Assurez-vous de lire “Informations importantes pour
l’utilisateur” en premier! “Informations importantes pour
l’utilisateur” comprend des informations importantes
que vous devez bien comprendre avant d’utiliser ce
système de navigation.
Français
Sommaire
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions de fonctionnement de façon à savoir
comment utiliser votre modèle correctement. Après avoir terminé de lire les instruc-
tions, conservez ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter facilement à l’avenir.
Important
Les écrans donnés en exemple peuvent être
différents des écrans réels.
Les écrans réels peuvent être modifiés sans
préavis suite à des améliorations de performances et de fonctions.
Introduction
Vue d’ensemble du manuel 9
– Comment utiliser ce manuel 9
– Terminologie 9
– Définitions des termes 9
Notice concernant la visualisation de
données vidéo 10
Notice concernant la visualisation de DVD-
Vidéo 10
Notice concernant l’utilisation de fichier
MP3 10
Compatibilité avec l’iPod 10
Couverture de la carte 10
Protection du panneau et de l’écran LCD 11
Remarques sur la mémoire interne 11
– Avant de retirer la batterie du
véhicule 11
– Données faisant l’objet d’un
effacement 11
– Réinitialisation du
microprocesseur 11
Commandes de base
Vérification des noms des composants et des
fonctions 13
Insertion et éjection d’un disque 14
– Insérer un disque 14
– Éjecter un disque 14
Insertion et éjection d’une carte mémoire
SD 14
– Insertion d’une carte mémoire SD 15
2
Fr
– Éjection d’une carte mémoire SD 15
Branchement et débranchement d’un
périphérique de stockage USB 15
– Branchement d’un périphérique de
stockage USB 16
– Débranchement du périphérique de
stockage USB 16
Connexion et déconnexion d’un iPod 16
– Connexion de votre iPod 16
– Déconnexion de votre iPod 17
Séquence des opérations du démarrage à
l’arrêt 17
– Lors du premier démarrage 17
Démarrage ordinaire 18
Comment utiliser les écrans du menu de
navigation 20
– Présentation des écrans 20
– Ce que vous pouvez faire sur chaque
menu 21
– Affichage de l’image de la caméra de
rétrovisée 21
Comment utiliser la carte 22
– Comment lire l’écran de la carte 22
– Changement du mode carte 24
– Comment changer l’échelle de la
carte 25
– Faire défiler la carte sur le lieu à
examiner 25
– Changement de l’inclinaison et de
l’angle de rotation de la carte 26
La procédure de base pour créer votre
itinéraire 27
Utilisation des écrans de liste (par ex., liste
de villes) 27
Utilisation du clavier sur l’écran 27
Recherche et sélection d’un lieu
Recherche d’un lieu à partir d’une
adresse 29
Sommaire
Recherche d’une adresse utile à
proximité 31
– Recherche d’une adresse utile autour
du curseur 31
– Recherche d’une adresse utile à
proximité 32
– Recherche d’une adresse utile le long
de l’itinéraire actuel 32
– Recherche d’une adresse utile autour
de la destination 32
– Recherche d’une adresse utile autour
de l’adresse 32
– Utilisation de “Recherches
enregistré…” 33
Recherche d’adresses utiles en utilisant des
données d’un périphérique de stockage
externe (USB, SD) 35
Recherche d’un lieu à partir des
coordonnées 36
Sélection d’un lieu que vous avez recherché
récemment 37
– Suppression de l’entrée dans
“Historique” 38
Sélection d’un lieu mémorisé dans
“Favoris” 38
– Suppression de l’entrée dans
“Favoris” 38
Réglage de l’itinéraire jusqu’à votre
domicile 39
Réglage d’un itinéraire en rappelant un
itinéraire enregistré 39
Recherche d’un lieu en faisant glisser la
carte 39
Une fois que le lieu est décidé (Écran de
confirmation de carte)
Ce que vous pouvez faire avec “Écran de
confirmation de carte” 41
Itinéraire... 41
Enr. sous... 42
Définition du lieu comme nouvelle
destination 42
Définition du lieu comme point de
passage 42
Définition du lieu comme nouvelle
destination finale 43
Définition du lieu comme point de
départ 43
Visualisation des informations concernant un
emplacement spécifique 43
Placement d’une épingle de signalisation sur
un lieu 44
– Retrait d’une épingle de
signalisation 44
Enregistrement d’un lieu comme adresse
utile personnalisée 44
Mémorisation d’un lieu dans “Favoris” 45
Suppression de l’entrée dans “Favoris” 46
Mémorisation de la position comme un lieu
de caméra de sécurité 46
Edition des informations de caméra de
sécurité 47
Contrôle de l’itinéraire actuel
Contrôle des conditions de l’itinéraire
actuel 48
– Affichage d’un voyage virtuel à grande
vitesse 49
– Contrôle de l’aperçu de l’itinéraire
complet 49
Contrôle de l’itinéraire actuel 49
Édition des points de passage et de la
destination
Édition des points de passage 51
– Ajout d’un point de passage 51
– Classement des points de passage 51
– Suppression d’un point de
passage 51
Mémorisation de l’itinéraire actuel 51
Fr
3
Sommaire
– Suppression de l’entrée dans “Mes
itinéraires” 52
Suppression de l’itinéraire actuel 52
Utilisation des informations sur le trafic
Visualisation de la liste du trafic 53
Comme lire les informations sur le trafic sur
la carte 53
Réglage des informations sur le trafic 54
Utilisation du téléphone main libre
Présentation du téléphone main libre 55
Préparation des dispositifs de
communication 55
Affichage du Menu téléphone 55
Enregistrement de votre téléphone
portable 56
– Recherche de téléphones à
proximité 56
– Recherche d’un téléphone précis 56
– Appariement de votre téléphone
portable 57
Connexion d’un téléphone portable
enregistré 58
– Déconnexion d’un téléphone
portable 59
– Suppression d’un téléphone
enregistré 59
Recevoir un appel 59
– Prendre un appel 59
– Rejeter un appel entrant 60
Effectuer un appel 60
– Marquage direct 60
– Appel à partir du journal des
appels 60
– Appel d’un numéro enregistré dans
l’écran “Contacts” 61
– Composition d’un numéro de
téléphone de l’adresse utile 62
– Appeler chez soi en toute
simplicité 62
Annonce de sms entrants 62
Transfert de l’annuaire 63
Effacement de la mémoire 63
Réglage du téléphone 64
– Réglage du volume du téléphone 64
– Arrêt de la transmission d’ondes
Bluetooth 64
– Prendre automatiquement un
appel 65
– Réglage de la fonction de rejet
automatique 65
– Annulation de l’écho et réduction du
bruit 65
– Réglage de la connexion
automatique 66
– Édition du nom du périphérique 66
Remarques pour le téléphone main libre 66
Mise à jour du logiciel de technologie sans fil
Bluetooth 68
Lecture de CD audio
Lecture de l’écran 69
Utilisation des touches de l’écran tactile 69
Sélection d’une piste de la liste 70
Utilisation du menu “Function” 70
Lecture des fichiers musicaux d’un ROM
Lecture de l’écran 71
Utilisation des touches de l’écran tactile 71
– Sélection d’une piste de la liste 72
– Parcourir les informations
intégrées 73
Utilisation du menu “Function” 73
Lecture d’un DVD-Vidéo
Lecture de l’écran 75
Utilisation des touches de l’écran tactile 75
– Reprise de la lecture (Signet) 77
4
Fr
Sommaire
– Recherche d’une scène particulière et
reprise de la lecture à un moment
précis 77
– Recherche directe d’un numéro 78
– Utilisation du menu DVD 78
– Lecture image par image 78
– Lecture en ralenti 78
Utilisation du menu “Function” 79
Lecture d’un disque DVD-VR
Lecture de l’écran 80
Utilisation des touches de l’écran tactile 80
– Recherche d’une scène particulière et
reprise de la lecture à un moment
précis 81
– Changement du mode de lecture 82
– Utilisation de la fonction saut
court 82
– Lecture à partir de la sélection d’une
liste de titres 82
– Lecture image par image 83
– Lecture en ralenti 83
Utilisation du menu “Function” 83
Lecture de vidéo DivX
Lecture de l’écran 84
Utilisation des touches de l’écran tactile 84
– Lecture image par image 85
– Lecture en ralenti 85
– Recherche d’une scène particulière et
reprise de la lecture à un moment
précis 86
Utilisation du menu “Function” 86
Configuration pour les DVD-Vidéo, DVDVR, DivX
Affichage du menu Config. DVD 88
Réglage des langues prioritaires 88
Réglage de l’affichage de l’icône d’angle 89
Réglage du rapport de format 89
Réglage du verrouillage parental 89
– Réglage du numéro de code et du
niveau 89
Affichage du code d’enregistrement de VOD
DivX 90
Réglage de “Lecture auto” 90
Réglage du fichier de sous-titres pour
DivX 91
Tableau de codes des langues pour DVD 92
Lecture de fichiers musicaux (depuis une
clé USB ou une carte SD)
Procédure de départ 93
Lecture de l’écran 93
Utilisation des touches de l’écran tactile
(Musique) 94
– Sélection d’une piste de la liste 95
– Parcourir les informations
intégrées 95
Utilisation du menu “Function” 96
Lecture de fichiers vidéo (depuis une clé
USB ou une carte SD)
Procédure de départ 97
Lecture de l’écran 97
Utilisation des touches de l’écran tactile
(Vidéo) 98
– Recherche d’une scène particulière et
reprise de la lecture à un moment
précis 98
Utilisation du menu “Function” 99
Utilisation d’un iPod (iPod)
Procédure de départ 100
Lecture de l’écran 100
Utilisation des touches de l’écran tactile
(Musique) 101
– Recherche d’une chanson 102
Lancement de la lecture vidéo 103
5
Fr
Sommaire
Utilisation des touches de l’écran tactile
(Vidéo) 103
– Recherche d’une vidéo 104
Utilisation du menu “Function” 105
Utilisation de la radio (FM)
Lecture de l’écran 106
Utilisation des touches de l’écran
tactile 106
– Permutation entre l’affichage des
informations détaillées et l’affichage de
la liste prédéfinie 107
– Mise en mémoire et rappel des stations
de radiodiffusion 107
– Utilisation d’un message écrit diffusé
par radio 108
Utilisation du menu “Function” 109
– Mise en mémoire des fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes 109
– Limitation des stations aux
programmations régionales 109
– Syntonisation des signaux
puissants 110
– Recherche d’une station RDS au
moyen des informations PTY 110
– Réception des bulletins d ’informations
routières 110
– Syntonisation dans des fréquences
alternatives 111
– Utilisation de l’interruption pour
programme informatif 112
– Statut de l’icône d’interruption (par ex.
l’icône TRFC) 112
– Liste PTY 113
Utilisation de la radio (AM)
Lecture de l’écran 114
Utilisation des touches de l’écran
tactile 114
– Permutation entre l’affichage des
informations détaillées et l’affichage de
la liste prédéfinie 115
– Mise en mémoire et rappel des stations
de radiodiffusion 115
Utilisation du menu “Function” 115
– Mise en mémoire des fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes 116
– Syntonisation des signaux
puissants 116
Utilisation de l’entrée AV
Utilisation de AV1 117
Utilisation de AV2 117
Utilisation des touches de l’écran
tactile 117
Personnalisation des préférences
Les options du menu “Paramètres
Navigation” 118
– Opérations de base du menu
“Paramètres Navigation” 118
– Param. GPS et Heure 118
– Param. heure 119
– Configuration POI 120
– Paramètres 3D 120
– Paramètres carte 120
– Infos affichées 121
– Zoom intellig. 122
– Mode Vue d’ensemble 122
– Gestion enreg. 123
– Itinéraire 123
– Avertissements 124
– Paramètres régionaux 124
– Définir Domicile 125
– Mode Démo 125
– Paramètres son 125
– A propos 126
– Réglages d’affichage des adresses
utiles 126
6
Fr
Sommaire
– Création de nouvelles catégories 127
– Modification de vos adresses utiles
personnalisées 128
– Enregistrement de votre historique des
déplacements 129
– Paramétrage de la position de votre
domicile 131
Options sur le menu “Paramètres
Système” 131
– Affichage du menu “Paramètres
Système” 131
– Réglage de la langue 131
– Modification de l’écran de
démarrage 132
– Réglage de la caméra de
rétrovisée 133
– Réglage des positions de réponse de
l’écran tactile (Calibrage de l’écran
tactile) 133
– Réglage de la luminosité de
l’écran 134
– Réglage de la couleur d’éclairage 134
– Vérification des informations sur la
– Affichage du menu “Son AV” 136
– Réglage de l’équilibre sonore 136
– Utilisation de l’égaliseur 137
– Ajustement de la correction
physiologique 138
– Utilisation de la sortie pour haut-
parleur d’extrêmes graves 139
– Utilisation du filtre passe-haut 139
– Ajustement des niveaux des
sources 139
– Augmentation des basses (Accent.
graves) 140
Options sur le menu “Paramètres AV” 140
– Affichage du menu “Paramètres
AV” 140
– Réglage de l’entrée vidéo 1 (AV1) 140
– Réglage de l’entrée vidéo 2 (AV2) 141
– Changement du réglage de l’antenne
automatique 141
– Changement du mode écran
large 141
– Changement de la mise en sourdine/
atténuation du son 142
– Réglage de la sortie arrière 142
– Activation de la recherche automatique
PI auto 143
– Réglage du pas de syntonisation
FM 143
Autres fonctions
Paramétrage de la fonction antivol 144
– Réglage du mot de passe 144
– Saisie du mot de passe 144
– Suppression du mot de passe 144
– Mots de passe oubliés 144
Restauration des réglages par défaut ou
d’usine du système de navigation 145
– Définition des éléments à
supprimer 146
Annexe
Dépannage 148
Messages et comment y répondre 153
Messages relatifs aux fonctions audio 154
Technologie de positionnement 156
– Positionnement par GPS 156
– Positionnement par “navigation à
l’estime” 156
– Comment les fonctions GPS et
“navigation à l’estime” peuvent-elles
fonctionner ensemble? 157
Traitement des erreurs importantes 158
7
Fr
Sommaire
– Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 158
– Situations susceptibles de provoquer
des erreurs de positionnement
perceptibles 158
Informations sur la définition d’un
itinéraire 160
– Spécifications pour la recherche
d’itinéraire 160
Manipulation et entretien des disques 162
– Lecteur intégré et précautions 162
– Conditions ambiantes pour le
disque 163
Disques lisibles 163
– DVD-Vidéo et CD 163
– Disques enregistrés en AVCHD 163
– Lecture de DualDisc 163
– Dolby Digital 164
– Son DTS 164
Informations détaillées sur les supports
lisibles 164
– Compatibilité 164
– Tableau de compatibilité des
supports 167
Bluetooth 171
Logo SD et SDHC 171
WMA 172
DivX 172
AAC 172
Informations détaillées sur les iPod
connectables 172
– iPod 173
– iPhone 173
– iTunes 173
Utilisation correcte de l’écran LCD 173
– Manipulation de l’écran LCD 173
– Écran à cristaux liquides (LCD) 174
– Entretien de l’écran LCD 174
– Rétroéclairage par DEL (diode
électroluminescente) 174
Information affichée 175
– Menu Destination 175
– Menu téléphone 175
– Menu Paramètres 176
– Menu des raccourcis 178
– Config. DVD 179
Glossaire 180
Spécifications 184
8
Fr
Introduction
Chapitre
01
Vue d’ensemble du manuel
Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire
“Informations importantes pour l’utilisateur”
(un manuel séparé) qui contient des avertissement, des précautions et d’autres informations
importantes qui doivent être prises en compte.
Comment utiliser ce manuel
Trouver la procédure selon ce que vous
voulez faire
Si vous savez exactement ce que vous voulez
faire, vous pouvez vous reporter directement à
la page correspondante indiquée dans le
“Sommaire”.
Trouver la procédure à partir du nom
du menu
Pour vérifier la signification d’un élément affiché à l’écran, trouvez la page nécessaire dans
“Information affichée” à la fin de ce manuel.
Glossaire
Utilisez le glossaire pour trouver la signification des termes.
Terminologie
Avant de continuer, prenez quelques minutes
pour lire les informations suivantes à propos
des conventions utilisées dans ce manuel.
Vous familiariser avec ces conventions vous
aidera beaucoup à apprendre comment utiliser votre nouvel appareil.
! Les boutons de votre système de navigation
sont indiqués en MAJUSCULE et en
GRAS :
par ex.)
le bouton MENU et le bouton MAP.
! Les éléments des divers menus, les titres
des écrans et les composants fonctionnels
sont décrits en caractères gras àl’intérieur
de guillemets “”:
par ex.)
Écran“Menu Destination” ou écran
“Source AV”
! Les touches de l’écran tactile qui sont dis-
ponibles sur l’écran sont décrites en caractères gras entre crochets [ ] :
par ex.)
[Destination], [Configurations].
! Les informations supplémentaires, les al-
ternatives et les autres remarques sont présentées dans le format suivant :
par ex.)
p Si le domicile n’a pas encore été mémo-
risé, réglez d’abord son emplacement.
! Les références sont indiquées comme suit :
par ex.)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 131, Paramétrage de la position devotre domicile.
Définitions des termes
“Écran avant” et “ Écran arrière”
Dès lors, l’écran relié au corps de cette unité
de navigation sera désigné par “Écran avant”
dans le présent manuel. Tout écran supplémentaire acheté pour une utilisation conjointe
avec cette unité de navigation sera désigné
par “Écran arrière”.
“Image vidéo”
Le terme “image vidéo” utilisé dans ce manuel
indique une image animée d’un DVD-Vidéo,
â
DivX
, iPod et de tout appareil connecté à ce
système avec un câble RCA (cinch), tel qu’un
équipement AV ordinaire.
“Périphérique de stockage externe
(USB, SD)”
La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC
et la clé USB sont communément appelées
“périphérique de stockage externe (USB, SD)”.
Si le texte se réfère à la mémoire USB uniquement, il est appelé “périphérique de stockage
USB”.
Introduction
9
Fr
Chapitre
01
Introduction
Notice concernant la
visualisation de données
vidéo
Rappelez-vous que l’utilisation de ce système
dans un but commercial ou de présentation
publique peut constituer une violation de
droits d’auteur protégés par les lois sur le
copyright.
Notice concernant la
visualisation de DVD-Vidéo
Ce produit comprend une technologie de protection du copyright qui est protégée par des
revendications de méthode de certains brevets
américains et d’autres droits de propriété industrielle appartenant à Macrovision
Corporation et d’autres propriétaires de droits.
L’utilisation de cette technologie de protection
du copyright doit être autorisée par
Macrovision Corporation et a pour objet des
utilisations domestiques ou autres de visualisation limitée seulement, sauf autorisation différente de Macrovision Corporation. La rétroingénierie ou le désassemblage sont interdits.
Notice concernant
l’utilisation de fichier MP3
L’acquisition de ce système de navigation oc-
troie uniquement une licence pour une utilisation privée et non-commerciale. Elle n’octroie
en aucun cas une licence ou un droit d’utilisation pour toute diffusion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou n’importe quel
autre média) commerciale (c’est-à-dire générant des revenus), diffusion/transmission via
Internet, intranets et/ou autres réseaux ou via
d’autres systèmes de distribution de contenu
électronique, tels que des applications de lecture audio ou audio sur demande. Une licence
indépendante est requise pour de telles utilisa-
tions. Pour en savoir plus, visitez notre site
http://www.mp3licensing.com.
Compatibilité avec l’iPod
Ce produit prend uniquement en charge les
modèles d’iPod et les versions logicielles
d’iPod qui suivent. Les autres modèles ou versions risquent de ne pas fonctionner correctement.
tion avec un câble d’interface USB Pioneer
pour iPod (CD-IU230V) (vendu séparément),
vous pouvez commander un iPod compatible avec ce système de navigation.
p Pour obtenir la meilleure performance pos-
sible, nous vous recommandons d’utiliser
le logiciel pour iPod le plus récent.
p Les méthodes d’opération peuvent varier
selon les modèles d’iPod et la version logicielle de l’iPod.
p Pour en savoir plus sur les iPod compati-
bles avec ce système de navigation, reportez-vous aux informations de notre site
web.
Couverture de la carte
Pour en savoir plus sur la couverture de la
carte de ce système de navigation, reportezvous aux informations données sur notre site
web.
10
Fr
Introduction
Chapitre
01
Protection du panneau et
de l’écran LCD
p Ne laissez pas la lumière directe du soleil
tomber sur l’écran LCD quand l’appareil
n’est pas utilisé. Une exposition prolongée
à la lumière directe du soleil peut entraîner
un mauvais fonctionnement de l’écran LCD
à cause des hautes températures résultant
de l’exposition prolongée.
p Lorsque vous utilisez un téléphone por-
table, maintenez l’antenne du portable éloignée de l’écran LCD pour éviter la
perturbation de la vidéo sous la forme de
taches, de bandes colorées, etc.
p Pour éviter d’abîmer l’écran LCD, n’utilisez
que votre doigt pour activer les touches de
l’écran tactile et touchez délicatement
l’écran.
Remarques sur la mémoire
interne
Avant de retirer la batterie du
véhicule
Si la batterie est débranchée ou déchargée, la
mémoire est effacée et une nouvelle programmation est nécessaire.
p Certaines donnés sont conservées. Lisez
Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation avant d’utili-
ser cette fonction.
= Pour de plus amples informations sur
les éléments qui seraient effacés, reportez-vous à la page 145, Restauration des
réglages par défaut ou d’usine du système de navigation.
Données faisant l’objet d’un
effacement
Les informations sont effacées si vous appuyez sur le bouton RESET ou si vous débranchez le fil jaune de la batterie (ou retirez la
batterie). Certains éléments sont toutefois
conservés.
p Certaines donnés sont conservées. Lisez
Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation avant d’utili-
ser cette fonction.
= Pour de plus amples informations sur
les éléments qui seraient effacés, reportez-vous à la page 145, Restauration des
réglages par défaut ou d’usine du système de navigation.
Réinitialisation du
microprocesseur
ATTENTION
Une pression sur le bouton RESET effacera les réglages de la source AV sans effacer tous les éléments de la fonction de navigation. Veuillez
consulter la section pertinente avant de procéder
àl’effacement.= Pour de plus amples informations sur les élé-
ments qui seraient effacés, reportez-vous à la
page 145, Restauration des réglages par défautou d’usine du système de navigation.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de ce produit
après son installation.
! En cas d’anomalie de fonctionnement du
produit.
! Si des problèmes de fonctionnement du
système surviennent.
! Lors de la modification de l’association
d’appareil.
! Lors de l’ajout/la dépose de produits sup-
plémentaires connectés au système de navigation.
! Si la position de votre véhicule sur la carte
s’affiche avec une erreur de positionnement importante.
1 Coupez le contact.
Introduction
11
Fr
Chapitre
01
Introduction
2 Appuyez sur le bouton RESET avec la
pointe d’un stylo ou autre objet pointu.
Bouton RESET
12
Fr
Commandes de base
5
6
7
8
9
a
Chapitre
02
1234
Commandes de base
Vérification des noms des composants et des fonctions
Ce chapitre donne des informations sur les
noms des composants et les fonctions principales en utilisant les boutons.
1 Logement de chargement de disque
Insérez le disque à reproduire.
= Pour en savoir plus sur le fonctionne-
ment, reportez-vous à la page suivante,
Insertion et éjection d’un disque.
2 Écran LCD
3 Bouton EJECT
4 Bouton RESET
= Pour en savoir plus sur le fonctionne-
ment, reportez-vous à la page 11, Réin-itialisation du microprocesseur.
5 Bouton MENU
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher
le “Menu supérieur”.
Maintenez enfoncé le bouton lorsque le
“Menu supérieur” est affiché. L’écran “Etalonnage écran” apparaît.
= Pour en savoir plus sur le fonctionne-
ment, reportez-vous à la page 133, Ré-
glage des positions de réponse de l’écran
tactile (Calibrage de l’écran tactile).
6 Bouton MAP
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de la carte.
Maintenez pressé le bouton pour afficher
l’écran “Réglage image”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionne-
ment, reportez-vous à la page 134, Ré-glage de la luminosité de l’écran.
7 MULTI-CONTROL
Rotation :
Permet de régler le volume de la source AV
(Audio et Vidéo).
13
Fr
Chapitre
02
Commandes de base
Déplacement d’un niveau vers le haut
ou le bas :
Change l’échelle de la carte d’une unité à la
fois.
Déplacement continu vers le haut ou le
bas :
Change l’échelle de la carte de façon continue.
p Cette opération est disponible unique-
ment pendant que l’écran de carte est affiché.
Déplacer MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite:
Vous permet de changer la fréquence d’un
pas à la fois et commander la recherche de
plage.
Déplacer MULTI-CONTROL de façon
continue vers la gauche ou la droite :
Vous permet de réaliser la syntonisation manuelle, l’avance ou le retour rapide.
Appuyer au centre de MULTI-CONTROL ;
Vous permet d’entendre le guidage d’itinéraire précédent.
p Lorsque votre téléphone est appairé au
système de navigation, appuyez sur le
centre de MULTI-CONTROL pour répon-
dre à un appel entrant ou mettre fin à
l’appel.
Appuyez de façon continue au centre de
MULTI-CONTROL :
Permet de couper le son de la source AV
(Audio et Vidéo). Pour rétablir le son, maintenez de nouveau pressé le centre.
8 Indicateur d’état de la connexion
Bluetooth
S’allume quand votre téléphone est jumelé
au système de navigation par la technologie
sans fil Bluetooth.
9 Prise d’entrée “AV2”
Il s’agit de la borne d’entrée “AV2”. Connectez-y un élément vidéo externe à l ’aide du
CD-RM10 (vendu séparément).
p Pour connecter votre iPod en utilisant un
câble d’interface USB pour iPod (CD-
IU230V), utilisez l’entrée “AV1” (RCA) au
dos de l’appareil.
a Fente de carte SD
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette
page, Insertion et éjection d’une carte mé-moire SD.
Insertion et éjection d’un
disque
Insérer un disque
% Insérez un disque dans le logement de
chargement de disque.
p N’insérez aucun objet dans le logement de
chargement de disque autre qu’un disque.
Éjecter un disque
% Appuyer sur le bouton EJECT.
Le disque est éjecté.
Insertion et éjection d’une
carte mémoire SD
ATTENTION
! Conservez la carte SD factice hors de la portée
des jeunes enfants pour éviter qu’elle soit avalée accidentellement.
14
Fr
Commandes de base
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage du dispositif d’enregistrement, ne
le retirez jamais de ce système de navigation
pendant que des données sont en cours de
transfert.
! Si une perte ou une corruption de données se
produit sur le dispositif d’enregistrement pour
une raison ou une autre, il n’est normalement
pas possible de récupérer les données.
Pioneer ne peut être tenu responsable pour
tout dommage, coût ou dépenses découlant
de la perte ou de la corruption de données.
Insertion d’une carte mémoire SD
% Insérez une carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
Insérez-la avec le côté comportant les contacts
dirigé vers la gauche et poussez sur la carte
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et
qu’elle soit complètement verrouillée.
p Le présent système n’est pas compatible
avec Multi Media Card (MMC).
p La compatibilité n’est pas garantie avec tou-
tes les cartes mémoire SD.
p Avec certaines cartes memoire SD, il se
peut que l’appareil n’atteigne pas sa performance optimale.
p N’insérez rien d’autre que des cartes mé-
moire SD ou des cartes SD factices dans la
fente de carte SD.
Chapitre
02
Commandes de base
2 Retirez la carte mémoire SD.
p Insérez la carte SD factice pour protéger la
fente de carte SD de la poussière quand aucune carte mémoire SD n’est insérée.
Branchement et
débranchement d’un
périphérique de stockage USB
ATTENTION
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage du dispositif d’enregistrement, ne
le retirez jamais de ce système de navigation
pendant que des données sont en cours de
transfert.
! Si une perte ou une corruption de données se
produit sur le dispositif d’enregistrement pour
une raison ou une autre, il n’est normalement
pas possible de récupérer les données.
Pioneer ne peut être tenu responsable pour
tout dommage, coût ou dépenses découlant
de la perte ou de la corruption de données.
! Ne retirez jamais le périphérique de stockage
USB immédiatement après l’avoir branché. Le
système de navigation pourrait ne pas reconnaître le périphérique de stockage extérieur
(USB, SD).
Éjection d’une carte mémoire SD
1 Appuyez sur la carte mémoire SD jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
La carte mémoire SD est éjectée.
15
Fr
Chapitre
02
Commandes de base
Branchement d’un
périphérique de stockage USB
% Branchez un périphérique de stockage
USB sur le connecteur USB.
Connecteur USB
Périphérique de stockage USB
p La compatibilité avec tous les périphériques
de stockage USB n’est pas garantie.
Avec certains périphériques de stockage
USB, il se peut que le système de navigation n’atteigne pas sa performance optimale.
p La connexion via un concentrateur USB
n’est pas possible.
Débranchement du
périphérique de stockage USB
% Débranchez le périphérique de stockage USB après avoir vérifié qu’aucune
donnée n’est en cours d’accès.
Connexion et déconnexion
d’un iPod
ATTENTION
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage du dispositif d’enregistrement, ne
le retirez jamais de ce système de navigation
pendant que des données sont en cours de
transfert.
! Si une perte ou une corruption de données se
produit sur le dispositif d’enregistrement pour
une raison ou une autre, il n’est normalement
pas possible de récupérer les données.
Pioneer ne peut être tenu responsable pour
tout dommage, coût ou dépenses découlant
de la perte ou de la corruption de données.
Connexion de votre iPod
Utiliser le câble d’interface USB pour iPod
vous permet de connecter votre iPod au système de navigation.
p Un câble d’interface USB pour iPod (CD-
IU230V) (vendu séparément) est nécessaire
pour la connexion.
1 Débranchez le périphérique de stockage USB après avoir vérifié qu’aucune
donnée n’est en cours d’accès.
Àl’entrée AV à l’arrière du système de navigation
Connecteur USBCâble d’interface USB
pour iPod
p Pour en savoir plus sur les iPod compati-
bles avec ce système de navigation, reportez-vous aux informations de notre site web.
p La connexion via un concentrateur USB
n’est pas possible.
2 Connectez votre iPod.
16
Fr
Commandes de base
Chapitre
02
Déconnexion de votre iPod
% Débranchez le câble d’interface USB
pour iPod après avoir vérifié qu’aucune
donnée n’est en cours d’accès.
Séquence des opérations
du démarrage à l’arrêt
ATTENTION
Par mesures de sécurité, la fonction de caméra
de rétrovisée n’est pas disponible tant que le système de navigation n’est pas complètement démarré.
1 Allumez le moteur pour démarrer le
système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage
de navigation apparaît l’espace de quelques
secondes.
2 Coupez le moteur pour éteindre le système.
Le système de navigation s’éteint également.
Lors du premier démarrage
Quand vous utilisez le système de navigation
pour la première fois, sélectionnez la langue
que vous souhaitez utiliser.
2 Touchez la langue que vous souhaitez
utiliser sur l’écran.
Commandes de base
3 Touchez la langue que vous souhaitez
utiliser pour le guidage vocal.
Le système de navigation redémarre.
4 Touchez [Destination] pour afficher le
menu Destination.
1 Allumez le moteur pour démarrer le
système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage
de navigation apparaît l’espace de quelques
secondes.
17
Fr
Chapitre
02
Commandes de base
Les clauses d’exclusion apparaissent. Lisez-les
attentivement, vérifiez-les en détail, puis touchez [OK] si vous êtes d’accord avec les conditions.
Le menu “Menu Destination” apparaît.
p Lorsque le système démarre, il se peut que
l’antenne du véhicule sorte ou s’active
selon le réglage. Pour rentrer l’antenne,
coupez le contact.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
141, Changement du réglage de l’antenneautomatique.
p Si la fonction antivol est en service, vous
devez entrer votre mot de passe. Après
avoir déverrouillé le système de navigation,
le menu “Menu supérieur” apparaît. Si
vous affichez d’abord l’écran de navigation
l’écran des clauses d’exclusion apparaît.
Lisez les clauses d’exclusion attentivement,
vérifiez-les en détail, puis touchez [OK]si
vous êtes d’accord avec les conditions.
Démarrage ordinaire
ATTENTION
Par mesures de sécurité, la fonction de caméra
de rétrovisée n’est pas disponible tant que le système de navigation n’est pas complètement démarré.
% Allumez le moteur pour démarrer le
système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage
de navigation apparaît l’espace de quelques
secondes.
p L’écran affiché diffère en fonction des
conditions précédentes.
p Si l’écran de navigation a été affiché précé-
demment, les clauses d’exclusion apparaissent.
Lisez les clauses d’exclusion attentivement,
vérifiez-les en détail, puis touchez [OK]si
vous êtes d’accord avec les conditions.
p Si un autre écran était affiché précédem-
ment, les clauses d’exclusion sont sautées.
18
Fr
Commandes de base
Chapitre
02
Commandes de base
19
Fr
Chapitre
02
Commandes de base
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
Présentation des écrans
2
5
3
1
7
4
6
8
20
Fr
Commandes de base
Chapitre
02
Ce que vous pouvez faire sur
chaque menu
1 Menu supérieur
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le
“Menu supérieur”.
C’est le menu de démarrage permettant d’accéder aux écrans souhaités et de commander
diverses fonctions.
2 Menu Destination
Vous pouvez rechercher votre destination
dans ce menu. Vous pouvez également y
consulter ou annuler un itinéraire défini.
3 Écran Contacts
Vous pouvez accéder à la liste des contacts
pour appeler une entrée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Uti-
lisation du téléphone main libre.
4 Menu Source AV
Vous pouvez accéder à l’écran permettant de
sélectionner la source audio et vidéo à reproduire.
5 Menu téléphone
Vous pouvez accéder à l’écran associé à la téléphone main libre pour voir les historiques
des appels et changer les réglages de la
connexion avec la technologie sans fil Bluetooth.
6 Menu Paramètres
Vous pouvez accéder à l’écran permettant de
personnaliser les réglages.
7 Écran de la carte
Appuyez sur le bouton MAP pour afficher l’écran de la carte de navigation.
8 Écran de fonction AV
C’est l’écran qui s’affiche en principe lorsque
la source AV est reproduite. Si vous touchez
l’icône dans le coin supérieur gauche, le
menu “Source AV” apparaît.
p Pour revenir à l’affichage précédent, tou-
chez
.
rière]s’avère pratique si vous souhaitez sur-
veiller la caravane remorquée, etc.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
133, Réglage de la caméra de rétrovisée.
1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”, puis touchez
[Configurations].
2 Touchez [Paramètres Système], puis
touchez [Caméra de recul].
3 Touchez [Activer] en regard de
“Caméra” pour activer le réglage de la caméra.
4 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”, puis touchez
[Source AV].
5 Touchez [Vue arrière] sur le menu
“Source AV”.
Commandes de base
Affichage de l’image de la
caméra de rétrovisée
[Vue arrière] permet d’afficher l’image de la
caméra de rétrovisée en plein écran. [Vue ar-
21
Fr
Chapitre
02
Commandes de base
Comment utiliser la carte
La plupart des informations fournies par votre système de navigation sont visibles sur la carte. Il est nécessaire que vous vous familiarisiez avec l’affichage des informations sur la carte.
Comment lire l’écran de la carte
Cet exemple montre un exemple d’écran de carte 2D.
p Les informations accompagnées d’un asté-
risque (*) apparaissent uniquement quand
l’itinéraire est défini.
p En fonction des conditions et des réglages,
certains éléments peuvent ne pas être affichés.
1 Prochain sens de déplacement*
Quand vous approchez d ’un point de guidage,
il apparaît en vert. Toucher cet élément vous
permet d’entendre de nouveau le guidage précédent.
p Pour plus d’informations sur le symbole
de direction, reportez-vous à la page
162, Informations supplémentaires sur leguidage.
2 Distance au point de guidage*
22
Fr
Affiche la distance au point de guidage suivant.
3 Nom de la prochaine rue/route à emprun-
ter (ou prochain point de guidage)*
4 Heure locale
5 Boussole
La flèche rouge indique le nord.
6 Sélecteur de mode carte
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 24, Changement du mode carte.
7 Raccourci pour
“Écran de confirmation de carte”
Toucher ce raccourci permet à l’écran de
commuter directement sur
“Écran de confirmation de carte” avec la position actuelle ou la position du curseur au centre.
Commandes de base
Chapitre
02
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 41, Ce que vous pouvez faire avec“Écran de confirmation de carte”.
8 Touche d’arrêt pour l’essai du parcours
Cette touche s’affiche lorsque vous activez
l’essai du parcours (“Survoler” ou “ModeDémo”). Touchez-la pour annuler l’essai du
parcours.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 125, Mode Démo.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 49, Affichage d’un voyage virtuel àgrande vitesse.
9 Pochette d’album sur iPod
Si vous connectez votre iPod au système de
navigation, la pochette de l’album en cours de
lecture apparaît.
a Raccourci pour l’écran de fonction AV
La Source AV actuellement sélectionnée est
affichée. Toucher l’indicateur affiche directement l’écran de fonction AV de la source actuelle.
b Onglet d’extension pour la barre d’infor-
mations AV
Toucher cet onglet ouvre la barre d’information AV et vous permet d’avoir un aperçu de
l’état actuel de la source AV. Le toucher de
nouveau fait disparaître la barre.
c Itinéraire actuel*
L’itinéraire actuellement défini est mis en évi-
dence dans une couleur vive sur la carte. Si
un point de passage est défini sur l’itinéraire,
l’itinéraire après le point de passage suivant
est mis en évidence dans une autre couleur.
d Position actuelle
Indique la position actuelle de votre véhicule.
La pointe du triangle indique l’orientation actuelle du véhicule et l’affichage se déplace automatiquement pendant que vous roulez.
p La pointe du triangle correspond à la po-
sition correcte du véhicule.
e Nom de la rue/route (ou de la ville) sur la-
quelle roule votre véhicule
f Fenêtre multi-info
Affiche la valeur sur les éléments sélectionnés
sur “Infos affichées”. Toucher cette zone vous
permet d’afficher l’écran “Info. Itinéraire”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 121, Infos affichées.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 48, Contrôle des conditions de l’iti-néraire actuel.
p Cet élément n’apparaît pas quand
“Carte Plein écran” est réglé sur “Acti-ver”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 120, Paramètres carte.
p L’heure estimée d’arrivée est une valeur
idéale calculée par le système de navigation au moment du calcul de l’itinéraire. L’heure estimée d’arrivée doit être
considérée uniquement comme une référence et rien ne garantit que vous arriverez à l’heure indiquée.
g Échelle de la carte
L’échelle de la carte est indiquée par distance.
h Deuxième flèche de manœuvre*
Affiche la direction que vous devez prendre
après la prochaine manœuvre et la distance à
ce point.
p Cet élément n’apparaît pas quand
“Carte Plein écran” est réglé sur “Acti-ver”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 120, Paramètres carte.
Signification des drapeaux de guidage
: Destination
Le drapeau en damier indique
votre destination.
: Point de passage
Les drapeaux jaunes indiquent vos
points de passage.
: Point de départ
Le drapeau vert lumineux indique
votre point de départ.
Commandes de base
23
Fr
Chapitre
02
Commandes de base
Poteau indicateur et voie
recommandée
Les poteaux indicateurs apparaissent avec la
voie recommandée là où se trouvent les routes
multi-voies quand vous conduisez sur votre itinéraire. La voie mise en évidence indique la
voie recommandée.
p Ces informations reposent sur la base de
données de la carte. Par conséquent, elles
peuvent être différentes des conditions
réelles. Utilisez-les uniquement à titre d’orientation pour conduire.
Remarque concernant l’itinéraire mis
en évidence en violet
p Un itinéraire mis en évidence en violet sur
la carte indique que votre itinéraire
comprend une route qui ne correspond pas
à vos préférences pour les réglages de “Iti-
néraire”; “Routes non pavées”, “Auto-
route”, “Ferry”, “Demi-tour”,
“Autorisation spéciale requise”, “Péage”.
Pour votre sécurité, veuillez revoir et respecter toutes les règles de circulation locales en vigueur sur l’itinéraire mis en
évidence.
Toucher le sélecteur de mode carte vous permet de modifier l’affichage de la carte.
Sélecteur de mode carte
Écran de la carte 2D (Mode Orientation Véhicule)
La carte indique toujours la direction du véhicule comme roulant vers le haut de l’écran.
Lorsque le mode “Orientation Véhicule” est sélectionné,
Écran de la carte 2D (Mode Orientation
Nord)
s’affiche.
Changement du mode carte
Vous avez le choix entre plusieurs affichages
de carte.
24
Fr
La carte affiche toujours le nord en haut de l’écran.
Commandes de base
Lorsque le mode “Orientation Nord” est sélectionné,
Lorsque l’écran de la carte 3D est sélectionné,
1 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher l’écran de la carte de navigation.
2 Touchez le sélecteur de mode carte
pour commuter l’affichage de la carte.
Chaque fois que vous touchez le sélecteur de
mode carte, l’affichage de la carte change
comme suit :
Écran de la carte 2D (Mode Orientation Véhicule) — Écran de la carte 2D (Mode Orientation Nord) — Écran de la carte 3D
Comment changer l’échelle de
la carte
1 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher l’écran de la carte de navigation.
2 Déplacez MULTI-CONTROL vers le bas
ou le haut pour faire un zoom avant ou arrière.
Déplacer MULTI-CONTROL vers le haut ou le
bas une fois vous permet de changer l’échelle
de la carte un niveau à la fois. Maintenir
MULTI-CONTROL poussé vers le haut ou vers
le bas vous permet de changer l’échelle séquentiellement.
s’affiche.
Écran de la carte 3D
s’affiche.
Chapitre
02
Commandes de base
p Un zoom arrière réduit la taille des icônes
et si vous continuer à faire un zoom arrière,
elles disparaissent. Cependant, les icônes
en forme de punaise ne changent pas de
taille et ne disparaissent pas.
p Si vous continuez à faire un zoom arrière,
les lignes des informations sur le trafic disparaissent.
Faire défiler la carte sur le lieu
à examiner
1 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher l’écran de la carte de navigation.
2 Permutez sur l’écran de la carte 2D.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Changement du mode carte.
3 Touchez la carte brièvement.
Toucher brièvement la position sur la carte
que vous souhaitez voir place le curseur à cet
endroit.
25
Fr
Chapitre
02
Commandes de base
Si vous positionnez le curseur à l’endroit souhaité, une description sommaire de l’endroit
est affichée en bas de l’écran, avec le nom de
la rue et d’autres informations. (Les informations affichées dépendent de la position.)
4 Touchez et faites glisser la carte dans la
direction souhaitée pour la faire défiler.
Faire glisser la carte permet de la faire défiler.
La vitesse du défilement dépend de la longueur sur laquelle vous faites défiler la carte.
p Si vous appuyez sur le bouton MAP,la
carte retourne à la position actuelle.
3 Touchez brièvement n’importe où sur la
carte pour afficher les commandes d’inclinaison et l’angle de rotation.
Curseur
Commande pour l’inclinaison et pour l’angle
de rotation
p Toucherfait disparaître les commandes
d’inclinaison et l’angle de rotation.
4 Touchez les commandes pour ajuster
l’inclinaison et l’angle de rotation.
Changement de l’inclinaison et
de l’angle de rotation de la carte
Sur l’écran de la carte 3D, toucher brièvement
la carte affiche les commandes d’inclinaison
et l’angle de rotation.
1 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher l’écran de la carte de navigation.
2 Permutez sur l’écran de la carte 3D.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
24, Changement du mode carte.
26
Fr
Commandes de base
Chapitre
02
La procédure de base pour
créer votre itinéraire
1 Stationnez votre véhicule en lieu sûr et ser-
rez le frein à main.
j
2 Affichez “Menu Destination”.
j
3 Sélectionnez la méthode de recherche de
votre destination.
j
4 Entrez les informations sur la destination et
réduisez les candidats à un.
j
5 Touchez [Yaller maintenant] sur “Écran
de confirmation de carte” .
j
6 Le système de navigation calcule l’itinéraire
vers votre destination et affiche ensuite cet
itinéraire sur la carte.
j
7 Après avoir desserré le frein à main,
conduisez en fonction du guidage de navigation.
Utilisation des écrans de
liste (par ex., liste de villes)
3
1
45
1 Titre de l’écran
2
Le titre de l’écran apparaît.
2 Page actuelle/nombre total de pages
3
Pour revenir à l’écran précédent.
4
Lorsque vous touchez ou sur la barre de
défilement, vous pouvez parcourir la liste et visualiser les éléments restants.
5 Éléments de la liste
Toucher un élément sur la liste vous permet
de réduire le nombre d’option et de passer à
l’opération suivante.
Utilisation du clavier sur
l’écran
123456
789a
1 Zone de texte
Affiche les caractères que vous avez entrés.
S’il n’y a pas de texte dans la zone, un texte
d’information apparaît à la place.
2 Titre de l’écran
Le titre de l’écran apparaît.
3 Clavier
Effleurez les touches pour entrer les caractères.
4 Nombre de choix possibles
5
Pour revenir à l’écran précédent.
6
:
Supprime le texte saisi lettre par lettre à partir
de la fin du texte. Si vous continuez de toucher le bouton, le reste du texte est également
effacé.
Commandes de base
27
Fr
Chapitre
02
Commandes de base
7 Commande de verrouillage des majuscu-
les
Commute le clavier entre les lettres minuscules et les lettres majuscules.
Chaque fois que vous touchez [aA], le réglage
change comme suit :
— vous permet de mettre en majus-
cule la première lettre d’un mot.
— vous permet d’entrer les lettres en
minuscule. (Quand un espace est entré, il
change sur
— vous permet d’entrer des lettres
avec le verrouillage des majuscules.
8 [@/!]:
Affiche la touche permettant d’entrer des caractères spéciaux tels que [!].
automatiquement.)
p L’apparence de cette touche et le carac-
tère pouvant être entré change en fonction de la disposition du clavier actuel.
9 [Touches]
Change la disposition du clavier sur l’écran.
a [Terminé]
Confirme l’entrée et vous permet de passer à
l’étape suivante.
28
Fr
Recherche et sélection d’un lieu
Chapitre
03
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, ces fonctions de réglage d’itinéraire ne sont pas disponibles pendant que votre véhicule est en mouvement. Pour
activer ces fonctions, arrêtez-vous en lieu sûr et
serrez le frein à main avant de régler votre itinéraire.
p Certaines informations de réglementations
de la circulation routière dépendent du moment auquel le calcul d’itinéraire est effectué. Ces informations peuvent ne pas
correspondre à celles en vigueur quand
votre véhicule passe à cet endroit. Par ailleurs, les informations sur les réglementations de la circulation routière en vigueur
sont valables pour un véhicule de tourisme
et non pour un camion ou autres véhicules
utilitaires. Vous devez toujours respecter
les réglementations de la circulation routière en vigueur pendant la conduite.
Recherche d’un lieu à partir
d’une adresse
La fonction utilisée le plus souvent est
[Adresse], pour laquelle l’adresse est spécifiée
puis la destination recherchée.
2 Touchez [Adresse].
Recherche et sélection d’un lieu
3 Touchez la touche en regard de “Pays :”
pour afficher la liste des pays.
4 Touchez un des éléments de la liste
pour régler le pays comme zone de recherche.
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”.
L’écran retourne à l’écran précédent.
29
Fr
Chapitre
03
Recherche et sélection d’un lieu
5 Touchez la touche en regard de
“Localité :” pour entrer le nom de la ville.
6 Entrez le nom de la ville ou le code postal.
! Quand les options sont réduites à six ou
moins, elles apparaissent automatiquement.
! Si vous souhaitez afficher les options cor-
respondant aux informations actuellement
entrées, touchez [Terminé].
! Toucher [Historique] affiche la liste des vil-
les sélectionnées précédemment.
tionner un lieu représentatif de la ville et de
passer à “Écran de confirmation de carte”.
8 Entrez le nom de la rue et touchez la
rue souhaitée dans la liste.
! Quand une rue est déjà sélectionnée, tou-
cher [Point central de la rue] vous permet
de sélectionner un point représentatif de la
rue et de passer à
“Écran de confirmation de carte”.
! Quand une rue est déjà réglée, toucher [In-
tersection] vous permet de rechercher une
intersection. Après avoir entré le nom de la
deuxième rue et sélectionné l’intersection
souhaitée, “Écran de confirmation de carte”
apparaît. C’est pratique quand vous ne
savez pas le numéro de la maison ou
quand vous ne pouvez pas saisir le numéro
de la maison de la rue sélectionnée.
9 Entrez le numéro de la maison et touchez [Terminé].
! Si le numéro de la maison entré est introu-
vable, un message apparaît. Le cas
échéant, un numéro de maison proche de
celui entré est sélectionné après avoir touché [OK].
10 Touchez une des options en bas de
“Écran de confirmation de carte” pour sélectionner l’opération suivante.
7 Touchez le nom de la ville souhaitée.
! Quand une ville est déjà sélectionnée, tou-
cher [Centre ville] vous permet de sélec-
30
Fr
Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller maintenant] pour régler la position sélectionnée
comme destination et calculer l’itinéraire jusqu’à ce point.
Loading...
+ 158 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.