Philips PT 860 User Manual [ru]

0 (0)

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

PT866, PT860, PT736, PT735, PT730, PT725, PT720

Philips PT 860 User Manual

1

English 4

Български 14

Čeština 25

Eesti 35

Hrvatski 45

Magyar 55

Қазақша 65

Lietuviškai 76

Latviešu 86

Polski 96

Română 107

Русский 118

Slovensky 129 Slovenščina 139 Srpski 149

Українська 159

PT866, PT860, PT736, PT735, PT730, PT725, PT720

4 English

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips!

To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.

General description (Fig. 1)

AProtection cap

BShaving unit

CShaving unit release button

DShaver on/off button

ECharging light

FTrimmer (PT866/PT860 only)

GTrimmer release slide (PT866/PT860 only)

HAdapter

ICharging stand (PT866/PT736)

JPouch (PT866)

KCleaning brush

Note:You can find the type number on the back of the shaver. 

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

-- Keep the adapter dry.

Warning

-- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.

-- The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

-- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

-- Always unplug the shaver before you clean it under the tap.

Caution

-- Never immerse the shaver in water.

-- Do not use the shaver in the bath or in the shower.

-- Never use water hotter than 80°C to rinse the shaver.

-- Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.

-- The shaver is not dishwasher-proof.

-- Water may leak from the socket at the bottom of the shaver when you rinse it.This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed power unit inside the shaver.

English 5

-- Do not use the shaver, adapter or any other part if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged adapter, charger or part with one of the original type.

-- Use, charge and store the appliance at a temperature between 10°C and 35°C.

-- Always place and use the shaver on a surface that is fluid-resistant.

-- Only use the adapter, charger and accessories supplied.

-- Always put the protection cap on the shaver to prevent damage and to avoid dirt accumulation in the shaving heads.

Compliance with standards

-- The shaver complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap.

-- The shaver complies with all standards regarding electromagnetic fields

(EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, they are safe to use based on scientific evidence available today.

General

-- The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.

-- The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.

Charging

PT866/PT860: It takes approx. 1 hour to fully charge the shaver. PT736/PT735/PT730/PT725/PT720: It takes approx. 8 hours to fully charge the shaver.

When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, let it charge until the charging light lights up continuously.

A fully charged shaver provides up to 50+ shaving minutes for 17 cordless shaves (PT866/PT860) or up to 40+ shaving minutes for 14 cordless shaves (PT736/PT735/PT730/PT725/PT720).

The shaving time may be less than 50+ shaving minutes for 17 cordless shaves (PT866/PT860) or 40+ shaving minutes for 14 cordless shaves (PT736/PT735/PT730/PT725/PT720) as a result of your shaving behaviour, your cleaning habits or your beard type.

Charge indications

Battery low

-- When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the charging light starts to flash orange.

-- When you switch off the shaver, the charging light continues to flash orange for a few seconds.

Quick charging

-- When you start charging the empty battery, the charging light alternately flashes orange and green.After approx. 3 minutes, the charging light continues to flash green. The shaver now contains enough energy for a 5-minute shave.

6 English

Charging

-- When the shaver is charging, the charging light flashes green.

Battery fully charged

-- When the battery is fully charged, the charging light lights up green continuously.

Note:After approx.30 minutes,the charging light goes out to save energy.

Charging with the adapter (specific types only)

1Put the small plug in the shaver.

2Put the adapter in the wall socket.

,, The charging light shows the charging status of the shaver (see section ‘Charge indications’ in this chapter).

Charging in the charging stand (specific types only)

1

2

3

,,

Put the small plug in the charging stand. Put the adapter in the wall socket.

Place the shaver in the charging stand.

The charging light shows the charging status of the shaver (see section ‘Charge indications’ in this chapter).

Using the shaver

Note:You can also use the shaver directly from the mains.Simply connect the shaver to the mains.

English 7

Shaving

1Press the on/off button once to switch on the shaver.

2Move the shaving heads over your skin. Make circular movements.

-- Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system.

3Press the on/off button once to switch off the shaver.

4Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).

Trimming (specific types only)

You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.

1Press the on/off button once to switch on the shaver.

2Push the trimmer slide downwards to open the trimmer. ,, You can now start trimming.

3After trimming, close the trimmer and switch off the shaver.

Cleaning and maintenance

Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.

-- Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance. -- Regular cleaning guarantees better shaving performance.

-- For the best cleaning results, we advise you to use the Philips Cleaning spray (HQ110).

-- Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.

Note:Water may leak from the socket at the bottom of the shaver when you rinse it.This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed power unit inside the shaver.

8 English

Cleaning the shaving unit under the tap

1Switch off the shaver and disconnect it from the mains.

2Press the release button to open the shaving unit.

3Rinse the shaving unit and hair chamber under a hot tap for 30

seconds.

Be careful with hot water.Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.

-- Rinse the hair chamber and the inside of the shaving unit.

-- Rinse the outside of the shaving unit.

4 Close the shaving unit and shake off excess water.

Be careful not to hit the shaving unit against anything while shaking off excess water.

Never dry the shaving unit and the hair chamber with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads and the coupling spindles.

5Open the shaving unit again and leave it open to let the shaver dry completely.

Cleaning the shaving unit with the cleaning brush

1 Switch off the shaver and disconnect it from the mains. 2 Press the release button to open the shaving unit.

3 Pull the shaving unit off the shaver.

English 9

4Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2).

5Remove and clean one shaving head at a time. Each shaving head consists of a cutter and a guard.

Note:Do not clean more than one cutter and guard at a time,since they are all matching sets.If you accidentally mix up the cutters and guards,it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.

-- Remove the cutter from the shaving guard and clean it with the brush.

-- Clean the inside and outside of the shaving guard with the brush.

6 Put the shaving heads back into the shaving unit.

10 English

Note:Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses.

7 Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise.

8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver

(1).Then close the shaving unit (2).

Note:If the shaving unit does not close smoothly,check if you have inserted the shaving heads properly and if the retaining frame is locked.

Cleaning the trimmer with the cleaning brush (specific types only)

Clean the trimmer every time you have used it.

1 Switch off the shaver and disconnect it from the mains.

2Push the trimmer slide downwards to open the trimmer.

3Clean the trimmer with the short-bristled side of the cleaning brush. Brush up and down along the trimmer teeth.

4Close the trimmer (‘ click’).

Tip:For optimal trimming performance,lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.

English 11

Storage

-- Put the protection cap on the shaver after use to prevent damage and to avoid dirt accumulation in the shaving heads.

-- PT866 only: Store the appliance and the accessories in the pouch.

Replacement

For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years. Replace damaged shaving heads right away.

Only replace the shaving heads with original HQ8 Philips Shaving Heads.

1Switch off the shaver and disconnect it from the mains.

2Press the release button to open the shaving unit.

3Pull the shaving unit off the shaver.

4Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2).

5Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit.

Note:Make sure the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses.

6Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise.

7Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver

(1).Then close the shaving unit (2).

Note:If the shaving unit does not close smoothly,check if you have inserted the shaving heads properly and if the retaining frame is locked.

12 English

Accessories

To retain the top performance of your shaver, make sure you clean it regularly and replace its shaving heads at the recommended time.

Shaving heads

-- We advise you to replace your shaving heads every two years. Always replace with HQ8 Philips Shaving Heads

Cleaning

-- Use Cleaning spray (HQ110) to clean the shaving heads thoroughly.

Environment

-- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of their life, but hand them in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.

-- The built-in rechargeable shaver battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard or hand in the shaver at an official collection point. Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre.The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.

Removing the rechargeable shaver battery

Only remove the rechargeable battery when you discard the shaver. Make sure the rechargeable battery is completely empty when you remove it.

1Disconnect the shaver from the mains.

2Let the shaver run until it stops.

3Undo the screws in the back of the shaver and in the hair chamber.

4Remove the front panel and the back panel.

5Bend the 6 hooks aside and take out the power unit.

Be careful, the hooks are sharp. 6 Remove the battery.

Be careful, the battery strips are sharp.

English 13

Do not connect the shaver to the mains again after you have removed the rechargeable battery.

Guarantee and service

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips

Consumer Care Centre in your country.You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.

Guarantee restrictions

The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.

Troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country.

Problem

Possible cause

Solution

 

 

 

The shaver does

The shaving heads are

Replace the shaving heads (see chapter ‘Replacement’).

not shave as well

damaged or worn.

 

as it used to.

 

 

 

Long hairs obstruct the

 

shaving heads.

 

You have not inserted the

 

shaving heads properly.

The shaver does

The rechargeable battery

not work when I

is empty.

press the on/off

 

button.

 

 

The temperature of the

 

shaver is too high. In this

 

case, the shaver does not

 

work.

Water leaks from

This is normal and not

the shaver after

dangerous.

cleaning.

 

Clean the shaving heads one by one (see section ‘Cleaning the shaving unit with the cleaning brush’ in chapter ‘Cleaning and maintenance’).

Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses (see section‘Cleaning the shaving unit with the cleaning brush’).

Recharge the battery (see chapter ‘Charging’) or connect the shaver to the mains.

As soon as the temperature of the shaver has dropped sufficiently, you can switch on the shaver again.

During rinsing some water may collect between the power unit and the housing. After rinsing this water flows out through the socket.The power unit is completely watertight so water cannot reach the

electronic parts of the shaver.Your shaver continues to be absolutely safe.

14 Български

Въведение

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.

Прочетете внимателно това ръководство за експлоатация, тъй като то съдържа информация за прекрасните функции на тази самобръсначка, а също и някои съвети, които ще направят бръсненето ви по-бързо и по-приятно.

Общо описание (фиг. 1)

A Предпазна капачка

BБръснещ блок

C Бутон за освобождаване на бръснещия блок

D Бутон за вкл./изкл. на самобръсначката

EСветлинен индикатор за зареждане

FМашинка за подстригване (само за PT866/PT860)

G

Плъзгач за освобождаване на машинката за подстригване (само за

 

PT866/PT860)

H

Адаптер

I

Зарядна поставка (PT866/PT736)

JКалъф (PT866)

KЧетка за почистване

Забележка:Можете да откриете номера на модела на гърба на самобръсначката. 

Важно

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.

Опасност

-- Пазете адаптера сух.

Предупреждение

-- В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте адаптера, за да го замените с друг щепсел, тъй като това крие опасности.

-- Уредът не е предназначен за използване от хора, включително деца, с намалени физически усещания или умствени недостатъци, или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина за използване на уреда.

-- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.

-- Винаги изключвайте щепсела от контакта, преди да измиете самобръсначката с течаща вода.

Български 15

Внимание

-- Никога не потапяйте самобръсначката във вода.

-- Не използвайте самобръсначката във ваната или под душа. -- Никога не изплаквайте самобръсначката с вода, по-гореща от

80°C.

-- Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща, за да предпазите ръцете си от изгаряне.

-- Самобръсначката не може да се мие в съдомиялна машина. -- От гнездото отдолу на самобръсначката може да тече вода, когато я изплаквате. Това е нормално и не е опасно, тъй като

цялата електроника е затворена в капсулован силов блок вътре в самобръсначката.

-- Не използвайте самобръсначката, адаптера или която и да било друга принадлежност, ако са повредени, тъй като това може да причини наранявания. Винаги подменяйте повредения адаптер, зарядно устройство или принадлежност само с оригинални такива.

-- Използвайте, зареждайте и съхранявайте уреда при температура между 10°C и 35°C.

-- Винаги поставяйте и използвайте самобръсначката върху устойчива на течности повърхност.

-- Използвайте само приложените адаптер, зарядно устройство и принадлежности.

-- Винаги поставяйте предпазната капачка на самобръсначката, за да избегнете повреди и натрупване на прах или замърсяване върху бръснещите глави.

Съответствие със стандартите

-- Уредът съответства на международно одобрената нормативна уредба за безопасност IEC и може да се почиства безопасно под чешмата.

-- Този уред е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съгласно указанията в това ръководство за потребителя, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.

Общи положения

-- Уредът е съоръжен с автоматичен селектор на напрежение и е подходящ за напрежения на мрежата от 100 до 240 волта.

-- Адаптерът преобразува 100-240 волта в безопасно ниско напрежение под 24 волта.

Зареждане

PT866/PT860: Необходим е около 1 час за пълно зареждане на самобръсначката.

PT736/PT735/PT730/PT725/PT720: Необходими са около 8 часа за пълно зареждане на самобръсначката.

Когато зареждате самобръсначката за първи път или след като не е използвана дълго време, оставете я да се зарежда, докато индикаторът за зареждане започне да свети постоянно.

Напълно заредената самобръсначка може да се използва за бръснене без кабел до 50+ минути, до 17 пъти (PT866/PT860) или до 40+

минути, до 14 пъти (PT736/PT735/PT730/PT725/PT720).

16 Български

Времето за бръснене без кабел може да е по-малко от 50+ минути за 17 бръснения (PT866/PT860) или 40+ минути за 14 бръснения (PT736/ PT735/PT730/PT725/PT720) в зависимост от начина ви на бръснене, навиците за почистване и типа на брадата ви.

Индикации за зареждане

Изтощена батерия

-- Когато батерията е почти изтощена (остават само 5 или по-малко минути за бръснене), индикаторът за зареждане започва да мига в оранжево.

-- Когато изключите самобръсначката, индикаторът за зареждане продължава да мига в оранжево още няколко секунди.

Бързо зареждане

-- Когато започне зареждането на напълно изтощената батерия, индикаторът за зареждане мига последователно в оранжево и зелено. След около 3 минути индикаторът продължава да мига в зелено. Сега самобръсначката има достатъчно заряд за 5-минутно бръснене.

Зареждане

-- Когато самобръсначката се зарежда, индикаторът за зареждане мига в зелено.

Напълно заредена батерия

-- Когато батерията е напълно заредена, индикаторът за зареждане свети непрекъснато в зелено.

Забележка:След около 30 минути индикаторът за зареждане угасва, за да се пести енергия.

Зареждане с адаптера (само за определени модели)

1Включете малкия щепсел в самобръсначката.

2Включете адаптера в контакта.

,, Индикаторът за зареждане показва състоянието на зареждане на самобръсначката (вижте раздел“Индикации за зареждане” в тази глава).

Зареждане в зарядната поставка (само за определени модели)

1Включете малкия щепсел в зарядната поставка.

2Включете адаптера в контакта.

Български 17

3 Сложете самобръсначката в зарядната поставка.

,, Индикаторът за зареждане показва състоянието на зареждане на самобръсначката (вижте раздел“Индикации за зареждане” в тази глава).

Използване на самобръсначката

Забележка:Можете да използвате самобръсначката и с директно захранване от електрическата мрежа.Просто включете самобръсначката в контакта.

Бръснене

1Натиснете веднъж бутона вкл./изкл.,за да включите самобръсначката.

2Движете бръснещите глави по кожата си.Правете кръгови движения.

-- Може да са необходими 2 или 3 седмици, докато кожата ви свикне със системата за бръснене Philips.

3Натиснете еднократно бутона вкл./изкл.,за да изключите самобръсначката.

4Почистете самобръсначката (вж.раздел“Почистване и поддръжка”).

Подстригване (само за определени модели)

Можете да ползвате машинката за подстригване, за да оформите бакенбардите и мустаците.

1Натиснете веднъж бутона вкл./изкл.,за да включите самобръсначката.

2Избутайте плъзгача на машинката за подстригване надолу,за да

отворите машинката.

,, Сега можете да започнете подстригването.

3След подстригване,затворете машинката за подстригване и изключете самобръсначката.

18 Български

Почистване и поддръжка

Никога не използвайте почистване на уреда с въздух под налягане, фибро гъби,абразивни почистващи препарати или агресивни течности,като бензин или ацетон.

-- За най-добри резултати при бръснене почиствайте самобръсначката след всяко бръснене.

-- Редовното почистване гарантира по-ефикасно бръснене. -- За най-добри резултати при почистване ви съветваме да

използвате спрей за почистване Philips (HQ110).

-- Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща, за да предпазите ръцете си от изгаряне.

Забележка:От гнездото отдолу на самобръсначката може да тече вода,когато я изплаквате.Това е нормално и не е опасно,тъй като цялата електроника е затворена в капсулован силов блок вътре в самобръсначката.

Почистване на бръснещия блок с течаща вода

1Изключете самобръсначката и извадете щепсела от контакта.

2Натиснете бутона за освобождаване,за да отворите бръснещия

блок.

3 Изплакнете бръснещия блок и отделението за косми с гореща течаща вода за 30 секунди.

Внимавайте с горещата вода.Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща,за да предпазите ръцете си от изгаряне.

-- Изплакнете отделението за косми и вътрешността на бръснещия блок.

-- Изплакнете бръснещия блок отвън.

4 Затворете бръснещия блок и изтръскайте излишната вода.

Докато изтръсквате водата,внимавайте да не ударите някъде бръснещия блок.

Никога не подсушавайте бръснещия блок и отделението за косми с кърпа за баня или хартиени салфетки,защото това може да повреди бръснещите глави и свързващите шпиндели.

5Отворете отново бръснещия блок и го оставете отворен,за да може самобръсначката да изсъхне напълно.

Български 19

Почистване на бръснещия блок с четката за почистване

1Изключете самобръсначката и извадете щепсела от контакта.

2Натиснете бутона за освобождаване,за да отворите бръснещия блок.

3Извадете бръснещия блок от самобръсначката.

4Завъртете ограничителя обратно на часовниковата стрелка (1) и свалете задържащата рамка (2).

5Сваляйте и почиствайте бръснещите глави една по една.Всяка бръснеща глава се състои от ножче и предпазител.

Забележка:Ножчетата и предпазителите са в комплекти по двойки. Почиствайте двойките една по една,защото ако случайно размените ножчетата и предпазителите,може да минат няколко седмици, докато се възстанови оптималната работа при бръснене.

-- Извадете ножчето от предпазителя и го почистете с четката.

20 Български

-- Почистете предпазителя отвътре и отвън с четката.

6 Поставете бръснещите глави обратно в бръснещия блок.

Забележка:Уверете се,че издатините на бръснещите глави пасват точно в жлебовете.

7 Върнете задържащата рамка на местото й в бръснещия блок и завъртете ограничителя по часовниковата стрелка.

8 Вмъкнете издатината на бръснещия блок в жлеба отгоре на самобръсначката (1).След това затворете бръснещия блок (2).

Забележка:Ако бръснещият блок не се затвори гладко,проверете дали сте поставили добре бръснещите глави и дали задържащата рамка е заключена.

Почистване на машинката за подстригване с четката за почистване (само за определени модели)

Почиствайте машинката за подстригване след всяка употреба.

1 Изключете самобръсначката и извадете щепсела от контакта.

Български 21

2Избутайте плъзгача на машинката за подстригване надолу,за да отворите машинката.

3Почистете машинката за подстригване,като използвате края с къси косми на четката за почистване.Четкайте нагоре и надолу успоредно на зъбите на машинката.

4Затворете машинката за подстригване (с щракване).

Съвет:За най-добри резултати при подстригване,на всеки шест месеца смазвайте зъбците на машинката за подстригване с капка масло за шевни машини.

Съхранение

-- След употреба поставяйте предпазната капачка на самобръсначката, за да избегнете повреди и натрупване на прах или замърсяване върху бръснещите глави.

-- Само за PT866: съхранявайте уреда и принадлежностите в чантичката.

Замяна

За да постигнете най-добра работа на уреда при бръснене, препоръчваме ви да подменяте бръснещите глави на всеки две години. Повредени бръснещи глави трябва да се сменят веднага.

Заменяйте бръснещите глави само с оригинални глави Philips HQ8.

22 Български

1Изключете самобръсначката и извадете щепсела от контакта.

2Натиснете бутона за освобождаване,за да отворите бръснещия блок.

3 Извадете бръснещия блок от самобръсначката.

4 Завъртете ограничителя обратно на часовниковата стрелка (1) и свалете задържащата рамка (2).

5 Свалете бръснещите глави и сложете новите в бръснещия блок.

Забележка:Уверете се,че издатините на бръснещите глави пасват точно в жлебовете.

6 Върнете задържащата рамка на местото й в бръснещия блок и завъртете ограничителя по часовниковата стрелка.

7 Вмъкнете издатината на бръснещия блок в жлеба отгоре на самобръсначката (1).След това затворете бръснещия блок (2).

Забележка:Ако бръснещият блок не се затвори гладко,проверете дали сте поставили добре бръснещите глави и дали задържащата рамка е заключена.

Аксесоари

За да поддържате отличната работа на вашата самобръсначка, не забравяйте да я почиствате редовно и сменяйте бръснещите глави на препоръчителните интервали от време.

Български 23

Бръснещи глави

-- Препоръчваме ви да подменяте бръснещите глави на всеки две години. Винаги подменяйте с бръснещи глави Philips HQ8.

Почистване

-- Използвайте спрей за почистване (HQ110), за да почистите основно бръснещите глави.

Опазване на околната среда

-- След края на експлоатационния срок на уреда не го изхвърляйте заедно с обикновените битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин помагате за опазване на околната среда.

-- Вградената акумулаторна батерия съдържа вещества, които може да замърсят околната среда. Непременно извадете батерията, преди да изхвърлите уреда или да го предадете в официален пункт за събиране. Предайте батерията в официален пункт за събиране на батерии. Ако имате проблеми при изваждане на батерията, може да занесете уреда в сервизен център на Philips. Там служителите ще извадят батерията и ще я изхвърлят по начин, опазващ околната среда.

Изваждане на акумулаторната батерия на самобръсначката

Изваждайте акумулаторната батерия само когато ще изхвърляте самобръсначката.Трябва да сте сигурни,че акумулаторната батерия е напълно изтощена,когато я изваждате.

1Извадете щепсела на самобръсначката от контакта.

2Оставете самобръсначката да работи,докато спре.

3Отвийте винтовете на гърба на самобръсначката и на отделението за косми.

4Свалете предния и задния панел.

5Огънете встрани шестте скоби,за да извадите задвижващия блок.

Внимавайте,тъй като скобите са остри. 6 Извадете батерията.

Внимавайте,планките на батерията са остри.

24 Български

Не включвайте самобръсначката в електрическата мрежа,след като сте извадили акумулаторната батерия.

Гаранция и сервиз

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com/ support или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна. Телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта. Ако във вашата страна няма Център за обслужване на потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.

Гаранционни ограничения

Условията на международната гаранция не важат за бръснещите глави (ножчета и предпазители), тъй като те подлежат на амортизация.

Отстраняване на неизправности

В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при ползване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, се

свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.

Проблем

Вероятна причина

Решение

 

 

 

Самобръсначката

Бръснещите глави

Сменете бръснещите глави (вижте раздел“Замяна”).

не бръсне

са повредени или

 

толкова добре,

износени.

 

колкото преди.

 

 

 

Дълги косми

Почистете бръснещите глави една по една (вижте

 

са блокирали

раздел“Почистване на бръснещия блок с четката за

 

бръснещите глави.

почистване” в глава“Почистване и поддръжка”).

 

Не сте поставили

Уверете се, че издатините на бръснещите глави пасват

 

правилно

точно в жлебовете (вижте раздел“Почистване на

 

бръснещите глави.

бръснещия блок с четката за почистване”.

Самобръсначката

Акумулаторната

Заредете батерията (вижте глава“Зареждане”) или

не работи, когато

батерия е изтощена.

включете самобръсначката в електрически контакт.

натисна бутона за

 

 

вкл./изкл.

 

 

 

Самобръсначката

Когато самобръсначката се охлади достатъчно,

 

е загряла. В такъв

можете да я включите отново.

 

случай тя спира да

 

 

работи.

 

След

Това е нормално и

При изплакването може да остане малко вода между

почистване от

не е опасно.

силовия блок и корпуса на самобръсначката, която

самобръсначката

 

след това да изтече от гнездото. Силовият блок е

изтича вода.

 

напълно херметичен, така че е невъзможно водата да

 

 

достигне до електронните части на самобръсначката.

 

 

Вашата самобръсначка продължава да бъде абсолютно

 

 

безопасна.

Čeština 25

Úvod

Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips.Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Pročtěte si prosím tuto uživatelskou příručku. Naleznete zde informace o úžasných funkcích tohoto holicího strojku i několik tipů, díky nimž bude vaše holení snazší a radostnější.

Všeobecný popis (Obr. 1)

AOchranný kryt

BHolicí jednotka

C Uvolňovací tlačítko holicí jednotky

D Tlačítko pro zapnutí/vypnutí

E Indikace nabíjení

FZastřihovač (pouze modely PT866/PT860)

GPosuvné tlačítko pro uvolnění zastřihovače (pouze modely PT866/

PT860)

HAdaptér

INabíjecí stojánek (modely PT866/PT736)

JPouzdro (PT866)

KČisticí kartáč

Poznámka:Typové označení se nachází na zadní straně holicího strojku.

Důležité

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.

Nebezpečí

-- Adaptér udržujte v suchu.

Upozornění

-- Adaptér obsahuje transformátor. Proto tento adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou, protože by mohla vzniknout nebezpečná situace.

-- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost.

-- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.

-- Holicí strojek před čištěním pod tekoucí vodou vždy odpojte od sítě.

Upozornění

-- Holicí strojek nikdy neponořujte do vody.

-- Nepoužívejte holicí strojek ve vaně nebo ve sprše.

-- Pro oplachování holicího strojku nikdy nepoužívejte vodu teplejší než 80 °C. -- Při použití horké vody buďte opatrní.Vždy zkontrolujte, zda není voda

příliš horká, abyste si neopařili ruce.

-- Holicí strojek nelze mýt v myčce na nádobí.

-- Ze zásuvky ve spodní části holicího strojku může po opláchnutí vytékat voda.To je normální a nehrozí žádné nebezpečí, protože veškeré elektronické díly holicího strojku jsou uzavřeny ve vodotěsné napájecí jednotce uvnitř strojku.

26 Čeština

-- Nepoužívejte holicí strojek, adaptér ani žádnou jinou část, pokud jsou poškozené. Mohlo by dojít ke zranění. Poškozený adaptér, nabíječku nebo jinou součást vždy vyměňte za původní typ.

-- Přístroj používejte, nabíjejte a uchovávejte při teplotě mezi 10 °C a

35 °C.

-- Holicí strojek umístěte a používejte jen na povrchu, který je odolný proti tekutinám.

-- Používejte pouze přiložený adaptér, nabíječku a dodávané příslušenství. -- Vždy nasaďte na holicí strojek ochranný kryt, aby jste předešli

poškození a zanesení holicích hlav.

Soulad s normami

-- Holicí strojek odpovídá mezinárodně schváleným bezpečnostním předpisům IEC a lze jej bezpečně čistit pod tekoucí vodou.

-- Tento holicí strojek odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.

Obecné informace

-- Přístroj je vybaven automatickým voličem napětí; je vhodný do sítě o napětí v rozmezí 100 až 240 voltů.

-- Adaptér transformuje 100V až 240V na bezpečné nízké napětí nižší než 24V.

Nabíjení

Modely PT866/PT860: Úplné nabití holicího strojku trvá přibližně 1 hodinu.

Modely PT736/PT735/PT730/PT725/PT720: Úplné nabití holicího strojku trvá přibližně 8 hodin.

Pokud nabíjíte holicí strojek poprvé nebo po dlouhé době, nabíjejte jej tak dlouho, dokud se nerozsvítí kontrolky nabíjení.

Plně nabitý holicí strojek vydrží více než 50 minut holení na

17 bezdrátových oholení (PT866/PT860) nebo až 40 minut holení na

14 bezdrátových oholení (PT736/PT735/PT730/PT725/PT720).

Doba holení může být i kratší než 50 minut holení na 17 bezdrátových oholení (PT866/PT860) nebo 40 minut holení na 14 bezdrátových oholení

(PT736/PT735/PT730/PT725/PT720). Záleží na stylu holení, čištění nebo typu vousů.

Indikace nabíjení

Vybitý akumulátor

-- Jakmile je akumulátor téměř vybitý (pokud zbývá méně než 5 minut holení), kontrolka nabíjení začne oranžově blikat.

-- Po vypnutí holicího strojku bude kontrolka nabíjení oranžově blikat ještě několik sekund.

Rychlé nabíjení

-- Když začnete nabíjet vybitý akumulátor, kontrolka nabíjení střídavě bliká oranžově a zeleně.Asi po 3 minutách kontrolka bliká zeleně. Holicí strojek je dostatečně nabitý pro 5minutové holení.

Čeština 27

Nabíjení

-- Během nabíjení holicího strojku bliká modrá kontrolka.

Akumulátor je plně nabitý

-- Při plném nabití akumulátoru začne kontrolka nabíjení zeleně svítit.

Poznámka:Po přibl.30 minutách kontrolka nabíjení zhasne,čímž šetří energii.

Nabíjení s adaptérem (pouze některé typy)

1Zasuňte do holicího strojku malou zástrčku.

2Zasuňte adaptér do zásuvky.

,, Kontrolka nabíjení zobrazuje stav nabíjení holicího strojku (viz část „Indikátory nabíjení“ v této kapitole).

Nabíjení v nabíjecím stojanu (pouze některé typy)

1Zasuňte do nabíjecího stojánku malý konektor.

2Zasuňte adaptér do zásuvky.

3Holicí strojek vložte do nabíjecího podstavce.

,, Kontrolka nabíjení zobrazuje stav nabíjení holicího strojku (viz část „Indikátory nabíjení“ v této kapitole).

Používání holicího strojku

Poznámka:Holicí strojek můžete také používat během napájení ze sítě. Jednoduše zapojte holicí strojek do zásuvky.

Holení

1 Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí holicí strojek zapněte.

28 Čeština

2 Pohybujte holicími hlavami po pokožce a provádějte při tom krouživé pohyby.

-- Vaší pokožce může trvat 2 až 3 týdny, než si na systém holení Philips zvykne.

3 Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí holicí strojek vypněte.

4 Vyčistěte strojek (viz kapitola Čištění a údržba).

Zastřihování (pouze některé typy)

Zastřihovač lze použít k úpravě kotlet a kníru.

1 Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí holicí strojek zapněte.

2 Zastřihovač otevřete stisknutím posuvného tlačítka směrem dolů. ,, Nyní můžete začít se zastřihováním.

3 Po dokončení zastřihování uzavřete zastřihovač a vypněte holicí strojek.

Čištění a údržba

K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch,kovové žínky, abrazivní ani agresivní čisticí prostředky,jako je například benzín nebo aceton.

-- Čistěte holicí strojek po každém holení, aby byl zajištěn optimální výkon holení.

-- Pravidelným čištěním si zajistíte lepší holení.

-- Pro dosažení nejlepších výsledků doporučujeme používat čisticí sprej

Philips (HQ110).

-- Při použití horké vody buďte opatrní.Vždy zkontrolujte, zda není voda příliš horká, abyste si neopařili ruce.

Poznámka:Ze zásuvky ve spodní části holicího strojku může po opláchnutí vytékat voda.To je normální a nehrozí žádné nebezpečí,protože veškeré elektronické díly holicího strojku jsou uzavřeny ve vodotěsné napájecí jednotce uvnitř strojku.

Čištění holicí jednotky pod tekoucí vodou

1 Vypněte holicí strojek a odpojte ho od sítě.

Čeština 29

2Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřete holicí jednotku.

3Holicí jednotku a prostor pro odstřižené vousy vyplachujte 30 sekund pod tekoucí horkou vodou.

Při použití horké vody buďte opatrní.Vždy zkontrolujte,zda není voda příliš horká,abyste si neopařili ruce.

-- Prostor pro odstřižené vousy a vnitřní část holicí jednotky propláchněte.

-- Opláchněte vnější část holicí jednotky.

4 Holicí jednotku uzavřete a vytřepejte přebytečnou vodu.

Při vytřepávání vody z holicí jednotky dávejte pozor,ať jednotkou do ničeho neudeříte.

Holicí jednotku a prostor pro odstřižené vousy nikdy nesušte ručníkem nebo jinou tkaninou,vyvarujete se tak poškození holicích hlav a spojovacích vřetének.

5Znovu otevřete holicí jednotku a ponechte ji otevřenou,dokud zcela nevyschne.

Čištění holicí jednotky kartáčkem na čištění

1Vypněte holicí strojek a odpojte ho od sítě.

2Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřete holicí jednotku.

3Sejměte z holicího strojku holicí jednotku.

30 Čeština

4Otočte pojistku směrem doleva (1) a vyjměte přídržný rámeček (2).

5Holicí hlavy čistěte vždy po jedné.Každá holicí hlava se skládá z nožového věnce a holicí korunky.

Poznámka:Čistěte vždy pouze jednu holicí hlavu (korunku a nožový věnec) a vložte oboje zpět do holicí hlavice dříve,než vyjmete další holicí hlavu.Pokud byste do některé korunky vložili jiný nožový věnec,trvalo by týdny než by se nožový věnec v jiné korunce zaběhl a v té době by výsledek holení nebyl uspokojivý.

-- Vyjměte nožový věnec z holicí korunky a očistěte jej kartáčkem.

-- Kartáčkem vyčistěte vnitřní a vnější část holicí korunky.

6 Vložte holicí hlavy zpět do holicí jednotky.

Loading...
+ 140 hidden pages