NIKON SB R1 User Manual [fr]

0 (0)

Fr

Kit pour contrôleur de flash macro Nikon

R1C1

Kit pour flash asservi en mode macro Nikon

R1

Contrôleur de flash sans câble

SU-800

Flash asservi sans câble

SB-R200

Manuel d’utilisation

Préparation

Les descriptions figurant dans la brochure distincte « Close-up Speedlight Photography Examples » n’étant disponibles qu’en japonais et en anglais, les descriptions suivantes sont proposées comme repères pour les références aux exemples de photographie (A à J) de cette brochure.

Différents effets d’éclairage peuvent être obtenus grâce au mode flash macro sans câble.

(pp. 2-3)

ALe SB-R200 tenu en main illumine le sujet depuis la gauche pour éliminer les ombres et mieux l’éclairer.

(pp. 4-5)

BAvec un SB-R200 tenu en main, le sujet est éclairé depuis la partie inférieure gauche dans le but d’en accentuer les contours et d’en

éclairer la texture. (pp. 6-7)

CLe diffuseur SW-12 atténue la lumière du flash et adoucit les ombres de manière à faire ressortir le niveau de détail du gâteau.

(pp. 8-9)

DLa prise de vue multi-flash offre un éclairage global suffisant pour restituer fidèlement les couleurs et la texture des plats.

(pp. 10-11)

EDeux SB-R200 sont utilisés pour éclairer les petits objets des deux côtés afin d’illuminer leur texture et leurs détails délicats.

(pp. 12-13)

FIl est possible d’obtenir différents effets d’ombre et d’éclairage avec un seul flash asservi sans câble.

(pp. 14-15)

 

 

 

 

 

 

 

La prise de vue multi-flash sans câble permet de créer une photo

 

 

 

G

 

 

 

 

de fleurs plus naturelle en termes de couleurs et de consistance.

 

 

 

 

(pp. 16-17)

 

 

 

 

Si vous placez deux flashes derrière les sujets, il en résulte une

!

 

H

Préparation

 

 

parfaite restitution de la texture et de la consistance des verres.

 

 

 

 

(pp. 18-19)

 

 

IUtilisation de filtres gélatine colorés pour ajouter des couleurs à la scène

(pp. 20-21)

JUtilisation d’un éclairage de type annulaire avec un total de 8 flashes SB-R200 fixés sur la bague de fixation SX-1.

(pp. 22-23)

1

Pour votre sécurité

Avant d’utiliser votre produit, veuillez lire attentivement et intégralement les précautions de sécurité suivantes pour garantir une utilisation sûre et correcte tout en évitant d’endommager votre produit Nikon ou d’occasionner des blessures à vous-même ou à autrui.

Veuillez conserver ces instructions à proximité du produit afin que toute personne l’utilisant puisse s’y référer rapidement.

Dans ce manuel, les instructions de sécurité sont indiquées par les symboles suivants :

AVERTISSEMENT

ATTENTION

Ne pas tenir compte des instructions marquées par ce symbole pourrait entraîner la mort ou des blessures corporelles et occasionner des dégâts matériels.

Ne pas tenir compte des instructions marquées par ce symbole pourrait occasionner des dégâts matériels.

AVERTISSEMENTS pour le contrôleur de flash sans câble SU-800 et le flash asservi sans câble SB-R200

1Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent en contact avec les yeux, lavez-les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin.Vos yeux pourraient être sérieusement blessés s’ils ne sont pas traités rapidement.

2Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent en contact avec la peau ou les vêtements, lavez-les immédiatement à l’eau courante.Un contact prolongé pourrait blesser la peau.

3Ne tentez jamais de démonter ou de réparer vous-même le flash,car vous risqueriez de recevoir une décharge électrique et de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil qui pourrait, à son tour, entraîner des blessures corporelles.

4Si vous laissez tomber et endommagez le flash, ne touchez pas les pièces métalliques visibles à l’intérieur de celui-ci.Ces pièces, et principalement le condensateur du flash et les pièces connexes, sont susceptibles d’être fortement chargées et donc de provoquer une décharge électrique si vous les touchez. Débranchez l’alimentation ou ôtez les piles et assurez-vous que vous ne touchez aucun des composants électriques du produit, puis confiez le flash à votre revendeur Nikon local ou à un centre de service agréé pour réparation.

5Si vous détectez de la chaleur, de la fumée ou remarquez une odeur de brûlé, cessez immédiatement d’utiliser le flash et retirez les pilespour empêcher l’appareil de prendre feu ou de fondre. Laissez refroidir le flash de manière à ce que vous puissiez le toucher en toute sécurité, puis ôtez

2

les piles. Confiez ensuite l’appareil à votre revendeur Nikon local ou à un

centre de service agréé pour réparation.

 

 

 

6 Le flash ne doit jamais être immergé dans un liquide ou exposé à la

 

 

pluie, à l’eau salée ou aux moisissures à moins qu’il soit correctement

 

 

protégé contre les liquides et les moisissures. L’utilisation sous l’eau

 

 

nécessite une protection étanche.Si de l’eau ou des moisissures

 

 

pénètrent à l’intérieur de l’appareil, il pourrait prendre feu ou provoquer une

!

décharge électrique. Dans ce cas, vous devez immédiatement retirer les

Préparation

l’eau ou des moisissures ont pénétré n’est généralement pas

piles du flash, puis confier l’appareil à votre revendeur local Nikon ou à un

 

 

centre de service agréé pour réparation.

 

 

Remarque : la réparation des appareils électroniques dans lesquels de

 

 

rentable.

 

 

7 N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable ou explosif.

 

 

Si le flash est utilisé en présence d’un gaz inflammable, y compris du

 

 

propane, de l’essence et de la poussière, il risque de provoquer une

 

 

explosion ou un incendie.

 

 

8 Ne déclenchez pas le flash directement vers le conducteur d’une

 

 

voiture en mouvement, car cela pourrait momentanément entraver sa

 

 

vision et provoquer un accident.

 

 

9 Ne déclenchez pas le flash directement dans les yeux d’une personne

 

 

située à proximité immédiate,car cela pourrait endommager la rétine. Ne

 

 

déclenchez jamais le flash à moins de 1 mètre d’enfants en bas âge.

 

 

10Ne déclenchez pas l’appareil lorsque la tête de flash est en contact avec une personne ou un objet. Une telle utilisation pourrait brûler la personne et/ou ses vêtements pourraient prendre feu à cause de la chaleur dégagée par le déclenchement du flash.

11Conservez les petits accessoires hors de portée des enfantspour éviter qu’ils les avalent. Si un accessoire est avalé accidentellement, consultez immédiatement un médecin.

12Utilisez uniquement les piles indiquées dans ce mode d’emploi.Des piles différentes de celles indiquées pourraient laisser échapper des liquides corrosifs, exploser ou prendre feu, ou encore ne pas fonctionner correctement.

13Des piles non rechargeables (manganèse, alcaline-manganèse et lithium) ne doivent jamais être chargées dans un chargeur d’accumulateur parce qu’elles pourraient laisser échapper des liquides corrosifs, exploser ou prendre feu.

3

Pour votre sécurité

ATTENTION, mises en garde relatives au contrôleur de flash sans câble SU-800 et au fl ash asservi sans câble SB-R200

1Ne touchez pas le flash avec les mains mouillées,car vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.

2Tenez le flash hors de portée des enfants pour éviter qu’ils mettent l’appareil dans ou à proximité de la bouche, ou qu’ils ne touchent une partie dangereuse du produit ; en effet, un tel contact pourrait entraîner une décharge électrique.

3N’appliquez pas de chocs physiques violents à l’appareil, car cela risquerait de causer une défaillance susceptible de le faire exploser ou prendre feu.

4N’utilisez jamais des agents actifs qui contiennent des substances inflammables comme un diluant, du benzène ou de la peinture pour nettoyer l’appareil et ne le stockez jamais dans des endroits contenant des produits chimiques comme le camphre ou la naphtaline, car cela pourrait endommager le boîtier en plastique, causer un incendie ou une décharge électrique.

5Enlevez les piles de l’appareil avant de le stocker pendant une période prolongéepour éviter qu’il prenne feu ou qu’elles laissent échapper des liquides corrosifs.

6Ne dirigez pas la fenêtre de transmission du contrôleur SU-800 directement dans les yeux d’une personne proche, car cela pourrait les blesser gravement.

AVERTISSEMENTS relatifs aux piles au lithium

1Ne chauffez jamais ou ne jetez jamais des piles dans le feu, car elles risqueraient de laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la chaleur ou d’exploser.

2Ne court-circuitez pas ou ne démontez pas les piles, car celles-ci risqueraient de laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la chaleur ou d’exploser.

3N’installez pas les piles en inversant les polarités, car elles risqueraient de laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la chaleur ou d’exploser.

4Ne transportez pas ou ne stockez pas les piles avec des objets métalliques comme des colliers et des épingles à cheveux, car ceux-ci pourraient provoquer un court-circuit, entraînant une fuite de la pile, un dégagement de chaleur ou une explosion. De plus, mettez les piles dans un réceptacle de stockage dans lequel leurs bornes ne sont pas en contact, surtout lorsque vous en transportez plusieurs, car si elles se touchent en

 

position de polarité inverse, les piles risquent d’être court-circuitées, ce qui

4

pourrait provoquer une fuite, un dégagement de chaleur ou une explosion.

 

 

 

 

5

Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent en contact avec les yeux,

 

 

 

lavez-les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin. Vos yeux

 

 

 

pourraient être sérieusement blessés s’ils ne sont pas traités rapidement.

 

 

6

Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent en contact avec la

 

 

 

peau ou les vêtements, lavez-les immédiatement à l’eau courante.Un

!

 

contact prolongé pourrait blesser la peau.

 

Préparation

7

Conformez-vous toujours aux avertissements et aux instructions figurant

 

sur les piles pour éviter toute activité susceptible de provoquer des fuites de

 

 

 

liquides corrosifs, un dégagement de chaleur ou l’incendie des piles.

 

 

8

Veillez à utiliser uniquement les piles indiquées dans le présent mode

 

 

 

d’emploi pour éviter qu’elles laissent échapper des liquides corrosifs,

 

 

 

génèrent de la chaleur ou prennent feu.

 

 

9

N’ouvrez jamais l’enveloppe entourant les piles et n’utilisez jamais des

 

 

 

piles dont l’enveloppe a été déchirée,car elles risqueraient de laisser

 

 

 

couler des liquides corrosifs, de dégager de la chaleur ou d’exploser.

 

 

10Conservez les piles hors de portée des enfantspour éviter qu’ils les avalent. Si une pile est avalée accidentellement, consultez immédiatement un médecin.

11Les piles ne doivent pas être immergées dans l’eau, exposées à la pluie, aux moisissures ou à l’eau salée à moins qu’elles soient correctement protégées contre les environnements humides. Si de l’eau ou des moisissures pénètrent à l’intérieur des piles, elles risquent de couler ou de dégager de la chaleur.

12N’utilisez pas de piles qui semblent présenter une anomalie quelconque.De telles piles pourraient laisser échapper des liquides corrosifs ou dégager de la chaleur.

13Lorsque vous réutilisez ou jetez des piles, veillez à isoler leurs bornes avec du ruban adhésif.En cas de court-circuit entre les bornes positive et négative de la pile, à la suite d’un contact avec des objets métalliques, la pile risque de prendre feu, de dégager de la chaleur ou d’exploser. Recyclez les piles usagées conformément à la législation locale en vigueur.

14Les piles non rechargeables ne doivent jamais être chargées dans un chargeur d’accumulateur, car elles risqueraient de laisser échapper des liquides corrosifs ou de dégager de la chaleur.

15Enlevez immédiatement de l’appareil les piles usagées,car elles risqueraient de laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la chaleur ou d’exploser.

ATTENTION, mises en garde relatives aux piles au lithium

Ne jetez pas ou n’appliquez pas de chocs physiques violents aux piles, car elles risqueraient de laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la chaleur ou d’exploser.

AVERTISSEMENT concernant le câble TTL SC-30

Ne tentez jamais de démonter ou de réparer vous-même le câble,car vous

 

risqueriez de recevoir une décharge électrique et de provoquer un

 

dysfonctionnement de l’appareil susceptible à son tour d’entraîner des blessures.

5

Avant-propos

Merci d’avoir acheté le système de flashes sans câble Nikon. Pour exploiter au mieux votre système de flashes, lisez attentivement ce mode d’emploi avant de commencer à l’utiliser. Lisez également

« Close-up Speedlight Photography Examples », un livret à part qui présente les différentes possibilités de prise de vue au flash ainsi que des exemples de photos. Gardez toujours à portée de main le mode d’emploi de votre flash et celui de votre appareil photo pour pouvoir les consulter dès que nécessaire.

Principales caractéristiques et fonctions

Ce système de flashes, qui prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon CLS (Creative Lighting System), permet de prendre des vues avec flash macro et plusieurs flashes sans câble. Le système de flashes est constitué principalement du contrôleur de flash sans câble SU-800, qui contrôle l’intensité de l’éclair lorsqu’il est installé sur des appareils photo compatibles CLS, du flash asservi sans câble SB-R200, dont le nombre guide est 10 (100 ISO, m) ou 14 (ISO 200, m) et enfin, de la bague de fixation SX-1, qui permet de fixer le SB-R200 devant l’objectif.

Lorsque vous utilisez des appareils photo compatibles CLS, vous pouvez diviser les flashes en trois groupes et contrôler l’intensité de l’éclair indépendamment pour chaque groupe.

Les prises de vues avec flash macro sans câble sont possibles lorsque le SU-800 est installé sur un appareil photo compatible CLS pour contrôler le SB-R200 (p. 65).

Le SB-R200 peut être installé devant l’objectif, tenu en main ou placé librement à l’aide du support-pied AS-20 fourni d’origine.

Le SU-800 propose une fonction de contrôleur capable de déclencher des flashes asservis sans câble, notamment le SB-R200 et le SB-600, sans se déclencher lui-même (p. 79).

Sont inclus dans le kit une série d’accessoires destinés à agrémenter les prises de vue avec flash macro tels que l’adaptateur pour macro extrême SW-11, le jeu de filtres couleur SJ-R200, le diffuseur SW-12 et le bras flexible SW-C1.

Si vous utilisez le SU-800 sur des appareils photo non compatibles CLS, seules les prises de vues en mode flash macro (avec câbles) sont possibles à l’aide du câble TTL SC-30 disponible en option (p. 109).

6

Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)

Le système d’éclairage créatif Nikon (CLS) offre diverses possibilités de prise de vue au flash en exploitant les fonctions améliorées de communication de données numériques des flashes et appareils photo Nikon.

Les principales caractéristiques sont les suivantes :

Mode i-TTL

C’est un mode de flash automatique TTL du système CLS. Lorsque vous utilisez le mode de flash automatique i-TTL, des pré-éclairs pilotes sont émis en permanence. Comme l’intensité de l’éclair est réglée en mesurant l’éclairage du flash reflété par le sujet, l’exposition est moins affectée par la lumière ambiante (p. 116).

Système évolué d’éclairage sans câble

Avec les appareils photo compatibles CLS, il est possible d’effectuer des prises de vues multi-flash sans câble en mode TTL (i-TTL). Vous pouvez diviser les flashes asservis en trois groupes dont vous contrôlez indépendamment l’intensité de l’éclair, ce qui élargit la palette de techniques créatives de prise de vue multi-flash (p. 26).

Mémorisation de la puissance du flash

La puissance du flash ou « FV » (Flash Value) est la quantité d’exposition au flash requise par le sujet. En utilisant la mémorisation de la puissance du flash avec les appareils photo compatibles, vous pouvez mémoriser l’exposition au flash adaptée à votre sujet principal. Cette exposition au flash reste mémorisée même si vous modifiez l’ouverture, la composition ou la focale du zoom (p. 98).

Synchro flash ultra-rapide auto FP

Il est désormais possible d’avoir une synchronisation ultra-rapide du flash avec la vitesse d’obturation la plus rapide de votre appareil photo. Cela s’avère utile si vous voulez utiliser une ouverture plus grande pour réduire la profondeur de champ et estomper l’arrière-plan (p. 96).

Consultez le mode d’emploi de votre appareil photo compatible CLS pour obtenir des détails sur le système d’éclairage créatif (CLS) Nikon.

Préparation !

7

Avant-propos

u Formation permanente

Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » sur ses produits aux niveaux technique et éducatif, des informations régulièrement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :

États-Unis : http://www.nikonusa.com/

Europe et Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/

Asie, Océanie et Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/

Vous trouverez sur ces sites des informations relatives aux derniers produits, des astuces, des réponses aux questions les plus fréquemment posées (FAQ) ainsi que des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Pour tout renseignement complémentaire, contactez le représentant Nikon de votre pays. Voir l’adresse URL ci-dessous pour obtenir les coordonnées de la filiale de votre pays : http://nikonimaging.com/

Remarques

Par défaut : les fonctions et les modes de flash préréglés avant expédition sont appelés dans ce manuel réglages « par défaut ».

CLS : par la suite, le système d’éclairage créatif Nikon est désigné par son abréviation anglaise CLS (Creative Lighting System).

Les appareils photo prenant en charge le système d’éclairage créatif Nikon CLS sont appelés « appareils photo compatibles CLS ».

Dans ce manuel, le contrôleur de flash sans câble SU-800 est appelé

« contrôleur SU-800 » ou « SU-800 » et le flash asservi sans câble SB-R200 est appelé « flash asservi SB-R200 » ou « SB-R200 ».

Symboles utilisés dans ce manuel

v: points importants à respecter pour empêcher les dysfonctionnements ou de mauvaises prises de vues.

t: points utiles à mémoriser pour une meilleure utilisation du flash.

u: informations de référence pratiques pendant l’utilisation du système de

flashes.

Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays européens

Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément. Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs européens.

Ce produit doit être jeté séparément dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas ce produit dans une poubelle réservée aux ordures ménagères.

Pour plus d’information, contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des ordures.

8

Sommaire

 

Préparation

 

Pour votre sécurité...............................................................

2

Avant-propos .......................................................................

6

Conseils d’utilisation de votre flash ...................................

12

Appareils photo et objectifs recommandés ......................

13

Vérification du contenu du kit ............................................

15

 

Modes de flash disponibles pour chaque kit

 

 

Le contenu varie selon chaque kit

 

Différents éléments du flash, leurs fonctions et

 

 

accessoires.....................................................................

18

 

Écran ACL et icônes du SU-800....................................

20

Prise de vue multi-flash sans câble avec le système

 

 

Nikon CLS .......................................................................

26

Utilisation du flash avec le kit pour contrôleur de

 

flash macro Nikon R1C1

 

(avec appareils photo compatibles Nikon CLS) ...............

27

• Procédures du mode flash macro .....................................

28

Procédures du mode flash contrôleur ...............................

38

Utilisation du flash avec le kit pour flash asservi en

 

mode macro Nikon R1

 

(avec appareils photo compatibles Nikon CLS) ...............

45

Fonctions et utilisation du SU-800

 

Modes de flash disponibles du SU-800 ............................

54

Utilisation du SU-800 .........................................................

55

• Fonctions du SU-800 .........................................................

58

Fonctions et utilisation du SB-R200

 

• Modes de flash disponibles du SB-R200 ..........................

60

Utilisation du SB-R200.......................................................

61

• Fonctions du SB-R200.......................................................

64

Préparation

Fonctionnement du flash avec le kit R1C1

Fonctionnement du flash avec le kit R1

Fonctions et utilisation du SU-800

Fonctions et utilisation du SB-R200

Informations détaillées sur le mode flash macro et les procédures de prise de vue

Informations détaillées sur le mode flash contrôleur et les procédures de prise de vue

Autres fonctions

Fonctionnement des flashes avec les différents accessoires

Prise de vue au flash avec des appareils photo reflex non compatibles CLS

Références

9

Sommaire

 

Informations détaillées sur le mode flash macro et

 

les procédures de prise de vue (en cas d’utilisation

 

d’appareils photo compatibles CLS)

 

• Mode flash macro..............................................................

66

• Présentation du mode flash macro ...................................

68

• Procédures du mode flash macro.....................................

70

Informations détaillées sur le mode flash contrôleur et les procédures de prise de vue (en cas d’utilisation d’appareils photo compatibles CLS)

Mode flash contrôleur........................................................

80

Présentation du mode flash contrôleur .............................

82

Procédures du mode flash contrôleur...............................

84

Autres fonctions

 

Exécution d’un test d’éclair pour contrôler l’exposition.....

88

Vérification de l’éclairage avant la prise de vue

 

 

(lampe pilote) ..................................................................

89

Utilisation de la lampe de direction

 

 

(illuminateur d’assistance à la mise au point).................

90

Mise au point automatique au flash en faible lumière.......

91

Valeur de correction de l’intensité de l’éclair ....................

92

Mode flash stroboscopique...............................................

93

Synchro flash ultra-rapide auto FP ....................................

96

Mémorisation de la puissance du flash

 

 

(mémorisation FV) ...........................................................

98

Fonctionnement des flashes avec les différents

 

accessoires

 

Prises de vues au flash avec les filtres gélatine

 

 

colorés ..........................................................................

100

Prises de vues au flash avec l’adaptateur pour

 

 

macro extrême SW-11 ..................................................

103

Prises de vue au flash avec le diffuseur SW-12 et

 

 

le bras flexible SW-C1 ..................................................

105

Prises de vues au flash avec le support-pied AS-20 ......

107

10

Prise de vue au flash avec des appareils photo reflex non compatibles CLS

Présentation du mode flash macro (avec câbles)...........

110

• Procédures du mode flash macro (avec câbles) ............

112

Références

 

Modes de flash disponibles ............................................

116

Objectifs compatibles avec le SB-R200, mais

 

 

aux fonctions limitées....................................................

120

Remarques sur les prises de vues au flash en

 

 

continu (mode flash macro (avec câbles)) ...................

122

Accessoires disponibles en option .................................

123

Conseils sur l’entretien du flash.......................................

124

Remarques sur les piles ..................................................

125

• Dépannage......................................................................

126

Caractéristiques techniques............................................

130

Index................................................................................

132

Préparation

Fonctionnement du flash avec le kit R1C1

Fonctionnement du flash avec le kit R1

Fonctions et utilisation du SU-800

Fonctions et utilisation du SB-R200

Informations détaillées sur le mode flash macro et les procédures de prise de vue

Informations détaillées sur le mode flash contrôleur et les procédures de prise de vue

Autres fonctions

Fonctionnement des flashes avec les différents accessoires

Prise de vue au flash avec des appareils photo reflex non compatibles CLS

Références

11

Conseils d’utilisation de votre flash

Faites quelques essais

Avant toute grande occasion, comme un mariage ou une remise de diplôme, faites quelques essais de prise de vue.

Faites contrôler régulièrement votre flash par Nikon

Nikon vous recommande de faire vérifier votre flash par un représentant ou un centre de maintenance agréé au moins une fois tous les deux ans.

Utilisez correctement votre flash

Les performances de votre flash Nikon ont été optimisées en vue de leur utilisation avec les appareils et accessoires Nikon, y compris les objectifs.

Les appareils et accessoires d’autres marques risquent de ne pas répondre aux critères définis par Nikon pour les caractéristiques ; quant aux appareils et accessoires non conformes, ils peuvent endommager les composants du flash. Nikon ne peut donc pas garantir les performances du flash s’il est utilisé avec des accessoires d’autres marques que Nikon.

12

Appareils photo et objectifs recommandés

Appareils photo recommandés

Appareils photo compatibles CLS

Les appareils photo compatibles CLS permettent de prendre des vues avec flash macro et plusieurs flashes sans câble à l’aide du SU-800 et du SB-R200.

Consultez le mode d’emploi de votre appareil photo pour obtenir des détails sur les fonctions d’appareil photo disponibles.

Appareils photo compatibles CLS : appareils photo série D2, série D70, D50, F6, etc.

Objectifs recommandés

Objectifs Micro Nikkor

Les objectifs Micro Nikkor fournissent un taux de reproduction maximal de 1:1 ou 1:2. Ils offrent un niveau de performance optique élevé particulièrement adapté aux appareils photo Nikon, ce qui vous permet de prendre des photos de qualité texture, du gros plan jusqu’à l’infini.

AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D

AF Micro-Nikkor 200 mm f/4D IF-ED

t Utilisation du « Mode flash ext » de l’appareil photo Nikon série D70

Veillez à sélectionner le canal numéro 3 sur le ou les flashes asservis et à choisir le groupe A lorsque vous effectuez une prise de vue multi-flash sans câble avec le flash intégré de l’appareil photo Nikon série D70 comme contrôleur. Sinon le ou les flashes asservis sans câble ne se déclencheront pas.

u Avec les appareils photo reflex non compatibles CLS

Utilisez le câble TTL SC-30 (en option) pour connecter le SU-800 et le SB-R200 (p. 109).

v Appareils photo numériques COOLPIX

Le SU-800 et le SB-R200 ne peuvent pas être utilisés avec les appareils photo numériques COOLPIX (p. 126).

vObjectifs compatibles avec le SB-R200, mais aux fonctions limitées

Le nombre maximum de flashes SB-R200 pouvant être fixés devant de l’objectif et les focales pouvant être appliquées varient selon l’objectif utilisé. Pour obtenir des informations détaillées, consultez « 2 Objectifs compatibles avec le SB-R200, mais aux fonctions limitées » (p. 120).

v Objectifs non compatibles avec le SB-R200

Objectifs AF Nikkor avec bague rotative en mode AF.

Préparation !

13

Appareils photo et objectifs recommandés

v Utilisation d’objectifs qui se déploient et se rétractent en mode AF

Les objectifs Nikkor qui se déploient et se rétractent en mode AF risquent de ne pas effectuer correctement la mise au point ou encore d’endommager l’objectif ou le mécanisme de mise au point automatique de l’appareil photo en raison du poids de la tête de flash. Vous devez donc utiliser la mise au point manuelle en lieu et place de la mise au point automatique.

v Utilisation de l’objectif AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D

Veillez à fixer la bague adaptatrice UR-5 (en option) sur l’objectif AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D, puis installez la bague de fixation SX-1 à l’objectif à l’aide de la bague adaptatrice SY-1-72.

Objectif

UR-5

SY-1-72

SX-1

uRemarques sur l’utilisation de l’objectif AF Micro-Nikkor 105mm f/2.8D

La mise au point automatique est possible si vous installez la bague de fixation SX-1 sur l’objectif AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D à l’aide de la bague adaptatrice SY-1-62.

SX-1

SY-1-62

14

Vérification du contenu du kit

Modes de flash disponibles pour chaque kit

Les modes flash disponibles varient en fonction du kit utilisé. Il se peut que vous ayez besoin d’accessoires non inclus dans le kit. Consultez le tableau ci-après. Il est recommandé aux utilisateurs du kit pour contrôleur de flash macro Nikon R1C1 de lire le présent mode d’emploi dans son intégralité.

Il est recommandé aux utilisateurs du kit pour flash asservi en mode macro Nikon R1, du contrôleur de flash SU-800 et du flash asservi SB-R200 de lire les sections relatives à chaque kit.

Produits

Modes de flash

Appareils photo compatibles

Flashes et

 

disponibles

 

contrôleur non

 

 

 

inclus dans le kit

 

 

 

 

Kit pour

Macro

Appareils photo compatibles CLS

contrôleur de

 

Appareils photo non compatibles CLS*1

 

 

flash macro

 

 

 

Contrôleur

Appareils photo compatibles CLS

Nikon R1C1

 

 

 

 

Kit pour flash

Macro

Appareils photo

 

asservi en

 

compatibles CLS avec

mode macro

 

fonction Contrôleur /

 

 

Nikon R1

 

« Mode flash ext »

 

 

 

 

 

 

Contrôleur

Appareils photo

SU-800 ou SB-800

 

 

compatibles CLS avec

 

 

 

fonction Contrôleur /

 

 

 

« Mode flash ext »

 

 

 

 

 

Contrôleur

Macro

Appareils photo compatibles CLS

SB-R200

SU-800

 

Appareils photo non compatibles CLS*1

 

 

Contrôleur

Appareils photo compatibles CLS

SB-R200 ou

 

 

 

SB-800, SB-600

 

 

 

 

Flash asservi

Macro

Appareils photo compatibles CLS

SU-800

SB-R200

 

Appareils photo non compatibles CLS*1

 

 

 

Appareils photo

 

 

 

compatibles CLS avec

 

 

fonction Contrôleur /

 

 

 

 

 

« Mode flash ext »

 

 

 

 

 

 

Contrôleur

Appareils photo

SB-800 ou SU-800

 

 

compatibles CLS avec

 

 

 

fonction Contrôleur /

 

 

 

« Mode flash ext »

 

 

 

 

 

Préparation !

*1 Le câble TTL SC-30 en option est requis (p. 123).

 

Remarque : Avec les appareils photo compatibles CLS, le câble TTL SC-30 (en option)

 

n’est pas requis.

15

 

NIKON SB R1 User Manual

Vérification du contenu du kit

Le contenu varie selon chaque kit

Votre kit doit contenir les produits suivants. Vérifiez s’ils y figurent tous.

• Les illustrations ci-dessous ne sont pas toutes reproduites à la même échelle.

Kit pour contrôleur de flash

Kit pour flash asservi en mode macro Nikon R1

macro Nikon R1C1

 

SPEEDL-800

Étui souple

Bague de fixation

COMMAN

 

IGHT

 

 

 

WIRELESSDER SU

SS-SU800

 

 

 

SX-1

 

 

pour SU-800

 

 

 

 

Contrôleur de flash

 

 

sans câble SU-800

 

 

 

 

 

Étui souple

 

 

 

SS-SX1

 

Écran IR pour

pour SX-1

 

flash intégré

 

 

SG-3IR

 

 

Flash asservi

Étui souple SS-R200

 

 

sans câble

 

 

pour SB-R200 (x2)

Adaptateur pour macro

SB-R200 (x2)

 

 

Bras flexible

extrême SW-11 pour

 

SB-R200 (x2)

 

SW-C1

 

 

20

Support-pied

 

Diffuseur

AS

 

-

 

 

 

 

AS-20 (x2)

 

SW-12

Jeu de bagues adaptatrices (5 bagues) (x1)

Jeu de filtres couleur SJ-R200 (pour kit SB-R200) (4 filtres, 4 modèles) (x2)

Porte-filtre couleur SZ-1 (x2)

Sac rigide pour kit flash macro SS-MS1

Contrôleur SU-800

SPEEDLIG

HT

 

WIRELESSNDER SU-800

COMMA

 

Contrôleur de flash sans câble SU-800

Étui souple SS-SU800 pour SU-800

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kit pour

Kit pour

Contrôleur

Flash

 

 

 

 

contrôleur

flash

SU-800

asservi

 

 

 

 

de flash

asservi en

 

SB-R200

 

 

 

 

macro

modemacro

 

 

!

 

 

Nikon R1C1

Nikon R1

 

 

 

 

 

 

Préparation

 

 

 

 

 

 

 

Contrôleur de flash sans câble SU-800

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Flash asservi sans câble SB-R200

2

2

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bague de fixation SX-1

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jeu de bagues adaptatrices

1 jeu

1 jeu

 

 

 

 

(5 bagues)

(5 bagues)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Adaptateur pour macro extrême SW-11 pour SB-R200

2

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Porte-filtre couleur SZ-1

2

2

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jeu de filtres couleur SJ-R200

2 jeux

2 jeux

4 modèles,

 

 

 

(pour kit SB-R200)

(4 modèles,

(4 modèles,

 

4 filtres

 

 

 

 

4 filtres)

4 filtres)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Support-pied AS-20

2

2

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Écran IR pour flash intégré SG-3IR

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bras flexible SW-C1

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diffuseur SW-12

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sac rigide pour kit flash macro SS-MS1

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Étui souple SS-SU800 pour SU-800

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Étui souple SS-R200 pour SB-R200

2

2

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Étui souple SS-SX1 pour SX-1

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Flash asservi SB-R200

Jeu de filtres couleur

 

SJ-R200 (pour kit SB-R200)

 

(4 filtres, 4 modèles) (x1)

 

Étui souple SS-R200

 

pour SB-R200

Flash asservi sans câble SB-R200

AS - 20

Support-pied

Porte-filtre

couleur

AS-20

SZ-1

 

17

Différents éléments du flash, leurs fonctions et accessoires

" Contrôleur de flash sans câble SU-800

 

 

 

 

SU

-800

 

 

 

COMMANDER

 

 

 

 

SPEEDLIGHT

ON/OFF

 

 

WIRELESS

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

MODE

SEL

 

 

NO

AF

-ILL

READY

LOCK

 

 

 

 

 

 

 

4

1

2

3

13

11 12

 

10

W ELESS

SPE

 

 

 

IR

 

 

 

COMMAN

DER

S

IGHT

 

-00

 

 

 

UEDL8

 

9

8

7

6 5

1

Écran ACL (p. 20)

7

Sabot de fixation (p. 29)

2

Commandes

8

Contacts directs

3

Témoin de disponibilité

9

Ergot de verrouillage

 

S’allume lorsque le flash est entièrement recyclé

10

Volet du logement pour pile (p. 28)

 

et prêt à être déclenché.

11

Illuminateur d’assistance AF

4

Levier de verrouillage du sabot de

12

Fenêtre de transmission du

 

fixation (p. 29)

 

 

contrôleur

5

Cache-contacts

 

13

Sélecteur Contrôleur/Macro

6

Prise pour câble TTL

 

Permet de basculer entre le mode Macro et le

 

Permet de connecter le SU-800 au SB-R200 en

 

mode Contrôleur. (p. 58)

 

cas d’utilisation d’appareils photo non

 

 

compatibles CLS. (p. 110)

18

19 Commande [MODE]
Permet de spécifier le mode de flash.
20 Sélecteur [A B]
En mode Macro, appuyez sur cette commande pour déclencher ou annuler les flashes des groupes A ou B.

20

A B

14

MODE

ON/OFF

19

 

15

NO AF-ILL

SEL

 

18

 

READY

 

17

LOCK

16

 

 

 

" Commandes du SU-800

 

14 Commande marche/arrêt [ON/OFF]

17 Commande Test

Utilisez cette commande pour mettre le flash

Permet de tester l’éclair du flash. (p. 88)

sous ou hors tension.

 

18 [!] (gauche)

Pour éviter un déclenchement accidentel de l’éclair

["] (droite)

ou tout dysfonctionnement du SU-800 lorsqu’il est

Appuyez sur ces commandes pour changer les

dans votre sac photo, éteignez le flash.

valeurs des réglages ou des éléments qui

15 Commande [SEL](FUNC.)

clignotent.

Utilisez ce sélecteur pour sélectionner les éléments à régler. L’élément sélectionné clignote et vous pouvez alors le modifier à l’aide des commandes [!] et ["].

Appuyez sur la commande pendant environ 2 s pour afficher un autre réglage.

16Commande de la lampe de direction

Appuyez sur cette commande pour activer le témoin cible (illuminateur d’assistance à la mise au point). (p. 89)

Appuyez sur cette commande environ 1 s pour activer ou annuler le témoin cible. (p. 90)

Appuyez simultanément sur les commandes marche/arrêt [ON/

MODE

A B

ON/OFF

OFF] et [MODE] (réinitialisation à deux touches) pour rétablir les

NO AF-ILL

 

 

SEL

 

valeurs par défaut de tous les réglages (sélectionnés à l’aide du

 

READY

 

 

 

sélecteur Contrôleur/Macro). L’écran ACL clignote 3 fois.

 

 

LOCK

Utilisation du SU-800 en faible lumière

Appuyez sur n’importe quelle commande du SU-800 pour activer l’illuminateur (si le SU-800 est sous tension), qui restera allumé pendant environ 16 secondes.

L’illuminateur de la commande du SU-800 s’allume lorsque l’illuminateur de l’écran ACL de l’appareil photo est activé.

Préparation !

• L’illuminateur de la commande s’éteint quand le déclenchement a eu lieu.

19

Différents éléments du flash, leurs fonctions et accessoires

Écran ACL et icônes du SU-800

Les icônes de l’écran ACL du SU-800 indiquent l’état des opérations sélectionnées.

Elles varient en fonction des réglages et de la combinaison appareil photo/ flashes utilisée.

Les illustrations suivantes sont proposées à titre indicatif uniquement et peuvent être différentes de ce qui apparaît à l’écran.

Icônes en mode flash macro

Affichage en mode TTL

1Flash sans câble

Un signal de commande est envoyé du SU-800 aux flashes asservis tels que le SB-R200.

2Mode macro

La fonction Macro est « activée ».

3Pré-éclairs pilotes

Juste avant l’émission de l’éclair principal, le flash émet une série de prééclairs imperceptibles destinés à rassembler les données nécessaires au déclenchement du flash proprement dit.

4Mode TTL

En mesurant l’éclairage du flash reflété par le sujet, l’appareil photo contrôle automatiquement l’intensité de l’éclair en vue de fournir l’exposition adéquate.

5Synchro flash ultra-rapide auto FP

Le mode Synchro flash ultrarapide auto FP est disponible lorsque le SU-800 est raccordé à des appareils photo prenant en charge ce mode. (p. 96)

6Niveau de pile faible

Remplacez la pile.

7Niveau d’intensité de l’éclair (groupe A)

Témoin visuel de l’intensité de l’éclair du groupe A en mode TTL.

Affichage en mode M (manuel)

8Niveau d’intensité de l’éclair (groupe B)

Témoin visuel de l’intensité de l’éclair du groupe B en mode TTL.

9Niveau d’intensité de l’éclair (groupes A : B)

Compare le niveau d’intensité de l’éclair des groupes A et B en mode TTL.

0Canal

Indique le numéro du canal de communication par lequel le SU-800 et le SB-R200 échangent des données.

!Correction de l’intensité de l’éclair (groupes A, B)

Indique la correction de l’intensité de l’éclair pour les groupes A et B en mode TTL.

@Appareil photo compatible CLS

Le SU-800 est connecté à des appareils photo compatibles CLS.

#Flash manuel

Le flash se déclenche toujours à l’intensité spécifiée en tenant compte de l’ouverture et de l’intensité de l’éclair (nombre guide).

$Intensité du flash manuel

Indique l’intensité de l’éclair de chaque groupe en mode flash manuel.

20

Icônes du mode flash Contrôleur

1Flash sans câble

Un signal de commande est envoyé du SU-800 aux flashes asservis tels que le SB-R200.

2Mode Contrôleur

La fonction contrôleur est activée.

3Niveau de pile faible

Remplacez la pile.

4Canal

Indique le numéro du canal de communication par lequel le contrôleur et le flash échangent des données.

5Appareil photo compatible CLS

Le SU-800 est connecté à des appareils photo compatibles CLS.

6Illuminateur d’assistance AF activé

L’illuminateur d’assistance AF s’allume. NO AF-ILL apparaît lorsque l’illuminateur d’assistance AF est annulé (p. 91).

7Groupe

Indique le nom des groupes et le mode flash de chacun de ceux-ci.

8Valeur de correction de l’intensité de l’éclair

Valeur de correction de l’intensité de l’éclair.

9Intensité du flash manuel

Indique l’intensité de l’éclair de chaque groupe en mode flash manuel.

Icônes en mode flash macro (avec câbles)

Préparation !

Affichage en mode TTL BL

1Mode macro

La fonction Macro est activée.

2Pré-éclairs pilotes

Juste avant l’émission de l’éclair principal, le flash émet une série de prééclairs imperceptibles.

3Mode TTL

En mesurant l’éclairage du flash reflété par le sujet, l’appareil photo contrôle automatiquement l’intensité de l’éclair en vue de fournir l’exposition adéquate.

Affichage en mode M (manuel)

4Dosage automatique flash/ambiance

L’intensité de l’éclair est contrôlée automatiquement pour bien équilibrer à la fois l’exposition du sujet principal et celle de l’arrière-plan.

5Niveau de pile faible

Remplacez la pile.

6Déclenchement du flash (Groupe A)

Le ou les flashes du groupe A se déclenchent en mode TTL.

21

Différents éléments du flash, leurs fonctions et accessoires

7Déclenchement du flash (Groupe B)

Le ou les flashes du groupe B se déclenchent en mode TTL.

8Avec câbles

Le SU-800 est connecté par câbles au SB-R200 lorsqu’il est installé sur des appareils photo non compatibles CLS. L’indicateur clignote si le SB-R200 n’est pas correctement connecté.

9Valeur de correction de l’intensité de l’éclair (groupes A, B)

Indique la correction de l’intensité de l’éclair pour les groupes A et B en mode TTL.

0Mode manuel

Le flash se déclenche toujours à l’intensité spécifiée en tenant compte de l’ouverture et de l’intensité de l’éclair (nombre guide).

Affichages clignotants

Indiquent que ces éléments peuvent être réglés ou modifiés. L’affichage clignote six fois, puis s’arrête si l’utilisateur n’effectue plus aucun réglage.

Une icône qui clignote signale aussi des erreurs ou un avertissement.

Lorsque l’utilisateur appuie simultanément sur les commandes marche/arrêt [ON/OFF] et [MODE] pendant environ 2 secondes, l’affichage clignote 3 fois (p. 19).

t Utilisation du SU-800 en faible lumière

Appuyez sur n’importe quelle commande du SU-800 pour activer l’illuminateur (si le SU-800 est sous tension), qui restera allumé pendant environ 16 secondes.

L’illuminateur de la commande du SU-800 s’allume lorsque l’illuminateur de l’écran ACL de l’appareil photo est activé.

L’illuminateur de la commande s’éteint quand le déclenchement a eu lieu.

t Caractéristiques de l’écran ACL

En raison des caractéristiques directionnelles des cristaux liquides, l’écran est difficilement lisible depuis le dessus. Il suffit de réduire l’angle de vision pour pouvoir le lire correctement.

L’écran ACL a tendance à s’assombrir lorsque la température est élevée (environ 60°C), mais s’affiche à nouveau correctement dès que la température redevient normale (20°C).

Le temps de réaction de l’écran ACL est moindre à basse température (environ 5 °C et au-dessous), mais il fonctionne à nouveau correctement dès que la température redevient normale (20 °C).

22

" Flash asservi sans câble SB-R200

11

 

9 10

 

1

 

 

1

 

 

 

2

2

 

 

3

 

4

C

 

A

 

8

 

B

 

ON/OFF

 

 

7

SPEEDLIGHTWIRELESS

 

3

 

 

SB

 

 

R200REMOTE

 

4

 

-

 

 

 

 

 

 

 

5

5

 

 

6

 

!

12

Préparation

 

13

 

14

 

LOCK

 

1Sélecteur [CHANNEL]

Permet de régler le canal de communication par lequel le contrôleur et les SB-R200 échangent des données (p. 35).

2Sélecteur [GROUP]

Permet de régler le groupe du SB-R200 (p. 36).

3Lampe de direction (illuminateur d’assistance à la mise au point)

4Tête de flash

5Commande de déverrouillage

Tenez le SB-R200 et déplacez-le lentement jusqu’à la position souhaitée, puis relâchez la commande de déverrouillage pour le fixer

(p. 32).

6Sabot de fixation (p. 31)

7Commande de la lampe de direction

Permet d’activer ou de désactiver le témoin cible (p. 90).

8Commande marche/arrêt [ON/OFF]

Utilisez cette commande pour mettre le flash sous ou hors tension.

Pour éviter un déclenchement accidentel de l’éclair ou tout dysfonctionnement du SB-R200 lorsqu’il est dans votre sac photo, éteignez

le flash.

9Prise pour câble TTL

Permet de connecter le SU-800 au SB-R200 à l’aide d’un câble en cas d’utilisation d’appareils photo non compatibles CLS (p. 110).

10Cache-contacts

Refermez le cache lorsque vous n’utilisez pas le câble TTL.

11Témoin de disponibilité

Le témoin s’allume en vert lorsque le flash est sous tension. Il devient rouge lorsque le SB-R200 est complètement recyclé et prêt à être déclenché.

Le témoin vert clignote lorsque la pile est faible.

12Volet du logement pour pile (p. 30)

13Fenêtre du photocapteur pour flash asservi sans câble

14Commutateur de verrouillage

Fixe le SB-R200 à la bague de fixation (p. 31).

23

Différents éléments du flash, leurs fonctions et accessoires

" Bague de fixation SX-1

" Porte-filtre couleur SZ-1

Le SX-1 permet de fixer le SB-R200 à la bague adaptatrice devant l’objectif.

Le SB-R200 peut être retiré quelle que soit la position de la bague de fixation. Vous pouvez faire glisser le SB-R200 librement autour de la bague. La bague de fixation présente des crans d’arrêt tous les 15°.

Bouton de

Rainure de

montage

montage

"Bagues adaptatrices (SY-1-52, SY-1-62, SY-1-67, SY-1-72,

SY-1-77)

Ces bagues peuvent être fixées devant l’objectif pour le montage de la bague de fixation SX-1. Cinq bagues adaptatrices de respectivement ø52 mm, ø62 mm, ø67 mm, ø72 mm et ø77 mm sont fournies.

" Adaptateur pour macro extrême

SW-11

Le SW-11 peut être fixé au SB-R200 et utilisé pour incurver la lumière du flash vers l’axe optique et créer des effets d’éclairage lors de prises vue en gros plan (p. 103).

-11 SW

Le SZ-1 permet de fixer un filtre gélatine coloré (le SJ-R200 ou le SJ-2 en option) à la tête de flash du SB-R200. (p. 102)

" Jeu de filtres couleur SJ-R200

(pour kit SB-R200)

Le jeu contient 4 filtres au total : le FL-G1 pour la lumière fluorescente, le TN-A1 pour la lumière incandescente/tungstène, le bleu et le rouge (p. 100).

" Support-pied AS-20

Vous pouvez utiliser le AS-20 pour stabiliser le SB-R200 dans n’importe quelle position. La bague de fixation SX-1 peut être fixée sur un pied (p. 107).

Glissière de fixation du flash

AS

- 20

Filetage pour fixation sur pied

" Écran IR pour flash intégré

SG-3IR

Le SG-3IR peut être fixé sur la griffe de l’appareil photo lorsque le flash intégré d’un appareil photo numérique Nikon (tels que les appareils photo série D70) est utilisé comme contrôleur (p. 50).

24

" Bras flexible SW-C1

Vous pouvez utiliser le SW-C1 pour maintenir en place un diffuseur. Il est également possible de le fixer sur la rainure de montage de la bague de fixation SX-1 (p. 105).

Butée

Rainure de montage

" Diffuseur SW-12

Le SW-12 est un panneau d’un blanc laiteux pouvant s’utiliser pour diffuser la lumière du flash (p. 105).

"Sac rigide pour kit flash macro SS-MS1

Le SC-30 est disponible en option.

"Étui souple SS-SU800 pour SU-800

"Étui souple SS-R200 pour SB-R200

SB-R200

AS-20

SZ-1

SJ-R200

" Étui souple SS-SX1 pour SX-1

SW - 1 1

Préparation !

AS-20

25

Prise de vue multi-flash sans câble avec le système Nikon CLS

Lorsque le SU-800 est utilisé avec des appareils photo compatibles CLS, les flashes asservis peuvent être divisés en 3 groupes maximum et l’intensité de l’éclair peut être réglée séparément pour chaque groupe de flash principal/ contrôleur et de flashes asservis, ce qui permet des prises de vues multi-flash sans câble (système évolué d’éclairage sans câble).

u Flash principal et flashes asservis

Dans ce mode d’emploi, nous appelons flash principal/contrôleur le contrôleur SU-800 et le flash installé sur l’appareil photo, un flash intégré ou le flash directement connecté à l’appareil photo via un câble TTL. Tous les autres flashes sont appelés des flashes asservis.

Informations détaillées sur le système évolué d’éclairage sans câble

Les flashes asservis peuvent être divisés en trois groupes (A, B et C) maximum.

Un ou plusieurs flashes asservis peuvent être affectés à un même groupe.

Le mode flash et la correction de l’intensité de l’éclair peuvent être réglés indépendamment sur le flash principal/contrôleur et pour les trois groupes de flashes asservis.

Parmi les quatre canaux disponibles, sélectionnez celui par lequel le flash principal/ contrôleur et les trois autres groupes doivent échanger des données.

Si un autre photographe utilise le même système évolué d’éclairage sans câble à proximité, un ou plusieurs de vos flashes asservis peuvent se déclencher accidentellement en synchronisation avec le flash principal de cette personne. Pour éviter cet inconvénient, sélectionnez un autre numéro de canal.

26

Utilisation du flash

avec le kit pour contrôleur de flash macro Nikon R1C1

(en cas d’utilisation d’appareils photo compatibles Nikon CLS)

Cette section décrit les procédures nécessaires aux prises de vue avec flash contrôleur et flash macro sans câble à l’aide d’un appareil photo compatible CLS en cas d’utilisation du kit pour contrôleur de flash macro Nikon R1C1.

Pour obtenir des informations détaillées sur le mode flash macro, consultez la page 65.

Pour obtenir des informations détaillées sur le mode flash contrôleur, consultez la page 79.

Procédures du mode flash macro

1 Installation des piles dans le SU-800

2 Fixation du SU-800 sur l’appareil photo

3 Installation des piles dans le SB-R200

4 Fixation du SB-R200 devant l’objectif

5 Mise sous tension de l’appareil photo, du SU-800 et du SB-R200

6 Réglage du mode de flash sur le SU-800

7 Réglage d’un numéro de canal sur le SB-800 et sur le SB-R200

8 Réglage d’un groupe sur le SB-R200

9 Composition d’une photo et photographie au flash

Procédures du mode flash contrôleur

1 Réglage de la fonction Contrôleur sur le SU-800

2 Installation du SB-R200

3 Mise sous tension de l’appareil photo, du SU-800 et du SB-R200

4 Réglage du mode de flash sur le SU-800

5 Réglage d’un canal et d’un groupe

6 Composition d’une photo et photographie au flash

27

Procédures du mode flash macro

1 Installation des piles dans le SU-800

Logement pour pile

1 Ouvrez le volet du logement pour pile en le faisant glisser dans le sens de la flèche.

2 Installez la pile, puis refermez le volet du logement pour pile en le faisant glisser jusqu’à ce qu’il revienne bien en place.

Utilisez des piles au lithium CR123A (3V).

Vérification du réglage du mode macro

Vérifiez si le sélecteur Contrôleur/Macro situé dans le logement pour pile est réglé sur la position « Macro ».

Remplacement de la pile

L’indicateur de niveau de pile faible clignote lorsque le témoin de disponibilité du SU-800 ne s’allume pas dans les

30 secondes qui suivent la mise sous tension ou le déclenchement du flash.

• Remplacez la pile.

28

Loading...
+ 106 hidden pages