Pioneer AVIC-F710BT User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
INSTALLATION MANUAL MANUEL DINSTALLATION
NAVIGATION AV SYSTEM
SYSTEME DE NAVIGATION AV
AVIC-F910BT AVIC-F710BT
English NederlandsItalianoFrançaisDeutschEspañol
Page 2
Contents
IMPORTANT INFORMATION
ABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM
IMPORTANT SAFEGUARDS
PLEASE READ ALL OF THESE
INSTRUCTIONS REGARDING YOUR NAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE 4
Connecting the System
Precautions before connecting the
system 5 Before installing this product 6 To prevent damage 6
Notice for the blue lead 6Notice for the blue/white lead 7
Parts supplied 7 Connecting the system 8 Connecting the power cord (1) 10 Connecting the power cord (2) 12 When connecting to separately sold power
amp 14 When connecting a rear view camera 16 When connecting the rear display 17
– When using a rear display connected to
rear video output 17
When connecting the external video
component 17
Using AV1 Input(AV1) 17Using AV2 Input(AV2) 18
Before installing this navigation
unit 22
– Installation with the holder and side
bracket 22
– Installation using the screw holes on
the side of the navigation unit 23
Installing the GPS aerial 24
Installation notes 24Parts supplied 24When installing the aerial inside the
vehicle (on the dashboard or rear shelf) 25
Installing the microphone 26
Parts supplied 26Mounting on the sun visor 26Installation on the steering column 27Adjusting the microphone angle 28
After Installation After Installing this navigation system 29
Installation
Precautions before installation 19 To guard against electromagnetic
interference 19 Before installing 20 Installing this navigation system 20
Installation notes 20Parts supplied 21
2

Engb

Page 3
IMPORTANT INFORMATION
ABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM AND THIS MANUAL
! The navigation features of this product
(and rear view camera option if purchased) are intended solely to aid you in the opera­tion of your vehicle. It is not a substitute for your attentiveness, judgement and care when driving.
! Never use this navigation system to route
to hospitals, police stations, or similar facil­ities in an emergency. Please call the ap­propriate emergency number.
! Do not operate this navigation system (or
the rear view camera option if purchased) if doing so in any way will divert your atten­tion from the safe operation of your vehicle. Traffic restrictions and advisories currently in force should always take precedence over guidance given by this product. Al­ways obey current traffic restrictions, even if this product provides contrary advice.
! This manual explains how to install this na-
vigation system in your vehicle. Operation of this navigation system is explained in the separate manuals for the navigation system.
! Do not install this product where it may (i)
obstruct the drivers vision, (ii) impair the performance of any of the vehicles operat­ing systems of safety features, including airbags, hazard lamp buttons or (iii) impair the drivers ability to safely operate the vehi­cle. In some cases, it may not be possible to install this product because of the vehi­cle type or the shape of the vehicle inter­ior.
Section
01
English
Engb
3
Page 4
Section
02
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING
Pioneer does not recommend that you install your navigation system yourself. We recom­mend that only authorised Pioneer service personnel, who have special training and ex­perience in mobile electronics, set up and in­stall this product. NEVER SERVICE THIS PRODUCT YOURSELF. Installing or servi­cing this product and its connecting cables may expose you to the risk of electric shock or other hazards, and can cause damage to the navigation system that is not covered by warranty.
PLEASE READ ALL OF THESE INSTRUCTIONS REGARDING YOUR NAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE
1 Read this manual fully and carefully before in-
stalling your navigation system. 2 Keep this manual handy for future reference. 3 Pay close attention to all warnings in this
manual and follow the instructions carefully. 4 This navigation system may in certain circum-
stances display erroneous information regard-
ing the position of your vehicle, the distance
of objects shown on the screen, and compass
directions. In addition, the system has certain
limitations, including the inability to identify
one-way streets, temporary traffic restrictions
and potentially unsafe driving areas. Please
exercise your own judgement in the light of
actual driving conditions. 5 As with any accessory in your vehicles inter-
ior, the navigation system should not divert
your attention from the safe operation of your
vehicle. If you experience difficulty in operat-
ing the system or reading the display, please
make adjustments while safely parked. 6 Please remember to wear your seat belt at all
times while operating your vehicle. If you are
ever in an accident, your injuries can be con-
siderably more severe if your seat belt is not properly fastened.
7 In certain countries, laws may restrict the pla-
cement and use of navigation systems in your vehicle. Please comply with all applicable laws and regulations in the installation and operation of your navigation system.
4
Engb
Page 5
Connecting the System
Section
03
Precautions before connecting the system
CAUTION
! If you decide to perform the installation
yourself, and have special training and ex­perience in the mobile electronics instal­lations, please carefully follow all of the steps in the installation manual.
! Secure all wiring with cable clamps or
electrical tape. Do not allow any bare wir­ing to remain exposed.
! Do not directly connect the yellow lead of
this product to the vehicle battery. If the lead is directly connected to the battery, engine vibration may eventually cause the insulation to fail at the point where the wire passes from the passenger com­partment into the engine compartment. If the yellow leads insulation tears as a re­sult of contact with metal parts, short-cir­cuiting can occur, resulting in considerable danger.
! It is extremely dangerous to allow the
cables to become wound around the steer­ing column or gearstick. Be sure to install this product, its cables, and wiring away in such a way that they will not obstruct or hinder driving.
! Make sure that the cables and wires are
routed and secured so they will not inter­fere with or become caught in any of the vehicles moving parts, especially the steering wheel, gearstick, handbrake, slid­ing seat tracks, doors, or any of the vehi­cles controls.
! Do not route wires where they will be ex-
posed to high temperatures. If the insula­tion heats up, wires may become damaged, resulting in a short circuit or malfunction and permanent damage to the product.
! Do not cut the GPS aerial cable to shorten
it or use an extension to make it longer. Altering the aerial cable could result in a short circuit or malfunction.
! Do not shorten any leads. If you do, the
English
protection circuit (fuse holder, fuse resis­tor or filter, etc.) may fail to work properly.
! Never feed power to other electronic pro-
ducts by cutting the insulation of the power supply lead of the navigation sys­tem and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating.
! The black lead is earth. Please earth this
lead separately from the earth of high-cur­rent products such as power amps. Do not earth more than one product together with the earth from another product. For example, you must separately earth any amp unit away from the earth of this navi­gation system. Connecting earths to­gether can cause a fire and/or damage the products if their earths became detached.
Engb
5
Page 6
Section
03
Connecting the System
Before installing this product
! This product is for vehicles with a 12-volt
battery and negative earthing. Check the
battery voltage of your vehicle before instal-
lation. ! To avoid shorts in the electrical system, be
sure to disconnect the (–) battery cable be-
fore beginning installation.
To prevent damage
WARNING
! When replacing the fuse, be sure to only
use a fuse of the rating prescribed on this
product.
! When disconnecting a connector, pull the
connector itself. Do not pull the lead, as you may pull it out of the connector.
! This product cannot be installed in a vehi-
cle without ACC (accessory) position on the ignition switch.
C
C
A
O
F
N
F
O
ACC position No ACC position
S
T
A
R
T
! To avoid short-circuiting, cover the discon-
nected lead with insulating tape. It is espe-
cially important to insulate all unused
speaker leads, which if left uncovered may
cause a short circuit.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
! Attach the connectors of the same colour
to the corresponding coloured port, i.e., blue connector to the blue port, black to black, etc.
! Refer to the owners manual for details on
connecting the power amp and other units, then make connections accordingly.
! Since a unique BPTL circuit is employed,
do not directly earth the * side of the speaker lead or connect the * sides of the speaker leads together. Be sure to connect the * side of the speaker lead to the * side of the speaker lead on this navigation system.
! If the RCA pin jack on this product will not
be used, do not remove the caps attached to the end of the connector.
! Never connect speakers with an output rat-
ing of less than 50 W channel or impe­dance outside of the 4 ohms to 8 ohms specifications to your navigation system. Connecting speakers with output and/or impedance values other than those noted here may result in the speakers catching fire, emitting smoke, or becoming da­maged.
Notice for the blue lead
! A signal is output through the blue lead to
control the aerial of your vehicle. The tim­ing varies depending on the setting. (For more detailed information on changing [Ant CTRL] mode, refer to Operation Man­ual.)
! When [Ant CTRL] mode is set to [Radio],
the vehicles aerial can be stowed or turned off by following the instructions below. Change the source from radio (MW/LW
or FM) to another source.
Turn the source offTurn off the ignition switch (ACC OFF)
! If [Ant CTRL] mode is set to [Power], the
vehicles aerial can be stowed or turned off only when the ignition switch is turned off (ACC OFF).
6
Engb
Page 7
Connecting the System
Section
03
! Do not connect this lead to the system con-
trol terminal of external power amps.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the auto-aerial or aerial booster. Such connection could cause ex­cessive current drain and malfunction.
Notice for the blue/white lead
! When the ignition switch is turned on (ACC
ON), a control signal is output through the blue/white lead. Connect to an external power amps system remote control term­inal (max. 300 mA 12 V DC). The control sig­nal is output through the blue/white lead, even if the audio source is switched off.
! Do not connect this lead to the auto-aerial
relay control terminal or the aerial booster power control terminal.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the external power amps. Such connection could cause excessive current drain and malfunction.
Parts supplied
Parts marked (*) are not supplied with AVIC­F710BT.
Extension lead*
(for speed signal)
RCA connector Microphone
GPS aerial
English
The navigation unit Power cord
Connector* Extension lead
(for reverse signal)
Engb
7
Page 8
Section
03
Connecting the System
Connecting the system
The navigation unit
4 m
Green
5 m
Aerial jack
RCA connector
2 m
Yellow (VIDEO INPUT)
Vehicle aerial
WIRED REMOTE INPUT Please see the Instruction Manual for the Wired Remote
20 cm
Red, white (AUDIO INPUT)
1
*
*1 — When connecting your iPod, both connections are necessary. — It is necessary to set [AV1 Input] in [AV Settings] to [iPod] when
connecting the iPod. (For details, refer to “Operation Manual”.)
USB connector Connect either the interface cable for iPod or an appropriate USB storage device.
Control Adapters (sold separately).
1
*
8
Engb
Page 9
Connecting the System
Microphone
WARNING
· To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should never be used while the vehicle is being driven except for navigation purposes. And, also Rear Displays should not be in a location where it is a visible distraction to the driver.
· In some countries, the viewing of images on a display inside a vehicle even by
persons other than the driver may be illegal. Where such regulations apply they must be obeyed and this product´s video source should not be used.
Section
03
English
GPS aerial
Dock connector port
iPod with Dock Connector*2
*2 For details concerning
operations and compatibility, refer to the operation manual.
USB Interface Cable for iPod (CD-IU230V) (sold separately)
Engb
9
Page 10
Section
03
Connecting the System
Connecting the power cord (1)
Note
Depending on the kind of vehicle, the function of *3 and *5 may be different. In this case, be sure to connect *2 to *5 and *4 to *3.
*1
*3
*5
Cap (*1) When not using this terminal, do not remove the cap.
*2
*4
Yellow (*3) Back-up (or accessory)
Red (*5) Accessory (or back-up)
Yellow (*2) To terminal always supplied with power regardless of ignition switch position.
Red (*4) To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC) ON/OFF.
Orange/white
To lighting switch terminal.
Notes
· When a subwoofer (*9) is connected to this navigation system instead of a rear speaker, change the rear output setting in the Initial Setting. (Refer to “Operation Manual”.) The subwoofer output of this navigation system is monaural.
· When using a subwoofer of 70 W (2), be sure to connect with violet and violet/black leads of this navigation system. Do not connect anything with green and green/black leads.
Connect leads of the same colour to each other.
10
Black (earth)
To vehicle (metal) body.
ISO connector
Yellow/black
If the vehicle can send a mute signal to this terminal, the mute function can be activated on this navigation system when the terminal is connected to *8.
Note
In some vehicles, the ISO connector may be divided into two. In this case, be sure to connect to both connectors.
Engb
Speaker leads White: Front left White/black: Front left Grey: Front right Grey/black: Front right Green: Rear left or Subwoofer (*9) Green/black: Rear left or Subwoofer (*9)
Violet: Rear right or Subwoofer (*9) Violet/black: Rear right or Subwoofer (*9)
Page 11
Connecting the System
The navigation unit
RCA connector
Power cord
16 cm
Yellow/black
If you use an equipment with mute function, connect that equipment to the Audio Mute lead. If not, keep this lead free of any connections.
Note
Audio source will be set to mute or attenuate, while the following sounds will not be muted or attenuated. For details, see “Operation Manual”. — voice guidance of the navigation — incoming ring tone and incoming voice of the mobile phone that is
connected to this navigation system via Bluetooth wireless technology
Section
03
English
Fuse (10A)
(*8)
Note
The aerial will automatically retract, yet the timing varies depending on the setting.
Blue (*6)
The pin position of the ISO connector will differ depending on the type of vehicle. Connect *6 and *7 when Pin 5 is an aerial control type. In other types of vehicle, never connect *6 and *7.
Blue (*7) To auto-aerial relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Engb
11
Page 12
Section
03
Connecting the System
Connecting the power cord (2)
Speed detection circuit lead
Vehicle injection computer
Connector
Pink (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
This connection is unnecessary for AVIC-F710BT. The mobile navigation system is connected here to detect the distance the vehicle travels. Always connect the vehicle´s speed detection circuit. Failure to make this connection will increase errors in the location display.
WARNING
IMPROPER CONNECTION MAY RESULT IN SERIOUS DAMAGE OR INJURY INCLUDING ELECTRICAL SHOCK, AND INTERFERENCE WITH THE OPERATION OF THE VEHICLE´S
Connection method
Pass the extension cord and the lead for the speed detection circuit through this hole.
Clamp firmly with needle­nosed pliers.
Close the cover.
Light green
Used to detect the ON/OFF status of the handbrake. This lead must be connected to the power supply side of the handbrake switch.
If this connection is made incorrectly or omitted, certain functions of your navigation system will be unusable.
ANTILOCK BRAKING SYSTEM, AUTOMATIC GEARBOX AND SPEEDOMETER INDICATION.
CAUTION
It is strongly suggested that the speed pulse wire be connected for accuracy of navigation and better performance.
Note
The position of the speed detection circuit and the position of the handbrake switch vary depending on the vehicle model. For details, consult your authorised Pioneer dealer or an installation professional.
WARNING
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE HANDBRAKE SWITCH. IMPROPER CONNECTION OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
3 m
12
Engb
Connection method
Clamp the handbrake switch power supply side lead.
Clamp firmly with needle-nosed pliers.
Power supply side
Earth side
Handbrake switch
Page 13
Connecting the System
Section
03
English
Extension lead (for speed signal)
This connection is unnecessary for AVIC-F710BT.
Violet/white (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)
This is connected so that the navigation system can detect whether the vehicle is moving forwards or backwards. Connect the violet/white lead to the lead whose voltage changes when the reverse gear is engaged. Unless connected, the sensor may not detect your vehicle travelling forward/backward properly, and thus the position of your vehicle detected by the sensor may be misaligned from the actual position.
Note
When you use a rear view camera, please make sure to connect this lead. Otherwise you cannot switch to rear view camera picture.
The navigation unit
Power cord
Connection method
Clamp the reversing lamp lead.
Clamp firmly with needle-nosed pliers.
CAUTION
Be sure to use only the supplied extension lead. Use of another lead could cause fire, smoke and/or damage this navigation system.
Extension lead (for reverse signal)
Check the position of your vehicle´s reversing lamp (the one that lights up when the gearstick is in reverse [R]) and find the reversing lamp lead in the boot.
Fuse resistor
5 m
Reversing lamp lead
Engb
13
Page 14
Section
03
Connecting the System
When connecting to separately sold power amp
Subwoofer output (SUBWOOFER OUTPUT)
28 cm
RCA connector
The navigation unit
Rear output (REAR OUTPUT)
15 cm
Front output (FRONT OUTPUT)
15 cm
30 cm
Blue/white
To system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
This connection is unnecessary for AVIC-F710BT.
14
Engb
Page 15
Connecting the System
RCA cables (sold separately)
System remote control
Section
03
English
Powe r amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Left Right
Front speaker
Rear speaker
Subwoofer
Front speaker
Rear speaker
Subwoofer
Note
You can change the RCA output of the subwoofer depending on your subwoofer system. (Refer to “Operation Manual”.)
Engb
15
Page 16
Section
03
Connecting the System
When connecting a rear view camera
When this product is used with a rear view camera, it is possible to automatically switch from the video to rear view image when the gearstick is moved to REVERSE (R). Rear View mode also allows you to check what is behind you while driving.
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
CAUTION
! The screen image may appear reversed. ! The rear view camera function is to use this
product as an aid to keep an eye on trailers, or backing into a tight parking spot. Do not use this function for entertainment purposes.
! The object in rear view may appear closer or
more distant than in reality.
! Please note that the edges of the rear view
camera images may differ slightly according to whether full screen images are displayed when backing, and whether the images are used for checking the rear when the vehicle is moving forward.
Rear view camera
(e.g. ND-BC2) (sold separately)
Violet/white
5 m
Extension lead (for reverse signal)
For more details about the wiring, refer to Connecting the power cord (2) on page 12.
To video output
Brown (REAR VIEW CAMERA IN)
RCA connector
Power cord
The navigation unit
Fuse resistor
RCA cable
20 cm
CAUTION
Be sure to use only the supplied extension lead. Use of another lead could cause fire, smoke and/or damage this navigation sys­tem.
16
Engb
Notes
! It is necessar y to set [Back Camera]in
[System Settings]to[On] when connect- ing the rear view camera. (For details, refer to Operation Manual.)
! Connect to the rear view camera. Do not
connect to any other equipment.
Page 17
Connecting the System
When connecting the rear display
This connection is unnecessary for AVIC­F710BT.
The navigation unit
Section
03
English
When connecting the external video component
Using AV1 Input(AV1)
The navigation unit
30 cm
RCA cables (sold separately)
RCA connector
Yellow (REAR MONITOR OUTPUT)
To video input
Rear display with RCA input jacks
When using a rear display connected to rear video output
WARNING
NEVER install the rear display in a location that enables the driver to watch the video source while driving.
This navigation systems rear video output is for connection of a display to enable passengers in the rear seats to watch the video source.
20 cm
RCA connector
Yel low (VIDEO INPUT)
To video output
External
video component (sold separately)
Red, white (AUDIO INPUT)
RCA cables (sold separately)
To audio outputs
! It is necessary to set [AV1 Input]in[AV
Settings]to[Video] when connecting the
external video component. (For details, refer to Operation Manual.)
Engb
17
Page 18
Section
03
Connecting the System
Using AV2 Input(AV2)
The navigation unit
Mini jack
CD
-RM10
(sold separately)
Yel low
RCA
cables
sold separately)
(
To video output
Red, white
To audio outputs
CAUTION
Be sure to use a CD-RM10 (sold separately) for wiring. If you use other cables, there is a case where wiring position differs, images and sounds may be disturbed.
OK
L : Left audio (White)
L
GVR
R : Right audio (Red)
L
V : Video (Yellow)
GRV
G : Earth
External
video component (sold separately)
! It is necessary to set [AV2 Input]in[AV
Settings]to[Video] when connecting the
external video component. (For details, refer to Operation Manual.)
18
Engb
Page 19
Installation
Section
04
Precautions before installation
CAUTION
! Never install this product in places where,
or in a manner that: It could injure the driver or passengers
if the vehicle stops suddenly.
It may interfere with the drivers opera-
tion of the vehicle, such as on the floor in front of the drivers seat, or close to the steering wheel or gearstick.
! Make sure there is nothing behind the
dashboard or panelling when drilling holes in them. Be careful not to damage fuel lines, brake lines, electronic compo­nents, communication wires or power cables.
! When using screws, do not allow them to
come into contact with any electrical lead. Vibration may damage wires or insulation, leading to a short circuit or other damage to the vehicle.
! To ensure proper installation, use the sup-
plied parts in the manner specified. If any parts other than the supplied ones are used, they may damage internal parts of this product or they may work loose and the product may become detached.
! It is extremely dangerous to allow the
cables to become wound around the steer­ing column or gearstick. Be sure to install this product, its cables, and wiring away in such a way that they will not obstruct or hinder driving.
! Make sure that leads cannot get caught in
a door or the sliding mechanism of a seat, resulting in a short circuit.
! Please confirm the proper function of
your vehicles other equipment following installation of the navigation system.
! Certain government laws may prohibit or
restrict the placement and use of this sys­tem in your vehicle. Please comply with all applicable laws and regulations re-
garding the use, installation and operation
English
of your navigation system.
! Do not install this navigation system
where it may (i) obstruct the drivers vi­sion, (ii) impair the performance of any of the vehicles operating systems or safety features, including airbags, hazard lamp buttons or (iii) impair the drivers ability to safely operate the vehicle.
! Install the navigation system between the
drivers seat and front passenger seat so that it will not be hit by the driver or pas­senger if the vehicle stops quickly.
! Never install the navigation system in
front of or next to the place in the dash, door, or pillar from which one of your vehi­cles airbags would deploy. Please refer to your vehicles owners manual for refer­ence to the deployment area of the frontal airbags.
! Do not install the navigation system in a
place where it will impair the performance of any of the vehicles operating systems, including airbags and headrests.
To guard against electromagnetic interference
In order to prevent interference, set the follow­ing items as far as possible from this naviga­tion system, other cables or leads:
! TV aerial and aerial lead ! FM, MW/LW aerial and its lead ! GPS aerial and its lead
In addition you should lay or route each aerial lead as far as possible from other aerial leads. Do not bind them together, lay or route them together, or cross them. Such electromagnetic noise will increase the potential for errors in the location display.
Engb
19
Page 20
Section
04
Installation
Before installing
! Consult with your nearest dealer if installa-
tion requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.
! Before making a final installation of this
product, temporarily connect the wiring to confirm that the connections are correct and the system works properly.
Installing this navigation system
Installation notes
! Do not install this navigation system in
places where it may become subject to high temperatures or humidity, such as: Places close to a heater, vent or air con-
ditioner.
Places exposed to direct sunlight, such
as on top of the dashboard.
Places that may be splashed by rain, for
example close to the door.
! Install this navigation system in an area
strong enough to bear its weight. Choose a position where this navigation system can be firmly installed, and install it securely. If this navigation system is not securely in­stalled, the current location of the vehicle cannot be displayed correctly.
! Install the navigation unit horizontally on a
surface within 0 degrees to 30 degrees tol­erance (within 10 degrees to the left or right). Improper installation of the unit with the surface tilted more than these toler­ances increases the potential for errors in the location display, and might otherwise cause reduced display performance.
! When installing, to ensure proper heat dis-
persal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents.
Leave ample space Dashboard
5см
10см
! The cords must not cover up the area
shown in the figure below. This is neces­sary to allow the amps and navigation me­chanism to dissipate heat.
Do not cover this area.
! The semiconductor laser will be damaged
if it overheats, so dont install the naviga­tion unit anywhere hot for instance, near a heater outlet.
20
Engb
Page 21
Installation
Parts supplied
Parts marked (*) are pre-installed.
The navigation unit Holder*
Section
04
English
Side bracket*
(2 pcs.)
Flush surface screw
(5 mm × 6 mm)
(4 pcs.)
Screw for fixing the
side bracket*
(5 mm × 6 mm)
(4 pcs.)
Binding screw
(5 mm × 6 mm)
(8 pcs.)
Screw*
(3 mm × 6 mm)
(8 pcs.)
Trim ring
Engb
21
Page 22
Section
04
Installation
Before installing this navigation unit
% Remove the holder.
Loosen the screws (3 mm × 6 mm) to remove the holder.
Holder
Screw (3 mm × 6 mm)
Installation with the holder and side bracket
1 Install the holder into the dashboard.
After inserting the holder into the dashboard, select and bend the tabs appropriate to the thickness of the dashboard material. (Install this navigation unit as firmly as possible using the top and bottom tabs. To secure this naviga­tion unit, bend the tabs 90 degrees.)
Dashboard
2 Install this navigation unit and fasten the screws.
Dashboard
Screw (3 mm × 6 mm)
3 Attach the trim ring.
Trim ring
22
Holder
Engb
Page 23
Installation
Section
04
Installation using the screw holes on the side of the navigation unit
1 Remove the side brackets.
Side bracket
Screw for fixing the side bracket
(5 6 mm)
2 Fastening the navigation unit to the factory radio-mounting bracket.
Position the navigation unit so that its screw holes are aligned with the screw holes of the bracket, and tighten the screws at 3 or 4 loca­tions on each side.
Factory radio mounting bracket
Binding screw or flush surface screw
Be sure to use the screws supplied with this navigation system.
If the pawl gets in the
English
way, bend it down
Dashboard or console
Engb
23
Page 24
Section
04
Installation
Installing the GPS aerial
CAUTION
Do not cut the GPS aerial lead to shorten it or use an extension to make it longer. Alter­ing the aerial cable could result in a short cir­cuit or malfunction and permanent damage to the navigation system.
Installation notes
! The aerial should be installed on a level sur-
face where radio waves will be blocked as little as possible. Radio waves cannot be re­ceived by the aerial if reception from the sa­tellite is blocked.
Dashboard Rear shelf
! When installing the GPS aerial inside the
vehicle, be sure to use the metal sheet pro­vided with your system. If this is not used, the reception sensitivity will be poor.
! Do not cut the accessory metal sheet. This
would reduce the sensitivity of the GPS aer­ial.
! Take care not to pull the aerial lead when
removing the GPS aerial. The magnet at­tached to the aerial is very powerful, and the lead may become detached.
! Do not paint the GPS aerial, as this may af-
fect its performance.
Parts supplied
GPS aerial Metal sheet
24
Engb
Page 25
Installation
When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear shelf)
WARNING
Do not install the GPS aerial over any sen­sors or vents on the dashboard of the vehicle, as doing so may interfere with the proper functioning of such sensors or vents and may compromise the ability of the metal sheet under the GPS aerial to properly and se­curely affix to the dashboard.
Affix the metal sheet on as level a surface as possible where the GPS aerial faces the win­dow. Place the GPS aerial on the metal sheet. (The GPS aerial is fastened with its magnet.)
GPS aerial
Section
04
English
Metal Sheet Peel off the protective sheet on the rear.
Make sure the surface is free of moisture, dust, grime, oil, etc., before affixing the metal sheet.
Note
The metal sheet contains a strong adhesive which may leave a mark on the surface if it is removed.
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Engb
25
Page 26
Section
04
Installation
Notes
! When attaching the metal sheet, do not cut
it into small pieces.
! Some models use window glass that does
not allow signals from GPS satellites to pass through. On such models, install the GPS aerial on the outside of the vehicle.
Installing the microphone
! Install the microphone in a place where its
direction and distance from the driver make it easiest to pick up the drivers voice.
! Make sure to connect the microphone to
the navigation system after the system is turned off. (ACC OFF)
Parts supplied
Microphone Microphone clip
Double-sided tape
Mounting on the sun visor
1 Install the microphone in the micro­phone clip.
Microphone clip Microphone
26
Engb
Page 27
Installation
Section
04
2 Attach the microphone clip to sun visor.
Microphone clip
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where ne­cessary inside the vehicle.
Install the microphone on the sun visor when it is in the up position. It cannot recognise the drivers voice if the sun visor is in the down po­sition.
Installation on the steering column
1 Install the microphone in the micro­phone clip.
Microphone clip Microphone
2 Mount the microphone clip on the
English
steering column.
Double-sided tape
Install the microphone clip on the steering column, keeping it away from the steering wheel.
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary in­side the vehicle.
Fit the microphone cord in the groove.
Engb
27
Page 28
Section
04
Installation
Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted.
28
Engb
Page 29
After Installation
After Installing this navigation system
1 Reconnecting the battery.
First, double-check that all connections are correct and that this product is installed cor­rectly. Reassemble all vehicle components that you previously removed. Then reconnect the negative (–) cable to the negative (–) term­inal of the battery.
2 Start the engine.
3 Press RESET button.
Press RESET button on the navigation unit using a pointed object such as the tip of a pen.
Section
05
English
4 Make the following settings:
= For details concerning operations, refer to
Operation Manual. 1 Set the language. 2 Drive an unobstructed road until the GPS
starts receiving the signal normally. 3 Make some necessary adjustments.
! Setting the time
! Setting the units and the date format,
etc.
! Change other settings as you prefer
Note
After installing this navigation system, be sure to check at a safe place that the vehicle is perform­ing normally.
Engb
29
Page 30
Índice
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE
NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 31
PRECAUCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES
RELACIONADAS CON SU SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO 32
Conexión del sistema
Precauciones antes de conectar el
sistema 33 Antes de instalar este producto 34 Para impedir daños 34
Aviso para el cable conductor azul 34Aviso para el cable conductor azul/
blanco 35 Partes suministradas 35 Conexión del sistema 36 Conexión del cable de alimentación (1) 38 Conexión del cable de alimentación (2) 40 Conexión al amplificador de potencia que se
vende por separado 42
Conexión de una cámara para visión
trasera 44
Al conectar la pantalla posterior 45
– Al usar una pantalla posterior
conectada a la salida de vídeo
trasera 45 Al conectar el componente de vídeo
externo 45
Utilización de Entrada AV1(AV1) 45Utilización de Entrada AV2(AV2) 46
Antes de la instalación 48 Instalación de este sistema de
navegación 48
Notas acerca de la instalación 48Partes suministradas 49Antes de instalar esta unidad de
navegación 50
– Instalación con el soporte y el soporte
lateral 50
– Instalación utilizando los orificios del
tornillo al lado de la unidad de navegación 51
Instalación de la antena GPS 52
Notas acerca de la instalación 52Partes suministradas 52Cuando instale la antena en el interior
del vehículo (en el salpicadero o en la bandeja trasera) 53
Instalación del micrófono 54
Partes suministradas 54Montaje en el parasol 54Instalación en la columna de
dirección 55
Ajuste del ángulo del micrófono 56
Después de la instalación
Después de instalar este sistema de
navegación 57
Instalación
Precauciones antes de la instalación 47 Para impedir que se produzcan
interferencias electromagnéticas 48
30
Es
Page 31
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Sección
01
ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL
! Las funciones de navegación de este pro-
ducto (y de la opción de cámara para visión trasera si se ha adquirido) están pensadas únicamente para ayudarle en el manejo de su vehículo. De ninguna forma deben con­siderarse como un sustituto de su aten­ción, buen juicio y cuidado durante la conducción.
! Nunca utilice este sistema de navegación
para guiarse hasta hospitales, comisarías de policía o instalaciones parecidas si se produce una emergencia. En tal caso, llame al número de emergencias corres­pondiente.
! No active el sistema de navegación (o la
opción para cámara de visión trasera si se ha adquirido) si al hacerlo deja de prestar atención y pone en peligro el manejo segu­ro de su vehículo. Las limitaciones y conse­jos sobre el tráfico existentes en cada momento deben tomarse siempre con prio­ridad respecto a la guía que proporciona este producto. Haga caso siempre de las li­mitaciones de tráfico existentes en cada momento, aunque este producto aconseje lo contrario.
! Este manual explica cómo instalar este sis-
tema de navegación en su vehículo. El fun­cionamiento del mismo se explica en los manuales del sistema de navegación, que se entregan por separado.
! No instale este producto en puntos en los
que pueda (i) dificultar la visión del con­ductor, (ii) comprometer el funcionamiento de alguno de los sistemas de seguridad del vehículo, como los airbags, los botones de los indicadores de peligro, o (iii) compro­meter la capacidad del conductor para ma­nejar el vehículo con seguridad. En algunos casos, es posible que este produc­to no pueda instalarse debido al tipo de ve-
hículo o a la forma del interior del vehículo.
Español
31
Es
Page 32
Sección
02
PRECAUCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Pioneer aconseja que no realice usted mismo la instalación del sistema de navegación. Re­comendamos que sólo el personal de servicio autorizado de Pioneer, que cuenta con forma­ción especializada y experiencia en el campo de la electrónica móvil, instale y configure este producto. NUNCA EFECTÚE EL MANTE­NIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED MISMO. La instalación o el mantenimiento del producto y de los cables de conexión aso­ciados puede exponerle al riesgo de una des­carga eléctrica u otros peligros, y puede ocasionar daños en el sistema de navegación que no cubre la garantía.
LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON SU SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
1 Lea completa y detenidamente este manual
antes de instalar su sistema de navegación.
2 Guarde al alcance de la mano este manual
para utilizarlo como referencia en el futuro.
3 Ponga mucha atención a todas las adverten-
cias de este manual y siga cuidadosamente las instrucciones.
4 En ciertas circunstancias, este sistema de na-
vegación puede mostrar una información errónea de la posición de su vehículo, la dis­tancia de los objetos mostrados en la pantalla y las direcciones de la brújula. Además, el sis­tema tiene ciertas limitaciones, incluyendo la incapacidad de identificar calles de una direc­ción, restricciones temporales de tráfico y zonas donde la conducción pueda resultar pe­ligrosa. Haga uso de su buen juicio en fun­ción de las condiciones de conducción reales.
5 Al igual que con cualquier otro accesorio del
interior, el sistema de navegación nunca debe­rá distraerle ni poner en peligro el manejo se­guro de su vehículo. Si encuentra dificultades al utilizar el sistema o al leer la pantalla, haga los ajustes necesarios con el vehículo estacio­nado en un lugar seguro.
6 Recuerde ponerse siempre el cinturón de se-
guridad cuando maneje su vehículo. En el caso de sufrir un accidente, sus lesiones pue­den ser mucho más graves si no tiene bien puesto su cinturón de seguridad.
7 En algunos países, las leyes pueden limitar la
ubicación y el uso de sistemas de navegación en el vehículo. Cumpla con todas las leyes y normas pertinentes en cuanto a la instalación y el funcionamiento de su sistema de navegación.
32
Es
Page 33
Conexión del sistema
Sección
03
Precauciones antes de conectar el sistema
PRECAUCIÓN
! Si decide efectuar la instalación usted
mismo y cuenta con formación especiali­zada y experiencia en la instalación de sis­temas electrónicos móviles, siga con cuidado todos los pasos descritos en el manual de instalación.
! Asegure todo el cableado con abrazaderas
de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado perma­nezca descubierto.
! No enchufe directamente el cable amarillo
de este producto a la batería del vehículo. Si lo hace, puede que la vibración del motor acabe provocando un problema re­lacionado con el aislamiento en el punto por donde el cable cruza del comparti­miento del pasajero al compartimiento del motor. Si se rompe el aislamiento del cable amarillo como resultado del contac­to con partes metálicas, puede producirse un cortocircuito y generar por tanto un pe­ligro considerable.
! Es extremamente peligroso permitir que
los cables queden enrollados alrededor de la columna de la dirección o palanca de cambio. Asegúrese de instalar este pro­ducto, sus cables y hilos alejados, de forma que no obstruyan o impidan la con­ducción del vehículo.
! Asegúrese de que todos los cables estén
enrutados y sujetos de manera que no en­torpezcan o queden atrapados con alguna de las partes móviles del vehículo, en es­pecial con el volante, la palanca de cam­bio, el freno de mano, las guías de los asientos deslizantes, las puertas o con al­guno de los controles del vehículo.
! No enrute cables que vayan a estar some-
tidos a altas temperaturas. Si se calienta el aislamiento, los cables pueden resultar dañados y, como consecuencia, puede producirse un cortocircuito o una avería y
el producto puede sufrir un deterioro per­manente.
! No corte el cable de la antena GPS para
reducir su longitud ni utilice una exten­sión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede causar un cortocircui­to.
! No acorte ningún cable. En el caso de que
lo haga, el circuito de protección (el porta­fusibles, la resistencia de fusible o el fil­tro, etc.) puede que no funcione correctamente.
! Nunca suministre alimentación a otros
productos electrónicos cortando el aisla­miento del cable de alimentación del sis­tema de navegación y tomando corriente de él. La capacidad nominal del cable se excederá y causará un recalentamiento.
! El cable negro es de conexión a tierra. Co-
necte este cable a una toma de tierra dis­tinta de productos de alta tensión, como, por ejemplo, amplificadores de potencia. No conecte a tierra más de un componen­te junto con la conexión a tierra de otro componente. Por ejemplo, debe conectar a tierra por separado cualquier unidad de amplificador y este sistema de navega­ción. La conexión conjunta de la tierra de uno y otro puede ocasionar un incendio y/ o dañar los productos si se desprende la tierra de cada uno.
Español
33
Es
Page 34
Sección
03
Conexión del sistema
Antes de instalar este producto
! Este producto es para vehículos con bate-
ría de 12 voltios y con conexión a tierra. Compruebe el voltaje de la batería de su ve­hículo antes de proceder a la instalación.
! Para evitar cortocircuitos en el sistema
eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–) antes de comenzar con la instalación.
Para impedir daños
ADVERTENCIA
! Al sustituir el fusible, asegúrese de utili-
zar exclusivamente un fusible del régimen nominal descrito en este producto.
! Cuando desconecte un conector, tire del
propio conector. No tire del cable porque podría sacarlo del conector.
! No se puede instsalar este producto en un
vehículo sin la posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido.
C
C
A
O
F
N
F
O
Posición ACC Sin posición ACC
S
T
A
R
T
! Para evitar cortocircuitos, cubra el conduc-
tor desconectado con cinta aislada. Es es­pecialmente importante aislar todos los cables de altavoz que no se usen, ya que si
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
no se recubren pueden llegar a provocar un cortocircuito.
! Acople los conectores de un color determi-
nado al puerto correspondiente del mismo color, es decir, el conector azul al puerto azul, el conector negro al puerto negro, etc.
! Consulte el manual del propietario para ob-
tener información sobre la conexión del amplificador de potencia y de otras unida­des y, a continuación, realice las conexio­nes de manera acorde.
! Como se utiliza un circuito BPTL único, no
conecte directamente a tierra el extremo * del cable del altavoz, ni conecte juntos los extremos * de los cables de los altavoces. Asegúrese de conectar el extremo * del cable del altavoz al extremo * del cable del altavoz de este sistema de navegación.
! Si no va a utilizarse la clavija RCA en este
producto, no retire las tapas del extremo del conector.
! Nunca conecte altavoces con un valor de
salida inferior a 50 W por canal o una impe­dancia distinta de los 4 ohmios a 8 ohmios especificados para su sistema de navega­ción. Si se efectúa la conexión de altavoces con unos valores de salida y/o de impedan­cia distintos a los especificados puede deri­var en que los altavoces se incendien, desprendan humo o resulten dañados.
Aviso para el cable conductor azul
! Se emite una señal a través del cable con-
ductor azul para controlar la antena de su vehículo. El inter valo de tiempo varía de­pendiendo de la configuración. (Para la in­formación más detallada acerca del cambio del modo [CTRL ant.], consulte el Manual de operación.)
! Si el modo [CTRL ant.] está en [Radio], se
puede estibar o apagar la antena del ve­hículo siguiendo las instrucciones a conti­nuación. Cambie la fuente de radio (MW/LW o
FM) a otra fuente.
Apague la fuente
34
Es
Page 35
Conexión del sistema
Sección
03
Apague el interruptor de encendido
(ACC OFF)
! Si el modo [CTRL ant.] está ajustado en
[Alimentación], la antena del vehículo sólo se podrá guardar o desactivar cuando se apague el interruptor de encendido (ACC OFF).
! No conecte este cable conductor al termi-
nal de control de sistema de amplificado ­res de potencia externos.
! Asegúrese de utilizar este cable conductor
como el cable conductor del suministro de energía para la antena automática o ampli­ficador de antena. Tal conexión podría cau­sar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento.
Aviso para el cable conductor azul/blanco
! Al conectar el interruptor de encendido
(ACC ON), se envía una señal de control por el cable azul/blanco. Conéctelo al ter­minal de control remoto del sistema exter­no de amplificadores de potencia (máx. 300 mA 12V CC). La señal de control se envía por el cable azul/blanco, aunque la fuente de audio esté desconectada.
! No conecte este cable conductor al termi-
nal de control de relé de la antena automá­ticia o al terminal de control de potencia del amplificador de antena.
! Asegúrese de utilizar este cable conductor
como el cable conductor del suministro de energía para los amplificadores de poten­cia externos. Tal conexión podría causar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento.
Partes suministradas
AVIC-F710BT no incluye las piezas marcadas con (*).
La unidad de navega-
ción
Conector* Cable de extensión
Cable de extensión*
(para la señal de veloci-
dad)
Conector RCA Micrófono
Cable de alimentación
(para la señal de mar-
cha atrás)
Antena GPS
Español
35
Es
Page 36
Sección
03
Conexión del sistema
Conexión del sistema
La unidad de navegación
4 m
Verd e
5 m
Conector de antenna
Conector RCA
2 m
Amarillo (VIDEO INPUT)
Antena del vehículo
WIRED REMOTE INPUT Consulte el Manual de instrucciones de los adaptadores de control remoto por cable (en
20 cm
Rojo, blanco (AUDIO INPUT)
1
*
*1 — Al conectar el iPod, son necesarias ambas conexiones. — Al conectar el iPod, la opción [Entrada AV1] de
[Configuración de AV] se debe ajustar en [iPod]. (Para los detalles, consulte el “Manual de operación”.)
Conector USB Conecte el cable de interfaz para iPod o un dispositivo de almacenamiento USB adecuado.
venta por separado).
1
*
36
Es
Page 37
Conexión del sistema
Microfono
ADVERTENCIA
· Para evitar el riesgo de accidente y la posible infracción de las leyes correspondientes, este producto no debe utilizarse nunca durante la conducción del vehículo con otra finalidad distinta a la navegación. También debe tenerse en cuenta que las pantallas traseras no deben situarse en un sitio que suponga una distracción clara para el conductor.
· En algunos países, la visualización de imágenes en una pantalla en el interior de un vehículo incluso por parte de los pasajeros puede ser ilegal. Es preciso respetar dichas normas donde estén en vigor y no debe utilizarse la fuente de vídeo de este producto.
Sección
03
Español
Antena GPS
Puerto de conector de acoplamiento
iPod con conector de
acoplamiento*2
*2 Para obtener detalles relativos
al funcionamiento y compatibilidad, consulte el manual de operación.
Cable de interfaz USB para iPod (CD-IU230V) (se vende por separado)
37
Es
Page 38
Sección
03
Conexión del sistema
Conexión del cable de alimentación (1)
Nota Nota
Según cual sea el tipo de vehículo, la función de *3 y *5 puede variar. En tal caso, asegúrese de conectar *2 a *5 y *4 a *3.
*1
*3
*5
Tapa (*1) Cuando este terminal no esté en uso, no extraiga la tapa.
*2
*4
· Al conectar a este sistema de navegación un subwoofer (*9) en lugar de un altavoz trasero, cambie el ajuste de salida trasera en Ajustes iniciales. (Consulte el “Manual de operación”.) La salida del altavoz de graves de este sistema de navegación es monoaural.
· Al utilizar un altavoz de graves de 70 W (2 ), asegúrese de conectar con los cables violeta y violeta/negro de esta unidad de navegación. No conecte nada con cables verde y verde/negro.
Conecte los cables del mismo color entre ellos.
Amarillo (*3) Reserva (o accesorio)
Rojo (*5) Accesorio (o reserva)
Anaranjado/blanco
Al terminal del interruptor de iluminación.
Negro (tierra)
A la carrocería (metálica) del vehículo.
Conector ISO
Amarillo/negro
Si el vehículo puede enviar una señal muda a este terminal, la función de silencio se puede activar en este sistema de navegación cuando el terminal esté conectado a *8.
Amarillo (*2) Al terminal, siempre dispone de alimentación independientemente de la posición del interruptor de encendido.
Rojo (*4) Al terminal eléctrico que controla el interruptor de encendido (12 V CC) ON/OFF.
Nota
En algunos vehículos, el conector ISO puede estar dividido en dos. En tal caso, asegúrese de conectar a los dos conectores.
Cables de altavoz
Blanco: Izquierdo delantero Blanco/negro: Izquierdo delantero Gris: Derecho delantero Gris/negro: Derecho delantero Verde: Izquierdo trasero o Altavoz de graves (*9) Verde/negro: Izquierdo trasero o Altavoz de graves (*9) Violeta: Derecho traseroo Altavoz de graves (*9) Violeta/negro: Derecho trasero o Altavoz de graves (*9)
38
Es
Page 39
Conexión del sistema
La unidad de navegación
Sección
03
Español
Fusible (10A)
Cable de alimentación
Conector RCA
16 cm
Amarillo/negro
Si utiliza un equipo con una función de silencio, conecte ese equipo al cable de silencio de audio. Si no, deje ese cable sin conexión.
Nota
La fuente de audio se silenciará o atenuará, mientras que los sonidos siguientes no se silenciarán ni atenuarán. Para los detalles, consulte el “Manual de operación”. — guía de voz del sistema de navegación — timbre entrante y voz entrante del teléfono móvil conectado al sistema
de navegación a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth
Nota
La antena se retraerá automáticamente, aunque el tiempo varía según la configuración.
Azul (*6)
La posición de la clavija del conector ISO variará en función del tipo de vehículo. Conecte *6 y *7 cuando la clavija 5 sea del tipo de control de antena. En otros tipos de vehículo, nunca conecte *6 y *7.
Azul (*7) Al terminal de control del relé de la antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
(*8)
39
Es
Page 40
Sección
03
Conexión del sistema
Conexión del cable de alimentación (2)
Cable del circuito de detección de velocidad
Computadora de inyección del automóvil
Método de conexión
Verde claro
Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de mano.
Si esta conexión se hace mal o se omite, algunas funciones de su sistema de navegación no podrán utilizarse.
Conector
Pase el cable de extensión y el cable del circuito de detec­ción de velocidad a través de este agujero.
Apriete firme­mente con ali­cates de punta de aguja.
Cierre la tapa.
Rosado (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Esta conexión no es necesaria para el modelo AVIC-F710BT. El sistema de navegación móvil se conecta aquí para detectar la distancia que ha recorrido el vehículo. Conecte siempre el circuito de detección de velocidad del vehículo. Si no se hace esta conexión, aumentará el error en la visualización de ubicación.
ADVERTENCIA
UNA MALA CONEXIÓN PUEDE OCASIONAR DAÑOS O LESIONES GRAVES, COMO DESCARGAS ELÉCTRICAS, Y AFECTAR AL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ANTIBLOQUEO DE FRENOS DEL VEHÍCULO, A LA CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA Y AL INDICADOR DEL VELOCÍMETRO DEL VEHÍCULO.
PRECAUCIÓN
Se recomienda encarecidamente que mantenga el cable de impulsos de velocidad conectado para garantizar la precisión de la navegación y un mejor rendimiento.
Nota
La posición del circuito de detección de velocidad y la posición del interruptor de freno de aparcamiento dependen del modelo del vehículo. Para más información, pregunte a su distribuidor autorizado de Pioneer o a un instalador profesional.
3 m
ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE CLARO EN EL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR EL ESTADO DE ESTACIONAMIENTO Y DEBE CONECTARSE AL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. UN USO O CONEXIÓN INADECUADOS DE ESTE CABLE PUEDE VULNERAR LA LEY CORRESPONDIENTE Y CAUSAR DAÑOS O HERIDAS GRA VES.
Método de conexión
Apriete el cable del lado de alimentación del interruptor del freno de mano.
Apriete firmemente con alicates de punta de aguja.
40
Es
Lado de alimentación
Lado de tierra
Interruptor del freno de mano
Page 41
Conexión del sistema
Sección
03
Cable de extensión (para acelerar la señal)
Esta conexión no es necesaria para el modelo AVIC-F710BT.
Violeta/blanco
Ésta se conecta para que el sistema de navegación pueda detectar si el automóvil está moviéndose hacia adelante o hacia atrás. Conecte el cable violeta/ blanco al cable cuya tensión cambia cuando la palanca de cambios se pone en la posición de marcha atrás. A menos que esté conectado, puede que el sensor no detecte de forma correcta si su vehículo se desplaza hacia adelante o hacia atrás. Por ello, es posible que la posición del vehículo que detecta el sensor esté desalineada respecto a la posición real.
(REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
La unidad de navegación
Nota
Cuando utilice una cámara para visión trasera, asegúrese de conectar este cable. De lo contrario, no podrá cambiar a la imagen de la cámara para visión trasera.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar únicamente el cable prolongador suministrado. El uso de otro cable puede provocar fuego, humo y/o daños en este sistema de navegación.
Resistencia de fusible
Cable de alimentación
Método de conexión
Apriete el cable de la luz de marcha atrás.
Apriete firmemente con alicates de punta de aguja.
Cable de la luz de marcha atrás
Español
Cable de extensión (para la señal de marcha atrás)
Compruebe la posición de la luz de marcha atrás de su vehículo (la que se enciende cuando la palanca de cambios se pone en marcha atrás [R]) y encuentre en el portamaletas el cable de la luz de marcha atrás.
5 m
41
Es
Page 42
Sección
03
Conexión del sistema
Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado
Salida de altavoz de graves (SUBWOOFER OUTPUT)
28 cm
Conector RCA
La unidad de navegación
Salida trasera (REAR OUTPUT)
15 cm
Salida delantera (FRONT OUTPUT)
15 cm
30 cm
Azul/blanco
Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC).
Esta conexión no es necesaria para el modelo AVIC-F710BT.
42
Es
Page 43
Conexión del sistema
Cables RCA (en venta por separado)
Control remoto de sistema
Amplificador de potencia (en venta por separado)
Amplificador de potencia (en venta por separado)
Amplificador de potencia (en venta por separado)
Sección
03
Español
Izquierda Derecha
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Altavoz de graves
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Altavoz de graves
Nota
Puede cambiar la salida RCA del altavoz de graves segun su sistema de altavoces de graves (consulte “Manual de operacion”).
43
Es
Page 44
Sección
03
Conexión del sistema
Conexión de una cámara para visión trasera
Cuando se utiliza este producto con una cá­mara de retrovisor, se puede cambiar automá­ticamente de la imagen de vídeo a la imagen de vista trasera cuando se desplaza la palanca de cambio al modo de marcha atrás (R). El modo Vista trasera también le permite verifi­car lo que está detrás mientras conduce ve­hículo.
ADVERTENCIA
USE LA ENTRADA SÓLO PARA LA MARCHA ATRÁS O LA CÁMARA PARA VISIÓN TRASERA DE IMAGEN ESPECULAR. CUALQUIER OTRO USO PUEDE DERIVAR EN LESIONES O DAÑOS.
PRECAUCIÓN
! La imagen en pantalla puede aparecer inverti-
da.
! La función de la cámara para visión trasera
debe servir para el uso de este producto como elemento de ayuda en el control de remol­ques, o al circular marcha atrás en una plaza de estacionamiento estrecha. No utilice esta función para fines recreativos.
! El objeto que aparece en la cámara puede pa-
recer más cercano o más distante de lo que está en realidad.
! Tenga en cuenta que los bordes de las imáge-
nes que aparecen en la cámara para visión trasera pueden variar ligeramente en función de si se muestran imágenes en formato de pantalla completa al circular marcha atrás, y de si utilizan las imágenes para controlar la parte posterior del vehículo cuando se despla­za hacia delante.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar únicamente el cable de extensión suministrada. El uso de otro cable podría provocar un incendio, humo y/o daños en este sistema de navegación.
Cámara para visión trasera
(p. ej., ND-BC2 ) (en venta por separado)
Violeta/blanco
Cable de alimentación
5 m
Cable de extensión (para la señal de marcha atrás)
Resistencia de fusible
Para obtener más información sobre el cableado, con­sulte Conexión del cable de alimentación (2) en la pági­na 40.
A la salida de vídeo
Cable RCA
Marrón (REAR VIEW CAMERA IN)
Conector RCA
La unidad de navegación
20 cm
Notas
! Al conectar la cámara para visión trasera,
la opción [Cámara trasera]de[Configura- ción del sistema] se debe ajustar en [Act.]. (Para los detalles consulte el Manual de operación.)
! Conecte a la cámara para visión trasera. No
conecte a ningún otro equipo.
44
Es
Page 45
Conexión del sistema
Sección
03
Al conectar la pantalla posterior
Esta conexión no es necesaria para AVIC­F710BT.
La unidad de navegación
Conector RCA
30 cm
Amarillo (REAR MONITOR OUTPUT)
Cable RCA (en venta por separado)
A la entrada de vídeo
Pantalla posterior con conectores de entrada RCA
Al conectar el componente de vídeo externo
Utilización de Entrada AV1(AV1)
La unidad de navegación
20 cm
Conector RCA
Rojo, blanco
Amarillo (VIDEO INPUT)
A la salida de vídeo
(AUDIO INPUT)
Cables RCA (en venta por separado)
A las salidas de audio
Español
Al usar una pantalla posterior conectada a la salida de vídeo trasera
ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla posterior en un punto que permita al conductor ver la fuente de vídeo mientras conduce.
La salida de vídeo posterior de este sistema de navegación es para conectar una pantalla que permita a los pasajeros de los asientos posterio­res ver la fuente de vídeo.
Componente de vídeo externo (en venta por separado)
! Al conectar el componente de vídeo exter-
no, la opción [Entrada AV1]de[Configu- ración de AV] se debe ajustar en [Vídeo]. (Para los detalles consulte el Manual de operación.)
Es
45
Page 46
Sección
03
Conexión del sistema
Utilización de Entrada AV2(AV2)
La unidad de navegación
Mini clavija
Rojo, blanco
CD-RM10 (en venta por separado)
Amarillo
Cables RCA (en venta por separado)
A la salida de vídeo
A las salidas de audio
PRECAUCIÓN
Utilice un CD-RM10 (en venta por separado) para realizar la conexión. Si utiliza otros cables, hay un caso en la que la posición de cableado difiere, y las imágenes y los sonidos pueden perturbarse.
OK
L
GVR
L : Audio izquierda (Blanco) R : Audio derecha (Rojo)
L
V : Video (Amarillo)
GRV
G : Tierra
Componente de vídeo externo (en venta por separado)
! Al conectar el componente de vídeo exter-
no, la opción [Entrada AV2]de[Configu- ración de AV] se debe ajustar en [Vídeo]. (Para los detalles consulte el Manual de operación.)
46
Es
Page 47
Instalación
Sección
04
Precauciones antes de la instalación
PRECAUCIÓN
! Nunca instale este producto en lugares en
los que, o de manera que: Pueda lesionar al conductor o a los pa-
sajeros si el vehículo se detiene brus­camente.
Pueda entorpecer el manejo del ve-
hículo por parte del conductor, por ejemplo en el piso delante del asiento del conductor o cerca del volante o de la palanca de cambio.
! Asegúrese de que no haya nada detrás del
tablero de instrumentos u otros paneles al taladrar agujeros en ellos. Tenga cuidado de no dañar conductos de combustible, tuberías de freno, componentes electróni­cos, cables de alimentación y de comuni­caciones.
! Cuando utilice tornillos no permita que
éstos entren en contacto con ningún cable eléctrico. La vibración puede deteriorar los cables o el aislamiento y provocar un cortocircuito u otros daños en el vehículo.
! Para asegurar una instalación apropiada,
utilice las piezas suministradas de la forma especificada. Si utiliza otras piezas que no hayan sido suministradas, éstas podrán estropear las partes internas del producto, o podrán aflojarse y hacer que se desprenda el producto.
! Es extremamente peligroso permitir que
los cables queden enrollados alrededor de la columna de la dirección o palanca de cambio. Asegúrese de instalar este pro­ducto, sus cables y hilos alejados, de forma que no obstruyan o impidan la con­ducción del vehículo.
! Asegúrese de que los cables no queden
atrapados en una puerta ni en el mecanis­mo de deslizamiento de un asiento porque puede producirse un cortocircuito.
! Después de instalar el sistema de navega-
ción, compruebe que todos los demás
equipos de su vehículo funcionan correc­tamente.
! Algunas leyes gubernamentales pueden
prohibir o limitar la ubicación y el uso de este sistema en su vehículo. Cumpla con todas las leyes y normas pertinentes en cuanto al uso, la instalación y el funciona­miento del sistema de navegación.
! No instale este sistema de navegación en
puntos en los que pueda (i) dificultar la vi­sión del conductor, (ii) comprometer el funcionamiento de alguno de los sistemas de seguridad del vehículo, como los air­bags, los botones de los indicadores de peligro, o (iii) comprometer la capacidad del conductor para manejar el vehículo con seguridad.
! Instale el sistema de navegación entre el
asiento del conductor y el asiento del pa­sajero delantero de manera que no sufra ningún golpe por parte del conductor o del pasajero en el caso de que el vehículo frene bruscamente.
! No instale nunca el sistema de navega-
ción en la frente o cerca del sitio en el ta­blero de instrumentos, puerta o pilar donde un airbag del vehículo podría des­plegarse. Consulte el manual del propieta­rio de su vehículo para las referencias acerca de las áreas de despliegue de los airbags delanteros.
! No instale el sistema de navegación en un
lugar donde pueda perjudicial el rendi­miento de cualquier sistema de operación del vehículo, incluyendo los air bags y apoyacabezas.
Español
47
Es
Page 48
Sección
04
Instalación
Para impedir que se produzcan interferencias electromagnéticas
Para evitar interferencias, instale los siguien­tes elementos lo más lejos posible del sistema de navegación, así como de otros cables:
! La antena de televisión y su cable ! La antena FM, MW/LW y su cable ! La antena GPS y su cable
Además debería colocar o enrutar cada cable de antena lo más alejado posible de otros ca­bles de antena. No los ate, ni los coloque o en­rute juntos, ni tampoco los cruce. El ruido electromagnético aumentará las posibilidades de que se produzcan errores en la pantalla de situación.
Antes de la instalación
! Consulte con su distribuidor si la instala-
ción requiere del taladro de orificios u otras modificaciones del vehículo.
! Antes de realizar la instalación final de este
producto, conecte el cableado temporal­mente y asegúrese de que todo está conec­tado correctamente y que el sistema funciona debidamente.
Lugares donde pueda ser salpicada por
la lluvia como, por ejemplo, cerca de la puerta.
! Instale este sistema de navegación en una
zona que sea lo bastante resistente para soportar su peso. Elija un lugar donde este sistema de navegación se pueda instalar bien e instálelo de forma segura. Si el siste­ma de navegación no está bien instalado, no se mostrará correctamente la ubicación actual del vehículo.
! Instale la unidad de navegación de forma
horizontal sobre una superficie dentro de un margen de tolerancia de 0 grados a 30 grados (en un margen de 10 grados a la iz­quierda o a la derecha). La incorrecta insta­lación de la unidad, con la superficie inclinada más de lo que se indica en estas instrucciones, aumenta la posibilidad de que se produzcan errores en la visualiza­ción de ubicación, y podría a su vez mer­mar el rendimiento de la pantalla.
Instalación de este sistema de navegación
Notas acerca de la instalación
! No instale este sistema de navegación en
sitios donde pueda estar expuesto a altas temperaturas o a humedad, como por ejemplo: Lugares cercanos a un calefactor, con-
ducto de ventilación o aire acondiciona­do.
Lugares expuestos a la luz solar directa
tales como el salpicadero.
48
Es
Page 49
Instalación
Sección
04
! Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor durante el uso de esta unidad, asegúrese de dejar un amplio es­pacio por detrás del panel trasero y enrolle cualesquiera cables sueltos de modo que no bloque en las aberturas de ventilación.
Deje un amplio espacio Salpicadero
5см
10см
! Los cables no deben cubrir la zona que
aparece en la figura inferior. Ello es necesa­rio para que los amplificadores y el meca­nismo de navegación puedan disipar el calor.
No cubra esta zona.
! El láser de semiconductor quedará dañado
si se sobrecalienta, por tanto no instale la unidad de navegación en ningún sitio con calor (por ejemplo, cerca de una salida de calefacción).
Partes suministradas
Las piezas marcadas con un asterisco (*) están instaladas previamente.
La unidad de navega-
ción
Soporte lateral*
(2 piezas)
Tornillo de superficie
plana
(5 mm × 6 mm)
(4 piezas)
Soporte*
Tornillo de unión
(5 mm × 6 mm)
(8 piezas)
Tornillo*
(3 mm × 6 mm)
(8 piezas)
Español
Tornillo para fijar la
ménsula lateral*
(5 mm × 6 mm)
(4 piezas)
Anillo embellecedor
49
Es
Page 50
Sección
04
Instalación
Antes de instalar esta unidad de navegación
% Retire el soporte.
Afloje los tornillos (3 mm × 6 mm) para retirar el soporte.
Soporte
Tornillo (3 mm × 6 mm)
Instalación con el soporte y el soporte lateral
1 Instale el soporte en el salpicadero.
Tras introducir el soporte en el salpicadero, se­leccione y doble las pestañas de acuerdo con el grosor del material del salpicadero. (Instale esta unidad de navegación lo más firme posi­ble utilizando las pestañas superior e inferior. Para asegurar esta unidad de navegación, doble las pestañas 90 grados.)
Salpicadero
2 Instale esta unidad de navegación y apriete los tornillos.
Salpicadero
Tornillo (3 mm × 6 mm)
3 Coloque el anillo embellecedor.
Anillo embellecedor
50
Soporte
Es
Page 51
T
Instalación
Sección
04
Instalación utilizando los orificios del tornillo al lado de la unidad de navegación
1 Retire los soportes laterales.
Soporte lateral
Tornillo para fijar el soporte lateral
(5 6 mm)
2 Fijar la unidad de navegación al soporte de montaje de radio de fábrica.
Coloque la unidad de navegación de forma que los orificios de su tornillo estén alineados con los orificios del tornillo del soporte, y apriete los tornillos en 3 o 4 lugares a cada lado.
Si el trinquete está en medio, dóblelo hacia abajo
Soporte de montaje de radio de fábrica
ornillo de unión o tornillo de cabeza embutida
Asegúrese de utilizar los tornillos proporcionados con este sistema de navegación.
Español
Salpicadero o consola
51
Es
Page 52
Sección
04
Instalación
Instalación de la antena GPS
PRECAUCIÓN
No corte el cable de la antena GPS para redu­cir su longitud, ni utilice una extensión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede provocar un cortocircuito o una avería y daños permanentes al sistema de navega­ción.
Notas acerca de la instalación
! La antena debe instalarse en una superfi-
cie nivelada donde las ondas de radio que­den bloqueadas lo menos posible. Las ondas de radio no podrán ser recibidas por la antena si la emisión desde el satélite queda bloqueada.
Salpicadero Bandeja trasera
! Cuando instale la antena GPS en el interior
del vehículo, asegúrese de utilizar la hoja de metálica proporcionada con su sistema. Si ésta no se utiliza, la sensibilidad de la re­cepción no será apropiada.
! No corte la hoja de metálica suministrada
para hacerla más pequeña. Esto podría re­ducir la sensibilidad de la antena GPS.
! Tenga cuidado de no tirar del cable de la
antena cuando quite la antena GPS. El imán colocado en la antena es muy poten­te y es posible que el cable se desprenda.
! No pinte la antena GPS ya que puede alte-
rar su rendimiento.
Partes suministradas
Antena GPS Hoja de metal
52
Es
Page 53
Instalación
Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el salpicadero o en la bandeja trasera)
Sección
04
ADVERTENCIA
No instale la antena GPS sobre sensores o aberturas de ventilación en el tablero de ins­trumentos del vehículo, ya que eso puede in­terferir con el funcionamiento apropiado de tales sensores o aberturas de ventilación y puede comprometer la habilidad de adheren­cia apropiada y segura de la hoja de metal por debajo de la antena GPS en el tablero de instrumentos.
Fije la hoja de metal en una superficie lo más plana posible y donde la antena GPS apunte hacia la ventana. Ponga la antena GPS en la hoja de metal. (La antena GPS se fija medi­ante su imán.)
Antena GPS
Español
Hoja de metal Desenganche la hoja de protección de la parte trasera.
Asegurese de que la superficie no tenga humedad, polvo, suciedad, aceite, etc., antes de fijar la hoja de metal.
Nota
La hoja de metal contiene un adhesivo fuerte que puede dejar una marca en la superficie si se quita.
Abrazaderas Utilice abrazaderas vendidas separadamente para asegurar el cable en el interior del vehiculo donde sea necesario.
53
Es
Page 54
Sección
04
Instalación
Notas
! Cuando monte la hoja de metal, no la corte
en piezas pequeñas.
! Algunos modelos utilizan ventanas con un
tipo de cristal que no permiten el paso de las señales procedentes de satélites GPS. Para tales modelos, instale la antena GPS en el exterior del vehículo.
Instalación del micrófono
! Instale el micrófono de tal forma que esté
correctamente orientado y a la distancia correcta del conductor y resulte fácil reco­ger la voz del conductor.
! Asegúrese de conectar el micrófono al sis-
tema de navegación una vez que el sistema está apagado. (ACC OFF)
Partes suministradas
Micrófono Clip del micrófono
Cinta de doble cara
Montaje en el parasol
1 Instale el micrófono en el clip del micró-
fono.
Clip del micrófono Micrófono
54
Es
Page 55
Instalación
Sección
04
2 Fije el clip del micrófono al parasol.
Clip del micrófono
Abrazaderas Utilice abrazaderas vendi­das separadamente para asegurar el cable en el inte­rior del vehiculo donde sea necesario.
Instale el micrófono en el parasol cuando éste esté plegado hacia arriba. No puede recono­cer la voz del conductor si el parasol está baja­do.
Instalación en la columna de dirección
1 Instale el micrófono en el clip del micró­fono.
Clip del micrófo­no
Encaje el cable del micrófono en la ra­nura.
2 Monte el clip del micrófono en la co­lumna de dirección.
Cinta de doble cara
Micrófono
Español
Instale el clip del micrófono en la columna de dirección, mante­niéndolo alejado del volante.
55
Es
Page 56
Sección
04
Instalación
Abrazaderas Utilice abrazaderas vendi­das separadamente para asegurar el cable en el in­terior del vehiculo donde sea necesario.
Ajuste del ángulo del micrófono
Se puede ajustar el angulo del microfono.
56
Es
Page 57
Después de la instalación
Después de instalar este sistema de navegación
1 Vuelva a conectar la batería.
Primero, cerciórese de que todas las conexio­nes estén bien hechas y de que este producto esté instalado correctamente. Vuelva a instalar todos los componentes del vehículo que extra­jo previamente. Y luego vuelva a conectar el cable negativo (–) al borne negativo (–)dela batería.
2 Ponga en marcha el motor.
3 Pulse el botón RESET.
Presione el botón RESET de la unidad de nave­gación utilizando un objeto puntiagudo como, por ejemplo, la punta de un bolígrafo.
Sección
05
Español
4 Realice los siguientes ajustes:
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte el Manual de operacion. 1 Ajuste el idioma. 2 Conduzca a través de una carretera despe-
jada hasta que el GPS comience a recibir la
señal de forma normal. 3 Realice los ajustes necesarios.
! Ajuste la hora
! Ajuste las unidades y el formato de
fecha, etc.
! Cambie el resto de ajustes según desee
Nota
Tras instalar este sistema de navegación, asegú­rese de comprobar en un lugar seguro que el ve­hículo funciona con normalidad.
57
Es
Page 58
Inhalt
WICHTIGE INFORMATION
ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM
UND DIESE ANLEITUNG 59
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM
NAVIGATIONSSYSTEM AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF 60
Anschluss des Systems
Vor dem Anschließen des Systems zu
beachten 61 Vor dem Einbau dieses Produkts 62 Zur Vermeidung von Schäden 62
Anmerkung zum blauen Kabel 62Anmerkung zum blau/weißen
Kabel 63 Mitgelieferte Teile 63 Anschluss des Systems 64 Stromkabel anschließen (1) 66 Stromkabel anschließen (2) 68 Beim Anschluss an den separat erhältlichen
Leistungsverstärker 70 Beim Anschluss einer Heckkamera 72 Bei Anschluss der Heckanzeige 73
– Bei Verwendung einer Heckanzeige, die
an den hinteren Videoausgang angeschlossen ist 73
Bei Anschluss der externen
Videokomponente 73
Gebrauch von AV1-Eingang” (AV1) 73Gebrauch von AV2-Eingang” (AV2) 74
Einbau dieses Navigationssystems 76
Hinweise zum Einbau 76Mitgelieferte Teile 77Vor der Installation des
Navigationsgerätes 78
– Installation mit Halterung und
Seitenbügel 78
– Installation mit Hilfe der
Schraubenbohrungen an der Seite des Navigationsgerätes 79
Einbau der GPS-Antenne 80
Hinweise zur Befestigung 80Mitgelieferte Teile 80Einbau der Antenne im
Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage) 81
Einbau des Mikrofons 82
Mitgelieferte Teile 82Montage an der Sonnenblende 82Montage auf der Lenksäule 83Anpassen des Mikrofonwinkels 84
Nach der Installation
Nach dem Einbau dieses
Navigationssystems 85
Einbau
Vor der Installation zu beachten 75 Zur Vermeidung elektromagnetischen
Rauschens 76 Vor dem Einbau 76
58
De
Page 59
WICHTIGE INFORMATION
ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM UND DIESE ANLEITUNG
! Die Eigenschaften dieses Produktes (und
der Option Heckkamera, sofern erworben) dienen nur zu Ihrer Unterstützung beim Fahren Ihres Fahrzeugs. Es ist keinesfalls ein Ersatz für Ihre Aufmerksamkeit und Umsicht beim Fahren.
! Benutzen Sie dieses Navigationssystem
nie, um im Notfall zu einem Krankenhaus, einer Polizeiwache oder ähnlichen Einrich­tungen zu navigieren. Rufen Sie in solchen Fällen immer die entsprechende Notruf­nummer an.
! Bedienen Sie dieses Navigationssystem
(oder die Option Heckkamera, sofern er­worben) niemals während der Fahrt, wenn dadurch Ihre Aufmerksamkeit von der si­cheren Bedienung des Fahrzeugs abge­lenkt wird. Aktuelle Verkehrsbeschränkungen und -hinweise haben Vorrang vor den Angaben dieses Produkts. Beachten Sie stets die vorhande­nen Verkehrsbeschränkungen, selbst wenn dieses Produkt Ihnen das Gegenteil vorgibt.
! Diese Anleitung erklärt den Einbau des Na-
vigationssystems in Ihren Wagen. Die Be­dienung des Navigationssystems ist in den separaten Anleitungen des Navigationssy­stems beschrieben.
! Bauen Sie dieses Produkt nicht an Orten
ein, wo es (i) die Sicht des Fahrers beein­trächtigt, (ii) die Leistung der eingebauten Sicherheitssysteme einschließlich Airbags und Warnleuchtenschalter beeinträchtigt oder (iii) den Fahrer bei der sicheren Bedie­nung des Fahrzeugs einschränkt. Manch­mal kann dieses Produkt auf Grund des Fahrzeugtyps oder der Gestaltung des Fahr­zeuginterieurs evtl. nicht eingebaut werden.
Abschnitt
01
Deutsch
De
59
Page 60
Abschnitt
02
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Pioneer empfiehlt, das Navigationssystem nicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll­te nur von autorisierten Pioneer-Mitarbeitern eingebaut werden, die entsprechend ausge­bildet sind und Erfahrung im Bereich mobiler Elektronik haben. FÜHREN SIE WAR­TUNGSARBEITEN AN DIESEM PRODUKT NIEMALS SELBST DURCH. Beim Einbau oder Warten des Produkts und der An­schlusskabel besteht die Gefahr eines elek­trischen Schlags und anderer Gefahren. Außerdem können dabei Beschädigungen am Navigationssystem entstehen, die nicht durch die Gewährleistung abgedeckt sind.
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM NAVIGATIONSSYSTEM AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF
1 Lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau
Ihres Navigationssystems aufmerksam und vollständig durch.
2 Bewahren Sie die Anleitung für späteres
Nachschlagen auf.
3 Beachten Sie alle Warnungen in dieser Anlei-
tung und folgen Sie den hier gegebenen An­weisungen genauestens.
4 Es kann vorkommen, dass dieses Navigations-
system die Position des Fahrzeugs, die Entfer­nung der auf dem Bildschirm angezeigten Objekte und die Kompassrichtung nicht kor­rekt anzeigt. Darüber hinaus funktioniert das System nur innerhalb bestimmter Grenzen und erkennt z. B. keine Einbahnstraßen, vor­übergehende Verkehrsbeschränkungen oder potenziell gefährliche Streckenabschnitte. Be­urteilen Sie die Verkehrssituation unter Beach-
tung der herrschenden Bedingungen immer selbst.
5 Wie alles andere Zubehör im Innenraum des
Fahrzeugs sollte das Navigationssystem Ihre Aufmerksamkeit niemals von der sicheren Be­dienung Ihres Fahrzeugs ablenken. Falls Schwierigkeiten hinsichtlich der Bedienung des Geräts auftreten oder das angezeigte Bild schlecht erkennbar ist, sollten weitere Einstel­lungen erst nach dem sicheren Parken des Fahrzeugs vorgenommen werden.
6 Beachten Sie bitte, beim Fahren stets den Si-
cherheitsgurt anzulegen. Nicht korrekt ange­schnallte Insassen sind bei einem Unfall einer wesentlich höheren Verletzungsgefahr ausge­setzt.
7 In manchen Ländern können Gesetze den Ein-
bau und die Benutzung von Navigationssyste­men in Fahrzeugen einschränken. Bitte beachten Sie die jeweils gültigen Gesetze und Richtlinien beim Einbau und Betrieb Ihres Navigationssystems.
60
De
Page 61
Anschluss des Systems
Abschnitt
03
Vor dem Anschließen des Systems zu beachten
VORSICHT
! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmen
möchten und über die dafür erforderlichen Kenntnisse und Erfahrungen verfügen, be­folgen Sie bitte sorgfältig alle Schritte in dieser Einbauanleitung.
! Alle Kabel mit Kabelklemmen oder Iso-
lierband befestigen. Es dürfen keine offen­liegenden Drähte vorhanden sein.
! Das gelbe Kabel dieses Produkts nicht di-
rekt an die Fahrzeugbatterie anschließen. Wenn das Kabel direkt an die Batterie an­geschlossen wird, können die Motorvibra­tionen dazu führen, dass die Isolierung des Kabels an der Stelle durchscheuert, an der das Kabel von der Fahrgastzelle zum Motorraum durchgeführt wird. Kommt das blanke gelbes Kabel in Kon­takt mit Metallteilen, kommt es zu einem Kurzschluss mit beträchtlichen Gefahren.
! Um die Lenksäule oder den Gangschalthe-
bel gewickelte Kabel sind extrem gefähr­lich. Dieses Produkt und seine Kabel so einbauen, dass der sichere Betrieb des Fahrzeugs nicht gestört oder behindert wird.
! Die Kabel müssen so verlegt und befes-
tigt werden, dass sie die Bewegungen von beweglichen Fahrzeugteilen, insbesonde­re des Lenkrads, des Schalthebels, der Handbremse, der Sitzführungsschienen, der Türen und der Schalter nicht beein­trächtigen oder sich in solchen Kompo­nenten verfangen.
! Die Kabel so verlegen, dass sie keinen
hohen Temperaturen ausgesetzt werden. Ein Erhitzen der Isolierung kann zu einer Beschädigung der Kabel führen und einen Kurzschluss, eine Fehlfunktion oder einen dauerhaften Schaden am Produkt verur­sachen.
! Die GPS-Antennenkabel nicht abschnei-
den, um es zu kürzen, oder mit einem Ver-
längerungskabel verlängern, da beides zu einem Kurzschluss oder einer Fehlfunk­tion führen kann.
! Kabel sollten grundsätzlich nicht gekürzt
werden. Durch Kürzen der Kabel kann es eventuell zu einem Versagen der Sicher­heitsschaltung kommen (Sicherungshal­ter, Sicherungswiderstand oder Filter, usw.).
! Niemals durch Anzapfen der Versorgungs-
leitung des Navigationssystems Strom an andere elektronische Produkte abgreifen. Derartige Eingriffe führen zum Über­schreiten der Stromkapazität und Überhit­zen des Kabels.
! Die schwarze Leitung ist die Masselei-
tung. Erden Sie diese Leitung getrennt von Hochstromprodukten wie Leistungs­verstärkern. Niemals zwei Geräte zusam­men erden. Zum Beispiel muss die Masseleitung des Verstärkers getrennt vom Masseleitung des Navigationssy­stems geerdet werden. Wenn mehrere Masseleitung zusammen geerdet werden, können sich die Kabel eventuell lösen und ein Feuer oder eine Beschädigung der Produkte verursachen.
! Unsachgemäßer Einbau kann zum Erlö-
schen der Garantie des Fahrzeugher­stellers führen.
! Beachten Sie alle Vorschriften und Si-
cherheitshinweise des Kfz-Herstellers, insbesondere die Vorschriften zu Alarmanlage, Wegfahrsperre und Air­bag!
Deutsch
De
61
Page 62
Abschnitt
03
Anschluss des Systems
Vor dem Einbau dieses Produkts
! Dieses Produkt ist für Fahrzeuge mit 12-V-
Batterie und negativer Erdung (Minuspol an Masse) ausgelegt. Vor dem Einbau die Batteriespannung des Fahrzeugs überprü­fen.
! Um Kurzschlüsse im elektrischen System
zu verhindern, ist unbedingt vor dem Ein­bau das Minus-Batteriekabel (–) abzutren­nen.
Zur Vermeidung von Schäden
WARNUNG
! Achten Sie beim Sicherungswechsel dar-
auf, ausschließlich Sicherungen zu ver­wenden, deren Anschlusswerte den Angaben am Produkt entsprechen.
! Beim Abziehen eines Steckers stets am
Stecker ziehen, niemals am Kabel. Andern-
falls kann das Kabel aus dem Stecker her-
ausgezogen werden.
! Dieses Produkt kann nur in Fahrzeuge ein-
gebaut werden, deren Zündschalter eine
ACC-Position (für Zubehör) aufweisen.
C
C
A
O
F
N
F
O
ACC-Stellung Keine ACC -Stel-
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
lung
S
T
A
R
T
! Um einen Kurzschluss zu vermeiden, abge-
trennte Kabel mit Isolierband umwickeln. Besonders wichtig ist es, alle nicht genutz­ten Lautsprecherkabel zu isolieren, damit diese keinen Kurzschluss verursachen.
! Die Anschlussstecker auf die gleichfarbi-
gen Anschlüsse aufstecken (blauer Stecker auf blauen Anschluss, schwarz auf schwarz usw.)
! Einzelheiten zum Anschluss des Leistungs-
verstärkers und anderer Geräte siehe Be­nutzerhandbuch. Die Anschlüsse entsprechend ausführen.
! Wegen des eingebauten BPTL-Schaltkrei-
ses die *-Seite des Lautsprecherkabels nicht direkt erden oder die *-Seiten zwei­er Lautsprecherkabel verbinden. Die *­Seite des Lautsprecherkabels muss mit der *-Seite des Lautsprecherkabels des Navi­gationssystems verbunden werden.
! Falls Sie die Cinch-Anschlüsse an diesem
Produkt nicht nutzen, lassen Sie die Schutzkappen an den Anschlüssen aufge­setzt.
! Niemals Lautsprecher mit einer Ausgangs-
leistung von weniger als 50 W oder einer Impedanz außerhalb des in der Spezifika­tion angegebenen Bereichs von 4 Ohm bis 8 Ohm an das Navigationssystem anschlie­ßen. Wenn Lautsprecher mit anderen Aus­gangsoder Widerstandswerten als den hier angegebenen verwendet werden, kann das dazu führen, dass die Lautsprecher Feuer fangen, anfangen zu qualmen oder ander­weitig beschädigt werden.
Anmerkung zum blauen Kabel
! Über das blaue Kabel wird ein Signal zur
Steuerung der Antenne des Fahrzeugs aus­gegeben. Der Zeitpunkt für die Signalaus­gabe hängt von der jeweiligen Einstellung ab. (Weitere Informationen zum Ändern der Einstellung für [Ant. CTRL] siehe Bedie­nungsanleitung.)
62
De
Page 63
Anschluss des Systems
Abschnitt
03
! Wenn der Modus [Ant. CTRL] auf [Radio]
gesetzt wird, kann die Fahrzeugantenne durch einen der im Folgenden aufgeführ­ten Bedienungen eingefahren oder ausge­schaltet werden. Wechseln der Quelle von Radio (MW/
LW oder UKW) auf eine andere Quelle.
Schalten Sie die Quelle ausSchalten Sie den Zündschalter aus
(ACC OFF)
! Ist der Modus [Ant. CTRL] auf [Ein/Aus]
eingestellt, kann die Fahrzeugantenne nur eingefahren oder abgeschaltet werden, wenn der Zündschalter ausgeschaltet wird (ACC OFF).
! Schließen Sie dieses Kabel nicht an den
Systemsteuerungsanschluss externer Lei­stungsverstärker an.
! Dieses Kabel darf nicht als Stromversor-
gungskabel für die automatische Antenne oder den Antennenverstärker verwendet werden. So ein Anschluss könnte zu extrem hohem Stromverbrauch und Fehlfunktio­nen führen.
Anmerkung zum blau/weißen Kabel
! Wenn der Zündschalter eingeschaltet wird
(ACC ON) wird ein Steuersignal über das blau/weiße Kabel ausgegeben. Schließen Sie das Kabel an die System- Fernbedie­nungsklemme eines externen Leistungsver­stärkers an (max. 300 mA 12 V DC). Das Steuersignal wird selbst bei ausgeschalte­ter Audioquelle über das blau/weiße Kabel ausgegeben.
! Schließen Sie dieses Kabel nicht an den
Relaissteuerungsanschluss der automati­schen Antenne oder den Leistungssteu­erungsanschluss des Antennenverstärkers an.
! Dieses Kabel darf nicht als Stromversor-
gungskabel für externe Leistungsverstärker verwendet werden. So ein Anschluss könn-
te zu extrem hohem Stromverbrauch und Fehlfunktionen führen.
Mitgelieferte Teile
Mit einem (*) markierte Teile gehören beim AVIC-F710BT nicht zum Lieferumfang.
Die Navigationseinheit Netzkabel
Anschluss* Verlängerungskabel
Verlängerungskabel*
(für Geschwindigkeits-
signal)
Cinch-Anschluss Mikrofon
(für Rückwärtssignal)
GPS-Antenne
Deutsch
De
63
Page 64
Abschnitt
03
Anschluss des Systems
Anschluss des Systems
Die Navigationseinheit
4 m
Grün
5 m
Antennenbuchse
Cinch-Anschluss
2 m
Gelb (VIDEO INPUT)
Fahrzeugantenne
WIRED REMOTE INPUT Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung für Wired Remote
20 cm
Rot, weis (AUDIO INPUT)
1
*
*1 — Beim Anschluss eines iPods sind beide Verbindungen erforderlich. — Für den Anschluss des iPods muss [AV1-Eingang] bei
[AV-Einstellungen] auf [iPod] gesetzt werden. (Einzelheiten siehe “Bedienungsanleitung”.)
USB-Anschluss Schließen Sie entweder das Schnittstellenkabel für iPod oder ein geeignetes USB-Speichermedium an.
Control Adapter (getrennt erhältlich).
1
*
64
De
Page 65
Anschluss des Systems
Mikrofon
WARNUNG
· Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Verletzung geltenden Rechts sollte dieses Produkt außer zu Navigationszwecken nicht während der Fahrt benutzt werden. Die Heckanzeigen sollten so installiert werden, dass sie den Fahrer nicht ablenken können.
· In einigen Ländern ist das Betrachten von Bildern auf einem Display im
Fahrzeuginnenraum auch durch andere Personen als den Fahrer verboten. Wo solche Vorschriften bestehen, dürfen die Videofunktionen dieses Produktes nicht benutzt werden.
Abschnitt
03
GPS-Antenne
Deutsch
Dock-Anschluss­Port
iPod mit Dock-
Anschluss*2
*2 Einzelheiten zu Bedienung
und Kompatibilität finden Sie in der Bedienungsanleitung.
USB-Schnittstellenkabel für iPod (CD-IU230V) (getrennt erhältlich)
De
65
Page 66
Abschnitt
03
Anschluss des Systems
Stromkabel anschließen (1)
Hinweis
Je nach Art des Fahrzeugs können die Funktionen *3 und *5 anders sein. In diesem Fall muss *2 an *5 und *4 an *3 angeschlossen werden.
*1
*3
*5
Kappe (*1) Wenn dieser Anschluss nicht verwendet wird, die Kappe nicht abnehmen.
*2
*4
Gelb (*3) Reserve (oder Zubehör)
Rot (*5) Zubehör (oder Reserve)
Orange/weiß
An Lichtschalteranschluss.
Gelb (*2) An Anschluss, an dem immer Strom anliegt, egal in welcher Stellung der Zündschlüssel steht.
Rot (*4) An Anschluss, der über den Zündschlüssel (12 V DC) mit Strom versorgt wird oder nicht.
Hinweise
· Wenn anstelle von Hecklautsprechern ein Subwoofer (*9) an dieses Navigationssystem angeschlossen wird, ändern Sie die Einstellung des Heckausgangs in die Grundeinstellung. (Siehe “Bedienungsanleitung”.) Der Subwoofer-Ausgang dieses Navigationssystems ist monaural.
· Wenn Sie einen 70 W-Subwoofer (2 ) verwenden, muss dieser mit den violetten und violett/schwarzen Adern des Navigationssystems verbunden werden. Schließen Sie nichts an die grünen und grün/schwarzen Adern an.
Gleichfarbige Kabel miteinander verbinden.
Schwarz (Masse)
Zur Fahrzeugkarosserie (Metall).
ISO-Anschluss
Gelb/Schwarz
Kann das Fahrzeug an dieses Terminal ein stummes Signal schicken, kann die Mute-Funktion dieses Navigationssystems aktiviert werden, sofern das Terminal an *8 angeschlossen wird.
Hinweis
Bei manchen Fahrzeugen kann der ISO-Anschluss auf zwei Anschlüsse aufgeteilt sein. Stellen Sie sicher, dass in diesem Fall beide Stecker angeschlossen werden.
66
De
Lautsprecherleitungen Weiß: vorne links Weiß/schwarz: vorne links Grau: vorne rechts Grau/schwarz: vorne rechts Grün: hinten links  bzw. Subwoofer  (*9) Grün/schwarz: hinten links  bzw. Subwoofer (*9)
Violett: hinten rechts  bzw. Subwoofer (*9)
Violett/schwarz: hinten rechts  bzw. Subwoofer (*9)
Page 67
Anschluss des Systems
Die Navigationseinheit
Abschnitt
03
Sicherung (10A)
Netzkabel
Cinch-Anschluss
16 cm
Gelb/Schwarz
Wenn Sie Geräte mit Stummschaltfunktion verwenden, schließen Sie diese Geräte an die Audio Mute-Leitung an. Wenn nicht, nehmen Sie keine Anschlüsse an die Audio Mute-Leitung vor.
Hinweis
Die Audioquelle wird stummgeschaltet oder leiser gestellt, während die folgenden Töne des Navigationssystems nicht stummgeschaltet oder leiser gestellt werden. Einzelheiten siehe “Bedienungsanleitung”. — Sprachausgabe des Navigationssystems — eingehender Rufton und eingehende Sprachnachrichten des Handys, das über
Bluetooth-Technologie an das Navigationssystem angeschlossen ist
Hinweis
Die Antenne wird automatisch eingefahren, die Zeitvorgabe hängt jedoch von den Einstellungen ab.
Blau (*6)
Je nach Fahrzeugart kann die Position des ISO-Steckers variieren. Verbinden Sie *6 und *7, wenn Pin 5 für die Autoantenne ist. Verbinden Sie bei anderen Fahrzeugtypen nie *6 und *7.
Blau (*7) Zum Anschluss des Relais für die Autoantenne (max. 300 mA 12 V DC).
Deutsch
(*8)
De
67
Page 68
Abschnitt
03
Anschluss des Systems
Stromkabel anschließen (2)
Leitung des Geschwindigkeitsstromkreises
Motorsteuerung
Anschlussmethode
Das Verlängerungskabel und das Kabel der Geschwindigkeits­Erkennungsschaltung durch diese Bohrung führen.
Stecker
Mit einer Nadelzange festklemmen.
Die Abdeckung schließen.
Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Dieser Anschluss wird beim AVIC-F710BT nicht benötigt. Durch diesen Anschluss erkennt das Navigationssystem die Länge der vom Fahrzeug zurückgelegten Fahrtstrecke. Die Geschwindigkeits­Erkennungsschaltung (Tachosignal) des Wagens unbedingt anschließen. Andernfalls kann es zu einer erhöhten Fehlerrate der Fahrzeugpositionsanzeige kommen.
3 m
WARNUNG
WENN DIE VERBINDUNG NICHT RICHTIG HERGESTELLT WURDE, KANN DIES ZU ERNSTHAFTEN SCHÄDEN ODER VERLETZUNGEN INKLUSIVE STROMSCHLÄGEN UND INTERFERENZEN MIT DEM ANTIBLOCKIERSYSTEM DES FAHRZEUGS, DEM AUTOMATIKGETRIEBE UND DER GESCHWINDIGKEITSANZEIGE FÜHREN.
VORSICHT
Es wird strengstens empfohlen, die Tachosignalleitung für eine genaue Navigation und bessere Leistungsfähigkeit anzuschließen.
Hinweis
Die Position der Geschwindigkeits-Erkennungsschaltung (Tachosignal) und die Position des Schalters der Standbremse hängt vom Fahrzeug ab. Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Pioneer-Händler oder einem professionellen Einbaudienst.
Hellgrün
Dieser Anschluss dient zur Erkennung des ON/OFF-Status der Handbremse. Das Kabel ist an die Stromversorgungsseite des Handbremsschalters anzuschließen.
Wird dieser Anschluss falsch ausgeführt oder ausgelassen, sind bestimmte Funktionen des Navigationssystems nicht betriebsfähig.
WARNUNG
DAS HELLGRÜNE KABEL AM STROMANSCHLUSS IST DAFÜR AUSGELEGT, DEN PARKSTATUS ZU ERMITTELN UND MUSS AN DIE STROMVERSORGUNGSSEITE DES HANDBREMSSCHALTERS ANGESCHLOSSEN WERDEN. WENN DIESES KABEL NICHT RICHTIG ANGESCHLOSSEN IST, KÖNNTE DIES GEGEN GELTENDES RECHT VERSTOSSEN UND ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN FÜHREN.
Anschlussmethode
Die Stromversorgung des Handbremsschalters anklemmen.
Fest mit einer Nadelzange einklemmen.
68
De
Stromversorgungsseite
Masseseite
Handbremsschalter
Page 69
Anschluss des Systems
Abschnitt
03
Verlängerungskabel (für Geschwindigkeitssignal)
Dieser Anschluss wird beim AVIC-F710BT nicht benötigt.
Violett/Weiß (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)
Über diesen Anschluss erkennt das Navigationssystem, ob der Wagen vorwärts oder rückwärts fährt. Die violett/weiße Leitung an die Leitung anklemmen, deren Spannung sich ändert, wenn der Rückwärtsgang eingestellt wird. Wenn der Sensor nicht richtig angeschlossen ist, erkennt er nicht genau, ob Ihr Fahrzeug vorwärts oder rückwärts fährt. Daher kann die Position Ihres Fahrzeugs, die der Sensor ermittelt, von der tatsächlichen Position abweichen.
Hinweis
Wenn Sie eine Heckkamera verwenden, schließen Sie diese an dieser Leitung an. Anderenfalls können Sie nicht zum Bild der Heckkamera umschalten.
Die Navigationseinheit
Netzkabel
Anschlussmethode
Das Kabel der Rückfahrleuchte einklemmen.
Mit einer Nadelzange festklemmen.
Deutsch
VORSICHT
Achten Sie darauf, ausschließlich das mitgelieferte Verlängerungskabel zu verwenden. Die Verwendung eines anderen Kabels kann zu Feuer, Rauchentwicklung und/oder Beschädigung dieses Navigationssystems führen.
Sicherungswiderstand
Verlängerungskabel (für Rückwärtssignal)
Die Position der Rückfahrleuchte des Wagens (die aufleuchtet, wenn der Rückwärtsgang [R] eingelegt wird) überprüfen und das Kabel der Rückfahrleuchte im Kofferraum zum Anschluss nutzen.
5 m
Kabel der Rückfahrleuchte
De
69
Page 70
Abschnitt
03
Anschluss des Systems
Beim Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker
Subwoofer-Ausgang (SUBWOOFER OUTPUT)
28 cm
Cinch-Anschluss
Die Navigationseinheit
Ausgang für hinteren Zusatzlautsprecher (REAR OUTPUT)
15 cm
Ausgang für vorderen Zusatzlautsprecher (FRONT OUTPUT)
15 cm
30 cm
Blau/weiß
Zum Systemsteueranschluss des Leistungsverstärkers (max. 300 mA 12 V DC).
Dieser Anschluss wird beim AVIC-F710BT nicht benötigt.
70
De
Page 71
Anschluss des Systems
Cinch-Kabel (getrennt erhältlich)
Abschnitt
03
Leistungsverstärker (getrennt erhältlich)
Leistungsverstärker (getrennt erhältlich)
Leistungsverstärker (getrennt erhältlich)
Systemfernbedienung
Links Rechts
Lautsprecher vorne
Lautsprecher hinten
Subwoofer
Lautsprecher vorne
Lautsprecher hinten
Subwoofer
Hinweis
Sie können den Cinch-Ausgang des Subwoofers je nach Ihrem Subwoofer-System ändern. (Siehe “Bedienungsanleitung”.)
Deutsch
De
71
Page 72
Abschnitt
03
Anschluss des Systems
Beim Anschluss einer Heckkamera
Wenn dieses Produkt zusammen mit einer Heckkamera verwendet wird, kann das System so eingestellt werden, dass automatisch auf Heckansicht umgeschaltet wird, wenn Sie den Gangschalthebel in die Position REVERSE (R) bringen. Mit dem Modus Rückansicht kön­nen Sie auch während der Fahrt kontrollieren, was sich hinter dem Heck des Fahrzeugs ab­spielt.
WARNUNG
EINGANG NUR FÜR DAS RÜCKWÄRTSFAHREN ODER DIE SPIEGELFUNKTION DER HECKKAME­RA VERWENDEN. ANDERNFALLS KANN DAS ZU VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN FÜHREN.
VORSICHT
! Das Bild kann spiegelverkehrt angezeigt wer-
den.
! Die Heckkamera stellt eine Hilfe dar, um den
Anhänger im Blick zu behalten oder in eine enge Parklücke zurückzustoßen. Benutzen Sie diese Funktion nicht zu Unterhaltungszwek­ken.
! Über die Heckkamera angezeigte Gegenstän-
de können näher oder weiter weg erscheinen als sie wirklich sind.
! Beachten Sie bitte, dass die Ränder der Bilder
von der Heckkamera leicht abweichen, je nachdem, ob beim Rückwärtsfahren eine Voll­bildanzeige erfolgt oder ob die Bilder für den Blick nach hinten während der Fahrt genutzt werden.
VORSICHT
Achten Sie darauf, nur das mitgelieferte Ver­längerungskabel zu verwenden. Die Verwen­dung eines anderen Verlängerungskabels kann zu Feuer, Rauchentwicklung oder einer Beschädigung dieses Navigationssystems führen.
Heckkamera (z. B. ND-BC-2) (getrennt erhältlich)
Violett/Weiß Cinch-Anschluss
Netzkabel
5 m
Verlängerungskabel (für Rückwärtssignal)
Sicherungswiderstand
Weitere Einzelheiten zur Verkabelung siehe Stromkabel anschließen (2) auf Seite 68.
Hinweise
! Bei Anschluss der Heckkamera muss unter
[Systemeinstellungen] die Einstellung [Rückfahr- kamera] auf [Ein] gesetzt wer­den. (Einzelheiten siehe Bedienungsanlei­tung.)
! Ausschließlich an die Heckkamera an-
schließen. Schließen Sie keine andere Aus­rüstung an.
An Videoausgang
Cinch-Kabel
Braun (REAR VIEW CAMERA IN)
20 cm
Die Navigationseinheit
72
De
Page 73
Anschluss des Systems
Abschnitt
03
Bei Anschluss der Heckanzeige
Dieser Anschluss wird beim AVIC-F710BT nicht benötigt.
Die Navigationseinheit
30 cm
Cinch-Kabel (getrennt erhältlich)
Cinch-Anschluss
Gelb (REAR MONITOR OUTPUT)
An Videoeingang
Heckanzeige mit Cinch-Eingangsbuchsen
Bei Anschluss der externen Videokomponente
Gebrauch von AV1-Eingang” (AV1)
Die Navigationseinheit
20 cm
Cinch-Anschluss
Rot, weiß
Gelb (VIDEO INPUT)
An Videoausgang
(AUDIO INPUT)
Cinch-Kabel (getrennt erhältlich)
An Audio-Ausgänge
Deutsch
Bei Verwendung einer Heckanzeige, die an den hinteren Videoausgang angeschlossen ist
WARNUNG
Installieren Sie die Heckanzeige NIEMALS so, dass der Fahrer während der Fahrt Videos oder Ähnliches sehen kann.
Dieser hintere Videoausgang des Navigationssy­stems ist bestimmt für den Anschluss einer An­zeige, damit die Mitfahrer auf den Rücksitzen die Videoquelle ansehen können.
Externe Videokomponente (getrennt erhältlich)
! Bei Anschluss der externen Videokompo-
nente muss unter [AV-Einstellungen] die Einstellung [AV1-Eingang] auf [Video] ge­setzt werden. (Einzelheiten siehe Bedie­nungsanleitung.)
De
73
Page 74
Abschnitt
03
Anschluss des Systems
Gebrauch von AV2-Eingang” (AV2)
Die Navigationseinheit
Minibuchse
Rot, weiß
CD-RM10 (getrennt erhältlich)
Gelb
Cinch-Kabel (getrennt erhältlich)
An Videoausgang
An Audio­Ausgänge
VORSICHT
Verwenden Sie ein CD-RM10 (separat erhältlich) zur Verkabelung. Bei anderen Kabeln können un­terschiedliche Belegungen zu Bild- und Tonstö­rungen führen.
OK
L : Audio links (Weiß)
L
GVR
R : Audio rechts (Rot)
L
V : Video (Gelb)
GRV
G : Masse
Externe Videokomponente (getrennt erhältlich)
! Bei Anschluss der externen Videokompo-
nente muss unter [AV-Einstellungen] die Einstellung [AV2-Eingang] auf [Video] ge­setzt werden. (Einzelheiten siehe Bedie­nungsanleitung.)
74
De
Page 75
Einbau
Abschnitt
04
Vor der Insta llation zu beachten
VORSICHT
! Dieses Produkt niemals an folgenden
Orten oder in folgender Weise einbauen: Plätze, an denen das Gerät bei einem
plötzlichen Bremsmanöver Fahrer oder Mitfahrer verletzen kann.
Plätze, an denen es die Bedienung des
Fahrzeugs behindern kann, wie z. B. auf dem Fußboden vor dem Fahrersitz oder dicht am Lenkrad oder Schalthe­bel.
! Vergewissern Sie sich vor dem Bohren
von Löchern in Armaturenbrett oder son­stige Verkleidungen, dass sich dahinter keine Gegenstände befinden. Achten Sie darauf, dass Sie keine Kraftstoff- oder Bremsleitungen, elektronische Kompo­nenten, Kommunikationsleitungen oder Stromkabel beschädigen.
! Bei der Verwendung von Schrauben dar-
auf achten, dass diese keine elektrischen Kabel berühren. Kabel oder Isolierungen können durch Vibrationen beschädigt werden, was zu Kurzschlüssen oder ande­ren Beschädigungen des Fahrzeugs füh­ren kann.
! Um einen korrekten Einbau zu gewährlei-
sten, sind die mitgelieferten Teile entspre­chend der jeweiligen Anleitung zu verwenden. Die Verwendung nicht mitge­lieferter Teile kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus können sich diese Teile lösen und den vorschrift­smäßig festen Sitz des Produkts lockern, was zur Funktionsbeeinträchtigung und erhöhter Verletzungsgefahr bei Unfällen führt.
! Um die Lenksäule oder den Gangschalthe-
bel gewickelte Kabel sind extrem gefähr­lich. Dieses Produkt und seine Kabel so einbauen, dass der sichere Betrieb des Fahrzeugs nicht gestört oder behindert wird.
! Vergewissern Sie sich, dass sich die
Kabel nicht in der Tür oder im Sitzver­stellmechanismus verfangen und dadurch einen Kurzschluss auslösen können.
! Vergewissern Sie sich nach dem Einbau
des Navigationssystems, dass alle ande­ren Vorrichtungen des Fahrzeugs ord­nungsgemäß funktionieren.
! Evtl. werden Einbau und Einsatz dieses
Systems in Ihrem Fahrzeug durch Gesetze verboten oder eingeschränkt. Bitte beach­ten Sie die jeweils gültigen Gesetze und Richtlinien bei der Verwendung, dem Ein­bau und dem Betrieb Ihres Navigationssy­stems.
! Bauen Sie dieses Navigationssystem
nicht an Orten ein, wo es (i) die Sicht des Fahrers beeinträchtigt, (ii) die Leistung der eingebauten Sicherheitssysteme ein­schließlich Airbags und Warnleuchten­schalter beeinträchtigt oder (iii) den Fahrer bei der sicheren Bedienung des Fahrzeugs einschränkt.
! Installieren Sie das Navigationssystem
zwischen Fahrer- und Beifahrersitz, so dass Fahrer oder Beifahrer bei einer schar­fen Bremsung nicht dagegen stoßen.
! Bauen Sie das Navigationssystem nie-
mals im Bereich des Armaturenbretts, einer Tür oder einer Säule ein, in dem sich bei einem Aufprall ein Airbag entfaltet. Einzelheiten zum Entfaltungsbereich der Frontairbags finden Sie im Benutzerhand­buch Ihres Fahrzeugs.
! Installieren Sie das Navigationssystem
nicht an einer Stelle, wo es die Funktion eines Fahrzeugsystems, Airbags und Kopfstützen eingeschlossen, beeinträchti­gen könnte.
Deutsch
De
75
Page 76
Abschnitt
04
Einbau
Zur Vermeidung elektromagnetischen Rauschens
Um Störeinflüsse zu vermeiden sind die fol­genden Bauteile so weit wie möglich von dem Navigationssystem, anderen Kabeln oder Lei­tungen zu installieren:
! Fernsehantenne und Antennenkabel ! Radioantenne (UKW, MW/LW) und Anten-
nenkabel ! GPS-Antenne und Antennenkabel Zusätzlich sollten Sie jedes Antennenkabel so weit wie möglich entfernt von anderen Anten­nenkabeln verlegen. Binden Sie Antennenka­bel nicht zusammen und verlegen Sie sie nicht zusammen oder über Kreuz. Elektroma­gnetisches Rauschen erhöht die Fehlerwahr­scheinlichkeit in der Ortsanzeige.
Vor dem Einbau
! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler,
wenn zum Einbau des Geräts Löcher ge-
bohrt oder andere Veränderungen an Ihrem
Auto vorgenommen werden müssen. ! Ehe Sie die Installation dieses Produkts ab-
schließen, schließen Sie die Kabel proviso-
risch an und vergewissern sich, dass die
Verbindungen korrekt hergestellt werden
und das System ordnungsgemäß
arbeitet.
Plätze mit direkter Sonnenbestrahlung,
wie z. B. auf dem Armaturenbrett.
Plätze, die Regenspritzern ausgesetzt
sind, wie z. B. in Türnähe.
! Montieren Sie dieses Navigationssystem
an einem Ort, der stabil genug ist, sein Ge­wicht zu tragen. Wählen Sie eine Position, an der dieses Navigationssystem sicher montiert werden kann und bauen Sie es fest ein. Wenn das Navigationssystem nicht fest montiert ist, kann der aktuelle Standort des Fahrzeugs nicht korrekt ange­zeigt werden.
! Installieren Sie die Navigationseinheit hori-
zontal auf einer Fläche innerhalb einer Tole­ranz von max. 0 Grad bis 30 Grad ein (mit max. 10 Grad nach links oder rechts). Eine nicht vorschriftsgemäße Montage der Ein­heit, bei der die Fläche außerhalb dieser To­leranz liegt, erhöht die Gefahr einer falschen Standortanzeige und einer ver­minderten Anzeigeleistung.
Einbau dieses Navigationssystems
Hinweise zum Einbau
! Bauen Sie dieses Navigationssystem nicht
an Plätzen ein, wo es hohen Temperaturen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden kann,
wie z.B.:
Plätze in der Nähe einer Heizung, Lüf-
tung oder Klimaanlage.
76
De
Page 77
Einbau
Abschnitt
04
! Damit die bei Betrieb dieses Geräts entwik-
kelte Wärme richtig abgeleitet werdenkann, sorgen Sie beim Einbau dafür, dass ausrei­chend Platz hinter der Rückwand bleibt, und wickeln Sie lockere Kabel so, dass die­sekeine Öffnungen blockieren können.
Reichlich Platz lassen Armaturenbrett
5см
10см
! Die Kabel dürfen die unten gezeigten Stel-
len nicht abdecken. Das ist wichtig, damit Wärme ungehindert von Verstärker und Na­vigationsgerät abgeleitet werden kann.
Diesen Bereich nicht abdecken.
! Der Halbleiter-Laser wird beschädigt, wenn
er überhitzt wird, also bauen Sie die Navi­gationseinheit nirgends ein, wo es heiß ist, z. B. in der Nähe der Heizungsausgänge.
Mitgelieferte Teile
Mit einem (*) markierte Teile sind vorinstal­liert.
Die Navigationseinheit Halterung*
Seitenbügel*
(2 Stück)
Senkschraube
(5 mm × 6 mm)
(4 Stück)
Klemmschraube
(5 mm × 6 mm)
(8 Stück)
Schraube*
(3 mm × 6 mm)
(8 Stück)
Deutsch
Befestigungsschraube
für Seiten Halterung*
(5 mm × 6 mm)
(4 Stück)
Abdeckring
De
77
Page 78
Abschnitt
04
Einbau
Vor der Installation des Navigationsgerätes
% Halterung entfernen.
Zum Entfernen der Halterung lösen Sie die Schrauben (3 mm × 6 mm).
Halterung
Schraube (3 mm × 6 mm)
Installation mit Halterung und Seitenbügel
1 Halterung im Armaturenbrett installie­ren.
Nachdem Sie die Halterung in das Armaturen­brett eingesetzt haben, biegen Sie zur Fixie­rung die entsprechenden Haltelaschen zurück. Welche dies sind, richtet sich nach der Stärke des Armaturenbrettmaterials. (Sor­gen Sie durch Rückbiegen der oberen und un­teren Haltelaschen für eine absolut feste Installation des Navigationsgerätes. Zum si­cheren Fixieren des Gerätes biegen Sie die La­schen um 90 Grad zurück.)
Armaturenbrett
Halterung
2 Installieren Sie das Navigationsgerät und ziehen Sie die Schrauben an.
Armaturenbrett
Schraube (3 mm × 6 mm)
3 Bringen Sie den Abdeckring an.
78
Abdeckring
De
Page 79
Einbau
Abschnitt
04
Installation mit Hilfe der Schraubenbohrungen an der Seite des Navigationsgerätes
1 Entfernen Sie die Seitenbügel.
Seitenbügel
Befestigungsschraube für Seitenbügel
(5 6 mm)
2 Navigationsgerät an den vorinstallier­ten Radio-Montagebügeln anbringen.
Positionieren Sie das Navigationsgerät so, dass die Schraubenbohrungen über den Schraubenbohrungen des Bügels liegen, und ziehen Sie die Schrauben an drei bis vier Stel­len an jeder Seite an.
Falls die Sperre im Weg sein sollte, biegen Sie diese nach unten.
Vorinstallierte Radio-Montagebügel
Klemmschraube oder Senkschraube.
Verwenden Sie in jedem Fall die mit dem Navigationssystem gelieferten Schrauben.
Armaturenbrett oder Konsole
Deutsch
De
79
Page 80
Abschnitt
04
Einbau
Einbau der GPS-Antenne
VORSICHT
Das GPS-Antennenkabel darf nicht verkürzt oder verlängert werden. Veränderungen am Antennenkabel können zu einem Kurz­schluss oder einer Funktionsstörung und dauerhaften Beschädigung des Navigations­systems führen.
Hinweise zur Befestigung
! Die Antenne ist auf einer ebenen Fläche zu
befestigen, die für Funkwellen gut zugäng-
lich sein sollte. Der Empfang der Signale
durch die Antenne ist nur möglich, wenn
die vom Satelliten gesendeten Signale
nicht blockiert werden.
Armaturenbrett Hutablage
! Bei der Befestigung der GPS-Antenne im
Fahrzeuginnenraum unbedingt das mitge-
lieferte Metallblech verwenden, da sich an-
dernfalls kein guter Empfang erzielen lässt. ! Das Metallblech nicht kleiner schneiden,
da hierdurch die Empfangsempfindlichkeit
der GPS-Antenne geschwächt wird. ! Beim Entfernen der GPS-Antenne nicht am
Antennenkabel ziehen. Der an der Antenne
angebrachte Magnet ist stark, wodurch
sich das Kabel lösen Könnte. ! Die GPS-Antenne nicht lackieren, um eine
Minderung der Antennenleistung zu ver-
meiden.
Mitgelieferte Teile
GPS-Antenne Metallblech
80
De
Page 81
Einbau
Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage)
WARNUNG
Installieren Sie die GPS-Antenne nicht über Sensoren oder Öffnungen am Armaturen­brett des Fahrzeugs, da anderenfalls der sachgemäße Betrieb dieser Sensoren oder Öffnungen beeinträchtigt werden könnte. Außerdem könnte es in diesem Fall ggf. schwierig sein, das unter der GPS-Antenne befindliche Blech korrekt und sicher am Ar­maturenbrett zu befestigen.
Das Metallblech auf einer möglichst ebenen Fläche befestigen, an der die GPS-Antenne zum Fenster gerichtet ist. Die GPS-Antenne auf dem Metallblech platzieren. (Die Befesti­gung erfolgt durch Magnethaftung.)
GPS-Antenne
Abschnitt
04
Deutsch
Metallblech Die Schutzfolie an der Unterseite abziehen.
Vor dem Aufkleben des Metallblechs darauf achten, dass die Befestigungsfläche frei von Feuchtigkeit, Staub, Schmutz, Öl usw. ist.
Hinweis
Das Metallblech ist mit einem starken Kleber versehen, der beim Entfernen des Bleches Rückstände auf der Befestigungsfläche hinterlassen kann.
Kabelklemmen Das Mikrofonkabel mit getrennt erhaltlichen Kabelklemmen im Fahrzeuginnenraum verlegen.
De
81
Page 82
Abschnitt
04
Einbau
Hinweise
! Beim Einbau des Metallblechs keine ande-
ren Bauteile beschädigen.
! Einige Modelle verwenden Glas, das Signa-
le von GPS-Satelliten nicht durchlässt. Bei solchen Modellen die GPS-Antenne außen am Fahrzeug anbauen.
Einbau des Mikrofons
! Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass die
Richtung und der Abstand zum Fahrer ideal sind, um die Stimme des Fahrers opti­mal zu empfangen.
! Schalten Sie das Navigationssystem aus,
bevor Sie das Mikrofon anschließen. (ACC OFF)
Mitgelieferte Teile
Mikrofon Mikrofon-Clip
Doppelseitiges Klebe-
band
Montage an der Sonnenblende
1 Montieren Sie das Mikrofon im Mikro­fon-Clip.
Mikrofon-Clip Mikrofon
82
De
Page 83
Einbau
Abschnitt
04
2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip an der Sonnenblende.
Mikrofon-Clip
Kabelklemmen Das Mikrofonkabel mit ge­trennt erhaltlichen Kabel­klemmen im Fahrzeuginnenraum verle­gen.
Montage auf der Lenksäule
1 Montieren Sie das Mikrofon im Mikro­fon-Clip.
Mikrofon-Clip Mikrofon
Deutsch
Passen Sie das Mikrofonkabel in der Rille ein.
2 Montieren Sie den Mikrofon-Clip auf der Lenksäule.
Doppelseitiges Klebeband
Montieren Sie das Mikrofon auf der nach oben gerichteten Sonnenblende. Bei herunterge­klappter Sonnenblende wird die Stimme des Fahrers nicht erkannt.
Montieren Sie den Mikrofon-Clip auf der Lenksäule, aber nicht auf dem Lenkrad.
De
83
Page 84
Abschnitt
04
Einbau
Kabelklemmen Das Mikrofonkabel mit getrennt erhaltlichen Ka­belklemmen im Fahr­zeuginnenraum verlegen.
Anpassen des Mikrofonwinkels
Der Mikrofonwinkel kann eingestellt werden.
84
De
Page 85
Nach der Installation
Nach dem Einbau dieses Navigationssystems
1 Batterie erneut anschließen.
Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse in Ordnung sind und dieses Produkt korrekt ein­gebaut ist. Hiernach alle zuvor ausgebauten Fahrzeugteile wieder befestigen. Anschließend das negative (–) Batteriekabel wieder an den Minuspol (–) der Fahrzeugbatterie anschlie­ßen.
2 Den Motor anlassen.
3 Drücken Sie die RESET-Taste.
Drücken Sie die RESET-Taste am Navigations­gerät mit einem spitzen Gegenstand (z. B. Ku­gelschreiberspitze) ein.
Abschnitt
05
Deutsch
4 Nehmen Sie die folgenden Einstellun­gen vor:
= Einzelheiten zu Bedienfunktionen siehe
Bedienungsanleitung. 1 Stellen Sie die Sprache ein. 2 Fahren Sie auf einer freien Straße, bis das
GPS-Signal normal empfangen wird. 3 Nehmen Sie erforderliche Einstellungen
vor.
! Einstellen der Uhrzeit
! Einstellen der Einheiten, des Datumsfor-
mats usw.
! Ändern anderer Einstellungen je nach
Bevorzugung
Hinweis
Nach dem Einbau dieses Navigationssystems an einem sicheren Ort die korrekte Funktion des Fahrzeugs überprüfen.
De
85
Page 86
Sommaire
INFORMATION IMPORTANTE
A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME
DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL 87
IMPORTANTES MESURES DE
SECURITE
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS
RELATIVES A VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER PAR LA SUITE 88
Branchement du système
Précautions à prendre avant de brancher le
système 89 Avant de raccorder ce produit 90 Pour éviter toute détérioration 90
– Remarque concernant le câble
bleu 90
– Remarque concernant le câble bleu/
blanc 91 Pièces fournies 91 Branchement du système 92 Branchement du cordon dalimentation
(1) 94
Branchement du cordon dalimentation
(2) 96
Branchement dun amplificateur de
puissance vendu séparément 98
Branchement dune caméra de
rétrovisée 100
Connexion de lécran arrière 101
– Utilisation dun écran arrière raccordé
à la sortie vidéo arrière 101 Branchement dun appareil vidéo
externe 101
Utilisation de Entrée AV1(AV1) 101Utilisation de Entrée AV2(AV2) 102
Installation
Précautions à prendre avant
linstallation 103
Pour protéger le système de navigation
contre les parasites électromagnétiques 104
Avant de procéder à linstallation 104 Installation de ce système de
navigation 104
Remarques sur linstallation 104Pièces fournies 105Avant dinstaller cette unité de
navigation 106
– Installation avec le support et le
support latéral 106
– Installation en utilisant les trous de vis
sur les côtés de cette unité de navigation 107
Installation de lantenne GPS 108
Remarques sur linstallation 108Pièces fournies 108Installation de lantenne dans le
véhicule (sur planche de bord ou lunette arrière) 109
Installation du microphone 110
Pièces fournies 110Installation sur le pare-soleil 110Installation sur la colonne de
direction 111
– Réglage de langle du
microphone 112
Après linstallation
Après installation de ce système de
navigation 113
86
Fr
Page 87
INFORMATION IMPORTANTE
A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL
! La fonction de navigation de ce produit (et
la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) est uniquement destinée à vous assister lors de la conduite de votre véhi­cule. Elle nautorise en aucun cas un relâ­chement de votre attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite.
! Nutilisez jamais le présent système de na-
vigation en cas durgence pour vous rendre àl’hôpital ou dans une station de police. Veuillez le cas échéant appeler le numéro durgence du service concerné.
! Nutilisez jamais le présent système de na-
vigation (ou la caméra de rétrovisée en op­tion le cas échéant) sil risque de perturber votre attention et de nuire à une conduite sécurisée de votre véhicule. Les restrictions en vigueur en matière de circulation doi­vent toujours avoir la priorité sur les indica­tions de guidage données par ce produit. Respectez toujours le code de la route et les restrictions en matière de circulation, même en cas dindication contraire du pro­duit.
! Ce manuel explique comment installer le
système de navigation dans votre véhicule. Le fonctionnement du système de naviga­tion est expliqué dans les manuels séparés du système de navigation.
! Ninstallez pas ce produit à un endroit où il
risque (i) dentraver la visibilité du conduc­teur, (ii) de réduire lefficacité des systèmes de commande des fonctions de sécurité du véhicule, y compris les airbags, les boutons de commande des feux de détresse ou (iii) dempêcher le conducteur de conduire en toute sécurité le véhicule. Dans certains cas, linstallation de ce produit savère im­possible en raison du type de véhicule ou de la forme de lhabitacle du véhicule.
Section
01
Français
87
Fr
Page 88
Section
02
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
Pioneer vous déconseille dinstaller vous­même votre système de navigation. Nous vous recommandons de confier linstallation uniquement à un personnel de service Pioneer agréé, qui a été spécialement formé et est expérimenté en matière de systèmes électroniques mobiles, de montage et dins­tallation de ce type de produit. NE TENTEZ JAMAIS DEFFECTUER VOUS-MÊME L’EN- TRETIEN OU DE DEPANNER CE SYSTEME DE NAVIGATION. L’installation ou l’entretien de ce produit et des câbles de raccordement vous exposent à des décharges électriques ou autres dangers, et risquent de provoquer des détériorations du système de navigation non couvertes par la garantie.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER PAR LA SUITE
1 Lisez attentivement le contenu du présent ma-
nuel avant dinstaller votre système de naviga­tion.
2 Conservez ce manuel à portée de main pour
vous y référer ultérieurement.
3 Tenez compte de tous les avertissements for-
mulés dans ce manuel et respectez soigneu­sement les consignes.
4 Dans certaines circonstances, ce système de
navigation peut afficher des informations erro­nées à propos de la position de votre véhicule, de la distance des objets affichés sur lécran et des directions de la boussole. En outre, le système comporte certaines limitations, telles que lincapacité de signaler les rues à sens unique, les restrictions temporaires à la circu­lation et les zones où la circulation peut deve­nir dangereuse. Veuillez faire appel à votre
propre jugement en fonction de la situation réelle.
5 Comme tout autre accessoire de lhabitacle,
le système de navigation ne doit pas détour­ner votre attention ni nuire à la sécurité de la conduite. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire lécran, effectuez les réglages nécessaires après vous être garé dans un endroit sûr.
6 Veillez à toujours attacher votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas daccident, le port de la ceinture peut réduire considérable­ment la gravité des blessures.
7 Dans certains pays, les législations restrei-
gnent lemplacement et lutilisation du sys­tème de navigation dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et ré­glementations en vigueur lors de linstallation et du fonctionnement de votre système de navigation.
88
Fr
Page 89
Branchement du système
Section
03
Précautions à prendre avant de brancher le système
ATTENTION
! Si vous décider de réaliser linstallation
vous-même, et possédez une expérience spéciale en installation délectronique au­tomobile, veuillez suivre attentivement toutes les étapes du manuel dinstalla­tion.
! Attachez tous les fils avec des colliers ou
des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
! Ne raccordez pas directement le fil jaune
conducteur de ce produit à la batterie du véhicule. Si ce fil conducteur est directe­ment raccordé à la batterie, les vibrations du moteur peuvent finir par user les câ­bles au niveau de la jonction avec lhabita­cle et provoquer un défaut disolation. Si lisolation du fil conducteur jaune se dé­chire sous leffet du contact avec des piè­ces métalliques, il peut en résulter un court-circuit extrêmement dangereux.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles senrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assu­rez-vous dinstaller ce produit, ses câble et les raccordement de telle façon quils nobstrue pas ni gêne la conduite.
! Veillez à ce que la trajectoire des câbles et
des fils ninterfère pas avec les pièces en mouvement du véhicule. Fixez les câbles de manière à les empêcher dêtre happés par, notamment, le volant, le levier de vi­tesse, le frein à main, les glissières de siège, les portes, ou tout autre élément de commande du véhicule.
! La trajectoire des fils ne doit pas être ex-
posée à des températures élevées. Si liso­lation séchauffe, les fils risquent dêtre endommagés, ce qui peut entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement, et endommager définitivement le produit.
! Ne coupez pas le câble de lantenne GPS
et nutilisez pas de prolongateur. Une telle
modification pourrait provoquer un court­circuit ou un dysfonctionnement.
! Ne raccourcissez aucun fil conducteur.
Vous risquez sinon de provoquer un dys­fonctionnement du circuit de protection (porte-fusibles, résistance de fusible ou filtre, etc.).
! Nutilisez jamais le cordon dalimentation
du système dalimentation pour raccorder dautres appareils électriques. La capacité du cordon serait dépassée, ce qui provo­querait une surchauffe.
! Le fil conducteur noir est mis à la masse.
Veuillez mettre à la masse ce fil conduc­teur séparément de la masse des produits haut courant tels que les amplificateurs de puissance. Ne reliez pas plus dun pro­duit à la masse dun autre produit. Par exemple, vous devez relier à la masse chaque unité damplificateur séparément de la masse de lunité déportée. Le fait de raccorder les masses ensemble risque de provoquer un incendie et/ou dendomma­ger les produits, si les fils de masse sont déconnectés.
Français
89
Fr
Page 90
Section
03
Branchement du système
Avant de raccorder ce produit
! Ce produit est destiné aux véhicules avec
une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Contrôlez la tension de la batterie de votre véhicule avant linstallation.
! Afin déviter tout risque de court-circuit, dé-
branchez le câble de la borne négative (–) de la batterie avant de commencer la pose.
Pour éviter toute détérioration
AVERTISSEMENT
! Lors du remplacement du fusible, veillez à
utiliser seulement un fusible du calibre in­diqué sur ce produit.
! Pour débrancher un connecteur, tirez le
connecteur proprement dit et non son fil pour éviter de larracher.
! Ce produit ne peut pas être installé dans
un véhicule qui ne possède pas de position ACC (accessoire) sur le commutateur dal­lumage.
C
C
A
O
F
N
F
O
Position ACC Pas de position
S
T
A
R
T
! Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les
fils déconnectés par du ruban isolant. Il est particulièrement important disoler tous les
O
F
N
F
O
ACC
S
T
A
R
T
fils conducteurs de haut-parleur dénudés pour éviter tout risque de court-circuit.
! Raccordez les connecteurs de même cou-
leur au port de couleur correspondant, cest-à-dire le connecteur bleu au port bleu, le noir au noir, etc.
! Pour raccorder lamplificateur de puis-
sance à dautres unités, veuillez vous repor­ter au manuel dutilisation concerné.
! Un circuit BPTL unique étant employé, ne
reliez pas directement lextrémité du fil conducteur de haut-parleur * ou ne reliez pas les extrémités des fils conducteurs de haut-parleur * ensemble. Veillez à relier lextrémité * du fil conducteur de haut-par­leur à lextrémité * du fil conducteur de haut-parleur de ce système de navigation.
! Si la fiche femelle RCA de ce produit ne va
pas être utilisée, ne pas retirer les capu­chons fixés à lextrémité du connecteur.
! Ne raccordez jamais les haut-parleurs à un
canal dune puissance de sortie inférieure à 50W ou dune impédance non comprise dans la plage de 4 ohms à 8 ohms caracté­ristique de votre système de navigation. Si la puissance et/ou limpédance des haut­parleurs branchés sont différentes de cel­les prescrites, les haut-parleurs peuvent senflammer, émettre de la fumée ou sen­dommager.
Remarque concernant le câble bleu
! Un signal est sorti par le câble bleu pour
commander lantenne de votre véhicule. La synchronisation dépend du réglage. (Pour en savoir plus sur le changement du mode [Ctrl ant.], reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)
! Lorsque le mode [Ctrl ant.] est réglé sur
[Radio], lantenne du véhicule peut être es­camotée ou éteinte en suivant les instruc­tions ci-dessous. Remplacez la source radio (PO/GO ou
FM) par une autre source.
Éteindre la source
90
Fr
Page 91
Branchement du système
Section
03
Éteindre le contacteur dallumage (ACC
OFF)
! Si le mode [Ctrl ant.] est réglé sur [Ali-
mentation], lantenne du véhicule peut
uniquement être escamotée ou éteinte lorsque le contacteur dallumage est éteint (ACC OFF).
! Ne connectez pas ce câble au terminal de
commande du système des amplificateurs extérieurs de puissance.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce câble
comme câble dalimentation pour lan­tenne automatique ou lamplificateur dan­tenne. Un telle connexion pourrait causer un appel de courant excessif et un mauvais fonctionnement.
Remarque concernant le câble bleu/blanc
! Lorsque le contacteur dallumage est sur
marche (ACC ON), un signal de commande est émis par le biais du fil bleu/blanc. Rac­cordez-le à une borne de commande à dis­tance du système damplificateur de puissance externe (max. 300 mA 12 V CC). Le signal de commande est émis par le biais du fil bleu/blanc, même si la source audio est désactivée.
! Ne connectez pas ce câble au terminal de
commande du relais dantenne automa­tique ou au terminal de commande dali­mentation de lamplificateur dantenne.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce câble
comme câble dalimentation pour les am­plificateurs extérieurs. Un telle connexion pourrait causer un appel de courant exces­sif et un mauvais fonctionnement.
Pièces fournies
Les pièces marquées (*) ne sont pas fournies avec le AVIC-F710BT.
Unité de navigation Cordon dalimentation
Connecteur* Câble de rallonge
Câble de rallonge*
(pour signal de vitesse)
Connecteur RCA Microphone
(pour signal de marche
arrière)
Antenne GPS
Français
91
Fr
Page 92
Section
03
Branchement du système
Branchement du système
Unité de navigation
4 m
Vert
5 m
Jack Antenne
Connecteur RCA
2 m
Jaune (VIDEO INPUT)
Antenne du véhicule
20 cm
Rouge, blanc (AUDIO INPUT)
1
*
*1 — Lors de la conexion de votre iPod, les deux connexions sont
nécessaires.
— Il est nécessaire de régler [Entrée AV1] dans [Paramètres AV]
sur [iPod] lors de la connexion d’un iPod. (Pour en savoir plus, reportez-vous au “Manuel de fonctionnement”.)
Connecteur USB Connectez le câble d’interface pour iPod ou un périphérique de stockage USB approprié.
WIRED REMOTE INPUT Consultez le manuel d’utilisation pour plus de détails sur les adaptateurs de commande à distance câblés (vendu séparément).
1
*
92
Fr
Page 93
Branchement du système
Microphone
Section
03
Antenne GPS
AVERTISSEMENT
· Pour éviter tout risque d’accident et de violation des lois en vigueur, ce produit ne doit jamais être utilisé pendant la conduite, hormis à des fins de navigation. De plus, les écrans arrière ne doivent pas se trouver à un endroit où ils risquent de détourner l’attention du conducteur.
· Dans certains pays, la visualisation d’images à l’intérieur d’un véhicule est interdite, aussi bien pour le conducteur que pour les passagers. Si de telles réglementations s’appliquent, vous devez vous y conformer, et la source vidéo de ce produit ne doit pas être utilisée.
iPod avec
Connecteur de fixation*2
*2 Pour en savoir plus sur le
fonctionnement et la compatibilité, reportez-vous au
Port du connecteur de fixation
manuel de fonctionnement.
Câble d’interface USB pour iPod (CD-IU230V) (vendu séparément)
Français
93
Fr
Page 94
Section
03
Branchement du système
Branchement du cordon dalimentation (1)
Remarque Remarques
La fonction du *3 et du *5 peut différer en fonction du type de véhicule. Dans ce cas, assurez-vous que *2 est connecté à *5 et *4 à *3.
*1
*3
*5
Capuchon (*1) Si cette borne n’est pas utilisée, ne retirez pas le capuchon.
*2
*4
· Quand un haut-parleur d’extrêmes graves (*9) est connecté à ce système de navigation à la place du haut-parleur arrière, changez le réglage de sortie arrière dans le Réglages initiaux. (Reportez-vous au “Manuel de fonctionnement”.) La sortie pour haut-parleur d’extrêmes-graves du système de navigation est monaurale.
· En cas d’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes-graves de 70W (2 ), veiller àconnecter les fils violet et violet/noir de ce système de navigation. Ne rien connecter sur les fils Vert et Vert/noir.
Connectez ensemble les câbles de même couleur.
Jaune (*3) Accessoire (ou secours)
Rouge (*5) Accessoire (ou secours)
Orange/blanc
A la borne du commutateur d’éclairage.
Noir (masse)
A la carrosserie (partie métallique) du véhicule.
Connecteur ISO
Jaune/noir
Si le véhicule peut envoyer un signal muet à ce terminal, la fonction muet peut être activée sur ce système de navigation lorsque le terminal est connecté à*8.
Jaune (*2) A la borne toujours sous tension, quelle que soit la position du contacteur d’allumage.
Rouge (*4) A la borne électrique, contrôlée par la position ON/OFF du contacteur d’allumage (12 V c.c.).
Remarque
Sur certains véhicules, le connecteur ISO peut être divisé en deux. Dans ce cas, assurezvous que les deux connecteurs sont branchés.
Câbles de liaison aux haut-parleurs Blanc: Avant gauche Blanc/noir: Avant gauche Gris: Avant droit Gris/noir: Avant droit Vert: Arrière gauche  (*9) Vert/noir: Arrière gauche ou haut-parleur d’extrêmes graves (*9) Violet: Arrière droit ou haut-parleur d’extrêmes graves (*9) Violet/noir: Arrière droit ou haut-parleur d’extrêmes graves (*9)
ou haut-parleur d’extrêmes graves
94
Fr
Page 95
Branchement du système
Unité de navigation
Connecteur RCA
Cordon d’alimentation
16 cm
Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement doté d’une fonction de sourdine, branchez-le au câble de mise en sourdine audio. Sinon, laissez libre le câble de mise en sourdine audio.
Remarque
La source audio est mise en sourdine ou le son est atténué, alors que les sons suivants ne seront pas coupés ni atténués. (Pour en savoir plus, reportez-vous au “Manuel de fonctionnement”.) — guidage vocal de la navigation — Sonnerie d’appel entrant et voix de l’interlocuteur du téléphone portable qui est
connecté à ce système de navigation via la technologie sans fil Bluetooth
Section
03
Fusible (10A)
(*8)
Français
Remarque
L’antenne se rétracte automatiquement, mais la temporisation dépend du réglage.
Bleu (*6)
La position des broches du connecteur ISO diffère en fonction du type de véhicule. Branchez *6 et *7 lorsque la broche 5 est de type commande par antenne. Pour les autres types de véhicule, ne branchez jamais *6 et *7.
Bleu (*7) A la borne de commande du relais de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V c.c.).
95
Fr
Page 96
Section
03
Branchement du système
Branchement du cordon dalimentation (2)
Conducteur de circuit de détection de vitesse
Ordinateur de contrôle d’injection
Méthode de connexion
Passez le cordon-ral­longe et le fil du circuit de détection de vitesse par ce trou.
Vert clair
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Ce conducteur doit être raccordé sur l’alimentation du contacteur de frein à main.
Si cette connexion est omise ou mal faite, certaines fonctions du système de navigation ne seront pas utilisables.
Connecteur
Serrez fermement avec une pince à mâchoires pointues.
Fermez le couvercle.
Entrée rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Cette connexion n’est pas nécessaire pour le AVIC-F710BT. Le système de navigation mobile est connecté ici pour détecter la distance de déplacement du véhicule. Connectez toujours le circuit de détection de la vitesse du véhicule. Si vous ne faites pas cette connexion, les erreurs de l’affichage des locations risquent d’augmenter.
AVERTISSEMENT
UNE CONNEXION INAPPROPRIEE RISQUE D’ENTRAINER DES DOMMAGES SERIEUX OU DES BLESSURES DUES A UN CHOC ELECTRIQUE, DES INTERFERENCES AVEC LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE DU VEHICULE, AVEC LA BOITE DE VITESSE AUTOMATIQUE ET AVEC LES INDICATIONS DU COMPTEUR DE VITESSE.
ATTENTION
Il est vivement recommandé de connecter le câble d’impulsion de vitesse pour une meilleure précision de navigation et une plus grande efficacité.
Remarque
La position du circuit de détection de vitesse et la position du frein de stationnement peuvent varier en fonction du modèle du véhicule. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Pioneer agréé ou un installateur professionnel.
3 m
AVERTISSEMENT
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALIMENTATION EST CONCU POUR DETECTER L’ETAT DE STATIONNEMENT ET DOIT ETRE BRANCHE COTE ALIMENTATION ELECTRIQUE DU CONTACTEUR DE FREIN A MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION INAPPROPRIEES DE CE FIL PEUVENT ETRE ILLEGALES A L’EGARD DE LA LOI EN VIGUEUR ET RISQUENT D’ENTRAINER DES BLESSURES SERIEUSES OU DES DOMMAGES.
Méthode de connexion
Attachez le fil d’alimentation du contacteur de frein à main.
Serrez fermement avec une pince à mâchoires pointues.
96
Fr
Côté alimentation
Côté masse
Contacteur de frein à main
Page 97
Branchement du système
Section
03
Câble de rallonge (pour signal de vitesse)
Cette connexion n'est pas nécessaire pour le AVIC-F710BT.
Violet/blanc (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)
Cette connexion est effectuée de sorte que le système de navigation puisse détecter si le véhicule avance ou recule. Raccordez le cordon violet/blanc au cordon dont la tension change quand le levier de vitesse est mis en marche arrière. S’il n’est pas correctement connecté, le capteur peut ne pas bien détecter les mouvements de marche avant/arrière de votre véhicule. La position du véhicule détectée par le capteur risque par conséquent de différer de la position réelle.
Remarque
Si vous utilisez une caméra de rétrovisée, vous devez raccorder ce câble. L’affichage des images de la caméra de rétrovisée est sinon impossible.
Unité de navigation
Méthode de connexion
ATTENTION
N’utilisez que le câble de rallonge fourni. L’utilisation d’un autre câble peut entraîner un incendie, de la fumée et/ou l’endommagement du système de navigation.
Resistance de fusible
Cordon d’alimentation
Attachez le conducteur du feu de recul.
Serrez fermement avec une pince à mâchoires pointues.
Conducteur du feu de recul
Français
Câble de rallonge (pour signal de marche arrière)
Vérifiez la position du feu de recul de votre véhicule (celui qui s’allume quand le levier de vitesse est mis en marche arrière [R]) et localisez le conducteur du feu de recul dans le coffre.
5 m
97
Fr
Page 98
Section
03
Branchement du système
Branchement dun amplificateur de puissance vendu séparément
Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves (SUBWOOFER OUTPUT)
28 cm
Connecteur RCA
Unité de navigation
Vous pouvez changer la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves en fonction de votre système de haut-parleur d’extrêmes graves. (Reportez-vous au “Manuel de fonctionnement”.)
Remarque
Sortie arrière (REAR OUTPUT)
15 cm
Sortie avant (FRONT OUTPUT)
15 cm
30 cm
Bleu/blanc
A la borne de commande d’ensemble de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V c.c.).
Cette connexion n’est pas nécessaire pour le AVIC-F710BT.
98
Fr
Page 99
Branchement du système
Câble àfiches Cinch (RCA) (vendu séparément)
Télécommande d’ensemble
Section
03
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Français
Gauche Droite
Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière
Haut-parleur d’extrêmes graves
Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière
Haut-parleur d’extrêmes graves
99
Fr
Page 100
Section
03
Branchement du système
Branchement dune caméra de rétrovisée
Quand ce produit est utilisé avec une caméra de rétrovisée, il est possible de commuter au­tomatiquement entre le signal vidéo et limage de la caméra de recule quand le levier de vi­tesse est mis dans la position REVERSE (R). Le mode Vue arrière vous permet aussi de vé­rifier ce quil y a derrière le véhicule quand vous conduisez.
AVERTISSEMENT
UTILISEZ LENTREE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE ARRIERE OU LIMAGE INVERSE DE LA CAMERA DE RETROVISEE. TOUTE AUTRE UTILI­SATION PEUT ENTRAINER DES BLESSURES CORPORELLES OU UNE DETERIORATION DE L’APPAREIL.
ATTENTION
! Limage de lécran peut apparaître inversée. ! La fonction de caméra de rétrovisée permet
dutiliser ce produit en tant quaide pour sur­veiller une caravane, ou pour se garer en mar­che arrière dans un emplacement de parking un peu étroit. Nutilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
! L’objet visualisé dans la caméra de rétrovisée
peut paraître plus proche ou plus éloigné quen réalité.
! Veuillez noter que les bords des images de la
caméra de rétrovisée peuvent légèrement dif­férer selon que les images plein écran sont af­fichées en marche arrière, ou que les images sont utilisées pour contrôler ce qui se passe à larrière du véhicule en marche avant.
ATTENTION
Nutilisez que le câble de rallonge fourni. L’u- tilisation dun autre câble peut entraîner un incendie, de la fumée et/ou lendommage­ment du système de navigation.
Caméra de
rétrovisée (ex. ND-BC2) (vendu séparément)
Violet/blanc
Cordon d’alimentation
5 m
Câble de rallonge (pour signal de marche arrière)
Résistance de protection
Pour en savoir plus à propos des raccordement, repor­tez-vous à la page 96, Branchement du cordon dalimen- tation (2).
À la sortie vidéo
Câble à fiches Cinch (RCA)
Marron (REAR VIEW CAMERA IN)
Connecteur RCA
Unité de navigation
20 cm
Remarques
! Il est nécessaire de régler [Caméra de
recul] dans [Paramètres Système] sur [Ac­tiver] lors de la connexion dune caméra
de rétrovisée. (Pour en savoir plus, reportez­vous au Manuel de fonctionnement.)
! Branchez à la caméra de rétrovisée. Ne
branchez à aucun autre équipement.
100
Fr
Loading...