NordicTrack NETL09910 Owner's Manual

Loading...
NordicTrack NETL09910 Owner's Manual

Nº. du Modèle NETL09910 Nº. de Série

Trouvez le numéro de série indiqué ci-dessous. Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence.

Autocollant du

Numéro de Série

QUESTIONS?

En tant que fabricant, nous nous engageons à satisfaire pleinement aux exigences de nos clients. Si vous avez des questions concernant l’assemblage de ce produit ou que vous découvrez que certaines pièces sont manquantes, nous sommes à votre disposition pour résoudre vos problèmes.

Veuillez contacter notre service à la clientèle au numéro suivant :

33-130 86 56 81

du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés).

ATTENTION :

Lisez attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions contenus dans ce manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour références ultérieures.

MANUEL DE L’UTILISATEUR

Notre website à

www.nordictrack.com

TABLE DES MATIÈRES

CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page

Remarque : Vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ.

CONSEILS IMPORTANTS

AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant.

1.Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.

2.Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel.

3.Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2 mètres d’espace derrière le tapis roulant. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.

4.En choisissant un emplacement pour le tapis roulant, assurez-vous que l'emplacement et la position permettent l'accès à la prise.

5.Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.

6.Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.

7.Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.

8.Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 115 kg. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.

9.N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.

10.Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.

11.Veuillez brancher le cordon d’alimentation (voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 8) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.

2

12.Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum.

13.Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude.

14.Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)

15.Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant.

16.Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.

17.Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.

18.Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et déplacez l’interrupteur On/Off à la position Off lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le dessin à la page 5 pour localiser l’interrupteur On/Off.)

19.N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 22.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.

20.Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis roulant.

21.Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou.

22.Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com un son électronique (bip) vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.

23.Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches vitesse et inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo.

24.Retirez toujours les CD iFIT.com et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.

25.Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis roulant tous les trois mois.

26.N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant.

27.DANGER : Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer ou de régler l'appareil. N'enlevez jamais le capot du moteur à moins qu'un technicien qualifié ne vous le recommande. Tous les ajustements autres que ceux mentionnés dans ce manuel ne devraient être effectués que par un technicien qualifié.

28.Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.

ATTENTION : Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

3

Les autocollants illustrés plus bas ont été apposés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si l'un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d'assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (Voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la derniére page). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma.

Remarque : Cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle.

4

AVANT DE COMMENCER

Merci d'avoir choisi le tapis roulant NordicTrack® EXP1000. Le tapis roulant EXP1000 offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel EXP1000 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.

Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des

questions veuillez contacter notre service à la clientèle au 33-130 86 56 81. Le numéro du modèle du tapis roulant est le NETL09910. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).

Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du manuel de l’utilisateur.

 

Porte-Livre

Porte-Bouteille†

 

 

Porte-Poids*

 

 

Console

 

 

Rampe

 

Moniteur Cardiaque

 

 

CÔTÉ GAUCHE

Clè/Pince

 

 

 

Bouton de

 

CÔTÉ DROIT

Verrouillage

 

 

Courroie Mobile

 

Interrupteur On/Off

 

 

 

 

Coupe-Circuit

Repose-

 

 

Pieds

 

 

 

 

Plateforme de Marche

 

 

Rembourrée

Boulon de Réglage

 

*Pour plus d’information concernant

 

les poids en option, voir page 21

du Rouleau Arrière

 

†Bouteille d’eau non inclue.

 

 

5

ASSEMBLAGE

L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-

 

lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert

 

la clé hexagonal qui est incluse et votre propre tournevis Phillips

et des cisailles

.

Remarque : Le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.

1.Avec l’aide d’une deuxième personne, élevez avec précaution les Montants (69) de manière à ce que le tapis roulant est dans la position indiquée.

Référez-vous au dessin encadré. Insérez l’une des Jambes d’Extension (102) dans le tapis roulant comme indiqué. Assurez-vous que la Jambe d’Extension est tourné de manière à ce que le Coussin de la Base (99) est en bas. Remarque : Il sera peut-être nécessaire de renverser les Montants (69) en avant alors que vous insérez la Jambe d’Extension

Insérez l’autre Jambe d’Extension (pas indiqué) de la même manière.

2.Enfoncez la Manche du Bouton de Verrouillage (70) dans le Montant gauche (69).

Assurez-vous que le Col de la Goupille de Verrouillage

(72)et le Ressort (71) sont sur la Goupille de Verrouillage

(74).Insérez la Goupille de Verrouillage dans la Manche du Bouton de Verrouillage et le Montant gauche (69). Enfoncez la Bague d'Espacement du Bouton de Verrouillage (117) dans le Montant gauche. Vissez le Bouton de Verrouillage (68) à la Goupille de Verrouillage.

1

Cadre

102

99

2

69

 

68

 

70

71

117

72

 

74

3.Avec l’aide d’une seconde personne, avec précaution abaissez les Montants (69) comme illustré. Assurezvous que les Jambes d’Extension (102) restent dans les Montants.

Attachez la Jambes d’Estension (102) avec deux Vis de 3/4” (111) comme indiqué.

À l’aide d’une seconde personne, renversez avec précaution les Montants (69) à la position verticale.

Remarque : Un Coussin de la Base (99) pourrait être inclus en surplus. Utilisez le, si l’un des autres est usé ou a besoin d’être changé.

6

3

 

 

99

69

69

111

 

 

102

99

111

102

 

4. Glissez le Support de Mise à la Terre (48) sur l’une des

4

48

A

 

 

Bagues d’Espacement de Rampe (65) dans l’endroit indi-

Languettes

 

65

 

 

qué.

 

 

 

 

 

 

Voir le dessin encadré A. Pincez les languettes sur le

 

 

 

 

 

 

Support de Mise à la Terre (48) de manière à ce que les

 

 

 

48

 

 

languettes s’ajustent dans le trou dans le Montant (69 [

 

 

 

 

 

 

Voir le dessin encadré B]).

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voir le dessin encadré B. Placez la Bague d’Espacement

 

 

 

 

Fente

 

 

 

 

 

 

de la Rampe (65) sur le Montant gauche (69) comme in-

 

 

 

 

 

69

diqué, avec la fente sur le côté indiqué. Remarque :

 

65

 

 

 

Assurez-vous que les languettes sur le Support de Mise

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

à la Terre (48 [voir dessin encadré A]) sont insérés dans

 

 

 

 

 

 

le trou dans le Montant gauche.

 

 

 

 

 

 

5. Tirez le Groupement de Fils du Montant (98) en haut au

5

 

 

A

 

 

travers de l’autre Bague d’Espacement de la Rampe

 

 

 

 

 

81

 

Fente

 

(65). Placez la Bague d’Espacement de Rampe sur le

 

 

 

Montant droit (69) comme indiqué, avec la fente sur le

 

 

 

 

 

 

côté indiqué (voir dessin encadré A).

 

 

66

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avec l'aide d'une seconde personne tenez les Rampes

 

 

 

69

 

65

 

 

 

 

 

(66) proche du Montant (69) comme illustré. Connectez

 

98

69

B

98

 

le Groupement de Fils du Montant (98) avec les fils sor-

 

 

tant de la Rampe droite. Insérez les connecteurs et le

 

 

 

 

 

 

Groupement de Fils du Montant (98) dans le trou de la

 

 

 

 

 

 

Base de la Console (81) (voir le dessin encadré B).

 

65

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faites attention de ne pas pincer le Groupement de Fils

 

 

 

 

 

81

du Montant (98) alors que vous assemblez les Rampes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(66) sur les Bague d’Espacement de la Rampe (65).

 

 

 

 

 

 

6. Insérez deux Bagues de la Rampe (75) dans le Montant

6

 

 

 

 

 

droit (69). Tournez les Douilles de la Rampe pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

qu'elles se fixent contre le Montant avec les côtés épais

 

 

 

66

 

 

des Bagues faisant face au centre du tapis roulant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

comme illustré dans l'encadré.

 

 

65

 

 

 

 

 

 

 

Insérez deux Boulons de la Rampe (78) et les Rondelles

 

 

 

69

 

 

de la Rampe (77) à travers les Bague de la Rampe (75),

 

 

 

75

 

 

le Montant droit (69) et la Bague de l'Espacement de la

 

 

 

 

77

Côté

Rampe droite (65). Soulevez la Rampe droite (66) pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Épais

aligner les Boulons avec les trous de la Rampe. Ensuite,

 

 

 

 

 

 

enfilez les Boulons dans la Rampe. Ne serrez pas en-

 

75

 

 

 

 

core les Boulons.

 

 

 

 

 

 

 

77

 

78

 

 

 

 

 

 

 

Attachez la Rampe gauche (non-illustrée) de la même

 

 

 

 

 

 

manière. Serrez les quatre Boulons de la Rampe (78).

 

 

 

 

 

 

7.Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : S’il y a un une feuille de plastique sur le capot et l’autocollant, enlevez-la. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page 24). Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant.

7

FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS

LE LUBRIFIANT PERFORMANT LUBETM POUR LA COURROIE

La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance.

IMPORTANT : Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques.

Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1, branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locaux. Remarque: En Italie, un adaptateur (non inclus) doit être utilisé entre le cordon d’alimentation et la prise. Important : Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un ICMT.

DANGER : Un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.

1

Prise du tapis roulant

 

2

Prise

 

8

Indicateurs

Programme

Affichage de la zone d'Entraînement

Sélection Programme/Marche Enregistrement

Vitesse Inclinaison Vitesse

Moniteur

Moniteur

Cardiaque

Cardiaque

 

Marche

Arrêt

Remarque : S’il y a une feuille de

 

plastique enlevez-la.

Pince

Clé

CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE

La console offre beaucoup de possibilités pour vous aider à profiter au maximum de votre exercices. Quand la console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché d’une touche. Alors que vous faites des exercices, la piste électronique et les quatre affichages vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant le moniteur cardiaque incorporé dans la console.

Trois programmes préprogrammés sont aussi offerts. Chaque programme automatiquement contrôle la vitesse et l’inclinaison pour vous aider à avoir un entraînement plus effective. Vous pouvez aussi créer un entraînement personnalisé et sauvegardé.

La console est aussi équipée d’une technologie avancée et interactive : iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com c’est comme vous aviez votre propre entraîneur à la maison. En utilisant le câble audio inclus, vous pouvez brancher votre tapis roulant à votre sté-

réo, à votre stéréo portable ou à votre ordinateur et utiliser les programmes des CD iFIT.com (CD vendus séparément). Les programmes iFIT.com contrôlent automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant, comme si un entraîneur personnel vous guidait à travers chaque étape de votre entraînement. Des musiques énergétiques vous donnent de la motivation supplémentaire. Chaque CD contient deux différents programmes conçus par des entraîneurs certifiés.

En addition, vous pouvez brancher le tapis roulant à votre magnétoscope et à votre télévision et utiliser les programmes vidéo iFIT.com (vidéocassettes vendus séparément). Les programmes vidéos offrent les mêmes bénéfices que le programmes CD iFIT.com, mais ajoutent la motivation et vous permettent de vous entraîner avec une classe et avec un instructeur ; la nouvelle mode des clubs de santé.

Avec le tapis roulant branché à votre ordinateur, vous pouvez visiter notre nouveau site sur l’Internet à www.iFIT.com et accéder et accéder à des programmes de base, des programmes audio et des programmes vidéo directement de l'Internet.

9

+ 21 hidden pages