NordicTrack NETL147113 Owner's Manual

Nº. du Modèle NETL14711.0 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuil­lez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
MANUEL DE L’UTILISATEUR
du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, et le ven­dredi de 14h00 à 17h00 (à l’excep­tion des jours fériés)
Courriel : sav.fr@iconeurope.com
Site internet : www.iconsupport.eu
ATTENTION
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LOCALISATION D’UN PROBLÉME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci­contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertis­sements en anglais aux endroits indiqués.Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est man-
quant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque :
les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant d’entre­prendre un programme d’exercice. Ceci s’adresse tout particulièrement aux per­sonnes de plus de 35 ans et aux personnes ayant des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable d’informer
correctement tous les utilisateurs de ce tapis de course de tous les avertissements et toutes les précautions.
3. N’utilisez le tapis de course que de la manière
décrite.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de l’eau.
5. Installez le tapis de course sur une surface à
niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar­rière et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas le tapis de course sur une surface qui entrave les évents. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement de sol.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là
où des produits aérosol sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l’écart du tapis de course en tout temps.
Des vêtements de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus ou en ne portant que des chaus­settes ou des sandales.
11. Branchez le cordon d’alimentation (repor­tez-vous à la page 16) sur un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne doit être bran­ché sur le même circuit.
12. Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois broches de calibre 14 d’une longueur maximale de 1,5 m.
13. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart de toute surface chauffante.
14. N’actionnez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la fi che sont endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir la section LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 26, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer l’essai avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
18).
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids excède 159 kg.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.
10. Portez de vêtements de sport appropriés pendant l’utilisation du tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pour­raient se coincer dans le tapis de course.
16. Ne mettez jamais le tapis de course en marche en ayant les pieds posés sur la cour­roie mobile. Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation du tapis de course.
17. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vi­tesse soudains.
3
18. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l’utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l’exactitude des lec­tures de la fréquence cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu’à donner une approximation des fl uctuations de la fré- quence cardiaque lors de l’exercice.
19. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Retirez la clé, débranchez le cordon d’alimentation et poussez l’inter­rupteur d’alimentation à la position d’arrêt [OFF] chaque fois que le tapis de course est inutilisé. (Voir le schéma de la page 5 pour connaître l’emplacement de l’interrupteur d’alimentation.)
22. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.
23. Vérifi ez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
DANGER : débranchez toujours le
24. cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur autrement qu’à la demande d’un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
20. Ne tentez pas d’élever, d’abaisser ou de déplacer le tapis de course avant qu’il soit proprement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 25.) Vous devez être en mesure de soulever sans dan­ger un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range­ment retient fermement le cadre en position de rangement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
25. Ce tapis de course est destiné à l’usage à domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de course à des fi ns commerciales, locatives ou institutionnelles.
26. Les exercices surmenés peuvent provoquer de graves blessures ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressen­tez une douleur ou des étourdissements, et retournez à la normale.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire NORDICTRACK® T15.0. Le tapis de course T15.0 offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus effi caces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol qu’un tapis de course traditionnel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Longueur : 208 cm Largeur : 94 cm
Rampe
Montant
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le nu­méro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couver­ture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Plateau
Sonde Manuelle de
Fréquence Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Appuie-Pieds
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
Interrupteur
d’Alimentation
Cordon
d’Alimentation
Amortisseur de la Plateforme
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifi er les pièces de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fi n de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être
été assemblées. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert deux personnes.
• Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.
• La face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifi ant de haute per- formance. Il peut arriver que du lubrifi ant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal. Si du lubrifi ant s’est posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Placez un morceau de carton sous l’arrière du
Cadre (56) pour protéger le revêtement de sol.
Fixez la Coiffe à Roulette Gauche (96) à la Base
(94) à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (2).
Fixez la Coiffe à Roulette Droite (non illus-
trée) au côté droit de la Base (94) de la même manière.
• Pour vous aider à identifi er les petites pièces, référez-vous à la page 6.
• Les outils suivants seront peut-être nécessaires pour l’assemblage :
les clés hexagonales incluses
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d’endommager les pièces, n’utilisez
pas d’outils électriques lors de l’assemblage.
1
56
94
2. Tirez le Fil du Montant (81) et le Fil de Mise à la Terre de la Base (28) à travers l’orifi ce indiqué de la Base (94).
Fixez le Fil de Mise à la Terre de la Base (28)
à la Base (94) à l’aide d’une Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2" (10).
Enfoncez le Passe-Fil (77) à l’intérieur de
l’orifi ce carré de la Base (94).
2
96
Carton
2
10
77
28
94
Orifi ce
81
7
3. Identifi ez le Montant Gauche (89), qui est mar- qué « Left » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Gauche près de la Base (94).
3
81
89
Reportez-vous au schéma encadré. Liez
fermement l’attache-fi l à l’intérieur du Montant Gauche (89) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, tirez l’autre extrémité de l’attache-fi l jusqu’à acheminer le Fil du Montant hors du Montant Gauche.
4. Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base (94). Veillez à ne coincer aucun des ls. Introduisez deux Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et deux Vis 3/8" x 1 1/4" (8) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant Gauche.
Attache-
Fil
Attache-
Fil
89
81
94
4
81
Vissez partiellement les Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et
les Vis 3/8" x 1 1/4" (8) jusqu’à ce que les fi lets des Vis touchent le Montant Gauche (89); ne
vissez pas complètement les Vis à ce mo­ment.
Fixez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté droit est
dépourvu de fi ls.
13
89
7
8
13
94
8
5. Identifi ez les Couvre-Base Gauche et Droit
(82, 83). Glissez le Couvre-Base Gauche sur le Montant Gauche (89). Glissez le Couvre-Base Droit sur le Montant Droit (90). N’enfoncez pas
les Couvre-Base en place à ce moment.
Retirez l’attache-fi l du Fil du Montant (81).
5
81
90
Atta-
che-
Fil
6. Identifi ez la Rampe Gauche (88) et tenez-la près du Montant Gauche (89).
Liez fermement l’attache-fi l à l’intérieur de la
Rampe Gauche (88) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, tirez l’autre ex­trémité de l’attache-fi l jusqu’à acheminer le Fil du Montant hors de la Rampe Gauche. Veillez
à ce que le Fil du Montant se situe au côté gauche du support indiqué.
6
Attache-
Fil
81
82
89
Support
83
88
89
9
7. Fixez la Rampe Gauche (88) au Montant Gauche (89) à l’aide de deux Vis 5/16" x 1" (5), de deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) et d’un Boulon 5/16" x 1 1/4" (4). Ne serrez pas le
Boulon et les Vis à ce moment.
Reliez la Rampe Droite (87) de la même
façon.
Glissez le Fil du Montant (81) au côté droit
du support indiqué. Prenez garde à ne pas
coincer le Fil du Montant entre le Couvre­Rampe Externe Gauche (80) et le support.
7
Support
4
80
88
89
81
5
11
11
5
4
87
8. Déposez l’ensemble console face contre terre sur une surface douce afi n d’éviter d’égratigner l’ensemble console.
Retirez les quatre Vis (A). Ensuite, soulevez
la Barre Transversale (93) et le Cadre de la Console (104). Jetez les quatre Vis.
8
A
104
A
A
93
Ensemble
Console
10
9. IMPORTANT : pour éviter d’abîmer la Barre Transversale (93), n’utilisez aucun outil à commande mécanique et ne serrez pas à l’excès les Vis #10 x 3/4" (9).
Orientez la Barre Transversale (93) comme il
est illustré. Vissez l’ensemble des quatre Vis #10 x 3/4" (9) jusqu’à mi-chemin environ à l’intérieur des Rampes (87, 88). Glissez la Barre Transversale aussi loin que possible et vissez les quatre Vis.
9
93
9
88
9
87
10. Fixez le Cadre de la Console (104) aux Rampes (87, 88) à l’aide quatre Boulons 5/16" x 1 1/4" (4) et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11).
Engagez les quatre Boulons, puis serrez chacun d’eux.
10
11
104
4
88
11
4
87
11
11. À l’aide d’une autre personne, tenez l’ensemble console près de la Rampe Gauche (88).
11
Reliez le Fil du Montant (81) au fi l de la con-
sole. Reportez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est
pas le cas, retournez l’un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, re-
tirez l’attache du Fil du Montant .
Reliez le fi l de mise à la terre issu de l’ensemble
console au Fil de Mise à la Terre de la Console (105) et introduisez les fi ls dans l’orifi ce de l’ensemble console.
Orifi ce
105
Fil de Mise
à la Terre
Ensemble
Console
Fil de la Console
81
Attache-
Fil
88
12. Installez l’ensemble console sur les Rampes Gauche et Droite (88, 87). Veillez à ne coincer aucun des ls. Enfoncez le Fil du Montant (non illustré) excédentaire dans la Rampe Gauche.
Fixez l’ensemble console à l’aide de six Vis #8 x
1/2" (1) et deux Vis #8 x 3/4" (2) (une seule est indiquée). Engagez l’ensemble des huit Vis, puis serrez chacune d’elles.
Fixez deux Brides de la Console (106) à
l’ensemble console à l’aide de quatre Vis #8 x 1" (25).
Reportez-vous à l’étape 7. Vissez complète-
ment les quatre Vis 5/16" x 1" (5) et les deux Boulons 5/16" x 1 1/4" (4).
12
87
106
25
1
Ensemble
Console
106 25
2
1
88
12
13. Vissez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et vissez ensuite les quatre Vis 3/8" x 1 1/4" (8) (une seule est illustrée).
Enfoncez les Couvre-Base Gauche et Droit
(82, 83) sur la Base (94) jusqu’à ce qu’ils s’emboîtent en place.
13
83
82
7
8
94
14. Élevez le Cadre (56) jusqu’à la position indi­quée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu’à la fi n de l’étape 15.
Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet dans les positions indiquées.
Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) à la Base (94) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (3) et d’un Écrou 3/8" (12).
14
Bouton du
Loquet
53
94
Grand
Cylindre
12
56
3
13
15. Fixez l’extrémité supérieure du Loquet de Rangement (53) au Cadre (56) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 1 3/4" (6) et d’un Écrou 3/8" (12). Remarque : il peut être nécessaire de mou­voir le Cadre (56) vers l’avant et l’arrière afi n d’aligner le Loquet de Rangement sur le Cadre.
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISATION à la page 25).
15
56
12
6
53
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces de visserie excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr; l’une des clés hex­agonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 27 et 28).
14
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
Le détecteur du rythme cardiaque comporte une sangle du torse et un capteur. Insérez la languette sur l’une des extrémi­tés de la sangle du torse dans l’une des extrémités du capteur, comme sur le schéma. Ensuite, enfoncez l’extrémité du capteur sous la boucle de la sangle du torse. La lan­guette devrait être alignée avec l’avant du capteur.
Le détecteur du rythme cardiaque doit être porté sous vos vêtements, serré contre votre peau. Attachez le détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite, insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques cen­timètres, et localisez les deux surfaces des électrodes qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour len­tilles de contact, mouillez les deux surfaces des élec­trodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Séchez complètement le capteur avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut maintenir le capteur activé, ce qui use prématuré­ment la pile.
• Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans tout autre récipient qui retient l’humidité.
Languettes
Capteur
Sangle
du Torse
Capteur
Languette
Boucle
• N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des tempéra­tures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le cap­teur quand vous utilisez ou quand vous rangez le détecteur du rythme cardiaque.
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le cap­teur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais de l’alcool ou des produits nettoyants abra­sifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur du rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
• Si votre rythme cardiaque ne s’affi che pas avant que vous ne commenciez à transpirer, humidifi ez les sur- faces des électrodes.
• Pour que la console affi che votre rythme cardiaque, vous devez vous trouver à une longueur de bras de la console.
• S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur, remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour être utilisé par des personnes ayant un rythme car­diaque normal. Les problèmes de lecture du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médi­cales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute ten­sion et d’autres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer votre appareil dans un endroit différent.
15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par un cor­don recommandé par le fabricant.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre aug­mente les risques de chocs électriques. Vérifi ez auprès d’un électricien qualifi é ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modi­ ez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un élec­tricien qualifi é.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor­don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales.
Prise Murale
16
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan­gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme de caractéristiques destinées à rendre vos entraî­nements plus effi caces et plus agréables. En mode manuel, il est possible de changer la vitesse et l’incli­naison du tapis de course par simple appui sur une touche. Pendant que vous vous exercez, la console affi che des données instantanées sur l’exercice. Vous pouvez aussi mesurer votre fréquence cardiaque à l’aide de la sonde manuelle de fréquence cardiaque de la poignée ou le détecteur du rythme cardiaque du torse.
De plus, la console comporte vingt entraînements intégrés — cinq entraînements caloriques, cinq entraî­nements d’intensité, cinq entraînements de vitesse et cinq entraînements à inclinaison. Chaque entraîne­ment commande automatiquement la vitesse et l’incli­naison du tapis de course en vous guidant au long d’une séance d’entraînement effi cace.
La console comporte également un mode iFit Live qui permet au tapis de course de communiquer avec votre réseau sans fi l via un module iFit Live en option. Avec le mode iFit Live, vous pouvez télécharger des
entraînements personnalisés, créer vos propres entraî­nements, suivre les résultats de votre entraînement, affronter d’autres coureurs et accéder à bien d’autres fonctions. Pour acheter une carte de module iFit
Live en tout temps, visitez le www.iFIT.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant de ce manuel.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres sonores préférés durant l’entraînement grâce à la chaîne audio stéréophonique de la console.
Pour allumer l’appareil, voir la page 18. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 18. Pour effectuer un entraînement intégré, voir la page 21. Pour effectuer un entraînement iFit Live, voir la page 22. Pour utili­ser la chaîne audio stéréophonique, voir la page 23. Pour utiliser le mode d’information, voir la page 24.
Remarque : la console peut affi cher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour connaître la nature de l’unité de mesure sélectionnée, reportez­vous à LE MODE INFORMATION à la page 24. Par souci de clarté, toutes les directives dans ce manuel renvoient aux kilomètres.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique recou­vrent la console, retirez les pellicules. Afi n d’évi- ter d’abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures d’athlète propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de l’utilisation initiale du tapis de course, observez la courroie mobile afi n d’en vérifi er l’alignement, et centrez la courroie au besoin (reportez-vous à la page 28).
17
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, prévoyez une période de réchauffement de l’appareil à température am­biante avant la mise en marche. Sans cette précau­tion, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali­mentation (voir la page
16). Ensuite, localisez l’interrupteur du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Poussez l’interrupteur à la position de réinitialisation.
IMPORTANT : la console comporte un mode d’affi chage démo destiné à l’exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans s’ac­tivent dès que le cordon d’alimentation est branché et que l’interrupteur d’alimentation est amené à la position de réinitialisation, cela signifi e que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Arrêt [STOP] enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans de­meurent en fonction, reportez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 24 pour désactiver le mode démo.
Ensuite, posez les pieds sur les appuie-pieds du tapis de course. Repérez la pince reliée à la clé, et glis­sez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, introdui­sez la clé dans la console. Les écrans s’activeront peu de temps après.
IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai en reculant de quelques pas avec précaution; si la clé ne quitte pas la console, réglez la position de la pince.
Réinitialisé
Pince
Clé
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Appuyez sur la touche Manuelle [MANUAL] de la
console. Si vous n’êtes pas connecté sur iFit Live, le mode manuel est sélectionné automatiquement.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur
la touche Marche [START], la touche Vitesse [SPEED] d’augmentation ou l’une des touches Vitesse Rapide [1 STEP SPEED] numérotées de 2 à 22.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou la
touche Vitesse d’augmentation, la courroie mobile s’engage à raison de 2 km/h. À mesure que vous vous entraînez, vous pouvez changer la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches Vitesse d’augmentation et de diminution. Chaque fois qu’une touche est pressée, la vitesse varie de l’ordre de 0,1 km/h; lorsque la touche est main­tenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de 0,5 km/h. Remarque : Après l’appui sur la touche, il est possible que la courroie mobile n’atteigne la vitesse du réglage sélectionné qu’après un certain temps.
Suivant l’appui sur l’une des touches Vitesse
Rapide numérotées, la vitesse de la courroie mo­bile varie graduellement jusqu’à atteindre la vitesse du réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à cli­gnoter à l’écran. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Vitesse d’augmentation.
18
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, au besoin.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche Inclinaison [INCLINE] d’aug­mentation ou de diminution ou l’une des touches Inclinaison Rapide [1 STEP INCLINE] numérotées. Suivant l’appui sur l’une des touches, le tapis de course s’inclinera graduellement jusqu’au réglage sélectionné.
5. Suivez vos progrès aux écrans.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, l’écran peut affi cher les données suivantes sur l’entraînement.
• Le temps [TIME] écoulé.
• La distance [DIST.] parcourue en marchant ou
en courant.
L’onglet Ma Piste [MY TRAIL] affi chera une piste
représentant 400 mètres (1/4 de mile). Au cours de l’exercice, le rectangle blanc affi chera votre pro- gression. L’onglet My Trail affi chera également le nombre de tours que vous effectuez.
L’onglet Calories [CALORIE] affi chera la quantité
approximative des calories que vous avez brû­lées. La hauteur de chaque segment représente la quantité de calories brûlées durant un segment donné. Lorsque l’onglet Calories est sélectionné, l’écran des calories affi che le nombre approximatif de calories brûlées à l’heure.
Pendant votre exercice, la barre de degré d’inten-
sité de l’entraînement indique le degré d’intensité approximatif de l’exercice.
• La barre d’intensité [INTENSITY] de l’entraîne-
ment
• La quantité approximative de calories
[CALORIES] que vous avez brûlées
• Le degré d’inclinaison [INCLINE] du tapis de
course
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
[VERT. FEET].
• La vitesse [SPEED] de la courroie mobile
• Votre fréquence cardiaque (voir l’étape 6 à la
page 20).
• La matrice
La matrice comporte divers onglets. Appuyez sur
la touche d’augmentation ou de diminution située près de la touche Entrer [ENTER] jusqu’à affi cher l’onglet voulu.
L’onglet Inclinaison [INCLINE] affi chera un gra-
phique des réglages de l’inclinaison de l’entraîne­ment. Un nouveau segment apparaîtra au bout de chaque minute. L’onglet Vitesse [SPEED] affi chera un graphique des réglages de la vitesse de l’entraî­nement.
Appuyez sur la touche Debut [HOME] pour
revenir au menu par défaut (voir LE MODE INFORMATION à la page 24 pour défi nir le menu par défaut). Au besoin, appuyez de nouveau sur la touche Debut.
Lorsqu’un module fi l iFit Live
est connecté, le symbole du sans-fi l affi che dans la partie supérieure de l’écran la force du signal de votre sans-fi l. L’affi chage de quatre arcs indique la puissance de signal maximale.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
19
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Remarque : si vous utilisez simultanément la
sonde manuelle de fréquence cardiaque et le détecteur du rythme cardiaque du torse, la console ne pourra pas affi cher la fréquence cardiaque correctement. Pour obtenir de l’infor-
mation sur le détecteur du rythme cardiaque du torse, voir la page 15.
Avant d’utiliser la
sonde manuelle de fréquence cardiaque, reti­rez les pellicules en plastique transparent des plaquettes métal­liques de la barre du capteur car­diaque. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
7. Activez le ventilateur, au besoin.
Le ventilateur offre plusieurs régimes de ventilation
et un mode automatique. Lorsque le mode auto­matique est sélectionné, le régime du ventilateur augmente ou diminue automatiquement selon que la vitesse de la courroie mobile augmente ou diminue.
Plaquettes
Appuyez sur la touche
Manuelle [MANUAL] du ventilateur pour choisir un régime du ventila­teur ou désactiver ce dernier. Appuyez sur la touche Automatique [AUTO] du ventilateur pour sélectionner le mode de ventilation automatique.
Si le ventilateur est en marche au moment s’immo-
bilise la courroie mobile, le ventilateur se mettra lui-même hors fonction après quelques minutes.
8. Lorsque vous mettez fi n à l’exercice, retirez la clé de la console.
Montez sur les appuie-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et sélectionnez le réglage d’inclinai-
son minimum du tapis de course. L’inclinaison doit être réglée au minimum, sinon le tapis de course risque d’être endommagé lors du pliage pour le rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course,
poussez l’interrupteur d’alimentation à la position d’arrêt [OFF] et débranchez le cordon d’alimenta­tion. IMPORTANT : si vous ne prenez pas cette
précaution, les composantes électriques du tapis de course peuvent s’user prématurément.
20
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré,
appuyez à répétition sur la touche Calories [CALORIE], la touche Intensité [INTENSITY], la touche Vitesse [SPEED] ou la touche Intensité [INCLINE] jusqu’à affi cher l’entraînement voulu à l’écran.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement inté-
gré, l’écran affi che la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des réglages de la vitesse de l’entraînement apparaîtra à la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de calories, le nombre approximatif de calories que vous brûlerez s’affi chera dans le nom de l’entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Vitesse [START] ou la
touche Vitesse d’augmentation pour commencer l’entraînement. Peu de temps après l’appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatique­ment les réglages initiaux de vitesse et d’inclinai­son de l’entraînement. Tenez les rampes et com­mencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d’inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : un même réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs.
Durant
l’entraîne­ment, les gra­phiques des onglets de la vitesse et de l’inclinai-
Segment en Cours
son représenteront votre progression. Le segment de graphique clignotant correspond au segment en cours de l’entraînement. La hauteur du seg­ment clignotant indique le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison du segment en cours. À la fi n de chaque segment, une série de tonalités retentira et le segment suivant du graphique commencera à clignoter. Si un différent réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison est programmé pour le segment sui­vant, ce réglage de vitesse ou d’inclinaison cligno­tera à l’écran pour vous le signifi er, puis le tapis de course adoptera automatiquement ce réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison.
L’entraînement se poursuivra de cette façon
jusqu’à ce que le dernier segment du graphique commence à clignoter et que le segment prenne n. À ce moment, la courroie mobile ralentira jusqu’à l’arrêt.
Remarque : l’objectif calorique est une esti-
mation du nombre de calories que vous aurez brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlez dépendra de votre poids. De plus, le réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement modifi era le nombre de calories que vous brûlerez.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous pouvez annuler le réglage en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison [INCLINE]; toute-
fois, au début du segment suivant de l’entraîne­ment, le tapis de course adoptera automatique­ment les réglages de vitesse et d’inclinaison de ce segment.
Pour interrompre l’entraînement en tout temps,
appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Marche ou Vitesse d’augmentation. La courroie mobile s’enga­gera à raison de 2 km/h. Au début du segment sui­vant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour le segment suivant.
21
4. Suivez vos progrès aux écrans.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Voir l’étape 5 à la page 19. Lorsqu’un entraînement
intégré est sélectionné, l’écran affi che la période restante plutôt que le temps écoulé.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir l’étape 6 à la page 20.
6. Activez le ventilateur, au besoin.
Voir l’étape 7 à la page 20.
7. Lorsque vous mettez fi n à l’exercice, retirez la clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 20.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT LIVE
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit Live, vous devez recourir à un module iFit Live optionnel.
Pour acheter une carte de module iFit Live en tout temps, visitez le www.iFit.com ou composez le nu­méro de téléphone indiqué sur la couverture avant de ce manuel. Vous devez également avoir accès à
un ordinateur doté d’un port USB et d’une connexion Internet. De plus, vous devez aussi avoir accès à un réseau sans fi l comprenant un routeur 802.11b com- patible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). L’inscription à titre de membre sur iFit.com est également requise.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
18.
Si plus d’un utilisateur est inscrit, vous pouvez
changer d’utilisateur dans l’écran iFit Live princi­pal. Appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution située près de la touche Entrer [ENTER] pour sélectionner un utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit Live.
Pour sélectionner un entraînement iFit Live,
appuyez sur l’une des touches iFit Live. Pour être en mesure de télécharger certains entraînements, vous devez les ajouter à votre programme sur www.iFit.com.
Appuyez sur la touche iFit Live pour téléchar-
ger l’entraînement suivant de votre programme. Appuyez sur la touche Mon Entraîneur [MY TRAINER], Mes Cartes [MY MAPS], Tournée Mondiale [WORLD TOUR] ou Entraînement D’évènement [EVENT TRAINING] pour téléchar­ger l’entraînement suivant du type voulu depuis votre programme. Appuyez sur la touche Concourir [COMPETE] pour participer à une course que vous avez programmée antérieurement. Pour
plus d’informations à propos des entraîne­ments iFit Live, veuillez accéder au www.iFit. com. Remarque : si votre programme ne comporte
aucun entraînement du type sélectionné, l’entraîne­ment suivant du programme sera téléchargé.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit
Live, l’écran affi che la durée de l’entraînement, la distance que vous parcourrez en marchant ou en courant ainsi que le nombre approximatif des calo­ries que vous brûlerez. L’écran peut également affi - cher le nom de l’entraînement. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran effectuera un décompte de départ.
2. Introduisez le module iFit Live dans la console.
Pour introduire le module iFit Live, consultez les
directives accompagnant le module iFit Live.
IMPORTANT : pour respecter les exigences de
conformité, l’antenne et le transmetteur du mo­dule iFit Live doivent être situés à non moins de 20 cm des personnes et ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur.
Remarque : chaque touche iFit Live peut égale-
ment actionner deux entraînements de démonstra­tion. Pour effectuer en entraînement de démons­tration, enlevez le module iFit Live de la console et appuyez sur l’une des touches iFit Live.
22
5. Commencez l’entraînement.
Voir l’étape 3 à la page 21.
Pendant certains entraînements, la voix d’un en-
traîneur personnel vous guidera durant l’entraîne­ment. Vous pouvez sélectionner un réglage audio destiné à l’entraîneur personnel (voir LE MODE INFORMATION à la page 24).
Pour interrompre l’entraînement en tout temps, ap-
puyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps com­mencera à clignoter à l’écran. Pour reprendre l’en­traînement, appuyez sur la touche Marche [START] ou Vitesse [SPEED] d’augmentation. La courroie mobile commencera à se déplacer à la vitesse du réglage du premier segment de l’entraînement. Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour le segment suivant.
6. Suivez vos progrès aux écrans.
Voir l’étape 5 à la page 19.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO STÉRÉOPHONIQUE
Pour écouter de la musique ou des livres sonores par l’entremise des haut-parleurs stéréo de la console, vous devez relier votre lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio portable à la prise audio sous les haut-parleurs.
Pour utiliser la prise audio, localisez le câble audio inclus, puis branchez-le dans la prise. Ensuite, reliez le câble audio à une prise du lecteur MP3, du lecteur CD ou d’un autre lecteur audio portable. Assurez-vous
que le câble audio est inséré à fond.
Ensuite, appuyez sur la touche de Lecture [PLAY] de votre lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio portable. Réglez l’intensité sonore de votre lecteur audio portable ou appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution du volume de la console.
Hausse du Volume
Baisse du Volume
L’onglet Ma Piste [MY TRAIL] affi chera un plan
du sentier que vous parcourez en marchant ou en courant, ou il affi chera une piste et le nombre de tours que vous effectuez.
Durant un entraînement de compétition, l’onglet
Compétition [COMPETITION] affi che votre pro- gression dans la course. Pendant votre course, la ligne supérieure de la matrice affi che ce que vous avez déjà accompli. Les autres lignes affi cheront vos quatre meilleurs adversaires. La fi n de la ma- trice représente la fi n de la course.
7. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir l’étape 6 à la page 20.
8. Activez le ventilateur, au besoin.
Voir l’étape 7 à la page 20.
9. Lorsque vous mettez fi n à l’exercice, retirez la clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 20.
Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture est erratique, placez le lecteur sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console.
Pour plus d’informations sur le mode iFit Live, visi­tez le www.iFit.com.
23
LE MODE INFORMATION
La console comporte un mode information qui enre­gistre les données du tapis de course et vous permet de sélectionner une unité de mesure.
Pour sélectionner le mode information, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] tout en introduisant la clé dans la console et relâchez ensuite la touche Arrêt. Lorsque le mode information est sélectionné, les don­nées suivantes s’affi chent :
3. CONTRAST LVL : Appuyez sur les touches
Inclinaison [INCLINE] d’augmentation et de diminution pour régler le degré de contraste de l’écran.
Lorsqu’un module est connecté, l’écran suivant peut également être sélectionné :
4. TRAINER VOICE : pour activer ou désactiver la
voix de l’entraîneur personnel, appuyez sur la touche Entrer.
L’écran temps [TIME] indiquera le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course.
L’écran distance [DIST.] indiquera le nombre total de kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile.
L’écran inférieur affi chera l’état d’un module iFit Live. Si un module iFit Live est connecté, l’écran indiquera WIFI MODULE. Si un module USB est connecté, l’écran indiquera USB/SD MODULE. Si aucun module n’est connecté, l’écran indiquera NO IFIT MODULE.
Lorsque le mode d’information est sélectionné, la matrice affi che un certain nombre d’écrans facul- tatifs. Appuyez sur la touche de diminution située près de la touche Entrer [ENTER] pour sélection­ner les écrans suivants :
1. UNITS : pour changer d’unité de mesure, appuyez
sur la touche Entrer. Pour affi cher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH. Pour affi cher la dis- tance en kilomètres, sélectionnez METRIC.
2. DEMO : la console comporte un mode d’affi chage
démo destiné à l’exposition du tapis de course chez les marchands. Pendant que le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d’alimentation est branché, l’interrupteur d’alimentation, placé à la position de réinitialisation et la clé, introduite dans la console. Cependant, lors du retrait de la clé, les écrans de­meureront activés, tandis que les touches seront désactivées. Si le mode démo est activé, l’indi­cation ON apparaît à la matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche Entrer.
Lorsqu’un module iFit Live est connecté, les écrans suivants peuvent également être sélectionnés :
5. DEFAULT MENU : le menu par défaut apparaît
lorsque la clé est introduite dans la console ou la touche Debut [HOME] est pressée. Appuyez à répétition sur la touche Entrer pour sélectionner l’écran principal manuel ou l’écran iFit Live en tant que menu par défaut.
6. CHECK WIFI STATUS : appuyez sur la touche
Entrer pour vérifi er l’état de votre module iFit Live. L’écran inférieur affi chera le numéro de version logicielle, le SSID du réseau, le type de cryptage réseau, l’état de la connexion, la force du signal sans fi l, l’adresse IP du module, le nombre d’uti- lisateurs inscrits et leurs noms, les résultats de détection DNS et l’état du serveur iFit Live.
7. SEND/RECEIVE DATA : pour transmettre et
recevoir des données d’entraînement, de registre d’entraînement et de mise à jour, appuyez sur la touche Entrer. À la fi n du processus, l’indication TRANSFERS DONE apparaîtra à l’écran.
Pour quitter le mode information, retirez la clé de la console.
24
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison à la position la plus inférieure avant de plier l’appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la fl èche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les appuie-pieds en plas­tique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé à la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un pied contre une roulette.
1
Cadre
Rampe
2. Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé en place.
2
Cadre
Bouton du
Loquet
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne gar­dez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30° C.
Roulette
2. Faites basculer la rampe vers l’arrière jusqu’à ce que le tapis de course puisse rouler sur les rou­lettes, puis déplacez-le jusqu’à l’emplacement voulu.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roulette et abaissez avec précaution le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISATION
1. Reportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure du cadre du tapis de course de la main droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du loquet. Au besoin, poussez le cadre légèrement vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton du loquet.
2. Voir le schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre
par les appuie-pieds en plastique, et ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifi ez le symptôme correspondant et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couver­ture avant du manuel.
SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale mise à la terre (voir page 16). Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois broches de calibre 14 d’une longueur maximale de 1,5 m.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assu-
rez-vous que la clé est complètement introduite dans la console.
c. Vérifi ez l’interrupteur d’alimentation du tapis de
course situé près du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge de l’appareil tel qu’il est indi­qué, l’interrupteur s’est déclenché. Pour réinitialiser l’interrupteur d’alimentation, attendez cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
c
c. Retirez la clé hors de la console, puis réintroduisez-
la.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la couverture avant de ce manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent en fonction lorsque la clé est retirée de la console
a. La console comporte un mode d’affi chage démo
destiné à l’exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans demeurent en fonc­tion lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Arrêt [STOP] enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours en fonction, voyez la rubrique LE MODE INFORMATION de la page 24 pour désactiver le mode démo.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonc­tionnent pas correctement
a. Retirez la clé de la console et débranchez le cor-
don d’alimentation. Retirez les cinq Vis #8 x 3/4"
(2), puis retirez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.
Déclenché
SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pen­dant l’utilisation
a. Vérifi ez l’interrupteur d’alimentation (voir le schéma
ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, atten­dez cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
b. Vérifi ez que le cordon d’alimentation est branché.
Si le cordon d’alimentation est branché, débran­chez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
Initialisation
a
65
2
2
2
26
Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant
(50) du côté gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné sur le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Au besoin, dévissez la Vis
Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez légère­ment le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis Autoperçante. Ensuite, réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifi er l’exactitude de la lecture de la vitesse.
b. La surtension de la courroie mobile peut compro-
mettre le rendement du tapis de course et endom­mager la courroie mobile. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Assurez-vous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, intro­duisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement ten­due.
52 14
3 mm
Vue du
Haut
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement
a. Maintenez enfoncées les touches Arrêt [STOP] et
Vitesse [SPEED] d’augmentation, introduisez la clé dans la console et relâchez les touches Arrêt et Vitesse d’augmentation. Puis, appuyez sur la touche Arrêt et ensuite sur la touche Inclinaison [INCLINE] d’augmentation ou de diminution. Le tapis de course atteindra automatiquement le degré maximum d’inclinaison, puis retournera au degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le système d’inclinaison. Si le dispositif d’inclinaison n’est pas réétalonné, appuyez sur la touche Arrêt, puis appuyez de nouveau sur la touche Inclinaison d’augmentation ou de diminution. Lorsque le dispo­sitif d’inclinaison est réétalonné, retirez la clé de la console.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lors de la marche sur l’appareil
49
50
b
c. Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifi ant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ni d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de support autrement qu’à la demande d’un représentant de service auto­risé. De telles substances peuvent endomma­ger la courroie mobile et hâter l’usure. Si vous
soupçonnez que la courroie mobile requiert plus de lubrifi ant, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu’on y
accède, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
5–7 cm
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
a. Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une
rallonge à trois broches de calibre 14 d’une lon­gueur maximale de 1,5 m.
27
SYMPTÔME : la courroie n’est pas centrée ou dérape lorsqu’on y accède
a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexago-
nale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour; si la courroie mobile est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez garde à ne pas tendre la cour­roie mobile à l’excès. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonction­ner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
a
b. Si la courroie dérape lorsqu’on y accède, retirez
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Assurez-vous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, in­troduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correcte­ment tendue.
b
SYMPTÔME : des lignes se tracent sur l’écran de la console
a. Si l’écran de la console affi che des lignes,
reportez-vous au LE MODE INFORMATION de la page 24 pour régler le degré de contraste de l’écran.
28
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre méde­cin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les per­sonnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affec­ter la lecture du rythme cardiaque. Le détec­teur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fl uctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifi er votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une ali­mentation équilibrée et un repos adéquat sont essen­tiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifi er votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler effi cacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro­bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînez­vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme car­diaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffl e.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge défi nissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus exibles et aident à prévenir les problèmes qui sur­viennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
29
LISTE DES PIÈCES N°. du Modèle NETL14711.0 R0611A
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
1 14 Vis #8 x 1/2" 2 80 Vis #8 x 3/4" 3 1 Boulon 3/8" x 2" 4 6 Boulon 5/16" x 1 1/4" 5 4 Vis 5/16" x 1" 6 1 Boulon 3/8" x 1 3/4" 7 4 Vis 3/8" x 2 3/4" 8 4 Vis 3/8" x 1 1/4" 9 4 Vis #10 x 3/4" 10 13 Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2" 11 8 Rondelle Étoilée 5/16" 12 2 Écrou 3/8" 13 4 Rondelle Étoilée 3/8" 14 13 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 15 2 Vis de Réglage du Rouleau-Guide 16 1 Boulon 3/8" x 1 1/2" 17 2 Boulon de Roulette 3/8" x 1 3/4" 18 2 Vis #8 x 1 3/4" 19 9 Vis à Tête à Rondelle #8 x 1/2" 20 2 Vis du Moteur 5/16" 21 2 Boulon 1/2" x 2 1/4" 22 2 Boulon 3/8" x 1" 23 4 Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4" 24 1 Vis 1/4" x 1" 25 4 Vis #8 x 1" 26 6 Rondelle Plate #8 27 1 Cordon d’Alimentation pour le RU 28 1 Fil de Mise à la Terre de la Base 29 1 Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 2" 30 4 Rondelle Plate 5/16" 31 2 Écrou à Cage 5/16" 32 2 Écrou 1/2" 33 6 Contre-Écrou 3/8" 34 4 Écrou 5/16" 35 1 Rondelle Étoilée 1/4" 36 8 Vis à Tête Plate 1/4" x 7/8" 37 1 Couvre-Rampe Externe Droit 38 8 Coiffe de l’Isolateur 39 8 Isolateur 40 2 Base de l’Isolateur 41 8 Ressort de l’Isolateur 42 1 Appuie-Pieds Gauche 43 1 Autocollant d’Avertissement 44 1 Plateforme de Marche 45 1 Courroie Mobile 46 2 Guide de la Courroie 47 2 Rail de l’Appuie-Pieds 48 4 Attache-Câble 49 1 Rouleau de Traction/Poulie 50 1 Aimant
51 1 Attache du Capteur Magnétique 52 1 Capteur Magnétique 53 1 Loquet de Rangement 54 1 Moteur de Traction 55 1 Courroie du Moteur 56 1 Cadre 57 2 Pied Arrière 58 1 Couvercle du Boîtier du Cadre 59 4 Coussinet en Caoutchouc 60 1 Appuie-Pieds Droit 61 1 Rouleau-Guide 62 1 Embout du Cadre 63 1 Clé Hexagonale 64 1 Base de la Console 65 1 Capot du Moteur 66 1 Garniture du Capot 67 2 Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison 68 3 Bride du Capot 69 1 Moteur d’Inclinaison 70 1 Cadre d’Inclinaison 71 2 Bague d’Espacement du Cadre 72 1 Contrôleur 73 1 Plaque du Contrôleur 74 2 Montant du Capot 75 1 Interrupteur d’Alimentation 76 1 Cordon d’Alimentation 77 1 Passe-Fil 78 1 Panneau Ventral 79 1 Prise de la Rampe Gauche 80 1 Couvre-Rampe Externe Gauche 81 1 Fil du Montant 82 1 Couvre-Base Gauche 83 1 Couvre-Base Droit 84 1 Couvre-Rampe Interne Droit 85 1 Couvre-Rampe Interne Gauche 86 1 Prise de la Rampe Droite 87 1 Rampe Droite 88 1 Rampe Gauche 89 1 Montant Gauche 90 1 Montant Droit 91 2 Autocollant d’Avertissement 92 4 Coussinet de la Base 93 1 Barre Transversale 94 1 Base 95 1 Coiffe à Roulette Droite 96 1 Coiffe à Roulette Gauche 97 2 Roulette 98 1 Clé/Pince 99 1 Attache-Câble
30
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
100 1 Câble Audio 101 1 Logement du Module 102 1 Dos de la Console 103 1 Console 104 1 Cadre de la Console 105 1 Fil de Mise à la Terre de la Console 106 2 Bride de la Console 107 1 Plateau Gauche 108 1 Plateau Droit 109 1 Support de Butée de l’Inclinaison 110 2 Bague du Moteur
Remarque : les spécifi cations sont sujettes à des changements sans notifi cation. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
111 1 Boulon à Métaux #8 x 3/4" 112 1 Écrou #8 113 1 Support du Filtre 114 1 Filtre 115 1 Isolateur du Moteur 116 1 Support de Mise à la Terre 117 1 Réceptacle 118 1 Sangle du Torse 119 1 Sonde * Manuel de l’Utilisateur
31
SCHÉMA DÉTAILLÉ A N°. du Modèle NETL14711.0 R0611A
10
110
113
20
18
2
10
14
36
114
111
52
112
50
51
41
18
10
21
2
38
2
46
26
48
19
36
39
2
35
24
10
110
49
23
21
59
30
34
26
2
23
2
2
2
2
19
2
46
26
2
2
47
2
59
2
30
26
34
38
41
12
23
26
14
36
3
39
115
54
53
41
38
36
39
36
41
56
39
59
41
30
34
38
2
55
6
12
14
40
2
38
38
39
36
38
14
39
41
38
36
39
36
41
39
41
14
26
40
47
2
45
43
44
42
23
60
61
15
59
30
15
57
2
34
57
63
32
SCHÉMA DÉTAILLÉ B N°. du Modèle NETL14711.0 R0611A
2
2
2
19
65
19
66
67
71
62
2
2
2
2
58
2
2
2
2
2
10
72
10
2
2
2
2
32
10
116
74
22
68
19
2
70
2
73
68
16
32
29
69
33
2
2
74
2
117
68
22
71
75
75
109
33
67
76
78
27
2
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ C N°. du Modèle NETL14711.0 R0611A
2
79
2
80
88
81
2
2
2
4
11
86
5
82
91
89
31
85
84
2
5
11
2
87
31
37
2
4
33
96
97
7
8
33
81
83
91
33
92
92
2
14
14
13
2
92
14
17
7
28
77
33
10
92
94
17
97
14
95
90
7
7
13
8
34
SCHÉMA DÉTAILLÉ D N°. du Modèle NETL14711.0 R0611A
2
98
107
1
100
118
119
104
4
11
1
2
2
101
103
10
106
102
99
105
2
2
1
9
93
1
1
1
9
1
25
106
2
1
25
2
4
11
2
2
64
1
108
1
1
35
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fi n de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ména­gers. Afi n de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les res­sources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protec­tion de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contac­tez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 311695 R0611A Imprimé en Chine © 2011 ICON IP, Inc.
Loading...