règle la position de la destination, des points de passage et du point de départ. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à cette page, Itinéraire....
Info
Affiche des informations détaillées sur le lieu indiqué par la position du curseur. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 43, Visualisation des
informations concernant un emplacement spécifique.
Appeler
Vous permet dappeler une adresse utile ayant un numéro de téléphone. (L’appariement avec un téléphone portable muni de la technologie sans fil Bluetooth est requis.)
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 62, Composition
dun numéro de téléphone de ladresse utile.
Itinéraire...
Y aller maintenant
Calcule un nouvel itinéraire en définissant la position du curseur comme nouvelle destina­tion. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page suivante, Définition du lieu comme nouvelle destination.
Ajout Étape
Recalcule litinéraire en ajoutant la position du curseur comme point de passage.
41
Fr
Chapitre
04
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à cette page, Définition du lieu comme point de passage.
Continuer
Recalcule litinéraire en définissant la position du curseur comme nouvelle destination. La destination précédente devient un point de passage. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page suivante, Définition du lieu comme nouvelle destination finale.
Point de départ
Définit le lieu comme point de départ. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page suivante, Définition du lieu comme point de départ.
Enr. sous...
Ajouter marqueur
Place une épingle de signalisation à la posi­tion du curseur comme repère. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
44, Placement dune épingle de signalisation sur un lieu.
Ajout POI
Mémorise la position du curseur comme adresse utile. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
44, Enregistrement dun lieu comme adresse utile personnalisée.
Ajout Favori
Mémorise la position du curseur comme un Favoris. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
45, Mémorisation dun lieu dans Favoris.
Ajout caméra
Mémorise la position du curseur comme un lieu de caméra de sécurité. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
46, Mémorisation de la position comme un lieu de caméra de sécurité.
Définition du lieu comme nouvelle destination
1 Touchez [Itinéraire...] sur Écran de confirmation de carte.
2 Touchez [Y aller maintenant].
Si aucun itinéraire nest défini, le calcul de liti­néraire démarre immédiatement. Lorsquun itinéraire a déjà été défini, un mes­sage apparaît vous demandant de lannuler. Touchez [Oui] pour lancer le calcul de litiné­raire.
p Quand le curseur se trouve sur une destina-
tion qui a déjà été définie, touchez [Suppr. dest.] pour annuler litinéraire actuel ou re- calculez litinéraire en définissant un des points de passage restant comme des­tination.
Définition du lieu comme point de passage
1 Touchez [Itinéraire...] sur Écran de confirmation de carte.
2 Touchez [Ajout Étape].
p Quand le curseur se trouve sur un point de
passage déjà défini, touchez [Suppr Étape] pour supprimer le point de passage et re­calculer litinéraire.
42
Fr
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
Chapitre
04
Définition du lieu comme nouvelle destination finale
1 Touchez [Itinéraire...] sur Écran de confirmation de carte.
2 Touchez [Continuer].
p Recalcule litinéraire en définissant la posi-
tion du curseur comme nouvelle destina­tion. La destination précédente devient un point de passage.
Définition du lieu comme point de départ
Lorsquil ny a pas ditinéraire, seul le point de départ peut être défini. Autrement, le nouvel itinéraire depuis le point de départ jusquàla destination actuelle sera recalculé.
1 Touchez [Itinéraire...] sur Écran de confirmation de carte.
2 Touchez [Point de départ].
p Quand le curseur se trouve sur un point de
départ déjà défini, passez à [Suppr. dé- part]. Tous les points de passage déjà défi­nis seront effacés.
2 Touchez et faites glisser lécran pour faire défiler la carte jusquà la position de votre choix.
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
3 Touchez pour afficher Écran de confirmation de carte.
Le menu Écran de confirmation de carteap­paraît.
4 Touchez [Info] en bas de Écran de confirmation de carte. Lécran Informations pointsapparaît.
1
Visualisation des informations concernant un emplacement spécifique
Placer le curseur sur la position souhaitée vous permet de voir des informations détail­lées sur le lieu sélectionné en utilisant Écran de confirmation de carte.
1 Appuyez sur le bouton MAP pour affi­cher lécran de la carte de navigation.
2
1 Ladresse et les coordonnées 2 Informations sur les adresses utiles pro-
ches
p La liste peut contenir un maximum de 300
adresses utiles proches.
5 Touchez ou pour faire défiler la liste des adresses utiles proches, puis touchez ladresse utile souhaitée.
Toucher une des adresses utiles de la liste vous permet de voir des informations plus dé­taillées sy référant.
Fr
43
Chapitre
04
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
6 Touchez [OK]. Si vous touchez [OK],
Écran de confirmation de carteapparaît avec ladresse utile séletionnée mise en exergue.
Placement dune épingle de signalisation sur un lieu
Les icônes en forme dépingle appelées épin­gles de signalisationpeuvent être utilisées comme des repères. Placer des épingles de couleur sur la carte fait ressortir la position et vous aide à retrouver la position ultérieure­ment.
1 Recherchez un lieu ou positionnez le curseur sur la zone souhaitée en faisant glisser la carte et en affichant Écran de confirmation de carte.
2 Touchez [Enr. sous...] sur Écran de confirmation de carte.
3 Touchez [Ajouter marqueur].
L’icône d’épingle est placée sur la carte et l’é- cran revient à lécran de carte.
p La couleur de licône dépingle est automa-
tiquement assignée daprès les couleurs prédéfinies lors du réglage.
Retrait dune épingle de signalisation
Quand le curseur se trouve sur une épingle de signalisation qui a déjà été définie, vous pou­vez retirer lépingle.
1 Repérez le curseur sur licône dépingle et affichez Écran de confirmation de carte.
2 Touchez [Enr. sous...] sur Écran de confirmation de carte.
3 Touchez [Suppr marqueurs].
L’icône d’épingle est retirée et l’écran revient à lécran de carte.
Enregistrement dun lieu comme adresse utile personnalisée
Si un nouveau commerce a ouvert, il peut être introuvable dans la base de données. Enregis­trer lemplacement comme nouvelle adresse utile vous permet dutiliser lélément comme vous le feriez avec une adresse utile préinstal­lée.
1 Recherchez un lieu ou positionnez le curseur sur la zone souhaitée en faisant glisser la carte et en affichant Écran de confirmation de carte.
2 Touchez [Enr. sous...] sur Écran de confirmation de carte.
3 Touchez [Ajout POI].
La liste des catégories dadresses utiles appa­raît.
44
Fr
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
Chapitre
04
4 Touchez la catégorie dans laquelle vous souhaitez que le lieu soit affecté.
Sil y a des catégories plus précises dans la ca­tégorie sélectionnée, répétez cette étape au­tant de fois que nécessaire.
5 Touchez [Ajouter ici] quand la liste de la catégorie souhaitée apparaît pour lui ajou­ter lélément.
Sil ny a pas de catégorie plus précise, une liste vide apparaît. Dans ce cas, toucher [Ajouter ici] vous permet dajouter lélément et de lenregistrer comme un élément apparte­ment à la catégorie que vous avez sélection­née sur lécran précédent.
p Toucher [Ajouter ici] sans avoir sélectionné
une catégorie nest pas possible.
6 Entrez le nom puis touchez [Terminé] pour valider lentrée.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 128, Modification de vos adresses utiles personnalisées.
Mémorisation dun lieu dans Favoris
Mémoriser vos lieux favoris comme Favoris vous permet de gagner du temps et des efforts puisque vous navez pas besoin dentrer de nouveau ces informations. Les éléments mé­morisés pourront être accessibles sur Favo- ris” plus tard. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 38, Sélection dun lieu mémorisé dans Favoris.
p Favorispeut contenir un maximum de 30
lieux.
1 Recherchez un lieu ou positionnez le curseur sur la zone souhaitée en faisant glisser la carte et en affichant Écran de confirmation de carte.
2 Touchez [Enr. sous...] sur Écran de confirmation de carte.
3 Touchez [Ajout Favori].
4 Touchez lentrée souhaitée.
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
L’enregistrement est maintenant terminé et l’é- lément est disponible comme adresse utilise personnalisée.
p Vous pouvez modifier ladresse utile enre-
gistrée plus tard dans Configuration POI.
Sélectionner un élément qui a déjà été mémo­risé vous permet de le remplacer.
Fr
45
Chapitre
04
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
5 Entrez le nom puis touchez [Terminé] pour valider lentrée.
Le stockage est terminé et lélément est dispo­nible comme entrée présélectionnée dans Favoris.
Suppression de lentrée dans Favoris
Toutes les entrées de Favorispeuvent être supprimées en une fois.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Favoris].
2 Touchez [Effacer tout].
Un message apparaît vous demandant de confirmer la suppression.
3 Touchez [Oui].
p Étant donné que les données supprimées
ne peuvent pas être récupérées, redoublez de précaution pour ne pas supprimer délé­ments par erreur.
Mémorisation de la position comme un lieu de caméra de sécurité
Mémoriser une position comme lieu de camé­ra de sécurité routière permet au système de navigation de vous avertir quand vous appro­chez du lieu de la caméra. Ces lieux sont indi­qués par des icônes de caméra.
4 Touchez la touche sous Type de radar: pour afficher lécran de sélection.
5 Touchez le type de caméra souhaité pour choisir une catégorie.
12 3 4 5
Options disponibles :
1 Caméras fixes 2 Caméras mobiles 3 Caméras intégrées 4 Caméras de contrôle de section 5 Caméras de feux rouge
6 Touchez la touche sous Direction de conduite:pour afficher lécran de sélec­tion.
1 Recherchez un lieu ou positionnez le curseur sur la zone souhaitée en faisant glisser la carte et en affichant Écran de confirmation de carte.
2 Touchez [Enr. sous...] sur Écran de confirmation de carte.
3 Touchez [Ajout caméra].
46
Fr
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
Chapitre
04
7 Touchez la direction souhaitée pour af­fecter une direction.
1
Options disponibles :
1 Type unidirectionnel 2 Type bidirectionnel 3 Type omnidirectionnel
8 Touchez nimporte où sur la barre et fai­tes glisser le curseur sous Radar:pour ré­gler la limitation de vitesse.
Si vous essayez de passer dans une zone où se trouve une caméra à une vitesse supérieure à la vitesse limite, le système de navigation vous avertira.
2
3
Edition des informations de caméra de sécurité
Quand le curseur se trouve sur une position de caméra de sécurité que vous avez ajoutée, vous pouvez modifier les informations détail­lées ou supprimer les données de caméra en­registrées.
risation de la position comme un lieu de ca­méra de sécurité.
p Touchez [Supprimer] pour supprimer les
données de caméra enregistrées.
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
1 Repérez le curseur sur licône de caméra et affichez Écran de confirmation de carte.
2 Touchez [Enr. sous...] sur Écran de confirmation de carte.
3 Touchez [Edit. Caméra].
4 Modifiez les détails.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page précédente, Mémo-
47
Fr
Chapitre
05
Contrôle de litinéraire actuel
Contrôle des conditions de litinéraire actuel
L’écran “Info. Itinéraire” vous offre diverses informations détaillées à propos de litinéraire actuel. Voici un exemple ditinéraire comportant deux points de passage. p Cette fonction est disponible uniquement
quand litinéraire est défini et que votre vé­hicule se trouve sur cet itinéraire.
p Vous pouvez aussi afficher lécran “Info.
Itinéraireen touchant Fenêtre multi­infosur lécran de carte.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 23, Fenêtre multi-info.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Itinéraire].
2 Touchez [Info Itinér.].
Lécran Info. Itinéraireapparaît.
134
1 Point de départ 2 Position actuelle 3 Point de passage 4 Destination 5 Temps et distance jusquau point actuelle-
ment affiché La distance et le temps restant, de même que lheure estimée darrivée sont affichés.
6 Méthodecorrespond à la méthode de
calcul de litinéraire actuellement définie = Pour en savoir plus, reportez-vous à la
7 Point actuellement affiché et informations
concernant ce point
8 Les conditions de litinéraire jusquau point
actuellement affiché Toucher licône vous permet de vérifier les détails. Sil y a cinq icônes ou plus, touchez
tes.
2
5
6
7
8
page 123, Itinéraire.
pour afficher les quatre icônes suivan-
48
Fr
Contrôle de litinéraire actuel
Chapitre
05
3 Touchez [Dest.] pour permuter sur lé­cran du premier point de passage.
Lécran Information étapeapparaît.
4 Touchez [Via] pour permuter sur lécran du deuxième point de passage.
L’écran “Information étape” pour le point de passage suivant apparaît.
5 Touchez [Via] pour retourner à lécran pour litinéraire en entier. Lécran Info. Itinéraireapparaît.
p Sil y a trois points de passage ou plus, lé-
cran du point de passage suivant est affi­ché chaque fois que vous touchez [Via].
Affichage dun voyage virtuel à grande vitesse
Cette fonction vous permet de reproduire la fonction de navigation virtuelle à grande vi­tesse sans guidage vocale. Cette fonction est pratique si vous souhaitez savoir comment li­tinéraire actuel sera guidé.
Contrôle de laperçu de litinéraire complet
Vous pouvez voir un aperçu complet de litiné­raire actuel.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Itinéraire].
2 Touchez [Info Itinér.]. Lécran Info. Itinéraireapparaît.
3 Touchez [Taille écran].
L’écran de la carte 2D apparaît avec tout l’itiné- raire actuel affiché sur lécran.
Contrôle de litinéraire actuel
Vous pouvez vérifier les informations sur liti­néraire. p Cette fonction est disponible uniquement
quand litinéraire est défini et que votre vé­hicule se trouve sur cet itinéraire.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Itinéraire].
2 Touchez [Itinéraire].
3 Touchez liste.
Faites défiler la liste selon votre besoin.
ou pour faire défiler la
Contrôle de litinéraire actuel
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Itinéraire].
2 Touchez [Info Itinér.]. Lécran Info. Itinéraireapparaît.
3 Touchez [Survoler].
La simulation démarre.
p Si vous souhaitez arrêter la simulation, tou-
chez
sur la carte.
1
1 Indication pour tourner 2 Distance à parcourir 3 Nom des rues/routes par lesquelles vous
passez
3
2
49
Fr
Chapitre
05
Contrôle de litinéraire actuel
4 Touchez [Mode].
Chaque fois que vous touchez [Mode]le mode de liste change. Autres options :
! Instructions détaillées
Toutes les intersections, toutes les rues pas­sées et les autres informations sont affi­chées.
! Instructions
Toutes les intersections (où un guidage vocal est donné) sont affichées.
! Liste des routes
Affiche les intersections dans leur forme la plus simplifiée (les noms de route en double sont fusionnés en un seul).
p Lorsquun itinéraire de longue distance est
calculé, votre système de navigation peut ne pas être en mesure de dresser une liste de toutes les routes. (Dans ce cas, les au­tres routes apparaîtront dans la liste à me­sure que vous progressez sur le parcours.)
50
Fr
Édition des points de passage et de la destination
Édition des points de passage
Vous pouvez modifier des points de passage (lieux par lesquels vous souhaitez passer sur le trajet menant à votre destination) et recalcu­ler litinéraire de façon quil passe par ces lieux.
Ajout dun point de passage
1 Recherche dun lieu.
= Pour en savoir plus, reportez-vous aux des-
criptions à partir de la page 29 à la page 39.
2 Touchez [Itinéraire...] sur Écran de confirmation de carte.
3 Touchez [Ajout Étape].
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à cette page, Classement des points de passage.
p Quand vous définissez des points de pas-
sage dans litinéraire jusquà votre destina­tion, litinéraire jusquau prochain point de passage apparaît en vert clair. Le reste de litinéraire apparaît en bleu clair.
Toucher [Optimiser] permet de trier les points de passage automatiquement de façon que la durée et la distance de litinéraire soient les plus faibles possibles.
4 Touchez [Terminé].
L’itinéraire est recalculé et la carte de la posi- tion actuelle apparaît.
Suppression dun point de passage
Vous pouvez supprimer des points de passage de litinéraire et recalculer litinéraire. (Vous pouvez les supprimer successivement.)
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Itinéraire].
Chapitre
06
Édition des points de passage et de la destination
Classement des points de passage
Vous pouvez classer les points de passage et recalculer litinéraire.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Itinéraire].
2 Touchez [Edit. Itinér.]. Lécran Éditer Itinéraireapparaît.
3 Touchez [i]ou[j] pour déplacer le point de passage ou la destination.
Mettez-les dans lordre souhaité.
2 Touchez [Edit. Itinér.]. Lécran Éditer Itinéraireapparaît.
3 Touchez [Supprimer] à la droite du point de passage que vous souhaitez sup­primer.
Le point de passage sera supprimé de la liste.
4 Touchez [Terminé].
L’itinéraire est recalculé et la carte de la posi- tion actuelle apparaît.
Mémorisation de litinéraire actuel
La mémorisation de litinéraire actuel vous permet de le rappeler et de définir litinéraire mémorisé.
Fr
51
Chapitre
06
Édition des points de passage et de la destination
p Cette fonction est disponible uniquement
quand litinéraire est défini et que votre vé­hicule se trouve sur cet itinéraire.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Itinéraire].
2 Touchez [Enregistrer litinéraire].
3 Entrez le nom puis touchez [Terminé] pour valider lentrée.
L’écran précédent apparaît.
p L’itinéraire sauvegardé peut être rappelé ul-
térieurement.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
39, Réglage dun itinéraire en rappelant un itinéraire enregistré.
Suppression de lentrée dansMes itinéraires
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Mes itinéraires].
pour supprimer litinéraire actuel et annuler le guidage ditinéraire.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Suppr Itinér.].
Un message confirmant lannulation de litiné­raire actuel apparaît.
2 Touchez [Oui].
2 Touchez [Supprimer] à la droite de lélé­ment que vous souhaitez supprimer.
p Étant donné que les données supprimées
ne peuvent pas être récupérées, redoublez de précaution pour ne pas supprimer délé­ments par erreur.
Suppression de litinéraire actuel
Si vous navez plus besoin de voyager jusquà la destination, suivez les étapes ci-dessous
52
Fr
Utilisation des informations sur le trafic
Chapitre
07
Vous pouvez voir les conditions et les informa­tions sur le trafic actuel. Quand le système de navigation reçoit de nouvelles informations sur le trafic actuel, elles se superposent aux informations sur le trafic de votre carte et vous pouvez aussi afficher des informations textuel­les détaillées quand elle sont disponibles. Dans le réglage par défaut, le système de navi­gation prend en compte les informations sur le trafic, essaie déviter les encombrements et suggère de meilleurs itinéraires. Ainsi, lorsque vous roulez selon un itinéraire et que le sys­tème en trouve un meilleur permettant déviter les encombrements, litinéraire actuel est au­tomatiquement recalculé. Le terme encombrementutilisé dans cette section indique les types suivants de condi­tions de trafic :
Trafic discontinuTrafic interrompuRoutes fermées/bloquées
Visualisation de la liste du trafic
Les informations sur le trafic sont affichées à lécran sous la forme dune liste. Ceci vous permet de vérifier combien dincidents de cir­culation ont eu lieu, leur emplacement et leur distance par rapport à votre position actuelle.
1 2 3
1 Icône associé à lévènement 2 Rue ou lieu et direction 3 Distance au lieu et évènement
Toucher lélément souhaité vous permet de vé­rifier sa position sur la carte.
Comme lire les informations sur le trafic sur la carte
Les informations sur les événements de circu­lation affichées sur la carte se présentent comme suit. p Si vous continuez à faire un zoom arrière
les lignes et les icônes des informations routières disparaissent.
Icône des événements de circulation
Utilisation des informations sur le trafic
% Touchez [Destination] sur Menu supé- rieur, puis touchez [Trafic].
Une liste avec les informations sur le trafic qui ont été reçues est affichée. La liste est triée par distance par rapport à votre position ac­tuelle. Les lieux (noms de rue) où des incidents ont eu lieu, sont indiqués dans la liste.
! avec une ligne rouge :
Trafic discontinu
!
avec une ligne rouge :
Trafic interrompu
!
avec une ligne rouge :
Routes fermées/bloquées
!
etc. :
Accidents, constructions, etc.
53
Fr
Chapitre
07
Utilisation des informations sur le trafic
Réglage des informations sur le trafic
Les fonctions préférées relatives aux informa­tions sur le trafic peuvent être réglées.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Trafic].
2 Touchez [Configurations].
L’écran “Centre contrôle TMC” apparaît.
Informations sur la station RDS-TMC actuelle­ment syntonisée
Options disponibles :
! Refuser station sélectionnée
Désactive la réception de la station actuelle afin que la réception de stations indésira­bles puisse être momentanément interrom­pue.
! Afficher stations refusées
Affiche la liste des stations que vous avez exclues. Si, dans la liste, vous touchez [Ac- tivé] en regard de lélément sur la station désirée, la station est reçue.
! Trier événements par
[Distance]: Trie les évènements de circulation de la liste par distance. [Type]: Trie les évènements de circulation de la liste par type.
! Utiliser infos circulation
[Activer]: Calcule litinéraire en prenant en compte les encombrements dans le calcul initial. [Désactiver]:
Calcule litinéraire sans prendre en compte lencombrement dans le calcul initial.
! “Recalculez litinéraire en évitant le tra-
fic
[Activé]: Calcule un nouvel itinéraire en prenant en compte les encombrements quand vous de­mandez un recalcul de litinéraire. [Désactivé]: Calcule un nouvel itinéraire sans prendre en compte lencombrement quand vous de­mandez un recalcul de litinéraire.
54
Fr
Utilisation du téléphone main libre
Chapitre
08
Présentation du téléphone main libre
ATTENTION
Pour votre sécurité, évitez de téléphoner dans la mesure du possible en conduisant.
Si votre téléphone portable intègre la technolo­gie Bluetooth être relié sans fil à votre téléphone portable. À laide de la fonction main libre, vous pouvez utiliser le système de navigation pour effectuer ou recevoir des appels. Vous pouvez égale­ment transférer lannuaire de votre téléphone portable dans le système de navigation. Cette section décrit la configuration dune conne­xion Bluetooth et lutilisation dun téléphone portable intégrant la technologie Bluetooth avec le système de navigation.
Pour en savoir plus sur la connectivité avec le téléphone portable intégrant la technologie sans fil Bluetooth, visitez notre site Web.
®
, ce système de navigation peut
Préparation des dispositifs de communication
Ce système de navigation est équipé dune fonction qui permet dutiliser des téléphones portables intégrant la technologie sans fil Bluetooth. Lorsque votre téléphone portable compatible Bluetooth est connecté, le voyant détat de la connexion Bluetooth sallume. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
66, Remarques pour le téléphone main libre.
p Lorsque le système de navigation est éteint,
la connexion Bluetooth est aussi désacti­vée. Lorsque le système redémarre, il es­saie automatiquement de reconnecter le téléphone portable préalablement connecté. Même lorsque la connexion est interrompue pour une raison ou pour une autre, le système reconnecte automatique-
ment le téléphone portable spécifié (sauf si la connexion a été interrompue suite à une opération sur le téléphone portable).
Affichage du Menu téléphone
Utilisez le Menu téléphonelorsque vous connectez le téléphone portable au système de navigation.
1 Appuyez sur le bouton MENU pour affi­cher le Menu supérieur.
2 Touchez [Téléphone].
1
4
1 : nom du réseau de lopérateur de télé-
phone mobile
2
: état de la réception du téléphone por-
table
3
: état de la batterie du téléphone por-
table
4
: nom du téléphone portable connecté
2
3
Utilisation du téléphone main libre
55
Fr
Chapitre
08
Utilisation du téléphone main libre
Enregistrement de votre téléphone portable
Vous devez enregistrer votre téléphone por­table compatible Bluetooth lorsque vous le connectez pour la première fois. Au total, trois téléphones peuvent être enregistrés. Trois mé­thodes denregistrement sont disponibles :
! Recherche de téléphones à proximité ! Recherche dun téléphone précis ! Appariement de votre téléphone portable
p Le nom par défaut sur le téléphone por-
table est Pioneer Navi. Le code PIN est 1111.
Recherche de téléphones à proximité
Le système recherche les téléphones portables à proximité du système de navigation, les affi­che dans une liste et les enregistre pour la connexion.
1 Activez la technologie Bluetooth sur votre téléphone portable.
Sur certains téléphones portables, aucune ac­tion spécifique nest nécessaire pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel dutilisateur de votre téléphone portable.
5 Attendez que votre téléphone portable apparaisse dans la liste.
p Si vous ne trouvez pas le téléphone portable
que vous souhaitez connecter, vérifiez que le téléphone portable en question est en at­tente dune connexion Bluetooth.
6 Touchez le nom du téléphone portable que vous souhaitez enregistrer.
Un message vous invitant à saisir votre code PIN apparaît.
7 Entrez le code PIN 1111àl’aide de votre téléphone portable.
2 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Affichage du Menu téléphone.
3 Touchez [Connexion].
4 Touchez [Ajouter périph.], puis touchez [Rechercher périph.].
Le système recherche les téléphones portables compatibles Bluetooth en attente de conne­xion et les affiche dans la liste si le périphé­rique est trouvé.
p Jusquà 10 téléphones portables seront ré-
pertoriés, dans lordre de détection.
56
Fr
Une fois la connexion établie, un message de connexion réussie saffiche ; vous pouvez reve­nir au menu Paramètres téléphoneen tou­chant [OK].
Recherche dun téléphone précis
Si vous ne parvenez pas à connecter votre télé­phone [Rechercher périph.]et[Coupler à partir du tél. mobile], essayez cette méthode si votre téléphone figure dans la liste.
Utilisation du téléphone main libre
Chapitre
08
1 Activez la technologie Bluetooth sur votre téléphone portable.
Sur certains téléphones portables, aucune ac­tion spécifique nest nécessaire pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel dutilisateur de votre téléphone portable.
2 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
3 Touchez [Connexion].
4 Touchez [Ajouter périph.], puis touchez [Sélectionner périph. spécifiques].
5 Touchez le nom du modèle du télé­phone portable à connecter.
Le système recherche les téléphones portables compatibles Bluetooth en attente de conne­xion et les affiche dans la liste si le périphé­rique est trouvé.
7 Entrez le code PIN 1111àl’aide de votre téléphone portable.
Une fois la connexion établie, un message de connexion réussie saffiche ; vous pouvez reve­nir au menu Paramètres téléphoneen tou­chant [OK].
Appariement de votre téléphone portable
Vous pouvez enregistrer le téléphone portable en mettant le système de navigation en mode de veille et en demandant une connexion au téléphone portable.
1 Activez la technologie Bluetooth sur votre téléphone portable.
Sur certains téléphones portables, aucune ac­tion spécifique nest nécessaire pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel dutilisateur de votre téléphone portable.
Utilisation du téléphone main libre
p Si vous ne trouvez pas le nom de modèle
souhaité dans la liste, touchez [Other pho- nes] pour rechercher les téléphones porta­bles disponibles à proximité.
6 Sélectionnez le téléphone portable que vous souhaitez enregistrer dans la liste.
Un message vous invitant à saisir votre code PIN apparaît.
2 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
3 Touchez [Connexion].
4 Touchez [Ajouter périph.], puis touchez [Coupler à partir du tél. mobile].
Le système de navigation attend une conne­xion Bluetooth.
Fr
57
Chapitre
08
Utilisation du téléphone main libre
5 Enregistrez le système de navigation dans votre téléphone portable.
Si votre téléphone portable vous demande dentrer un mot de passe, entrez le code PIN (mot de passe) du système de navigation. Àl’issue de l’enregistrement, l’écran suivant apparaît.
Si vous lancez la connexion manuellement, suivez la procédure suivante. Vous pouvez éga­lement connecter le téléphone en laissant le système de navigation le détecter automati­quement. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
66, Réglage de la connexion automatique.
1 Activez la technologie Bluetooth sur votre téléphone portable.
Sur certains téléphones portables, aucune ac­tion spécifique nest nécessaire pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel dutilisateur de votre téléphone portable.
2 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
3 Touchez [Connexion].
4 Touchez le nom du téléphone portable que vous souhaitez connecter.
p Si lenregistrement échoue, répétez la pro-
cédure depuis le début.
Connexion dun téléphone portable enregistré
Le système de navigation se connecte automa­tiquement au téléphone portable sélectionné. Toutefois, connectez le téléphone portable ma­nuellement dans les cas suivants : ! Deux téléphones portables ou plus sont en-
registrés et vous souhaitez sélectionner manuellement le téléphone à utiliser.
! Vous souhaitez reconnecter un téléphone
portable déconnecté.
! La connexion ne peut être établie automati-
quement pour une raison ou pour une autre.
58
Fr
La connexion est lancée. Une fois la connexion établie, un message de connexion réussie saffiche ; vous pouvez reve­nir au menu Paramètres téléphoneen tou­chant [OK].
p Pour annuler la connexion à votre télé-
phone portable, touchez [Annuler].
p En cas déchec de la connexion, vérifiez
que votre téléphone portable est en attente dune connexion puis réessayez.
Utilisation du téléphone main libre
Chapitre
08
Déconnexion dun téléphone portable
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
2 Touchez [Connexion].
3 Touchez [Déconnect] en regard du nom du téléphone portable.
Suppression dun téléphone enregistré
Si vous navez plus besoin dutiliser un télé­phone enregistré avec le système de naviga­tion, vous pouvez le supprimer de la liste de téléphones enregistrés de façon à pouvoir en­registrer un nouveau téléphone. p Lorsquun téléphone enregistré est sup-
primé, toutes les entrées de lannuaire et le journal des appels correspondants sont également effacés.
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
2 Touchez [Connexion].
3 Touchez [Supprimer] en regard du nom du téléphone portable.
L’enregistrement est annulé.
Si [Préférence réponse auto] est réglé sur [Inactiver], prenez lappel manuellement. Il est possible de répondre même si un écran, comme lécran de la carte ou lécran de ré­glage, est affiché. p Vous pouvez régler ce système de naviga-
tion pour répondre automatiquement aux appels entrants. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 65, Prendre automatiquement un appel.
1 Lorsquun appel est reçu, le menu do­pération de réponse apparaît en bas de lé­cran.
2 Pour prendre un appel entrant, touchez
.
Lorsque vous recevez un appel, vous pouvez le rejeter en touchant
p Vous pouvez ajuster le volume pendant lap-
pel. Pour cela, touchez [Vol -]et[Vol +]à lécran (cf. ci-dessous) pendant la conversa­tion.
.
Utilisation du téléphone main libre
Recevoir un appel
Vous pouvez recevoir un appel en main libre à laide du système de navigation.
Prendre un appel
Quand le système reçoit un appel, un mes­sage apparaît pour vous en informer et un bip sonore se fait entendre.
3 Touchez pour mettre fin à lappel.
L’appel est terminé.
59
Fr
Chapitre
08
Utilisation du téléphone main libre
p Lorsque vous recevez un appel, appuyez sur
MULTI-CONTROL pour prendre lappel. Pendant lappel, appuyez sur MULTI- CONTROL pour terminer lappel.
p Si le volume de la voix de lappelant est trop
bas, vous pouvez le régler.
= Pour en savoir plus à propos de “Vo-
lume téléphone, reportez-vous à la
page 64, Réglage du volume du télé­phone.
p Il se peut que vous entendiez un bruit
lorsque vous raccrochez.
Rejeter un appel entrant
Vous pouvez rejeter un appel entrant. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
65, Réglage de la fonction de rejet automa- tique.
% Quand vous recevez un appel, touchez
.
L’appel est rejeté.
p L’appel rejeté est enregistré dans le journal
des appels en absence.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette
page, Appel à partir du journal des appels.
Effectuer un appel
Vous disposez de nombreuses méthodes pour effectuer un appel.
Numéro saisi
:
Le numéro saisi est effacé dun chiffre à la fois à partir de la fin du numéro. Si vous continuez dappuyer sur cette touche, tous les chiffres sont effacés.
:
Permet de retourner à lécran précédent.
3 Touchez
p Pour annuler lappel quand le système a
commencé à appeler, touchez
4 Touchez pour mettre fin à lappel.
pour effectuer un appel.
.
Appel à partir du journal des appels
Les appels effectués (numéros marqués), les appels reçus ou les appels en absence les plus récents sont mémorisés dans le journal des appels. Vous pouvez parcourir le journal et appeler des numéros qui sy trouvent.
Marquage direct
1 Touchez [Pavé num.] sur Menu télé­phone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
L’écran de marquage direct apparaît.
2 Effleurez les touches numériques pour saisir le numéro de téléphone.
Le numéro de téléphone saisi saffiche.
60
Fr
Effectuer un appel à partir du journal des appels sortants
Le journal des appels sortants mémorise 30 appels par téléphone portable enregistré. Si le nombre dépasse 30, les plus anciens sont effa­cés.
1 Touchez [Numéros composés] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
Utilisation du téléphone main libre
Chapitre
08
2 Si vous touchez une entrée dans la liste, la numérotation se met en route.
p Si vous touchez [Détails], vous pouvez véri-
fier les coordonnées avant deffectuer lap­pel.
p Pour annuler lappel quand le système a
commencé à appeler, touchez
.
3 Touchez pour mettre fin à lappel.
Effectuer un appel à partir du journal des appels reçus
Le journal des appels reçus mémorise 30 ap­pels par téléphone portable enregistré. Si le nombre dépasse 30, les plus anciens sont effa­cés.
1 Touchez [Appels reçus] sur Menu télé­phone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
2 Si vous touchez une entrée dans la liste, la numérotation se met en route.
p Si vous touchez [Détails], vous pouvez véri-
fier les coordonnées avant deffectuer lap­pel.
p Pour annuler lappel quand le système a
commencé à appeler, touchez
.
3 Touchez pour mettre fin à lappel.
2 Si vous touchez une entrée dans la liste, la numérotation se met en route.
p Si vous touchez [Détails], vous pouvez véri-
fier les coordonnées avant deffectuer lap­pel.
p Pour annuler lappel quand le système a
commencé à appeler, touchez
.
3 Touchez pour mettre fin à lappel.
Appel dun numéro enregistré dans lécran Contacts
Lorsque vous avez trouvé lentrée que vous souhaitez appeler dans lécran Contacts, vous pouvez sélectionner le numéro et lappe­ler.
1 Appuyez sur le bouton MENU pour affi­cher le Menu supérieur.
2 Touchez [Contacts]. Lécran Contactsapparaît.
3 Allez sur la page de la liste pour affi­cher lentrée souhaitée.
Si vous touchez une lettre de lalphabet, vous pouvez accéder à la première page de contacts dont les noms commencent par cette lettre.
Utilisation du téléphone main libre
Effectuer un appel à partir du journal des appels en absence
Le journal des appels en absence mémorise 20 appels par téléphone portable enregistré. Si le nombre dépasse 20, les plus anciens sont effacés.
1 Touchez [Appels manqués] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
ou :
Affiche la page précédente ou suivante.
Lettres de lalphabet
Vous permet de passer au début de la page comprenant les entrées dont le nom commence par une des lettres de lalphabet sélectionnées.
61
Fr
Chapitre
08
Utilisation du téléphone main libre
Touchez [#ABCDE] pour afficher la page comprenant les entrées dont le nom commence par un symbole ou un chiffre. Touchez [Autres] pour afficher la page comprenant les entrées nayant pas été affec­tées à une lettre de lalphabet.
4 Touchez une entrée de la liste pour ef­fectuer un appel.
5 Touchez
pour mettre fin à lappel.
Composition dun numéro de téléphone de ladresse utile
Vous pouvez appeler une adresse utile ayant un numéro de téléphone.
1 Pour afficher Écran de confirmation de carte, recher­chez un emplacement ou déplacez le cur­seur et touchez
2 Touchez [Info] et sélectionnez une adresse utile ayant un numéro de télé­phone.
3 Touchez [Appeler] pour effectuer un appel.
.
Appeler chez soi en toute simplicité
Vous pouvez appeler chez vous sans avoir à composer le numéro, sous réserve que le nu­méro de téléphone soit enregistré.
% Touchez [Appel domicile] sur Menu té- léphone.
La composition du numéro commence.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
p Si vous navez pas renseigné le numéro de
téléphone de votre domicile, un message apparaît. Touchez [Oui] pour lancer lenre­gistrement.
= Pour en savoir plus à propos de “Définir
Domicile, reportez-vous à la page 131,
Paramétrage de la position de votre domicile.
Annonce de sms entrants
Pendant que le téléphone portable et le sys­tème de navigation sont connectés, lavis sui­vant saffiche lorsque vous recevez un nouveau SMS. Nouveau courrier de : (nom de lexpéditeur)saffiche et lavis disparaît au bout de huit secondes.
Pour annuler lappel quand le système a commencé à appeler, touchez
4 Touchez
62
Fr
pour mettre fin à lappel.
.
p Touchez nimporte quelle position sur lé-
cran pour effacer le message dannonce.
p Si la langue vocale avec TTS est en cours
dutilisation, un message sonore peut être émis. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 131, Réglage de la langue.
Utilisation du téléphone main libre
Chapitre
08
Transfert de lannuaire
Vous pouvez transférer les numéros des contacts dun téléphone de lutilisateur enre­gistré dans lannuaire. p Avec certains téléphones portables, il se
peut que le transfert de lannuaire entier ne soit pas possible en une fois. Dans ce cas, transférez les adresses une par une depuis lannuaire de votre téléphone portable.
p Un maximum de 400 entrées peuvent être
transférées par téléphone portable. Si le nombre dentrées est supérieur à 400, les entrées supplémentaires ne seront pas transférées. Si plus dun numéro est enre­gistré pour une personne, comme le numé­ro de domicile et professionnel, chaque numéro est compté séparément.
p Chaque entrée peut contenir jusquà 3 nu-
méros de téléphone.
p Selon le téléphone portable connecté au
système de navigation via la technologie Bluetooth, ce système de navigation peut ne pas afficher lannuaire correctement. (Certains caractères peuvent être altérés.)
p Si lannuaire du téléphone portable
contient des données dimage, il se peut que lannuaire ne soit pas correctement transféré.
1 Connectez le téléphone portable dont vous souhaitez transférer lannuaire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
58, Connexion dun téléphone portable enre- gistré.
2 Touchez [Transfert Répertoire] sur Menu téléphone.
Des messages vous demandant de confirmer apparaissent.
3 Lisez les messages et touchez [OK].
p Si un annuaire a déjà été transféré, un mes-
sage vous demandant daccepter ou non le remplacement des données apparaît.
4 Attendez que lécran suivant appa­raisse et utilisez votre téléphone portable pour transférer les entrées de lannuaire.
Le transfert démarre. Cela peut prendre du temps selon le nombre dentrées à transférer.
p Vous pouvez envoyer des entrées de lan-
nuaire à plusieurs reprises avant de toucher [OK]. Si votre téléphone portable nest compatible quavec le transfert un par un, envoyez toutes les entrées que vous souhai­tez transférer avant de toucher [OK].
p Si votre téléphone est équipé pour le trans-
fert automatique de lannuaire, cet écran napparaît pas et le transfert démarre.
p Les données transférées ne sont pas édita-
bles sur le système de navigation.
5 Lorsque le message de fin apparaît, lisez-le et touchez [OK].
Le transfert sachève.
Effacement de la mémoire
Vous pouvez effacer de la mémoire chaque ru­brique correspondant au téléphone portable connecté : annuaire, journal des appels mar­qués/reçus/en absence et liste des appels abrégés.
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
Utilisation du téléphone main libre
63
Fr
Chapitre
08
Utilisation du téléphone main libre
2 Touchez [Effacer mémoire].
Cet écran vous permet de sélectionner les élé­ments suivants :
Contacts:
Vous pouvez effacer lannuaire enregistré.
Liste des appels reçus:
Vous pouvez effacer le journal des appels reçus.
Liste des numéros composés:
Vous pouvez effacer le journal des appels mar­qués.
Liste des appels manqués:
Vous pouvez effacer le journal des appels en absence.
p Quand vous touchez [Effacer], un message
vous demandant de confirmer leffacement de la mémoire apparaît.
p Touchez [Effacer tout] pour effacer toutes
les données correspondant au téléphone portable connecté.
1 Touchez [Volume téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
2 Pour régler le volume, touchez les bou­tons coulissants [Tonalité du tél.] et [Voix téléphone].
[Tonalité du tél.]: Ce réglage contrôle le volume de la sonnerie téléphonique. [Voix téléphone]: Ce réglage contrôle le volume de la voix de lappelant.
p Le volume du téléphone varie selon le télé-
phone de lappelant, le réglage du volume et dautres conditions. = Pour en savoir plus sur le fonctionne-
ment, reportez-vous à la page 59, Pren- dre un appel.
3 Touchez [OK].
Les données de lélément sélectionné sont ef­facées de la mémoire du système de naviga­tion.
p Si vous ne voulez pas effacer la mémoire sé-
lectionnée, touchez [Annuler].
Réglage du téléphone
Réglage du volume du téléphone
Il est possible de régler le volume de la télé­phone main libre.
64
Fr
Arrêt de la transmission dondes Bluetooth
Vous pouvez arrêter la transmission dondes électriques en désactivant la fonction Blue­tooth. Si vous nutilisez pas la technologie sans fil Bluetooth, nous vous recommandons de sélectionner [Inactiver].
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
Utilisation du téléphone main libre
Chapitre
08
2 Touchez [Inactiver] en regard de Blue­tooth Act./Inact..
Si vous touchez [Bluetooth Act./Inact.], vous permutez entre [Activer]et[Inactiver].
Prendre automatiquement un appel
Le système de navigation répond automatique­ment aux appels entrants sur le téléphone por­table, vous permettant de répondre à un appel tout en conduisant sans avoir à quitter les mains du volant.
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
2 Touchez la touche en regard de [Préfé­rence réponse auto].
Le menu Préférences de réponse automatique apparaît.
3 Touchez loption souhaitée.
Réglage de la fonction de rejet automatique
Si cette fonction est activée, le système de na­vigation rejette automatiquement tous les ap­pels entrants.
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
2 Touchez la touche en regard de Refu­ser ts appels.
Cette touche permet dactiver ou désactiver la fonction.
p Si “Refuser ts appelset “Préférence ré-
ponse autosont tous deux activés, Refu­ser ts appelsa la priorité et tous les
appels entrants sont automatiquement reje­tés.
Annulation de lécho et réduction du bruit
Lorsque vous utilisez la téléphone main libre dans votre véhicule, il se peut que vous enten­diez un écho désagréable. Cette fonction ré­duit lécho et le bruit pendant lutilisation de la téléphonie main libre et préserve une certaine qualité sonore.
Utilisation du téléphone main libre
[Inactiver] : Pas de réponse automatique. Prise manuelle de lappel [Immédiatement] : Réponse immédiate [Après 3 secondes] : Réponse au bout de trois secondes [Après 6 secondes] : Réponse au bout de six secondes [Après 10 secondes] : Réponse au bout de dix secondes
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
2 Touchez [Suppr. écho].
La touche [Suppr. écho] permet de permuter entre [Activer]et[Inactiver].
Fr
65
Chapitre
08
Utilisation du téléphone main libre
Réglage de la connexion automatique
Lorsque la connexion automatique est activée, le système de navigation établit automatique­ment la connexion avec un téléphone enregis­tré à portée du système. Cette fonction évite davoir à effectuer toutes les étapes nécessai­res pour établir une connexion. p Sur certains téléphones portables, la
connexion automatique est parfois impos­sible.
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
2 Touchez [Connexion auto].
La touche [Connexion auto] permet de per­muter entre [Activer]et[Inactiver].
p La connexion automatique se fait dans lor-
dre des numéros denregistrement.
p Certains téléphones portables ne sont pas
compatibles avec la connexion automa­tique.
Édition du nom du périphérique
Vous pouvez changer le nom du périphérique qui sera affiché sur votre téléphone portable. (Par défaut, [Pioneer Navi].)
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
2 Touchez [Modifier nom].
Le clavier apparaît pour que vous puissiez en­trer le nom.
3 Touchez tuel et entrer un nouveau nom à laide du clavier.
4 Touchez [Terminé].
Le nom est changé.
p Vous pouvez saisir jusquà 30 caractères
pour le nom du périphérique.
pour supprimer le nom ac-
Remarques pour le téléphone main libre
Remarques générales
! La connexion à tous les téléphones porta-
bles dotés de la technologie sans fil Blue­tooth nest pas garantie.
! La distance en visibilité directe entre ce
système de navigation et votre téléphone portable doit être de 10 mètres ou moins lors de lenvoi et de la réception voix-don­nées via Bluetooth. Néanmoins, la distance de transmission réelle peut être plus courte que la distance estimée, selon lenvironne­ment dutilisation.
! Sur certains téléphones portables, les haut-
parleurs du système némettent pas de son­nerie.
! Si le mode privé est sélectionné sur le télé-
phone portable, la téléphone main libre peut être désactivée.
! Le téléphone portable utilisé doit être
compatible avec le profil de ce système de navigation.
66
Fr
Utilisation du téléphone main libre
Chapitre
08
! Lors de lutilisation de la technologie sans
fil Bluetooth, ce système de navigation peut ne pas être capable de commander toutes les fonctions du téléphone portable.
Enregistrement et connexion
! Le fonctionnement varie en fonction du té-
léphone portable utilisé. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode demploi four­ni avec votre téléphone portable.
! Avec les téléphones portables, le transfert
de lannuaire peut ne pas fonctionner même si votre téléphone est appairé avec le système de navigation. Dans ce cas, dé­branchez votre téléphone, procédez à nou­veau à lappariement depuis votre téléphone vers le système de navigation, puis lancez le transfert de lannuaire.
Effectuer et recevoir des appels
! Vous entendrez probablement un bruit
dans les situations suivantes : Lorsque vous répondez au téléphone
avec le bouton du téléphone.
Quand la personne de lautre côté du té-
léphone raccroche.
! Si votre interlocuteur téléphonique nen-
tend pas la conversation du fait dun écho, diminuez le volume pour la téléphone main libre, ce qui devrait permettre de réduire lécho.
! Avec certains téléphones portables, même
si vous appuyez sur le bouton de votre por­table pour accepter un appel, la fonction main libre peut ne pas être pas disponible.
! Le nom enregistré apparaît si le numéro de
téléphone de lappelant est déjà enregistré dans lannuaire. Lorsquun téléphone por­table est enregistré sous différents noms, le premier nom en ordre alphabétique s af­fiche.
! Si le numéro de téléphone de lappelant
nest pas enregistré dans lannuaire, cest le numéro qui saffiche.
! Pendant les appels entrants et sortants ou
lorsque vous parlez au téléphone, vous
pouvez uniquement effectuer les opéra­tions suivantes :
ToucherAppuyer sur le bouton MAP.Faire défiler la carte et changer déchelle
de carte.
Le journal des appels reçus et le journal des numéros marqués
! Les appels effectués ou les modifications
effectuées sur votre téléphone portable ne sont pas enregistrés dans le journal des nu­méros marqués ou dans lannuaire du sys­tème de navigation.
! Vous ne pouvez pas appeler à partir de len-
trée dun utilisateur inconnu (pas de numé­ro de téléphone) dans le journal des appels reçus.
! Les données du journal sont enregistrées
dans le système de navigation uniquement lorsque votre téléphone portable est ap­pairé avec le système de navigation.
Transferts de lannuaire
! Si lannuaire de votre téléphone portable
contient plus de 400 entrées, il se peut que toutes les entrées ne soient pas chargées correctement.
! Avec certains téléphones portables, il nest
parfois pas possible de transférer tous les éléments en une fois vers lannuaire. Dans ce cas, transférez les éléments de votre té­léphone portable un par un.
! Avec certains téléphones portables, ce sys-
tème de navigation ne peut pas afficher lannuaire correctement. (Certains caractè­res peuvent être déformés ou le nom et prénom inversé.)
! Si lannuaire du téléphone portable
contient des images, il se peut que lan­nuaire ne soit pas correctement transféré. (Les images ne peuvent pas être transfé­rées à partir du téléphone portable.)
! Sur certains téléphones portables, le trans-
fert de lannuaire nest pas possible.
, ,[Vol +]et[Vol -].
Utilisation du téléphone main libre
67
Fr
Chapitre
08
Utilisation du téléphone main libre
Mise à jour du logiciel de technologie sans fil Bluetooth
Des fichiers de mise à jour pourront être télé­chargés à lavenir. Vous pourrez télécharger sur votre ordinateur les dernières mises à jour depuis un site web donné. p Avant de télécharger les fichiers et dinstal-
ler la mise à jour, lisez les instructions du site web. Suivez les instructions des étapes jusquà ce que [MAJ du logiciel] devienne active.
p Les téléphones enregistrés figurant dans la
liste [Connexion] sont effacés par la mise à jour du logiciel.
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
2 Touchez [MAJ logiciel Bluetooth].
La version actuelle est affichée.
3 Touchez [MAJ du logiciel].
La mise à jour démarre.
68
Fr
Lecture de CD audio
Chapitre
09
Vous pouvez lire un CD de musique ordinaire àl’aide du lecteur intégré du système de navi- gation. Cette section vous explique comment.
1 Insérez le disque que vous voulez écou­ter dans le logement de chargement de disque.
La lecture démarre automatiquement à partir de la première piste du CD.
2 Touchez [DISC] dans le menu Source AV” pour afficher l’écran “CD”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.
3 Utilisez les touches de lécran tactile pour contrôler le disque.
Lecture de lécran
1 2
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Indicateur du numéro de piste
Indique le numéro de la piste en cours de lec­ture.
3 Indicateur Lecture échantillon de pistes/
aléatoire/répétée
Les symboles ci-dessous indiquent létat de lecture en cours.
: Échantillon des pistes : Lecture aléatoire
et la plage de lecture répétée : Affiche
la plage de lecture répétée en cours
4 Indicateur de temps de lecture
34
Indique le temps de lecture écoulé dans la piste en cours de lecture.
Utilisation des touches de lécran tactile
Touches de lécran tactile
12
1 Rappel des courbes dégalisation
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 137, Rappel des courbes dégalisa- tion.
2 Affichage du menu Function
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Utilisation du menu Function.
3 Changement de type de fichier média lu
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 72, Changement de type de fi- chier média lu.
4 Passage à une piste précédente ou sui-
vante
Si vous touchez [p], vous passez au début de la piste suivante. Si vous touchez [o] une fois, vous passez au début de la piste en cours. Si vous touchez à nouveau cette tou­che, vous passez à la piste précédente.
Retour ou avance rapide
Maintenez enfoncé [o]ou[p] pour effec- tuer une avance ou un retour rapide.
p Le retour rapide est annulé quand il at-
teint le début de la première piste du disque.
3 4
5 6
Lecture de CD audio
7
69
Fr
Chapitre
09
Lecture de CD audio
p Lorsque vous déplacez MULTI-
CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, cela vous permet deffectuer les opérations équivalentes.
5 Lecture et pause
La touche [f] permute entre la lectureet la pause.
6 Lecture aléatoire - Tout
Àl’aide d’une seule touche, vous pouvez met- tre toutes les chansons dun disque en lecture aléatoire.
p [Lecture aléatoire – Tout]n’est pas dis-
ponible sur AVIC-F710BT.
p Pour annuler la lecture aléatoire, chan-
gez [Aléatoire] sur [Inactiver] dans le menu Function.
7 Affichage de lécran de la carte
Sélection dune piste de la liste
La liste vous permet de voir tous les titres des pistes, noms de fichier ou noms de dossier du disque et de les sélectionner pour lecture.
1 Touchez [Liste].
2 Touchez la piste que vous voulez lire.
La piste actuellement lue est mise en évi­dence. Si vous touchez la page suivante ou précédente dans la liste.
p Le symbole “–” apparaît lorsque linforma-
tion correspondante nest pas disponible.
ou , vous pouvez passer à
3 Pour revenir à laffichage précédent, touchez [Détails].
Utilisation du menu “Function
1 Touchez [DISC] dans le menu Source AV” pour afficher l’écran “CD”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.
2 Touchez [Func].
12 3
1 Lecture répétée
Chaque fois que vous touchez [Répéter], le réglage change comme suit :
! Disc Répète le disque en cours ! Piste Répète juste la piste en cours
p La répétition de la lecture est automati-
quement abandonnée dès que commence la recherche dune piste ou une avance/un retour rapide.
2 Lecture des pistes dans un ordre aléa-
toire
La touche [Aléatoire] permet de permuter entre [Activer]et[Inactiver].
3 Échantillon des pistes dun CD
Touchez [Echantillon] pour activer ([Acti­ver]) ou désactiver ([Inactiver]) la fonction.
La lecture de début de piste vous permet découter les 10 premières secondes de chaque piste du CD. Si vous trouvez la piste souhaitée touchez [Echantillon] pour arrê­ter la lecture du début de chaque piste. p Lorsque léchantillonnage est terminé,
la lecture normale des pistes reprend.
70
Fr
Lecture des fichiers musicaux dun ROM
Chapitre
10
Vous pouvez lire un disque qui contient des fi­chiers audio compressés à laide du lecteur in­tégré du système de navigation. Cette section en décrit le fonctionnement. p Dans la description suivante, les fichiers
MP3, WMA, AAC, WAV sont collectivement appelés fichier audio compressé.
p AVIC-F910BT et AVIC-F9110BT ne peuvent
pas lire les fichiers WAV.
1 Insérez le disque que vous voulez écou­ter dans le logement de chargement de disque.
La lecture démarre automatiquement à partir de la première piste du ROM.
2 Touchez [DISC] dans le menu Source AV” pour afficher l’écran “ROM”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.
3 Utilisez lécran ROM pour lire le disque.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette
page, Utilisation des touches de lécran tac- tile.
Lecture de lécran
2
1
7
8
9
a b
3
456
Indique le numéro de la piste en cours de lec­ture.
4 Indicateur Lecture échantillon de pistes/
aléatoire/répétée
Les symboles ci-dessous indiquent létat de lecture en cours.
: Échantillon des pistes : Lecture aléatoire
et la plage de lecture répétée : Affiche
la plage de lecture répétée en cours
5 Indicateur du type de fichier
Indique le type du fichier audio en cours de lecture.
6 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans la piste en cours de lecture.
7 Indicateur du nom de dossier
Indique le nom du dossier en cours de lec­ture.
8 Indicateur du numéro de la chanson
Indique le numéro de la chanson lue dans la liste sélectionnée.
9 Indicateur du titre de la chanson
Indique le titre de la chanson en cours de lec­ture.
a Indicateur du nom de lartiste
Indique le nom de lartiste pour la chanson en cours.
b Indicateur du titre de lalbum
Indique le titre de lalbum correspondant à la chanson.
Utilisation des touches de lécran tactile
1
32
Lecture des fichiers musicaux dun ROM
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Indicateur du numéro de dossier
Indique le numéro du dossier en cours de lec­ture.
3 Indicateur de piste
4
5
6 7 8
71
Fr
Chapitre
10
Lecture des fichiers musicaux dun ROM
1 Changement de type de fichier média lu
Lorsquun disque avec plusieurs types de fi­chiers média est lu, vous pouvez permuter entre les différents types de fichier média à re­produire. Touchez [Support] pour permuter entre les types de fichiers média suivants : CD (données audio (CD-DA)) ROM (fichier audio compressé) DivX (fichiers vidéo DivX)
p Cette touche de lécran tactile nappa-
raît que pendant la lecture dun disque contenant un mélange de plusieurs types de fichiers média.
2 Rappel des courbes dégalisation
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 137, Rappel des courbes dégalisa- tion.
3 Affichage du menu Function
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Utilisation du menu Function.
4 Sélection du dossier précédent ou suivant
p Pour sélectionner le dossier précédent
ou suivant et lire la première piste du dossier, touchez ces touches. Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne comporte pas de fichier audio compressé.
5 Passage à une piste précédente ou sui-
vante
Si vous touchez [p], vous passez au début de la piste suivante. Si vous touchez [o] une fois, vous passez au début de la piste en cours. Si vous touchez à nouveau cette tou­che, vous passez à la piste précédente.
Retour ou avance rapide
Maintenez enfoncé [o]ou[p] pour effec- tuer une avance ou un retour rapide.
p Le retour rapide sarrête quand il atteint
le début du premier fichier dans la plage de répétition.
p Dans le cas des fichiers audio compres-
sés, aucun son nest émis pendant le re­tour rapide ou lavance rapide.
p Lorsque vous déplacez MULTI-
CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, cela vous permet deffectuer les opérations équivalentes.
6 Lecture et pause
La touche [f] permute entre la lectureet la pause.
7 Lecture aléatoire - Tout
Àl’aide d’une seule touche, vous pouvez met- tre toutes les chansons dun disque en lecture aléatoire.
p Si le disque contient un mélange de dif-
férents types de fichiers média, toutes les pistes de la partie en cours (CDou ROM) sont en lecture aléatoire.
p [Lecture aléatoire – Tout]n’est pas dis-
ponible sur AVIC-F710BT.
p Pour annuler la lecture aléatoire, chan-
gez [Aléatoire] sur [Inactiver] dans le menu Function.
8 Affichage de lécran de la carte
Sélection dune piste de la liste
La liste vous permet de voir tous les titres des pistes ou noms de dossier du disque. Touchez un dossier sur la liste pour voir son contenu. Vous pouvez lire une piste sur la liste en la tou­chant.
1 Touchez [Liste].
2 Touchez le dossier que vous souhaitez consulter.
La piste actuellement lue est mise en évi­dence. Si vous touchez la page suivante ou précédente dans la liste.
ou , vous pouvez passer à
72
Fr
Lecture des fichiers musicaux dun ROM
Chapitre
10
Si vous touchez , vous affichez le contenu du dossier supérieur (dossier parent). Si le dossier supérieur est répertorié,
ne peut
pas être utilisé.
p Si le dossier sélectionné ne contient au-
cune piste lisible, la liste des pistes ne saf­fiche pas.
3 Touchez la piste que vous voulez lire.
p Pour annuler lécran de la liste, touchez
[Détails].
Parcourir les informations intégrées
Les informations textuelles enregistrées sur un disque de fichiers audio compressés peu­vent être affichées.
% Touchez
.
L’information suivante est affichée.
! Album Title : (titre de lalbum)* ! Track Title : (titre de la piste)* ! Folder Title : (titre du dossier) ! File Name : (nom du fichier) ! Artist Name : (nom de lartiste)*
Si aucune information na été enregistrée pour lélément, rien ne saffiche.
p Pour les fichiers WAV, seules les informa-
tions marquées dun astérisque (*) saffi­chent.
p Si aucune fonction nest utilisée pendant
30 secondes, laffichage retourne automati­quement à laffichage ordinaire.
Utilisation du menu “Function
1 Touchez [DISC] dans le menu Source AV” pour afficher l’écran “ROM”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.
2 Touchez [Func].
12 3
1 Lecture répétée
Chaque fois que vous touchez [Répéter], le réglage change comme suit : ! Disc — Répète tous les fichiers audio
compressés
! Piste Répète juste la piste en cours ! Dossier Répète le dossier en cours
p Si vous sélectionnez un autre dossier
pendant la lecture répétée, la plage de lecture répétée change en [Disc].
p Si vous effectuez une avance/un retour
rapide pendant [Piste], la plage de lec­ture répétée devient [Dossier].
p Lorsque [Dossier] est sélectionné, il est
impossible de lire un sous-dossier de ce dossier.
p Lorsque des disques contenant des fi-
chiers audio compressés et des don­nées audio (CD-DA) sont lus, la lecture répétée est effectuée pendant la session de données en cours même si [Disc] est sélectionné.
2 Lecture des pistes dans un ordre aléa-
toire
La touche [Aléatoire] permet de permuter entre [Activer]et[Inactiver]. Avec ROM, les pistes comprises dans la plage de lec­ture répétée sont lues en ordre aléatoire. p Si vous placez [Aléatoire] sur [Activer]
quand la plage de lecture répétée est ré­glée sur [Piste], la plage de lecture répé­tée devient automatiquement [Dossier].
3 Échantillon des dossiers et des pistes
Lecture des fichiers musicaux dun ROM
73
Fr
Chapitre
10
Lecture des fichiers musicaux dun ROM
La fonction déchantillon vous permet den­tendre les 10 premières secondes de chaque piste. La lecture déchantillon est effectuée sur la base de la lecture répétée en cours. La touche [Echantillon] permet de permu­ter entre [Activer]et[Inactiver]. Une fois la piste souhaitée trouvée, touchez [Echantillon] pour désactiver léchantillon de pistes. p Lorsque la lecture du début de la piste
ou du dossier est terminée, la lecture normale des pistes reprend.
p Si vous placez [Echantillon] sur [Acti-
ver] quand la plage de lecture répétée
est réglée sur [Piste], la plage de lecture répétée devient automatiquement [Dossier].
p Si vous placez [Echantillon] sur [Acti-
ver] quand la plage de lecture répétée
est réglée sur [Disc], la lecture déchan­tillon seffectue pour les premières pis­tes de chaque dossier uniquement.
74
Fr
Lecture dun DVD-Vidéo
Chapitre
11
Vous pouvez lire un DVD-Vidéo à laide du lec­teur intégré du système de navigation. Cette section décrit le fonctionnement du DVD­Vidéo. p AVIC-F710BT ne peut pas lire les DVD.
Lecture de lécran
2
3
1
a
5
4
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Indicateur de piste audio
Indique le numéro de piste audio et la langue sélectionnés.
3 Indicateur du numéro du titre
Indique le numéro du titre en cours de lec­ture.
4 Indicateur du canal audio
Indique le type de canal audio utilisé, comme Mch(multicanaux).
5 Indicateur du numéro de chapitre
Indique le chapitre en cours de lecture.
6 Indicateur de la langue des sous-titres
Indique la langue de sous-titres utilisée.
7 Indicateur du format audionumérique
Indique le format audionumérique (format surround) sélectionné.
8 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans le titre en cours de lecture.
9 Indicateur dangle de vue
Indique quel angle de vue a été sélectionné.
a Indicateur de numéro de sous-titres
Indique le numéro de sous-titres utilisé.
8
7
6
Utilisation des touches de lécran tactile
Écran de lecture (page1)
9
8
Écran de lecture (page2)
f
Écran de lecture (page3)
8
p Pour certains disques, licône 9 peut appa-
raître pour indiquer que la commande nest pas valide.
1 Rappel des courbes dégalisation
12
a
b9
bg9
12
b9
3
4
5 6
7
21
c
Lecture dun DVD-Vidéo
d
e 6
7
h i j
k 6
7
75
Fr
Chapitre
11
Lecture dun DVD-Vidéo
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 137, Rappel des courbes dégalisa- tion.
2 Affichage du menu Function
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 79, Utilisation du menu Function.
3 Affichage du menu DVD
Vous pouvez afficher le menu en touchant [Menu]ou[M. SUP] pendant la lecture du disque. Si vous effleurez à nouveau lune de ces touches, vous pouvez reprendre la lecture à partir de la position sélectionnée dans le menu. Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque.
4 Aller en avant ou en arrière
Si vous touchez [p], vous passez au début du chapitre suivant. Si vous touchez [o] une fois, vous passez au début du chapitre en cours. Si vous touchez à nouveau, vous pas­sez au chapitre précédent.
p Lorsque vous déplacez MULTI-
CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, cela vous permet deffectuer les opérations équivalentes.
5 Lecture et pause
La touche [f] permute entre la lectureet la pause.
6 Changement daffichage
[Aff.] permet de changer les informations dans lordre suivant : Informations sur le disque Plage de lecture répétée et Sélection G/D
7 Affichage de lécran de la carte 8 Affichage du clavier du menu DVD
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 78, Utilisation du menu DVD avec les touches de lécran tactile.
9 Passage à la page de touches suivante de
lécran tactile
a Arrêt de la lecture b Masquer les touches de lécran tactile
Touchez [Masquer] pour masquer les touches de lécran tactile. Touchez nimporte quelle po­sition sur lécran LCD pour afficher de nou­veau les touches de lécran tactile.
c Passage à un titre précédent ou suivant
Si vous touchez [d] vous passez au début du titre suivant. Si vous touchez [c] vous passez au début du titre précédent.
d Lecture image par image (ou lecture en ra-
lenti)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 78, Lecture image par image.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 78, Lecture en ralenti.
e Retour ou avance rapide
Touchez [m]ou[n] pour effectuer une avance ou un retour rapide. Si vous maintenez enfoncée [m]ou[n] pendant cinq secondes, le retour rapide/ avance rapide continue même si vous relâ­chez lune de ces touches. Pour reprendre la lecture à un point désiré, touchez [f], [m]ou[n].
f Recherche dune scène particulière et re-
prise de la lecture à un moment précis
p Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Recherche dune scène
particulière et reprise de la lecture à un moment précis.
g Procéder à une opération (comme la re-
prise) mémorisée sur le disque
Lorsque vous utilisez un DVD comportant un point enregistré indiquant où revenir, le DVD retourne au point spécifié et lance la lecture depuis ce point.
h Changement de sous-titres (sous-titres
multiples)
Chaque fois que vous touchez [Ss-titre] la lan­gue des sous-titres change.
i Changement de langle de vue (Multi-
angle)
Chaque fois que vous touchez [Angle], langle de vue change.
p Pendant la lecture de scènes filmées
sous plusieurs angles, licône dangle
est affichée. Activez ou désactivez laffichage de licône dangle à laide du menu Config. DVD.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 89, Réglage de laffichage de licône dangle.
76
Fr
Lecture dun DVD-Vidéo
Chapitre
11
j Changement de la langue de la bande son
et des systèmes audio (Multi-audio)
Chaque fois que vous touchez [Audio] la lan­gue de la bande son ou les systèmes audio changent.
p Le son DTS nest pas disponible alors
sélectionnez un réglage autre que DTS.
p Les indications daffichage telles que
MPEG-A et Mch indiquent le système audio enregistré sur le DVD. En fonction du réglage, la lecture peut ne pas sef­fectuer avec le même système audio que celui indiqué.
k Entrée des commandes numériques
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Recherche directe dun numéro.
Reprise de la lecture (Signet)
La fonction de Signet vous permet de repren­dre la lecture à partir dune scène sélection­née, la prochaine fois que le disque est chargé.
Touchez [Signet]:
Vous pouvez marquer un point pour cinq dis­ques différents maximum. Si vous essayez de mémoriser un autre point pour le même disque, le signet le plus ancien est écrasé par le plus récent. p Pour effacer un signet sur un disque, main-
tenez enfoncé [Signet] pendant la lecture.
Recherche dune scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis
Vous pouvez rechercher la scène de votre choix en indiquant un titre ou un chapitre, ainsi que le temps. p La recherche dun chapitre et la recherche
temporelle ne sont pas possibles quand la lecture du disque est arrêtée.
1 Touchez [Rechercher] puis [Titre] (titre), [Chapitre] (chapitre), [Heure] (temps).
Lecture dun DVD-Vidéo
2 Effleurez les touches pour saisir le nu­méro ou le temps visé, puis touchez [Entrer].
Maintenez enfoncé le bouton EJECT :
Vous pouvez également marquer un point pour un disque en maintenant enfoncé le bou­ton EJECT. La prochaine fois que vous insérez le même disque, la lecture reprend depuis le point marqué. Lorsque vous placez un nou­veau signet sur un point avec cette méthode, le ou les points précédemment marqués sont écrasés.
p Pour la lecture, le point marqué avec
cette méthode a la priorité sur tout point marqué à laide de [Signet].
Pour les titres et les chapitres
! Pour sélectionner 3, touchez [3]et[Entrer]
dans lordre.
! Pour sélectionner 10, touchez [1]et[0] puis
[Entrer] dans lordre.
Pour le temps (recherche temporelle)
! Pour sélectionner 5 minutes 03 secondes,
touchez [5], [0], [3]et[Entrer] dans lordre.
! Pour sélectionner 71 minutes 00 seconde,
touchez [7], [1], [0], [0]et[Entrer] dans lor- dre.
77
Fr
Chapitre
11
Lecture dun DVD-Vidéo
p Pour annuler les numéros saisis, touchez
[Effacer].
Recherche directe dun numéro
Vous pouvez utiliser cette fonction pour saisir une commande numérique lors de la lecture du DVD.
1 Touchez [0-9].
2 Touchez les touches [0] à [9] pour saisir le numéro souhaité.
3 Quand le numéro saisi est affiché, tou­chez [Entrer].
Utilisation du menu DVD
Vous pouvez commander le menu DVD en tou­chant directement un élément du menu sur lécran. p Il se peut que cette fonction ne fonctionne
pas correctement avec le contenu de cer­tains disques DVD. Le cas échéant, utilisez les touches de lécran tactile pour opérer le menu DVD.
1 Touchez lécran pour afficher les tou­ches de lécran tactile.
2 Touchez [M. SUP] ou [Menu] pour affi­cher les touches de lécran tactile afin de commander le menu DVD.
3 Touchez lélément du menu souhaité.
Utilisation du menu DVD avec les touches de lécran tactile
Si des éléments du menu DVD apparaissent au bas de lécran, les touches de lécran tac­tile peuvent les recouvrir. Le cas échéant, sé­lectionnez un élément au moyen de ces touches.
1 Touchez [a], [b], [c]ou[d] pour sélec- tionner lélément du menu souhaité.
Play All
Chapter
Staff / Cast
p Si les touches de lécran tactile pour la sé-
lection du menu DVD disparaissent, tou­chez nimporte quelle position sur lécran, puis touchez veau.
Audio
Subtitle
Angle
pour les afficher à nou-
2 Touchez [Entrer].
La lecture commence à partir de lélément de menu sélectionné. La façon dafficher le menu est différente selon le disque.
Lecture image par image
Cette fonction vous permet davancer image par image pendant la lecture.
% Touchez [r] pendant la lecture.
Chaque fois que vous touchez [r], vous avancez dune image. Pour retourner à la lecture normale, touchez [f].
p Avec certains disques, il est possible que
les images ne soient pas nettes en lecture image par image.
Lecture en ralenti
Cette fonction vous permet de ralentir la vi­tesse de lecture.
1 Maintenez enfoncé [r] jusquà ce que
soit affiché pendant la lecture.
L’icône avant commence.
p Pour retourner à la lecture normale, tou-
saffiche et la lecture en ralenti
chez [f].
78
Fr
Lecture dun DVD-Vidéo
Chapitre
11
2 Touchez [q]ou[r] pour régler la vi- tesse de lecture en mode ralenti.
Chaque fois que vous touchez [q]ou[r], la vitesse change de quatre plages, dans lordre suivant :
1/16 f 1/8 f 1/4 f 1/2
p Il ny a pas de son pendant la lecture en ra-
lenti.
p Avec certains disques, il est possible que
les images ne soient pas nettes en lecture en ralenti.
p La lecture en ralenti arrière nest pas
possible.
Utilisation du menu “Function
1 Touchez [DISC] dans le menu Source AV” pour afficher l’écran “DVD-V”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.
2 Touchez lécran pour afficher les tou­ches de lécran tactile.
3 Touchez [Func].
p Si vous effectuez une recherche de cha-
pitre (titre) ou une avance/un retour ra­pide ou encore une lecture en ralenti, la plage de lecture répétée devient [Disc].
2 Sélection de la sortie audio
Lors de la lecture de disques DVD enregis­trés avec LPCM audio, vous pouvez changer la sortie audio. Touchez répétitivement [Sé- lection G/D] jusquà ce que la sortie audio souhaitée apparaisse. Chaque fois que vous touchez [Sélection G/D], le réglage change comme suit :
! L+R Gauche et droit ! L Gauche ! R Droit ! Mixer Mixage gauche et droit
p Cette fonction nest pas disponible
quand la lecture du disque est arrêtée.
3 Réglages de configuration du DVD
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 88, Affichage du menu Config. DVD.
Lecture dun DVD-Vidéo
12 3
1 Lecture répétée
Chaque fois que vous touchez [Répéter], le réglage change comme suit :
! Titre Répète juste le titre en cours ! Chapitre Répète juste le chapitre en
cours
! Disc — Lit le disque en cours de bout en
bout
79
Fr
Chapitre
12
Lecture dun disque DVD-VR
Vous pouvez lire un disque DVD-VR (format denregistrement vidéo DVD) à laide du lec­teur intégré du système de navigation. Cette section décrit le fonctionnement des disques DVD-VR. p AVIC-F710BT ne peut pas lire les disques
DVD-VR.
Lecture de lécran
2
1
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Indicateur de piste audio
Indique le numéro de la piste audio en cours de lecture.
3 Indicateur du numéro du titre
Indique le numéro du titre en cours de lec­ture.
4 Indicateur du canal audio
Indique le type de canal audio utilisé, comme Mch(multicanaux).
5 Indicateur du numéro de chapitre
Indique le chapitre en cours de lecture.
6 Indicateur du mode de lecture
Indique le mode de lecture actuel.
4
5
3
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 82, Changement du mode de lecture.
7 Indicateur du format audionumérique
Indique le format audionumérique (format surround) sélectionné.
8 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans le titre en cours de lecture.
9 Indicateur détat mixte
Indique létat mixte en cours.
8
7
6
9
Utilisation des touches de lécran tactile
Écran de lecture (page1)
12
3
4 5
6 7
8
a
9bc
Écran de lecture (page2)
12
d e
f g
h 7 8
ia c
p Pour certains disques, licône 9 peut appa-
raître pour indiquer que la commande nest pas valide.
1 Rappel des courbes dégalisation
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 137, Rappel des courbes dégalisa- tion.
2 Affichage du menu Function
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 83, Utilisation du menu Function.
3 c Pub arrière/Passer pub. d
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 82, Utilisation de la fonction saut court.
4 Changement du mode de lecture
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 82, Changement du mode de lecture.
80
Fr
Lecture dun disque DVD-VR
Chapitre
12
5 Aller en avant ou en arrière
Si vous touchez [p], vous passez au début du chapitre suivant. Si vous touchez [o] une fois, vous passez au début du chapitre en cours. Si vous touchez à nouveau, vous pas­sez au chapitre précédent.
p Lorsque vous déplacez MULTI-
CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, cela vous permet deffectuer les opérations équivalentes.
6 Lecture et pause
La touche [f] permute entre la lectureet la pause.
7 Changement daffichage
[Aff.] permet de changer les informations dans lordre suivant : Informations sur le disque Plage de lecture répétée
8 Affichage de lécran de la carte 9 Affichage de la liste de titres
Affiche la liste de titres enregistrés sur le disque.
a Passage à la page de touches suivante de
lécran tactile
b Arrêt de la lecture c Masquer les touches de lécran tactile
Touchez [Masquer] pour masquer les touches de lécran tactile. Touchez nimporte quelle po­sition sur lécran LCD pour afficher de nou­veau les touches de lécran tactile.
d Changement de pistes audio (multi-
audio)
Chaque fois que vous touchez [Audio], les pistes audio changent.
p Les indications daffichage telles que
MPEG-A et Mch indiquent le système audio enregistré sur le DVD. En fonction du réglage, la lecture peut ne pas sef­fectuer avec le même système audio que celui indiqué.
e Passage à un titre précédent ou suivant
Si vous touchez [d] vous passez au début du titre suivant. Si vous touchez [c] vous passez au début du titre précédent.
f Changement de sous-titres (sous-titres
multiples)
Chaque fois que vous touchez [Ss-titre] la lan­gue des sous-titres change.
g Lecture image par image (ou lecture en ra-
lenti)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 83, Lecture image par image.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 83, Lecture en ralenti.
h Retour ou avance rapide
Touchez [m]ou[n] pour effectuer une avance ou un retour rapide. Si vous maintenez enfoncée [m]ou[n] pendant cinq secondes, le retour rapide/ avance rapide continue même si vous relâ­chez lune de ces touches. Pour reprendre la lecture à un point désiré, touchez [f], [m]ou[n].
i Recherche dune scène particulière et re-
prise de la lecture à un moment précis
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
cette page, Recherche dune scène parti-
culière et reprise de la lecture à un mo­ment précis.
Recherche dune scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis
Vous pouvez rechercher la scène de votre choix en indiquant un titre ou un chapitre, ainsi que le temps. p La recherche dun chapitre et la recherche
temporelle ne sont pas possibles quand la lecture du disque est arrêtée.
1 Touchez [Rechercher] puis [Titre] (titre), [Chapitre] (chapitre), [Heure] (temps).
Lecture dun disque DVD-VR
81
Fr
Chapitre
12
Lecture dun disque DVD-VR
2 Effleurez les touches pour saisir le nu­méro ou le temps visé, puis touchez [Entrer].
Pour les titres et les chapitres
! Pour sélectionner 3, touchez [3]et[Entrer]
dans lordre.
! Pour sélectionner 10, touchez [1]et[0] puis
[Entrer] dans lordre.
Pour le temps (recherche temporelle)
! Pour sélectionner 5 minutes 03 secondes,
touchez [5], [0], [3]et[Entrer] dans lordre.
! Pour sélectionner 71 minutes 00 seconde,
touchez [7], [1], [0], [0]et[Entrer] dans lor- dre.
p Pour annuler les numéros saisis, touchez
[Effacer].
Changement du mode de lecture
Deux méthodes soffrent à vous pour lire des disques DVD-VR : Original (original) et Playlist (liste de lecture). p Les titres créés avec des enregistreurs DVD
sont appelés originaux. Les titres qui se ba­sent sur les originaux, les titres réorganisés sont appelés liste de lecture. Les listes de lecture sont créées sur des disques DVD­R/-RW.
Utilisation de la fonction saut court
Cette fonction vous permet de passer linter­valle de temps de votre choix pendant la lec­ture de la vidéo. Elle est utile pour passer les publicités sur votre disque DVD-VR enregistré.
% Pour avancer ou revenir en arrière pro­gressivement, touchez [c Pub arrière] ou [Passer pub. d]. Chaque pression de [c Pub arrière]ou[Pas­ser pub. d] modifie les étapes dans lordre
suivant :
c Pub arrière
5 sec. 15 sec. 30 sec. 1 min. 2 min.3 min. 0 sec.
Passer pub. d
30 sec. 1 min. 1,5 min. 2 min. 3 min.5 min. 10 min. 0 sec.
Lecture à partir de la sélection dune liste de titres
Vous pouvez sélectionner et lire le titre de votre choix dans la liste.
1 Touchez [Liste] dans lécran de lecture.
2 Touchez le titre à lire dans la liste.
% Touchez [Changement de mode] pour passer en mode de lecture.
Si le mode de lecture est modifié, la lecture dé­marre au début du mode de lecture sélec­tionné.
82
Fr
p Si vous touchez ou , vous pouvez passer
à la page suivante ou précédente dans la liste.
3 Pour revenir à laffichage précédent, touchez [Liste].
Lecture dun disque DVD-VR
Chapitre
12
Lecture image par image
Cette fonction vous permet davancer image par image pendant la lecture.
% Touchez [r] pendant la lecture.
Chaque fois que vous touchez [r], vous avancez dune image. Pour retourner à la lecture normale, touchez [f].
p Avec certains disques, il est possible que
les images ne soient pas nettes en lecture image par image.
Lecture en ralenti
Cette fonction vous permet de ralentir la vi­tesse de lecture.
1 Maintenez enfoncé [r] jusquà ce que
soit affiché pendant la lecture.
L’icône
saffiche et la lecture en ralenti
avant commence.
p Pour retourner à la lecture normale, tou-
chez [n]ou[m], etc.
2 Touchez [r] pour régler la vitesse de lecture en mode ralenti.
Chaque fois que vous touchez [r] la vitesse change de quatre plages comme suit :
1/16 d 1/8 d 1/4 d 1/2
p Il ny a pas de son pendant la lecture en ra-
lenti.
p Avec certains disques, il est possible que
les images ne soient pas nettes en lecture en ralenti.
p La lecture en ralenti arrière nest pas
possible.
Utilisation du menu “Function
1 Touchez [DISC] dans le menu Source AV” pour afficher l’écran “DVD-VR”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.
2 Touchez lécran pour afficher les tou­ches de lécran tactile.
3 Touchez [Func].
Menu Function
12 3
1 Lecture répétée
Chaque fois que vous touchez [Répéter], le réglage change comme suit :
! Titre Répète juste le titre en cours ! Chapitre Répète juste le chapitre en
cours
! Disc — Lit le disque en cours de bout en
bout
p Si vous effectuez une recherche de cha-
pitre (titre) ou une avance/un retour ra­pide ou encore une lecture en ralenti, la plage de lecture répétée devient [Disc].
2 Sélection de la sortie audio
Lors de la lecture de disques DVD enregis­trés avec LPCM audio, vous pouvez changer la sortie audio. Touchez répétitivement [Sé- lection G/D] jusquà ce que la sortie audio souhaitée apparaisse.
! L+R Gauche et droit ! L Gauche ! R Droit ! Mixer Mixage gauche et droit
p Cette fonction nest pas disponible
quand la lecture du disque est arrêtée.
3 Réglages de configuration du DVD
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 88, Affichage du menu Config. DVD.
Lecture dun disque DVD-VR
83
Fr
Chapitre
13
Lecture de vidéo DivX
Vous pouvez lire un disque DivX à laide du lecteur intégré du système de navigation. Cette section vous explique comment. p AVIC-F710BT ne peut pas lire les fichiers
DivX.
Lecture de lécran
6
5
1
4
3
2
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Indicateur de piste audio
Indique le numéro de la piste audio en cours de lecture.
3 Indicateur du numéro de dossier
Indique le numéro du dossier en cours de lec­ture.
4 Indicateur du canal audio
Indique le type de canal audio utilisé, comme Mch(multicanaux).
5 Indicateur de numéro de fichier
Indique le numéro du fichier en cours de lec­ture.
6 Indicateur de numéro de sous-titres
Indique le numéro de sous-titres utilisé.
7 Indicateur du format audionumérique
Indique le format audionumérique (format surround) sélectionné.
8 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé du fichier en cours.
9 Indicateur de la plage de répétition
Indique quelle plage de répétition a été sélectionnée.
7
8
Utilisation des touches de lécran tactile
Écran de lecture (page1)
12
3
4 5
9
89 ab
Écran de lecture (page2)
b9g
p Pour certains disques, licône 9 peut appa-
raître pour indiquer que la commande nest pas valide.
1 Rappel des courbes dégalisation
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 137, Rappel des courbes dégalisa- tion.
2 Affichage du menu Function
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 86, Utilisation du menu Function.
3 Sélection du dossier précédent ou suivant
Touchez [c]ou[d] pour sélectionner le dos- sier souhaité.
4 Aller en avant ou en arrière
6 7
21
c 3 d
e f
6 7
84
Fr
Lecture de vidéo DivX
Chapitre
13
Si vous touchez [p] , vous passez au début du fichier suivant. Si vous touchez [o] une fois, vous passez au début du fichier en cours. Si vous touchez à nouveau, vous passez au fi­chier précédent.
p Lorsque vous déplacez MULTI-
CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, cela vous permet deffectuer les opérations équivalentes.
5 Lecture et pause
La touche [f] permute entre la lectureet la pause.
6 Changement dinformations
[Aff.] permet de changer le contenu du pan­neau dinformations dans lordre suivant : Informations sur le disque Dossier actuel Nom du fichier
7 Affichage de lécran de la carte 8 Changement de type de fichier média lu
Lorsquun disque avec plusieurs types de fi­chiers média est lu, vous pouvez permuter entre les différents types de fichier média à re­produire. Touchez [Support] pour permuter entre les types de fichiers média suivants : CD (données audio (CD-DA)) ROM (fichier audio compressé) DivX (fichiers vidéo DivX)
p Cette touche de lécran tactile nappa-
raît que pendant la lecture dun disque contenant un mélange de plusieurs types de fichiers média.
9 Passage à la page de touches suivante de
lécran tactile
a Arrêt de la lecture b Masquer les touches de lécran tactile
Touchez [Masquer] pour masquer les touches de lécran tactile. Touchez nimporte quelle po­sition sur lécran LCD pour afficher de nou­veau les touches de lécran tactile.
c Changement de pistes audio (multi-
audio)
Chaque fois que vous touchez [Audio], les pistes audio changent.
d Changement de sous-titres (sous-titres
multiples)
Chaque fois que vous touchez [Ss-titre] la lan­gue des sous-titres change.
e Lecture image par image (ou lecture en ra-
lenti)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
cette page, Lecture image par image.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
cette page, Lecture en ralenti.
f Retour ou avance rapide
Touchez [m]ou[n] pour effectuer une avance ou un retour rapide. Si vous maintenez enfoncée [m]ou[n] pendant cinq secondes, le retour rapide/ avance rapide continue même si vous relâ­chez lune de ces touches. Pour reprendre la lecture à un point désiré, touchez [f], [m]ou[n].
g Recherche dune scène particulière et re-
prise de la lecture à un moment précis
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Recherche dune scène
particulière et reprise de la lecture à un moment précis.
Lecture image par image
Cette fonction vous permet davancer image par image pendant la lecture.
% Touchez [r] pendant la lecture.
Chaque fois que vous touchez [r], vous avancez dune image. Pour retourner à la lecture normale, touchez [f].
p Avec certains disques, il est possible que
les images ne soient pas nettes en lecture image par image.
Lecture en ralenti
Cette fonction vous permet de ralentir la vi­tesse de lecture.
% Maintenez enfoncé [r] jusquà ce que
soit affiché pendant la lecture.
L’icône avant commence.
saffiche et la lecture en ralenti
Lecture de vidéo DivX
85
Fr
Chapitre
13
Lecture de vidéo DivX
p Pour retourner à la lecture normale, tou-
chez [n]ou[m], etc.
p Il ny a pas de son pendant la lecture en ra-
lenti.
p Avec certains disques, il est possible que
les images ne soient pas nettes en lecture en ralenti.
p La lecture en ralenti arrière nest pas pos-
sible.
Recherche dune scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis
Vous pouvez rechercher une scène en spéci­fiant le dossier ou le fichier et le temps. p La recherche temporelle nest pas possible
quand la lecture du disque est arrêtée.
1 Touchez [Rechercher] puis [Dossier] (dossier), [Fichier] (fichier), [Heure] (temps).
Pour les dossiers et les fichiers
! Pour sélectionner 3, touchez [3]et[Entrer]
dans lordre.
! Pour sélectionner 10, touchez [1]et[0] puis
[Entrer] dans lordre.
Pour le temps (recherche temporelle)
! Pour sélectionner 5 minutes 03 secondes,
touchez [5], [0], [3]et[Entrer] dans lordre.
! Pour sélectionner 71 minutes 00 seconde,
touchez [7], [1], [0], [0]et[Entrer] dans lor- dre.
p Pour annuler les numéros saisis, touchez
[Effacer].
Utilisation du menu “Function
1 Touchez [DISC] dans le menu Source AV” pour afficher l’écran “DivX”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.
2 Touchez lécran pour afficher les tou­ches de lécran tactile.
3 Touchez [Func].
Menu Function
2 Effleurez les touches pour saisir le nu­méro ou le temps visé, puis touchez [Entrer].
86
Fr
12
1 Lecture répétée
Chaque fois que vous touchez [Répéter], le réglage change comme suit : ! Fichier — Répète juste le fichier en
cours
! Dossier Répète le dossier en cours ! Disc Lit le disque en cours de bout en
bout
Lecture de vidéo DivX
Chapitre
13
p Si vous sélectionnez un autre dossier
pendant la lecture répétée, la plage de lecture répétée change en [Disc].
p Si vous effectuez une avance/un retour
rapide pendant [Fichier], la plage de lec­ture répétée devient [Dossier].
p Lorsque [Dossier] est sélectionné, il est
impossible de lire un sous-dossier de ce dossier.
p Lorsque des disques contenant des fi-
chiers audio compressés et des don­nées audio (CD-DA) sont lus, la lecture répétée est effectuée dans les vidéos DivX même si [Disc] est sélectionné.
2 Réglages de configuration du DVD
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Affichage du menu Config. DVD.
Lecture de vidéo DivX
87
Fr
Chapitre
14
Configuration pour les DVD-Vidéo, DVD-VR, DivX
Configurez le lecteur DVD-Vidéo/DVD-VR/DivX.
Affichage du menu Config. DVD
1 Reproduisez un disque qui contient un DVD-Vidéo, DVD-VR ou DivX.
2 Touchez [DISC] sur le menu Source AV pour afficher lécran de lecture normale.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.
3 Touchez [Func]. Le menu “Functionapparaît.
4 Touchez [Config. DVD].
5 Touchez la fonction souhaitée.
gistrée sur le disque, les sous-titres, la bande son et le menu sont affichés ou émis dans cette langue.
1 Touchez [Config. DVD] sur le menu Function.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette
page, Affichage du menu Config. DVD.
2 Touchez [Langue].
Vous pouvez sélectionner la préférence de lan­gue pour les sous-titres, la bande son et les menus.
3 Touchez la touche en regard de [Sub­title Language], [Audio Language] ou [Menu Language].
Chaque menu de langue est affiché et la lan­gue actuellement réglée est sélectionnée.
4 Touchez la langue désirée.
Lorsque vous sélectionnez [Autres], un écran de saisie du code de la langue saffiche. Sai­sissez les quatre chiffres du code de la langue souhaitée, puis touchez [Entrer].
= Reportez-vous à la page 92, Tableau de
codes des langues pour DVD.
p Si la langue sélectionnée nest pas enregis-
trée sur le disque, la langue spécifiée par défaut sur le disque est émise et affichée.
p Vous pouvez également permuter entre les
sous-titres et la langue de la bande son en touchant [Ss-titre]ou[Audio] pendant la lecture.
p Même si vous utilisez [Ss-titre]ou[Audio]
pour permuter entre la langue des sous-ti­tres et la langue de la bande son, ceci naf­fecte pas ces réglages.
Réglage des langues prioritaires
Vous pouvez régler la langue prioritaire pour les sous-titres, la bande son et le menu de lec­ture initial. Si la langue sélectionnée est enre-
88
Fr
Configuration pour les DVD-Vidéo, DVD-VR, DivX
Chapitre
14
Réglage de laffichage de licône dangle
Vous pouvez régler licône dangle pour afficher les scènes pour lesquels langle peut être modifié.
1 Touchez [Config. DVD] sur le menu Function.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Affichage du menu Config.
DVD.
2 Touchez [Multi-angle].
La touche [Multi-angle] permet de permuter entre [Activer]et[Inactiver].
Réglage du rapport de format
Il y a deux types daffichage. Un affichage en écran large a un rapport largeur sur hauteur (rapport télévision) de 16:9, tandis quun affi­chage ordinaire a un rapport télévision de 4:3. Si vous utilisez un écran arrière ordinaire avec un rapport télévision de 4:3, vous pouvez régler le rapport de format correct pour votre écran arrière. (Nous recommandons que vous utili­siez cette fonction uniquement quand vous souhaitez accorder limage sur lécran arrière.) p Lorsque vous utilisez un affichage ordi-
naire, sélectionnez Panoramiqueou Re- cadr.”. Si vous sélectionnez 16:09”, limage peut paraître artificielle.
1 Touchez [Config. DVD] sur le menu Function.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Affichage du menu Config.
DVD.
2 Touchez [Aspect TV].
Chaque fois que vous touchez [Aspect TV], le réglage change comme suit :
! 16:09 — Une image écran large (16:9) est
affichée en létat (réglage initial)
! Panoramique — L’image a la forme dune
boîte aux lettres avec des bandes noires en haut et en bas de lécran
! Recadr. — L’image est coupée à gauche et
à droite de lécran
p Quand le disque nest pas doté du système
de balayage panoramique, laffichage [Pa- noramique] est activé même si vous avez sélectionné le réglage [Recadr.]. Vérifiez si lemballage du disque comporte la marque
.
p Certains disques ne permettent pas la mo-
dification du rapport télévision. Pour en sa­voir plus, reportez-vous aux instructions du disque.
Réglage du verrouillage parental
Certains disques DVD-Vidéo permettent lutili­sation du verrouillage parental pour définir des restrictions afin que les enfants ne puis­sent pas regarder de scènes violentes ou desti­nées aux adultes. Vous pouvez régler le niveau de verrouillage parental à votre guise. p Lorsque vous réglez un verrouillage paren-
tal, puis lancez la lecture dun disque avec verrouillage parental, les indications de sai­sie du numéro de code peuvent être affi­chées. Dans ce cas, la lecture commence lorsque le numéro de code est saisi.
Réglage du numéro de code et du niveau
Lorsque vous utilisez cette fonction pour la première fois, enregistrez votre numéro de code. Si vous nenregistrez pas de numéro de code, le verrouillage parental ne sera pas actif.
1 Touchez [Config. DVD] sur le menu Function.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Affichage du menu Config. DVD.
Configuration pour les DVD-Vidéo, DVD-VR, DivX
89
Fr
Chapitre
14
Configuration pour les DVD-Vidéo, DVD-VR, DivX
2 Touchez [Parental].
3 Touchez la touche en regard de Paren­tal.
4 Utilisez les touches de [0] à [9] pour sai­sir un code à quatre chiffres.
5 Quand le numéro saisi est affiché, tou­chez [Entrer].
Le numéro de code est enregistré, vous pouvez maintenant définir le niveau.
6 Effleurez une touche entre [1] à [8] pour sélectionner le niveau souhaité.
Le niveau de verrouillage parental est défini.
! Niveau 8 — La lecture du disque entier est
possible (réglage initial)
! Niveau 7 à Niveau 2 — La lecture de dis-
ques pour enfants et qui ne sont pas desti­nés aux adultes est possible
! Niveau 1 — La lecture de disques unique-
ment pour enfants est possible
p Si vous souhaitez changer le niveau paren-
tal déjà défini, entrez le numéro de code en­registré, puis sélectionnez le niveau parental.
p Nous vous recommandons de garder trace
de votre numéro de code au cas où vous loublieriez.
p Le niveau de verrouillage parental est enre-
gistré sur le disque. Vous pouvez le confir­mer en regardant lemballage du disque, la documentation fournie ou le disque lui­même. Vous ne pouvez pas utiliser le ver­rouillage parental avec des disques ne comportant pas de niveau de verrouillage parentale enregistré.
p Pour certains disques, le verrouillage paren-
tal peut uniquement ignorer certaines scè­nes, après lesquelles la lecture normale reprend. Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions du disque.
p Si vous avez oublié le numéro de code enre-
gistré, touchez [Effacer] 10 fois sur lécran de saisie de numéro. Le code enregistré est annulé et vous pouvez en enregistrer un autre.
Affichage du code denregistrement de VOD DivX
Pour reproduire un contenu VOD (vidéo à la demande) DivX sur ce système de navigation, vous devez dabord enregistrer lappareil au­près de votre fournisseur de contenu VOD DivX. Pour ce faire, générez un code denregis­trement VOD DivX et soumettez-le à votre four­nisseur.
1 Touchez [Config. DVD] sur le menu Function.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
88, Affichage du menu Config. DVD.
2 Touchez [DivX VOD].
Votre code denregistrement de 8 chiffres ap­paraît.
p Notez votre code car vous en aurez besoin
pour vous enregistrer auprès de votre four­nisseur VOD DivX.
Réglage de Lecture auto
Quand un disque DVD avec un menu DVD est inséré, cet appareil annule automatiquement le menu DVD et démarre la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. p Cette fonction est disponible pour les DVD-
Vidéo.
p Certains DVD peuvent ne pas fonctionner
normalement. Si cette fonction ne fonc­tionne pas correctement, désactivez-la et démarrez la lecture.
1 Touchez [Config. DVD] sur le menu Function.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
88, Affichage du menu Config. DVD.
2 Touchez [Lecture auto].
Si vous touchez [Lecture auto], vous permu­tez le réglage entre [Activer]et[Inactiver].
p Quand [Lecture auto] est réglé sur [Acti-
ver], la lecture répétée ne peut pas être
utilisée.
90
Fr
Configuration pour les DVD-Vidéo, DVD-VR, DivX
Réglage du fichier de sous­titres pour DivX
Vous pouvez sélectionner dafficher ou non les sous-titres externes pour DivX. p Si aucun fichier de sous-titres externes
DivX nexiste, les sous-titres DivX originaux sont affichés même quand [Perso] est sé­lectionné.
1 Touchez [Config. DVD] sur le menu Function.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
88, Affichage du menu Config. DVD.
2 Touchez [Fichier de sous-titre].
Si vous touchez [Fichier de sous-titre], vous permutez le réglage entre [Original]et [Perso].
p Une ligne peut afficher jusquà 42 caractè-
res. Au-delà de 42 caractères, un retour à la ligne seffectue et les autres caractères sont affichés sur la ligne suivante.
p Un écran peut afficher jusquà 126 caractè-
res. Les caractères dépassant la limite de 126 ne sont pas affichés.
p Les sous-titres DivX sont affichés même si
aucun fichier de sous-titre nexiste, à condi­tion que le fichier de sous-titres soit activé.
p Jusquà trois lignes à la fois peuvent être
affichées.
Chapitre
14
Configuration pour les DVD-Vidéo, DVD-VR, DivX
91
Fr
Chapitre
14
Configuration pour les DVD-Vidéo, DVD-VR, DivX
Tableau de codes des langues pour DVD
Langue (code), code de saisie Langue (code), code de saisie Langue (code), code de saisie
Japonais (ja), 1001 Guarani (gn), 0714 Pachtou, Poshtou (ps), 1619 Anglais (en), 0514 Goujarati (gu), 0721 Quechua (qu), 1721 Français (fr), 0618 Haoussa (ha), 0801 Rhéto-roman (rm), 1813 Espagnol (es), 0519 Hindi (hi), 0809 Kirundi (rn), 1814 Allemand (de), 0405 Croate (hr), 0818 Roumain (ro), 1815 Italien (it), 0920 Hongrois (hu), 0821 Kinyarwanda (rw), 1823 Chinois (zh), 2608 Arménien (hy), 0825 Sanscrit (sa), 1901 Néerlandais (nl), 1412 Interlingua (ia), 0901 Sindhi (sd), 1904 Portugais (pt), 1620 Interlingue (ie), 0905 Sango (sg), 1907 Suédois (sv), 1922 Inupiak (ik), 0911 Serbo-croate (sh), 1908 Russe (ru), 1821 Indonésien (in), 0914 Cingalais (si), 1909 Coréen (ko), 1115 Islandais (is), 0919 Slovaque (sk), 1911 Grec (el), 0512 Hébreu (iw), 0923 Slovène (sl), 1912 Afar (aa), 0101 Yiddish (ji), 1009 Samoan (sm), 1913 Abkhaze (ab), 0102 Javanais (jw), 1023 Shona (sn), 1914 Afrikaans (af), 0106 Géorgien (ka), 1101 Somalien (so), 1915 Amharique (am), 0113 Kazakh (kk), 1111 Albanais (sq), 1917 Arabe (ar), 0118 Groenlandais (kl), 1112 Serbe (sr), 1918 Assamais (as), 0119 Cambodgien (km), 1113 Siswati (ss), 1919 Aymara (ay), 0125 Kannada (kn), 1114 Sesotho (st), 1920 Azerbaïdjanais (az), 0126 Kashmiri (ks), 1119 Soudanais (su), 1921 Bachkir (ba), 0201 Kurde (ku), 1121 Swahili (sw), 1923 Biélorusse (be), 0205 Kirghiz (ky), 1125 Tamoul (ta), 2001 Bulgare (bg), 0207 Latin (la), 1201 Télougou (te), 2005 Bihari (bh), 0208 Lingala (ln), 1214 Tadjik (tg), 2007 Bislama (bi), 0209 Lao (lo), 1215 Thaï (th), 2008 Bengali, Bangla (bn), 0214 Lituanien (lt), 1220 Tigrinya (ti), 2009 Tibétain (bo), 0215 Letton (Lette) (lv), 1222 Turkmène (tk), 2011 Breton (br), 0218 Malgache (mg), 1307 Tagalog (tl), 2012 Catalan (ca), 0301 Maori (mi), 1309 Tswana (tn), 2014 Corse (co), 0315 Macédonien (mk), 1311 Tonga (to), 2015 Tchèque (cs), 0319 Malayalam (ml), 1312 Turc (tr), 2018 Gallois (cy), 0325 Mongol (mn), 1314 Tsonga (ts), 2019 Danois (da), 0401 Moldave (mo), 1315 Tatar (tt), 2020 Bhoutanais (dz), 0426 Marathi (mr), 1318 Twi (tw), 2023 Espéranto (eo), 0515 Malais (ms), 1319 Ukrainien (uk), 2111 Estonien (et), 0520 Maltais (mt), 1320 Ourdou (ur), 2118 Basque (eu), 0521 Birman (my), 1325 Ouzbek (uz), 2126 Persan (fa), 0601 Nauruan (na), 1401 Vietnamien (vi), 2209 Finnois (fi), 0609 Népalais (ne), 1405 Volapük (vo), 2215 Fidjien (fj), 0610 Norvégien (no), 1415 Wolof (wo), 2315 Féroïen (fo), 0615 Occitan (oc), 1503 Xhosa (xh), 2408 Frison (fy), 0625 Oromo (om), 1513 Yoruba (yo), 2515 Irlandais (ga), 0701 Oriya (or), 1518 Zoulou (zu), 2621 Gaélique écossais (gd), 0704 Pendjabi (pa), 1601 Galicien (gl), 0712 Polonais (pl), 1612
92
Fr
Lecture de fichiers musicaux (depuis une clé USB ou une carte SD)
Chapitre
15
Vous pouvez lire les fichiers audio compressés mémorisés dans le périphérique de stockage externe (USB, SD). p Dans la description suivante, la carte mé-
moire SD et la clé USB sont communé­ment appelées périphérique de stockage externe (USB, SD). Si le texte se réfère à la mémoire USB uniquement, elle est appelée périphérique de stockage USB.
p Quand SDou USBest sélectionné
comme source AV, les sons AV, le guidage de navigation et le bip sonore sont mixés et le volume peut être ajusté simultanément.
Avis important sur le volume du guidage vocal de navigation lors de la lecture de fichiers audio à partir dune clé USB ou dune carte SD
Si des fichiers musicaux stockés sur un péri­phérique de stockage externe (USB, SD) sont reproduits pendant que le système indique li­tinéraire (à savoir, une destination a été sélec­tionnée et le système vous guide jusquà celle­ci), le volume de la voix du guidage de naviga­tion sera le même que celui des fichiers musi­caux reproduits, même si un niveau sonore différent a été sélectionné sur Appareilou Voixou Volume dynamiquedans le menu Paramètres son.
Procédure de départ
% Insérez la carte mémoire SD dans la fente de carte SD ou branchez le périphé­rique de stockage USB sur le connecteur USB.
La source change et la lecture démarre si un fichier lisible est présent sur le périphérique de stockage externe.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
16, Branchement dun périphérique de stoc- kage USB.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
14, Insertion et éjection dune carte mémoire SD.
p Si le périphérique de stockage externe est
déjà réglé, touchez [USB]ou[SD] dans le menu Source AV.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.
p Selon leur numéro, les dossiers sont lus en
ordre croissant. Les dossiers qui ne contiennent aucun fichier lisible sont sau­tés. (Si le dossier 001 (ROOT) ne contient aucun fichier lisible, la lecture débute à par­tir du dossier 002.)
Lecture de lécran
2
1 35
6
7
8 9 a
p Avec certains périphériques de stockage
externe, il se peut que lappareil natteigne pas sa performance optimale.
p Vous pouvez lire les fichiers dun périphé-
rique de stockage USB conforme au stan­dard Mass Storage. Pour en savoir plus sur la norme USB, reportez-vous au manuel fourni avec votre périphérique de stockage USB.
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Indicateur du numéro de dossier 3 Indicateur du numéro de piste 4 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans la piste en cours de lecture.
5 Indicateur du type de fichier
Indique le type du fichier audio en cours de lecture.
4
b
Lecture de fichiers musicaux (depuis une clé USB ou une carte SD)
93
Fr
Chapitre
15
Lecture de fichiers musicaux (depuis une clé USB ou une carte SD)
6 Indicateur de nom de dossier en cours
Indique le nom du dossier en cours de lec­ture.
7 Numéro de fichier en cours et nombre
total de fichiers
Indique le numéro de fichier en cours de lec­ture et le nombre total de fichiers audio lisi­bles.
8 Indicateur du titre de la piste*
Indique le titre de la piste en cours de lecture (sil est disponible).
9 Indicateur du nom de lartiste*
Indique le nom de lartiste en cours de lecture (sil est disponible).
a Indicateur du titre de lalbum*
Indique le titre de lalbum en cours de lecture (sil est disponible).
b Indicateur de létat de la lecture
Les symboles ci-dessous apparaissent et indi­quent létat de lecture en cours.
: Échantillon des pistes : Lecture aléatoire : Lecture répétée
Indicateur Signification
Tous les fichiers audio du pé-
Media Repeat
Folder Repeat
Track Repeat
Media Random
Folder Random
riphérique de stockage ex­terne utilisé (USB, SD) sont lus en boucle. Il sagit du ré­glage par défaut.
Le dossier sélectionné est lu en boucle.
Le fichier sélectionné est lu en boucle.
Tous les fichiers audio du pé­riphérique de stockage ex­terne (USB, SD) sont lus aléatoirement.
Tous les fichiers audio du dossier sélectionné sont lus aléatoirement.
Media Scan
Folder Scan
Le début de chaque fichier audio est lu pendant environ 10 secondes.
Le début de chaque piste du dossier sélectionné est lu pendant environ 10 secon­des.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 96, Utilisation du menu Function.
p Les informations marquées dun astérisque
(*) apparaissent seulement quand les infor­mations ont été encodées dans les fichiers audio compressés. Si aucune information spécifique na été encodée sur les fichiers, “—” saffiche à la place.
Utilisation des touches de lécran tactile (Musique)
12
3
4
5
6
7
1 Rappel des courbes dégalisation
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 137, Rappel des courbes dégalisa- tion.
2 Affichage du menu Function
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 96, Utilisation du menu Function.
3 Changement de lécran de commandes
94
Fr
Lecture de fichiers musicaux (depuis une clé USB ou une carte SD)
Chapitre
15
Effleurez cette touche pour passer de lécran permettant dopérer les fichiers audio et lé­cran permettant dopérer les fichiers vidéo. Cette touche de lécran tactile nest disponible que lorsque le périphérique de stockage ex­terne (USB, SD) contient à la fois des fichiers audio et vidéo.
4 Sélection du dossier précédent ou suivant
Touchez [c]ou[d] pour lire le premier fichier lisible du dossier précédent ou suivant. Les dossiers ne comportant aucun fichier lisible sont sautés.
5 Aller en avant ou en arrière
Si vous touchez [p] , vous passez au début du fichier suivant. Si vous touchez [o] une fois, vous passez au début du fichier en cours. Si vous touchez à nouveau, vous passez au fi­chier précédent.
Retour ou avance rapide
Maintenez enfoncé [o]ou[p] pour effec- tuer une avance ou un retour rapide.
p Il ny a pas de son pendant lavance ou
le retour rapide.
p Lorsque vous déplacez MULTI-
CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, cela vous permet deffectuer les opérations équivalentes.
6 Lecture et pause
La touche [f] permute entre la lecture et la pause.
7 Affichage de lécran de la carte
Sélection dune piste de la liste
La liste vous permet de voir tous les titres des pistes ou noms de dossier présents sur un pé­riphérique de stockage externe (USB, SD). Tou­chez un dossier sur la liste pour voir son contenu. Touchez une piste sur la liste pour la lire.
1 Touchez [Liste].
2 Touchez le dossier que vous souhaitez consulter.
La piste actuellement lue est mise en évi­dence. Si vous touchez
ou , vous pouvez passer à la page suivante ou précédente dans la liste. Si vous touchez
, vous affichez le contenu du dossier supérieur (dossier parent). Si le dossier supérieur est répertorié,
ne peut
pas être utilisé.
p Si le dossier sélectionné ne contient au-
cune piste lisible, la liste des pistes ne saf­fiche pas.
3 Touchez la piste que vous voulez lire.
p Pour annuler lécran de la liste, touchez
[Détails].
Parcourir les informations intégrées
Les informations textuelles enregistrées dans un fichier audio compressé peuvent être affi­chées.
% Touchez
L’information suivante est affichée.
! Album Title : (titre de lalbum)* ! Track Title : (titre de la piste)* ! Folder Title : (titre du dossier) ! File Name : (nom du fichier) ! Artist Name : (nom de lartiste)*
p Si aucune information na été enregistrée
sur les fichiers, lécran reste vide.
p Pour les fichiers WAV, seules les informa-
tions marquées dun astérisque (*) saffi­chent.
.
Lecture de fichiers musicaux (depuis une clé USB ou une carte SD)
95
Fr
Chapitre
15
Lecture de fichiers musicaux (depuis une clé USB ou une carte SD)
p Si les caractères enregistrés sur les fichiers
audio compressés ne sont pas compatibles avec ce système de navigation, ces caractè­res peuvent ne pas safficher correctement.
Utilisation du menu “Function
1 Touchez [USB] ou [SD] dans le menu
Source AVpour afficher lécran USB ouSD”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.
2 Touchez [Func].
12 3
1 Lecture répétée
Chaque fois que vous touchez [Répéter], le réglage change comme suit : ! Support — Lecture répétée de tous les
fichiers audio compressés mémorisés dans le périphérique de stockage ex­terne (USB, SD)
! Piste Répète juste la piste en cours ! Dossier Répète le dossier en cours
p Si vous sautez le fichier précédent ou
suivant lorsque la lecture répétée est
Piste, la lecture répétée passe àDossier”.
2 Lecture des pistes dans un ordre aléa-
toire
La lecture aléatoire vous permet de lire les pistes dans un ordre aléatoire dans la plage de lecture répétée actuelle. La touche [Aléatoire] permet de permuter entre Activeret Inactiver.
p Si vous placez [Aléatoire] sur Activer
quand la plage de lecture répétée est ré­glée sur Piste, la plage de lecture répé­tée devient automatiquement Dossier.
3 Échantillon des dossiers et des pistes
La fonction déchantillon vous permet den­tendre les 10 premières secondes de chaque piste. La lecture déchantillon est effectuée sur la base de la lecture répétée en cours. La touche [Echantillon] permet de permu­ter entre Activeret Inactiver. Une fois la piste souhaitée trouvée, touchez [Echantillon] pour désactiver léchantillon de pistes. p Lorsque léchantillon des pistes ou des
dossiers est terminé, la lecture normale des pistes reprend.
p Si vous placez [Echantillon] sur “Acti-
verquand la plage de lecture répétée
est réglée sur Piste, la plage de lecture répétée devient automatiquement Dossier.
96
Fr
Lecture de fichiers vidéo (depuis une clé USB ou une carte SD)
Chapitre
16
Vous pouvez lire les fichiers vidéo mémorisés dans le périphérique de stockage externe (USB, SD). p Dans la description suivante, la carte mé-
moire SD et la clé USB sont communé­ment appelées périphérique de stockage externe (USB, SD). Si le texte se réfère à la mémoire USB uniquement, elle est appelée périphérique de stockage USB.
p Quand SDou USBest sélectionné
comme source AV, les sons AV, le guidage de navigation et le bip sonore sont mixés et le volume peut être ajusté simultanément.
Avis important sur le volume du guidage vocal de navigation lors de la lecture de fichiers audio à partir dune clé USB ou dune carte SD
Si des fichiers musicaux stockés sur un péri­phérique de stockage externe (USB, SD) sont reproduits pendant que le système indique li­tinéraire (à savoir, une destination a été sélec­tionnée et le système vous guide jusquà celle­ci), le volume de la voix du guidage de naviga­tion sera le même que celui des fichiers musi­caux reproduits, même si un niveau sonore différent a été sélectionné sur Appareilou Voixou Volume dynamiquedans le menu Paramètres son.
Procédure de départ
% Insérez la carte mémoire SD dans la fente de carte SD ou branchez le périphé­rique de stockage USB sur le connecteur USB.
La source change et la lecture démarre si un fichier lisible est présent sur le périphérique de stockage externe.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
16, Branchement dun périphérique de stoc- kage USB.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
14, Insertion et éjection dune carte mémoire SD.
p Si le périphérique de stockage externe est
déjà réglé, touchez [USB]ou[SD] dans le menu Source AV.
p Selon leur numéro, les dossiers sont lus en
ordre croissant. Les dossiers qui ne contiennent aucun fichier lisible sont sau­tés. (Si le dossier 001 (ROOT) ne contient aucun fichier lisible, la lecture débute à par­tir du dossier 002.)
Lecture de lécran
2
1 3
6
p Avec certains périphériques de stockage
externe, il se peut que lappareil natteigne pas sa performance optimale.
p Vous pouvez lire les fichiers dun périphé-
rique de stockage USB conforme au stan­dard Mass Storage. Pour en savoir plus sur la norme USB, reportez-vous au manuel fourni avec votre périphérique de stockage USB.
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Indicateur du numéro de dossier 3 Indicateur de numéro de fichier 4 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans la piste en cours de lecture.
5 Indicateur du type de fichier
Indique le type du fichier audio en cours de lecture.
6 Indicateur de nom de dossier en cours
Indique le nom du dossier en cours de lecture.
54
SD)
Lecture de fichiers vidéo (depuis une clé USB ou une carte
97
Fr
Chapitre
16
Lecture de fichiers vidéo (depuis une clé USB ou une carte SD)
Utilisation des touches de lécran tactile (Vidéo)
21
3
4
5 6
7
a98
1 Rappel des courbes dégalisation
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 137, Rappel des courbes dégalisa- tion.
2 Affichage du menu Function
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Utilisation du menu Function.
3 Changement de lécran de commandes
Effleurez cette touche pour passer de lécran permettant dopérer les fichiers audio et lé­cran permettant dopérer les fichiers vidéo. Cette touche de lécran tactile nest disponible que lorsque le périphérique de stockage ex­terne (USB, SD) contient à la fois des fichiers audio et vidéo.
4 Sélection du dossier précédent ou suivant
Touchez [c]ou[d] pour lire le premier fichier lisible du dossier précédent ou suivant. Les dossiers ne comportant aucun fichier lisible sont sautés.
5 Aller en avant ou en arrière
Si vous touchez [p] , vous passez au début du fichier suivant. Si vous touchez [o] une fois, vous passez au début du fichier en cours. Si vous touchez à nouveau, vous passez au fi­chier précédent.
Retour ou avance rapide
Maintenez enfoncé [o]ou[p] pour effec- tuer une avance ou un retour rapide.
p Il ny a pas de son pendant lavance ou
le retour rapide.
p Lorsque vous déplacez MULTI-
CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, cela vous permet deffectuer les opérations équivalentes.
6 Lecture et pause
La touche [f] permute entre la lecture et la pause.
7 Affichage de lécran de la carte 8 Recherche dune scène particulière et re-
prise de la lecture à un moment précis
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
cette page, Recherche dune scène parti-
culière et reprise de la lecture à un mo­ment précis.
9 Arrêt de la lecture a Masquer les touches de lécran tactile
Touchez [Masquer] pour masquer les touches de lécran tactile. Touchez nimporte quelle po­sition sur lécran LCD pour afficher de nou­veau les touches de lécran tactile.
Recherche dune scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis
Vous pouvez rechercher une scène en spéci­fiant le numéro de dossier, le numéro de fi­chier ou le temps.
1 Touchez [Rechercher] puis touchez [Dossier], [Fichier] ou [Heure].
98
Fr
1
Lecture de fichiers vidéo (depuis une clé USB ou une carte SD)
2 Effleurez les touches pour saisir le nu­méro ou le temps visé, puis touchez [Entrer].
1 Lecture répétée
Chaque fois que vous touchez [Répéter], le réglage change comme suit :
Pour les dossiers et les fichiers
! Pour sélectionner 3, touchez [3]et[Entrer]
dans lordre.
! Pour sélectionner 10, touchez [1]et[0] puis
[Entrer] dans lordre.
Pour le temps (recherche temporelle)
! Pour sélectionner 5 minutes 03 secondes,
touchez [5], [0], [3]et[Entrer] dans lordre.
! Pour sélectionner 71 minutes 00 seconde,
touchez [7], [1], [0], [0]et[Entrer] dans lor- dre.
p Pour effacer les numéros saisis, touchez
[Effacer].
! Support — Lecture répétée de tous les
fichiers vidéo mémorisés dans le péri­phérique de stockage externe (USB, SD)
! Fichier — Répète juste le fichier en
cours ! Dossier — Répète le dossier en cours p Si vous sautez le fichier précédent ou
suivant lorsque la lecture répétée est
Fichier, la lecture répétée passe à
Dossier”.
Chapitre
16
Lecture de fichiers vidéo (depuis une clé USB ou une carte
SD)
Utilisation du menu Function
1 Touchez [USB] ou [SD] dans le menu
Source AVpour afficher lécran USB ouSD”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.
2 Touchez lécran pour afficher les tou­ches de lécran tactile.
3 Touchez [Func].
p Si les touches de lécran tactile napparais-
sent pas, touchez nimporte quelle position sur lécran pour les afficher.
99
Fr
Chapitre
17
Utilisation dun iPod (iPod)
Utiliser le câble dinterface USB pour iPod vous permet de connecter votre iPod au sys­tème de navigation. p Un câble dinterface USB pour iPod (CD-
IU230V) (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion.
Procédure de départ
% Connectez votre iPod.
La source change et la lecture démarre.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
16, Connexion de votre iPod.
p Si liPod est déjà connecté, touchez [iPod]
dans le menu Source AV.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des écrans.
p Aucun son ou image nest émis si liPod est
sélectionné comme source AV, vérifiez le ré­glage dans Entrée AV1sur le menu Pa- ramètres AV”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
140, Réglage de lentrée vidéo 1 (AV1).
Lecture de lécran
Musique
1
4
5 6 7
23
8
9
Vidéo
1
a
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Indicateur de lecture aléatoire
Apparaît lorsque la lecture aléatoire est acti­vée.
3 Indicateur de lecture répétée
Apparaît lorsque la lecture répétée est activée.
: Répétition de toutes les pistes
: Répétition dune piste
4 Pochette de lalbum
Pochette de lalbum de la chanson en cours de lecture, si disponible.
5 Indicateur du titre de la chanson (épi-
sode)
Indique le titre de la chanson en cours. Pen­dant la lecture dun podcast, lépisode est affi­ché.
6 Indicateur du nom de lartiste (titre du
podcast)
Indique le nom de lartiste en cours de lecture. Pendant la lecture dun podcast, le titre du podcast est affiché.
7 Indicateur du titre de lalbum (date dé-
mission)
Indique le titre de lalbum pour la chanson. Pendant la lecture dun podcast, la date dé­mission est affichée.
8 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans la chanson en cours de lecture.
9 Indicateur du numéro de la chanson
Indique le numéro de la chanson en cours de lecture et le nombre total de chansons dans la liste sélectionnée.
a Indicateur du numéro de chapitre
100
Fr
Loading...