Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
MANUEL DE L’UTILISATEUR
du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés)
Courriel :
sav.fr@iconeurope.com
Site internet :
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés cicontre sont inclus avec cet appareil. Collez les
autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués.Ce
schéma indique l’emplacement des autocollants
d’avertissement. Si un autocollant est man-
quant ou illisible, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel pour commander un
nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel
autocollant à l’endroit indiqué. Remarque :
les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Ceci
s’adresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable d’informer
correctement tous les utilisateurs de ce tapis
de course de tous les avertissements et
toutes les précautions.
3. N’utilisez le tapis de course que de la manière
décrite.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
5. Installez le tapis de course sur une surface à
niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas
le tapis de course sur une surface qui entrave
les évents. Placez un petit tapis sous le tapis
de course pour protéger le revêtement de sol.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là
où des produits aérosol sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l’écart du tapis de
course en tout temps.
Des vêtements de soutien athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N’utilisez jamais le tapis de course les
pieds nus ou en ne portant que des chaussettes ou des sandales.
11. Branchez le cordon d’alimentation (reportez-vous à la page 16) sur un circuit mis à la
terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit.
12. Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez
qu’une rallonge à trois broches de calibre 14
d’une longueur maximale de 1,5 m.
13. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart de
toute surface chauffante.
14. N’actionnez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d’alimentation ou la fi che sont endommagés,
ou si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Voir la section LOCALISATION
D’UN PROBLÈME à la page 26, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l’essai avant d’utiliser le tapis de course (voir
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
18).
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids excède 159 kg.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
10. Portez de vêtements de sport appropriés
pendant l’utilisation du tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course.
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
17. Le tapis de course peut atteindre des vitesses
élevées. Changez la vitesse progressivement
de manière à éviter les changements de vitesse soudains.
3
18. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l’utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l’exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur
du rythme cardiaque ne sert qu’à donner
une approximation des fl uctuations de la fré-
quence cardiaque lors de l’exercice.
19. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez
le cordon d’alimentation et poussez l’interrupteur d’alimentation à la position d’arrêt
[OFF] chaque fois que le tapis de course est
inutilisé. (Voir le schéma de la page 5 pour
connaître l’emplacement de l’interrupteur
d’alimentation.)
22. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
23. Vérifi ez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
DANGER : débranchez toujours le
24.
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu’à la demande d’un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
20. Ne tentez pas d’élever, d’abaisser ou de
déplacer le tapis de course avant qu’il soit
proprement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à
la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 25.) Vous
devez être en mesure de soulever sans danger un poids de 20 kg pour élever, abaisser
ou déplacer le tapis de course.
21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
25. Ce tapis de course est destiné à l’usage à
domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de
course à des fi ns commerciales, locatives ou
institutionnelles.
26. Les exercices surmenés peuvent provoquer
de graves blessures ou la mort. Cessez
immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et
retournez à la normale.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK® T15.0. Le tapis de course T15.0
offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus effi caces. Et quand vous ne vous en
servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi moitié moins de place au sol qu’un tapis de course
traditionnel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Longueur : 208 cm
Largeur : 94 cm
Rampe
Montant
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du
numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Plateau
Sonde Manuelle de
Fréquence Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Appuie-Pieds
Vis de Réglage
du Rouleau-Guide
Interrupteur
d’Alimentation
Cordon
d’Alimentation
Amortisseur de la Plateforme
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifi er les pièces de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fi n de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être
été assemblées. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert deux personnes.
• Placez le tapis de course sur une aire dégagée
et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les
emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.
• La face cachée de la courroie mobile du tapis de
course est enduite d’un lubrifi ant de haute per-
formance. Il peut arriver que du lubrifi ant tombe
sur la face visible de la courroie mobile ou sur les
emballages durant le transport. Ceci est normal.
Si du lubrifi ant s’est posé sur la face visible de
la courroie mobile, essuyez la courroie avec un
chiffon doux et un produit de nettoyage ménager
non-abrasif.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Placez un morceau de carton sous l’arrière du
Cadre (56) pour protéger le revêtement de sol.
Fixez la Coiffe à Roulette Gauche (96) à la Base
(94) à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (2).
Fixez la Coiffe à Roulette Droite (non illus-
trée) au côté droit de la Base (94) de la même
manière.
• Pour vous aider à identifi er les petites pièces,
référez-vous à la page 6.
• Les outils suivants seront peut-être nécessaires
pour l’assemblage :
les clés hexagonales incluses
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d’endommager les pièces, n’utilisez
pas d’outils électriques lors de l’assemblage.
1
56
94
2. Tirez le Fil du Montant (81) et le Fil de Mise à la
Terre de la Base (28) à travers l’orifi ce indiqué
de la Base (94).
Fixez le Fil de Mise à la Terre de la Base (28)
à la Base (94) à l’aide d’une Vis de Mise à la
Terre #8 x 1/2" (10).
Enfoncez le Passe-Fil (77) à l’intérieur de
l’orifi ce carré de la Base (94).
2
96
Carton
2
10
77
28
94
Orifi ce
81
7
3. Identifi ez le Montant Gauche (89), qui est mar-
qué « Left » (L ou Left indique gauche ; R ou
Right indique droite). Demandez à une autre
personne de tenir le Montant Gauche près de la
Base (94).
3
81
89
Reportez-vous au schéma encadré. Liez
fermement l’attache-fi l à l’intérieur du Montant
Gauche (89) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (81). Ensuite, tirez l’autre extrémité de
l’attache-fi l jusqu’à acheminer le Fil du Montant
hors du Montant Gauche.
4. Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base
(94). Veillez à ne coincer aucun des fi ls.
Introduisez deux Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et deux Vis
3/8" x 1 1/4" (8) avec deux Rondelles Étoilées
3/8" (13) dans le Montant Gauche.
Attache-
Fil
Attache-
Fil
89
81
94
4
81
Vissez partiellement les Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et
les Vis 3/8" x 1 1/4" (8) jusqu’à ce que les fi lets
des Vis touchent le Montant Gauche (89); ne
vissez pas complètement les Vis à ce moment.
Fixez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté droit est
dépourvu de fi ls.
13
89
7
8
13
94
8
5. Identifi ez les Couvre-Base Gauche et Droit
(82, 83). Glissez le Couvre-Base Gauche sur le
Montant Gauche (89). Glissez le Couvre-Base
Droit sur le Montant Droit (90). N’enfoncez pas
les Couvre-Base en place à ce moment.
Retirez l’attache-fi l du Fil du Montant (81).
5
81
90
Atta-
che-
Fil
6. Identifi ez la Rampe Gauche (88) et tenez-la
près du Montant Gauche (89).
Liez fermement l’attache-fi l à l’intérieur de la
Rampe Gauche (88) autour de l’extrémité du
Fil du Montant (81). Ensuite, tirez l’autre extrémité de l’attache-fi l jusqu’à acheminer le Fil
du Montant hors de la Rampe Gauche. Veillez
à ce que le Fil du Montant se situe au côté
gauche du support indiqué.
6
Attache-
Fil
81
82
89
Support
83
88
89
9
7. Fixez la Rampe Gauche (88) au Montant
Gauche (89) à l’aide de deux Vis 5/16" x 1" (5),
de deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) et d’un
Boulon 5/16" x 1 1/4" (4). Ne serrez pas le
Boulon et les Vis à ce moment.
Reliez la Rampe Droite (87) de la même
façon.
Glissez le Fil du Montant (81) au côté droit
du support indiqué. Prenez garde à ne pas
coincer le Fil du Montant entre le CouvreRampe Externe Gauche (80) et le support.
7
Support
4
80
88
89
81
5
11
11
5
4
87
8. Déposez l’ensemble console face contre terre
sur une surface douce afi n d’éviter d’égratigner
l’ensemble console.
Retirez les quatre Vis (A). Ensuite, soulevez
la Barre Transversale (93) et le Cadre de la
Console (104). Jetez les quatre Vis.
8
A
104
A
A
93
Ensemble
Console
10
9. IMPORTANT : pour éviter d’abîmer la Barre
Transversale (93), n’utilisez aucun outil à
commande mécanique et ne serrez pas à
l’excès les Vis #10 x 3/4" (9).
Orientez la Barre Transversale (93) comme il
est illustré. Vissez l’ensemble des quatre Vis
#10 x 3/4" (9) jusqu’à mi-chemin environ à
l’intérieur des Rampes (87, 88). Glissez la Barre
Transversale aussi loin que possible et vissez
les quatre Vis.
9
93
9
88
9
87
10. Fixez le Cadre de la Console (104) aux Rampes
(87, 88) à l’aide quatre Boulons 5/16" x 1 1/4"
(4) et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11).
Engagez les quatre Boulons, puis serrez
chacun d’eux.
10
11
104
4
88
11
4
87
11
11. À l’aide d’une autre personne, tenez l’ensemble
console près de la Rampe Gauche (88).
11
Reliez le Fil du Montant (81) au fi l de la con-
sole. Reportez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est
pas le cas, retournez l’un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, re-
tirez l’attache du Fil du Montant .
Reliez le fi l de mise à la terre issu de l’ensemble
console au Fil de Mise à la Terre de la Console
(105) et introduisez les fi ls dans l’orifi ce de
l’ensemble console.
Orifi ce
105
Fil de Mise
à la Terre
Ensemble
Console
Fil de la
Console
81
Attache-
Fil
88
12. Installez l’ensemble console sur les Rampes
Gauche et Droite (88, 87). Veillez à ne coincer aucun des fi ls. Enfoncez le Fil du Montant (non
illustré) excédentaire dans la Rampe Gauche.
Fixez l’ensemble console à l’aide de six Vis #8 x
1/2" (1) et deux Vis #8 x 3/4" (2) (une seule est
indiquée). Engagez l’ensemble des huit Vis, puis serrez chacune d’elles.
Fixez deux Brides de la Console (106) à
l’ensemble console à l’aide de quatre Vis #8 x
1" (25).
Reportez-vous à l’étape 7. Vissez complète-
ment les quatre Vis 5/16" x 1" (5) et les deux
Boulons 5/16" x 1 1/4" (4).
12
87
106
25
1
Ensemble
Console
106
25
2
1
88
12
13. Vissez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4"
(7) et vissez ensuite les quatre Vis 3/8" x 1 1/4"
(8) (une seule est illustrée).
Enfoncez les Couvre-Base Gauche et Droit
(82, 83) sur la Base (94) jusqu’à ce qu’ils
s’emboîtent en place.
13
83
82
7
8
94
14. Élevez le Cadre (56) jusqu’à la position indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu’à la fi n de l’étape 15.
Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet
dans les positions indiquées.
Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) à la Base (94) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (3) et d’un Écrou 3/8" (12).
14
Bouton du
Loquet
53
94
Grand
Cylindre
12
56
3
13
15. Fixez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (53) au Cadre (56) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 1 3/4" (6) et d’un Écrou 3/8" (12).
Remarque : il peut être nécessaire de mouvoir le Cadre (56) vers l’avant et l’arrière afi n
d’aligner le Loquet de Rangement sur le Cadre.
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISATION à la page 25).
15
56
12
6
53
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un
petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces
de visserie excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr; l’une des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 27 et 28).
14
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémités de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous la
boucle de la sangle
du torse. La languette devrait être
alignée avec l’avant
du capteur.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution
saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Séchez complètement le capteur avec une serviette
douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile.
• Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
Languettes
Capteur
Sangle
du Torse
Capteur
Languette
Boucle
• N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le
complètement avec une serviette douce. N’utilisez
jamais de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la
sangle du torse à la main et laissez-la sécher à l’air
libre.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
• Si votre rythme cardiaque ne s’affi che pas avant que
vous ne commenciez à transpirer, humidifi ez les sur-
faces des électrodes.
• Pour que la console affi che votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
• S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance
au courant électrique, réduisant ainsi les risques de
chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise
de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques.
Vérifi ez auprès d’un électricien qualifi é ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifi ez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifi é.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon
d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
16
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de caractéristiques destinées à rendre vos entraînements plus effi caces et plus agréables. En mode
manuel, il est possible de changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course par simple appui sur une
touche. Pendant que vous vous exercez, la console
affi che des données instantanées sur l’exercice. Vous
pouvez aussi mesurer votre fréquence cardiaque à
l’aide de la sonde manuelle de fréquence cardiaque
de la poignée ou le détecteur du rythme cardiaque du
torse.
De plus, la console comporte vingt entraînements
intégrés — cinq entraînements caloriques, cinq entraînements d’intensité, cinq entraînements de vitesse et
cinq entraînements à inclinaison. Chaque entraînement commande automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au long
d’une séance d’entraînement effi cace.
La console comporte également un mode iFit Live
qui permet au tapis de course de communiquer avec
votre réseau sans fi l via un module iFit Live en option.
Avec le mode iFit Live, vous pouvez télécharger des
entraînements personnalisés, créer vos propres entraînements, suivre les résultats de votre entraînement,
affronter d’autres coureurs et accéder à bien d’autres
fonctions. Pour acheter une carte de module iFit
Live en tout temps, visitez le www.iFIT.com ou
composez le numéro de téléphone indiqué sur la
couverture avant de ce manuel.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l’entraînement grâce à
la chaîne audio stéréophonique de la console.
Pour allumer l’appareil, voir la page 18. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 18. Pour effectuer un
entraînement intégré, voir la page 21. Pour effectuer
un entraînement iFit Live, voir la page 22. Pour utiliser la chaîne audio stéréophonique, voir la page 23.
Pour utiliser le mode d’information, voir la page 24.
Remarque : la console peut affi cher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour connaître la
nature de l’unité de mesure sélectionnée, reportezvous à LE MODE INFORMATION à la page 24. Par
souci de clarté, toutes les directives dans ce manuel
renvoient aux kilomètres.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez les pellicules. Afi n d’évi-
ter d’abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures d’athlète propres lorsque vous utilisez
le tapis de course. Lors de l’utilisation initiale du
tapis de course, observez la courroie mobile afi n
d’en vérifi er l’alignement, et centrez la courroie au
besoin (reportez-vous à la page 28).
17
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, prévoyez une période
de réchauffement de l’appareil à température ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de la
console ou d’autres composantes électriques.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page
16). Ensuite, localisez
l’interrupteur du tapis de
course situé près du cordon
d’alimentation. Poussez
l’interrupteur à la position
de réinitialisation.
IMPORTANT : la console comporte un mode
d’affi chage démo destiné à l’exposition du tapis
de course chez les marchands. Si les écrans s’activent dès que le cordon d’alimentation est branché
et que l’interrupteur d’alimentation est amené à
la position de réinitialisation, cela signifi e que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Arrêt [STOP] enfoncée
pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent en fonction, reportez-vous à la section LE
MODE INFORMATION à la page 24 pour désactiver
le mode démo.
Ensuite, posez les pieds
sur les appuie-pieds du
tapis de course. Repérez la
pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre
vêtement. Ensuite, introduisez la clé dans la console.
Les écrans s’activeront peu
de temps après.
IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être
retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai
en reculant de quelques pas avec précaution; si la
clé ne quitte pas la console, réglez la position de la
pince.
Réinitialisé
Pince
Clé
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Appuyez sur la touche Manuelle [MANUAL] de la
console. Si vous n’êtes pas connecté sur iFit Live,
le mode manuel est sélectionné automatiquement.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur
la touche Marche [START], la touche Vitesse
[SPEED] d’augmentation ou l’une des touches
Vitesse Rapide [1 STEP SPEED] numérotées de 2
à 22.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou la
touche Vitesse d’augmentation, la courroie mobile
s’engage à raison de 2 km/h. À mesure que vous
vous entraînez, vous pouvez changer la vitesse
de la courroie mobile en appuyant sur les touches
Vitesse d’augmentation et de diminution. Chaque
fois qu’une touche est pressée, la vitesse varie de
l’ordre de 0,1 km/h; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de
0,5 km/h. Remarque : Après l’appui sur la touche,
il est possible que la courroie mobile n’atteigne la
vitesse du réglage sélectionné qu’après un certain
temps.
Suivant l’appui sur l’une des touches Vitesse
Rapide numérotées, la vitesse de la courroie mobile varie graduellement jusqu’à atteindre la vitesse
du réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour relancer la courroie mobile,
appuyez sur la touche Vitesse d’augmentation.
18
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche Inclinaison [INCLINE] d’augmentation ou de diminution ou l’une des touches
Inclinaison Rapide [1 STEP INCLINE] numérotées.
Suivant l’appui sur l’une des touches, le tapis de
course s’inclinera graduellement jusqu’au réglage
sélectionné.
5. Suivez vos progrès aux écrans.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, l’écran peut affi cher les données
suivantes sur l’entraînement.
• Le temps [TIME] écoulé.
• La distance [DIST.] parcourue en marchant ou
en courant.
L’onglet Ma Piste [MY TRAIL] affi chera une piste
représentant 400 mètres (1/4 de mile). Au cours de
l’exercice, le rectangle blanc affi chera votre pro-
gression. L’onglet My Trail affi chera également le
nombre de tours que vous effectuez.
L’onglet Calories [CALORIE] affi chera la quantité
approximative des calories que vous avez brûlées. La hauteur de chaque segment représente
la quantité de calories brûlées durant un segment
donné. Lorsque l’onglet Calories est sélectionné,
l’écran des calories affi che le nombre approximatif
de calories brûlées à l’heure.
Pendant votre exercice, la barre de degré d’inten-
sité de l’entraînement indique le degré d’intensité
approximatif de l’exercice.
• La barre d’intensité [INTENSITY] de l’entraîne-
ment
• La quantité approximative de calories
[CALORIES] que vous avez brûlées
• Le degré d’inclinaison [INCLINE] du tapis de
course
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
[VERT. FEET].
• La vitesse [SPEED] de la courroie mobile
• Votre fréquence cardiaque (voir l’étape 6 à la
page 20).
• La matrice
La matrice comporte divers onglets. Appuyez sur
la touche d’augmentation ou de diminution située
près de la touche Entrer [ENTER] jusqu’à affi cher
l’onglet voulu.
L’onglet Inclinaison [INCLINE] affi chera un gra-
phique des réglages de l’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau segment apparaîtra au bout de
chaque minute. L’onglet Vitesse [SPEED] affi chera
un graphique des réglages de la vitesse de l’entraînement.
Appuyez sur la touche Debut [HOME] pour
revenir au menu par défaut (voir LE MODE
INFORMATION à la page 24 pour défi nir le menu
par défaut). Au besoin, appuyez de nouveau sur la
touche Debut.
Lorsqu’un module fi l iFit Live
est connecté, le symbole du
sans-fi l affi che dans la partie
supérieure de l’écran la force
du signal de votre sans-fi l.
L’affi chage de quatre arcs
indique la puissance de signal maximale.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], retirez la clé, puis réintroduisez la
clé.
19
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Remarque : si vous utilisez simultanément la
sonde manuelle de fréquence cardiaque et
le détecteur du rythme cardiaque du torse, la
console ne pourra pas affi cher la fréquence
cardiaque correctement. Pour obtenir de l’infor-
mation sur le détecteur du rythme cardiaque du
torse, voir la page 15.
Avant d’utiliser la
sonde manuelle
de fréquence
cardiaque, retirez les pellicules
en plastique
transparent des
plaquettes métalliques de la barre
du capteur cardiaque. De plus,
assurez-vous que vos mains sont propres.
7. Activez le ventilateur, au besoin.
Le ventilateur offre plusieurs régimes de ventilation
et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, le régime du ventilateur
augmente ou diminue automatiquement selon que
la vitesse de la courroie mobile augmente ou
diminue.
Plaquettes
Appuyez sur la touche
Manuelle [MANUAL] du
ventilateur pour choisir
un régime du ventilateur ou désactiver ce
dernier. Appuyez sur
la touche Automatique [AUTO] du ventilateur pour
sélectionner le mode de ventilation automatique.
Si le ventilateur est en marche au moment s’immo-
bilise la courroie mobile, le ventilateur se mettra
lui-même hors fonction après quelques minutes.
8. Lorsque vous mettez fi n à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les appuie-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et sélectionnez le réglage d’inclinai-
son minimum du tapis de course. L’inclinaison
doit être réglée au minimum, sinon le tapis de
course risque d’être endommagé lors du pliage
pour le rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course,
poussez l’interrupteur d’alimentation à la position
d’arrêt [OFF] et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne prenez pas cette
précaution, les composantes électriques du
tapis de course peuvent s’user prématurément.
20
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré,
appuyez à répétition sur la touche Calories
[CALORIE], la touche Intensité [INTENSITY], la
touche Vitesse [SPEED] ou la touche Intensité
[INCLINE] jusqu’à affi cher l’entraînement voulu à
l’écran.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement inté-
gré, l’écran affi che la durée ainsi que le nom de
l’entraînement. De plus, un graphique des réglages
de la vitesse de l’entraînement apparaîtra à la
matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de
calories, le nombre approximatif de calories que
vous brûlerez s’affi chera dans le nom de
l’entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Vitesse [START] ou la
touche Vitesse d’augmentation pour commencer
l’entraînement. Peu de temps après l’appui sur la
touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d’inclinaison de l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d’inclinaison sont
programmés pour chaque segment. Remarque : un
même réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison peut
être programmé pour des segments consécutifs.
Durant
l’entraînement, les graphiques des
onglets de
la vitesse et
de l’inclinai-
Segment en Cours
son représenteront votre progression. Le segment
de graphique clignotant correspond au segment
en cours de l’entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse ou
de l’inclinaison du segment en cours. À la fi n de
chaque segment, une série de tonalités retentira
et le segment suivant du graphique commencera à
clignoter. Si un différent réglage de vitesse ou (et)
d’inclinaison est programmé pour le segment suivant, ce réglage de vitesse ou d’inclinaison clignotera à l’écran pour vous le signifi er, puis le tapis de
course adoptera automatiquement ce réglage de
vitesse ou (et) d’inclinaison.
L’entraînement se poursuivra de cette façon
jusqu’à ce que le dernier segment du graphique
commence à clignoter et que le segment prenne
fi n. À ce moment, la courroie mobile ralentira
jusqu’à l’arrêt.
Remarque : l’objectif calorique est une esti-
mation du nombre de calories que vous aurez
brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlez dépendra de votre
poids. De plus, le réglage manuel de la vitesse
ou de l’inclinaison du tapis de course durant
l’entraînement modifi era le nombre de calories
que vous brûlerez.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez annuler le réglage en appuyant sur les
touches Vitesse ou Inclinaison [INCLINE]; toute-
fois, au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages de vitesse et d’inclinaison de
ce segment.
Pour interrompre l’entraînement en tout temps,
appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps
commencera à clignoter à l’écran. Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Marche ou
Vitesse d’augmentation. La courroie mobile s’engagera à raison de 2 km/h. Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera
automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées
pour le segment suivant.
21
4. Suivez vos progrès aux écrans.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Voir l’étape 5 à la page 19. Lorsqu’un entraînement
intégré est sélectionné, l’écran affi che la période
restante plutôt que le temps écoulé.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir l’étape 6 à la page 20.
6. Activez le ventilateur, au besoin.
Voir l’étape 7 à la page 20.
7. Lorsque vous mettez fi n à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 20.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
LIVE
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit Live,
vous devez recourir à un module iFit Live optionnel.
Pour acheter une carte de module iFit Live en tout
temps, visitez le www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant
de ce manuel. Vous devez également avoir accès à
un ordinateur doté d’un port USB et d’une connexion
Internet. De plus, vous devez aussi avoir accès à un
réseau sans fi l comprenant un routeur 802.11b com-
patible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués
ne sont pas pris en charge). L’inscription à titre de
membre sur iFit.com est également requise.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
18.
Si plus d’un utilisateur est inscrit, vous pouvez
changer d’utilisateur dans l’écran iFit Live principal. Appuyez sur la touche d’augmentation ou de
diminution située près de la touche Entrer [ENTER]
pour sélectionner un utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit Live.
Pour sélectionner un entraînement iFit Live,
appuyez sur l’une des touches iFit Live. Pour être
en mesure de télécharger certains entraînements,
vous devez les ajouter à votre programme sur
www.iFit.com.
Appuyez sur la touche iFit Live pour téléchar-
ger l’entraînement suivant de votre programme.
Appuyez sur la touche Mon Entraîneur [MY
TRAINER], Mes Cartes [MY MAPS], Tournée
Mondiale [WORLD TOUR] ou Entraînement
D’évènement [EVENT TRAINING] pour télécharger l’entraînement suivant du type voulu depuis
votre programme. Appuyez sur la touche Concourir
[COMPETE] pour participer à une course que
vous avez programmée antérieurement. Pour
plus d’informations à propos des entraînements iFit Live, veuillez accéder au www.iFit.
com. Remarque : si votre programme ne comporte
aucun entraînement du type sélectionné, l’entraînement suivant du programme sera téléchargé.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit
Live, l’écran affi che la durée de l’entraînement, la
distance que vous parcourrez en marchant ou en
courant ainsi que le nombre approximatif des calories que vous brûlerez. L’écran peut également affi -
cher le nom de l’entraînement. Si vous choisissez
un entraînement de compétition, l’écran effectuera
un décompte de départ.
2. Introduisez le module iFit Live dans la console.
Pour introduire le module iFit Live, consultez les
directives accompagnant le module iFit Live.
IMPORTANT : pour respecter les exigences de
conformité, l’antenne et le transmetteur du module iFit Live doivent être situés à non moins
de 20 cm des personnes et ne peuvent être
reliés à aucune autre antenne ni aucun autre
transmetteur.
Remarque : chaque touche iFit Live peut égale-
ment actionner deux entraînements de démonstration. Pour effectuer en entraînement de démonstration, enlevez le module iFit Live de la console et
appuyez sur l’une des touches iFit Live.
22
5. Commencez l’entraînement.
Voir l’étape 3 à la page 21.
Pendant certains entraînements, la voix d’un en-
traîneur personnel vous guidera durant l’entraînement. Vous pouvez sélectionner un réglage audio
destiné à l’entraîneur personnel (voir LE MODE
INFORMATION à la page 24).
Pour interrompre l’entraînement en tout temps, ap-
puyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Marche [START]
ou Vitesse [SPEED] d’augmentation. La courroie
mobile commencera à se déplacer à la vitesse du
réglage du premier segment de l’entraînement.
Au début du segment suivant de l’entraînement,
le tapis de course adoptera automatiquement la
vitesse et l’inclinaison réglées pour le segment
suivant.
6. Suivez vos progrès aux écrans.
Voir l’étape 5 à la page 19.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
STÉRÉOPHONIQUE
Pour écouter de la musique ou des livres sonores par
l’entremise des haut-parleurs stéréo de la console,
vous devez relier votre lecteur MP3, lecteur CD ou
autre lecteur audio portable à la prise audio sous les
haut-parleurs.
Pour utiliser la prise audio, localisez le câble audio
inclus, puis branchez-le dans la prise. Ensuite, reliez le
câble audio à une prise du lecteur MP3, du lecteur CD
ou d’un autre lecteur audio portable. Assurez-vous
que le câble audio est inséré à fond.
Ensuite, appuyez sur la
touche de Lecture [PLAY] de
votre lecteur MP3, lecteur
CD ou autre lecteur audio
portable. Réglez l’intensité
sonore de votre lecteur
audio portable ou appuyez
sur la touche d’augmentation
ou de diminution du volume
de la console.
Hausse du Volume
Baisse du Volume
L’onglet Ma Piste [MY TRAIL] affi chera un plan
du sentier que vous parcourez en marchant ou en
courant, ou il affi chera une piste et le nombre de
tours que vous effectuez.
Durant un entraînement de compétition, l’onglet
Compétition [COMPETITION] affi che votre pro-
gression dans la course. Pendant votre course, la
ligne supérieure de la matrice affi che ce que vous
avez déjà accompli. Les autres lignes affi cheront
vos quatre meilleurs adversaires. La fi n de la ma-
trice représente la fi n de la course.
7. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir l’étape 6 à la page 20.
8. Activez le ventilateur, au besoin.
Voir l’étape 7 à la page 20.
9. Lorsque vous mettez fi n à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 20.
Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture
est erratique, placez le lecteur sur le sol ou sur une
autre surface plane, au lieu de la console.
Pour plus d’informations sur le mode iFit Live, visitez le www.iFit.com.
23
LE MODE INFORMATION
La console comporte un mode information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet
de sélectionner une unité de mesure.
Pour sélectionner le mode information, maintenez
enfoncée la touche Arrêt [STOP] tout en introduisant la
clé dans la console et relâchez ensuite la touche Arrêt.
Lorsque le mode information est sélectionné, les données suivantes s’affi chent :
3. CONTRAST LVL : Appuyez sur les touches
Inclinaison [INCLINE] d’augmentation et de
diminution pour régler le degré de contraste de
l’écran.
Lorsqu’un module est connecté, l’écran suivant
peut également être sélectionné :
4. TRAINER VOICE : pour activer ou désactiver la
voix de l’entraîneur personnel, appuyez sur la
touche Entrer.
L’écran temps [TIME] indiquera le nombre total
d’heures d’utilisation du tapis de course.
L’écran distance [DIST.] indiquera le nombre total de
kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile.
L’écran inférieur affi chera l’état d’un module iFit Live.
Si un module iFit Live est connecté, l’écran indiquera
WIFI MODULE. Si un module USB est connecté,
l’écran indiquera USB/SD MODULE. Si aucun module
n’est connecté, l’écran indiquera NO IFIT MODULE.
Lorsque le mode d’information est sélectionné, la
matrice affi che un certain nombre d’écrans facul-
tatifs. Appuyez sur la touche de diminution située
près de la touche Entrer [ENTER] pour sélectionner les écrans suivants :
1. UNITS : pour changer d’unité de mesure, appuyez
sur la touche Entrer. Pour affi cher la distance en
miles, sélectionnez ENGLISH. Pour affi cher la dis-
tance en kilomètres, sélectionnez METRIC.
2. DEMO : la console comporte un mode d’affi chage
démo destiné à l’exposition du tapis de course
chez les marchands. Pendant que le mode démo
est activé, la console fonctionnera normalement
lorsque le cordon d’alimentation est branché,
l’interrupteur d’alimentation, placé à la position de
réinitialisation et la clé, introduite dans la console.
Cependant, lors du retrait de la clé, les écrans demeureront activés, tandis que les touches seront
désactivées. Si le mode démo est activé, l’indication ON apparaît à la matrice. Pour activer ou
désactiver le mode démo, appuyez sur la touche
Entrer.
Lorsqu’un module iFit Live est connecté, les
écrans suivants peuvent également être
sélectionnés :
5. DEFAULT MENU : le menu par défaut apparaît
lorsque la clé est introduite dans la console ou
la touche Debut [HOME] est pressée. Appuyez à
répétition sur la touche Entrer pour sélectionner
l’écran principal manuel ou l’écran iFit Live en tant
que menu par défaut.
6. CHECK WIFI STATUS : appuyez sur la touche
Entrer pour vérifi er l’état de votre module iFit Live.
L’écran inférieur affi chera le numéro de version
logicielle, le SSID du réseau, le type de cryptage
réseau, l’état de la connexion, la force du signal
sans fi l, l’adresse IP du module, le nombre d’uti-
lisateurs inscrits et leurs noms, les résultats de
détection DNS et l’état du serveur iFit Live.
7. SEND/RECEIVE DATA : pour transmettre et
recevoir des données d’entraînement, de registre
d’entraînement et de mise à jour, appuyez sur la
touche Entrer. À la fi n du processus, l’indication TRANSFERS DONE apparaîtra à l’écran.
Pour quitter le mode information, retirez la clé de la
console.
24
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course, réglez
l’inclinaison à la position la plus inférieure avant de
plier l’appareil. Ensuite, retirez la clé de la console
et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION
: vous devez être en mesure de soulever sans
risque un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou
déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la fl èche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les appuie-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé à la position de
rangement. Le déplacement du tapis de course peut
requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un
pied contre une roulette.
1
Cadre
Rampe
2. Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé en place.
2
Cadre
Bouton du
Loquet
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le
tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement
à des températures supérieures à 30° C.
Roulette
2. Faites basculer la rampe vers l’arrière jusqu’à ce
que le tapis de course puisse rouler sur les roulettes, puis déplacez-le jusqu’à l’emplacement voulu.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course
sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ne tirez
pas sur le cadre et ne déplacez pas le tapis de
course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roulette et abaissez avec
précaution le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISATION
1. Reportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la
gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du loquet. Au besoin, poussez le cadre légèrement
vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le bas
sur quelques centimètres et relâchez le bouton du
loquet.
2. Voir le schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de
course fermement des deux mains et abaissez-le
jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre
par les appuie-pieds en plastique, et ne laissez
pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez le
dos droit.
25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifi ez le symptôme correspondant
et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale mise à la terre (voir
page 16). Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez
qu’une rallonge à trois broches de calibre 14 d’une
longueur maximale de 1,5 m.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assu-
rez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
c. Vérifi ez l’interrupteur d’alimentation du tapis de
course situé près du cordon d’alimentation. Si le
disjoncteur émerge de l’appareil tel qu’il est indiqué, l’interrupteur s’est déclenché. Pour réinitialiser
l’interrupteur d’alimentation, attendez cinq minutes,
puis renfoncez l’interrupteur.
c
c. Retirez la clé hors de la console, puis réintroduisez-
la.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la couverture avant de ce manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent en
fonction lorsque la clé est retirée de la console
a. La console comporte un mode d’affi chage démo
destiné à l’exposition du tapis de course chez les
marchands. Si les écrans demeurent en fonction lorsque la clé est retirée, cela indique que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Arrêt [STOP] enfoncée
pendant quelques secondes. Si les écrans sont
toujours en fonction, voyez la rubrique LE MODE
INFORMATION de la page 24 pour désactiver le
mode démo.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
a. Retirez la clé de la console et débranchez le cor-
don d’alimentation. Retirez les cinq Vis #8 x 3/4"
(2), puis retirez doucement le Capot du Moteur (65)
en le faisant pivoter.
Déclenché
SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation
a. Vérifi ez l’interrupteur d’alimentation (voir le schéma
ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
b. Vérifi ez que le cordon d’alimentation est branché.
Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
Initialisation
a
65
2
2
2
26
Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant
(50) du côté gauche de la Poulie (49). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné sur le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est
d’environ 3 mm. Au besoin, dévissez la Vis
Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la
Vis Autoperçante. Ensuite, réinstallez le Capot du
Moteur (non illustré) et faites fonctionner le tapis
de course pendant quelques minutes pour vérifi er
l’exactitude de la lecture de la vitesse.
b. La surtension de la courroie mobile peut compro-
mettre le rendement du tapis de course et endommager la courroie mobile. Retirez tout d’abord la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Assurez-vous de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
52
14
3 mm
Vue du
Haut
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Maintenez enfoncées les touches Arrêt [STOP] et
Vitesse [SPEED] d’augmentation, introduisez la
clé dans la console et relâchez les touches Arrêt
et Vitesse d’augmentation. Puis, appuyez sur la
touche Arrêt et ensuite sur la touche Inclinaison
[INCLINE] d’augmentation ou de diminution. Le
tapis de course atteindra automatiquement le
degré maximum d’inclinaison, puis retournera au
degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le
système d’inclinaison. Si le dispositif d’inclinaison
n’est pas réétalonné, appuyez sur la touche Arrêt,
puis appuyez de nouveau sur la touche Inclinaison
d’augmentation ou de diminution. Lorsque le dispositif d’inclinaison est réétalonné, retirez la clé de la
console.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lors de la
marche sur l’appareil
49
50
b
c. Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifi ant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ni d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de support autrement qu’à
la demande d’un représentant de service autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l’usure. Si vous
soupçonnez que la courroie mobile requiert plus de
lubrifi ant, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu’on y
accède, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
5–7 cm
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
a. Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une
rallonge à trois broches de calibre 14 d’une longueur maximale de 1,5 m.
27
SYMPTÔME : la courroie n’est pas centrée ou
dérape lorsqu’on y accède
a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile est
décalée vers la gauche, utilisez la clé hexago-
nale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche
dans le sens horaire sur 1/2 tour; si la courroie mobile est décalée vers la droite, tournez la vis
du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire
sur 1/2 tour. Prenez garde à ne pas tendre la courroie mobile à l’excès. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
a
b. Si la courroie dérape lorsqu’on y accède, retirez
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Assurez-vous de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
b
SYMPTÔME : des lignes se tracent sur l’écran de
la console
a. Si l’écran de la console affi che des lignes,
reportez-vous au LE MODE INFORMATION de
la page 24 pour régler le degré de contraste de
l’écran.
28
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
l’exercice pour déterminer les fl uctuations
générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifi er
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifi er
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler effi cacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffl e.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge défi nissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
fl exibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
29
LISTE DES PIÈCESN°. du Modèle NETL14711.0 R0611A
N°. Qté. DescriptionN°. Qté. Description
1 14 Vis #8 x 1/2"
2 80 Vis #8 x 3/4"
3 1 Boulon 3/8" x 2"
4 6 Boulon 5/16" x 1 1/4"
5 4 Vis 5/16" x 1"
6 1 Boulon 3/8" x 1 3/4"
7 4 Vis 3/8" x 2 3/4"
8 4 Vis 3/8" x 1 1/4"
9 4 Vis #10 x 3/4"
10 13 Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2"
11 8 Rondelle Étoilée 5/16"
12 2 Écrou 3/8"
13 4 Rondelle Étoilée 3/8"
14 13 Vis Autoperçante #8 x 3/4"
15 2 Vis de Réglage du Rouleau-Guide
16 1 Boulon 3/8" x 1 1/2"
17 2 Boulon de Roulette 3/8" x 1 3/4"
18 2 Vis #8 x 1 3/4"
19 9 Vis à Tête à Rondelle #8 x 1/2"
20 2 Vis du Moteur 5/16"
21 2 Boulon 1/2" x 2 1/4"
22 2 Boulon 3/8" x 1"
23 4 Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
24 1 Vis 1/4" x 1"
25 4 Vis #8 x 1"
26 6 Rondelle Plate #8
27 1 Cordon d’Alimentation pour le RU
28 1 Fil de Mise à la Terre de la Base
29 1 Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 2"
30 4 Rondelle Plate 5/16"
31 2 Écrou à Cage 5/16"
32 2 Écrou 1/2"
33 6 Contre-Écrou 3/8"
34 4 Écrou 5/16"
35 1 Rondelle Étoilée 1/4"
36 8 Vis à Tête Plate 1/4" x 7/8"
37 1 Couvre-Rampe Externe Droit
38 8 Coiffe de l’Isolateur
39 8 Isolateur
40 2 Base de l’Isolateur
41 8 Ressort de l’Isolateur
42 1 Appuie-Pieds Gauche
43 1 Autocollant d’Avertissement
44 1 Plateforme de Marche
45 1 Courroie Mobile
46 2 Guide de la Courroie
47 2 Rail de l’Appuie-Pieds
48 4 Attache-Câble
49 1 Rouleau de Traction/Poulie
50 1 Aimant
51 1 Attache du Capteur Magnétique
52 1 Capteur Magnétique
53 1 Loquet de Rangement
54 1 Moteur de Traction
55 1 Courroie du Moteur
56 1 Cadre
57 2 Pied Arrière
58 1 Couvercle du Boîtier du Cadre
59 4 Coussinet en Caoutchouc
60 1 Appuie-Pieds Droit
61 1 Rouleau-Guide
62 1 Embout du Cadre
63 1 Clé Hexagonale
64 1 Base de la Console
65 1 Capot du Moteur
66 1 Garniture du Capot
67 2 Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
68 3 Bride du Capot
69 1 Moteur d’Inclinaison
70 1 Cadre d’Inclinaison
71 2 Bague d’Espacement du Cadre
72 1 Contrôleur
73 1 Plaque du Contrôleur
74 2 Montant du Capot
75 1 Interrupteur d’Alimentation
76 1 Cordon d’Alimentation
77 1 Passe-Fil
78 1 Panneau Ventral
79 1 Prise de la Rampe Gauche
80 1 Couvre-Rampe Externe Gauche
81 1 Fil du Montant
82 1 Couvre-Base Gauche
83 1 Couvre-Base Droit
84 1 Couvre-Rampe Interne Droit
85 1 Couvre-Rampe Interne Gauche
86 1 Prise de la Rampe Droite
87 1 Rampe Droite
88 1 Rampe Gauche
89 1 Montant Gauche
90 1 Montant Droit
91 2 Autocollant d’Avertissement
92 4 Coussinet de la Base
93 1 Barre Transversale
94 1 Base
95 1 Coiffe à Roulette Droite
96 1 Coiffe à Roulette Gauche
97 2 Roulette
98 1 Clé/Pince
99 1 Attache-Câble
30
N°. Qté. DescriptionN°. Qté. Description
100 1 Câble Audio
101 1 Logement du Module
102 1 Dos de la Console
103 1 Console
104 1 Cadre de la Console
105 1 Fil de Mise à la Terre de la Console
106 2 Bride de la Console
107 1 Plateau Gauche
108 1 Plateau Droit
109 1 Support de Butée de l’Inclinaison
110 2 Bague du Moteur
Remarque : les spécifi cations sont sujettes à des changements sans notifi cation. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
111 1 Boulon à Métaux #8 x 3/4"
112 1 Écrou #8
113 1 Support du Filtre
114 1 Filtre
115 1 Isolateur du Moteur
116 1 Support de Mise à la Terre
117 1 Réceptacle
118 1 Sangle du Torse
119 1 Sonde
* – Manuel de l’Utilisateur
31
SCHÉMA DÉTAILLÉ A N°. du Modèle NETL14711.0 R0611A
10
110
113
20
18
2
10
14
36
114
111
52
112
50
51
41
18
10
21
2
38
2
46
26
48
19
36
39
2
35
24
10
110
49
23
21
59
30
34
26
2
23
2
2
2
2
19
2
46
26
2
2
47
2
59
2
30
26
34
38
41
12
23
26
14
36
3
39
115
54
53
41
38
36
39
36
41
56
39
59
41
30
34
38
2
55
6
12
14
40
2
38
38
39
36
38
14
39
41
38
36
39
36
41
39
41
14
26
40
47
2
45
43
44
42
23
60
61
15
59
30
15
57
2
34
57
63
32
SCHÉMA DÉTAILLÉ B N°. du Modèle NETL14711.0 R0611A
2
2
2
19
65
19
66
67
71
62
2
2
2
2
58
2
2
2
2
2
10
72
10
2
2
2
2
32
10
116
74
22
68
19
2
70
2
73
68
16
32
29
69
33
2
2
74
2
117
68
22
71
75
75
109
33
67
76
78
27
2
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ C N°. du Modèle NETL14711.0 R0611A
2
79
2
80
88
81
2
2
2
4
11
86
5
82
91
89
31
85
84
2
5
11
2
87
31
37
2
4
33
96
97
7
8
33
81
83
91
33
92
92
2
14
14
13
2
92
14
17
7
28
77
33
10
92
94
17
97
14
95
90
7
7
13
8
34
SCHÉMA DÉTAILLÉ D N°. du Modèle NETL14711.0 R0611A
2
98
107
1
100
118
119
104
4
11
1
2
2
101
103
10
106
102
99
105
2
2
1
9
93
1
1
1
9
1
25
106
2
1
25
2
4
11
2
2
64
1
108
1
1
35
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fi n de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afi n de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant
les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement
où vous avez acheté ce produit.