Nikon SB-900 User Manual [it]

0 (0)

Lampeggiatore autofocus

SB-900

Manuale d'uso

It

Informazioni sul presente manuale d’uso

Come individuare gli argomenti desiderati

AÈ possibile cercare i relativi riferimenti alle pagine utilizzando i metodi indicati di seguito.

Preparazione

k

Sommario ...

(kA-6)

La ricerca può essere eseguita per voce, ad esempio metodo di funzionamento, modo flash o funzione.

kRicerca semplice per oggetto (kA-4)

Èpossibile eseguire la ricerca in base all’oggetto, senza conoscere il nome o il termine specifico della voce che si sta cercando.

k Funzioni del lampeggiatore (kB-4)

Si può ricercare una particolare funzione dell’SB-900. Si tratta di un metodo pratico quando si conosce il nome di una funzione e si desiderano ulteriori informazioni.

k

Indice

(kF-22)

La ricerca viene eseguita utilizzando l’indice alfabetico.

k

Risoluzione dei problemi

(kF-2)

È possibile determinare la causa di un eventuale problema del lampeggiatore.

A–2

Combinazioni di fotocamere e obiettivi

Il presente manuale è stato redatto presumendo l’utilizzo del lampeggiatore SB-900 in combinazione con una fotocamera compatibile con il sistema CLS (Sistema di Illuminazione Creativa Nikon) e un obiettivo CPU.

t Suggerimenti sull’identificazione di obiettivi Nikkor CPU

Gli obiettivi CPU sono dotati di contatti CPU.

Contatti CPU

•Il lampeggiatore SB-900 non può essere utilizzato con obiettivi IX-Nikkor.

Termini utilizzati nel presente manuale d’uso

Impostazioni predefinite: le impostazioni delle funzioni e dei modi al momento dell’acquisto del prodotto.

CLS (Sistema di Illuminazione Creativa Nikon): il Sistema di Illuminazione Creativa Nikon spesso denominato “CLS”.

Sensibilità ISO: termine generico che indica sia la sensibilità delle immagini di fotocamere Reflex digitali, sia la sensibilità di fotocamere basate su pellicole di 35 mm.

Segni utilizzati nel presente manuale

vDescrive un punto a cui prestare particolare attenzione per evitare guasti o errori del lampeggiatore durante la ripresa.

t Include informazioni o suggerimenti per facilitare l’uso del lampeggiatore.

A

Preparazione

A–3

Ricerca semplice per oggetto

È possibile cercare spiegazioni specifiche in base all’oggetto.

A

Informazioni sui componenti del lampeggiatore e sulle indicazioni

Preparazione

Informazioni su

Parole chiave

Pagine

Nome di ciascun componente

Componenti del lampeggiatore

C-2

Significato di ciascuna icona (visualizzata)

Pannello LCD

C-10

Significato dei simboli di avviso

Indicazioni di avviso

F-3

Informazioni sulle impostazioni e sul funzionamento

Informazioni su

Parole chiave

Pagine

Funzioni e utilizzo dei pulsanti di controllo

Pulsanti di controllo

C-8

Tipi di batterie che si possono utilizzare

Batterie appropriate

C-4

Intervalli di ricarica minimi e numero di lampi per

Intervalli di ricarica minimi e numero

F-20

intervalli di ricarica per tipo di batteria

di lampi per intervalli di ricarica

 

Quando sostituire le batterie

Sostituzione/ricarica batterie

C-27

Come modificare le impostazioni utilizzando

Impostazione Personalizzata

C-20

impostazioni personalizzate

 

 

Come eseguire lampi test

Lampo test

D-59

Come inclinare o ruotare la parabola flash

Regolazione della parabola flash

D-26

Come reimpostare le varie impostazioni

Reset a due pulsanti

C-9

Come illuminare il pannello LCD

Utilizzo dell’SB-900 in luce debole

C-24

Come regolare la chiarezza del pannello LCD

Regolazione della chiarezza

C-25

 

del pannello LCD

 

Come modificare l’intervallo di standby

Funzione standby

C-23

Come monitorare le unità flash remote in base all’audio

Controllo audio

C-24

Come bloccare i pulsanti di controllo per evitare errori

Blocco tasti

C-9

Informazioni sulla fotografia flash

Informazioni su

Parole chiave

Pagine

Modi Flash

Modi Flash e funzioni

D-1

Come scattare fotografie nel modo più semplice

Operazione base

C-4

Come scattare foto ritratto enfatizzando il soggetto

Schema di illuminazione:

D-24

principale

Ponderata centrale

 

Come scattare foto di gruppo formali

Schema di illuminazione: Uniforme

D-24

Come riprendere scatti naturali di fiori e bambole

Ripresa multi-flash senza cavi

D-39

Come scattare foto con sfumature di ombre tenui su

Funzionamento in lampo riflesso

D-26

una parete

 

 

Come riprendere foto con soggetto e sfondo di notte

Sincro-flash su tempi lenti

D-55

A–4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Informazioni su

Parole chiave

Pagine

 

 

 

 

 

Come scattare foto utilizzando più unità flash

Ripresa multi-flash senza cavi

D-39

 

Come confermare le condizioni di illuminazione

Illuminazione pilota

D-61

 

Come riprendere foto con soggetto e sfondo

Compensazione

D-38

 

luminosi (o più scuri)

dell’esposizione

 

 

 

Come riprendere foto con soggetto luminoso (o più scuro)

Compensazione del livello di

D-37

 

 

emissione flash

 

 

Come riprendere foto senza l’effetto occhi rossi del

Riduzione effetto occhi rossi

D-56

 

soggetto

 

 

 

 

Come riprendere un soggetto in movimento con

Lampi flash strobo

D-17

 

effetti stroboscopici di esposizione multipla

 

 

 

 

Come scattare fotografie in presenza di luci neon e a

Fotografia flash con i filtri

D-33

 

incandescenza e bilanciarne gli effetti dei colori

colore

 

 

 

Come scattare fotografie aggiungendo un determinato

Fotografia flash con i filtri

D-33

 

colore alla scena

colore

 

 

 

Come eseguire la fotografia flash autofocus in condizioni di

Illuminatore ausiliario AF

D-58

 

luce debole

 

 

 

 

Come riprendere un soggetto in rapido movimento

Funzionamento multi-flash

D-50

 

utilizzando la ripresa multi-flash senza cavi

senza cavi tipo SU-4

 

 

Informazioni sugli accessori

Informazioni su

Parole chiave

Pagine

 

 

 

Fotocamere compatibili con l’SB-900

Fotocamere compatibili

B-2

Come utilizzare l’SB-900 con fotocamere non compatibili

Utilizzo dell’SB-900 con

E-2

con il Sistema di Illuminazione Creativa Nikon

fotocamere Reflex non

compatibili con il sistema CLS

 

 

 

Come utilizzare l’SB-900 con fotocamere COOLPIX

Per l’utilizzo con fotocamere

E-3

Nikon

COOLPIX compatibili con i-TTL

 

Accessori opzionali disponibili

Accessori opzionali

F-11

Altro

Informazioni su

Parole chiave

Pagine

 

 

 

Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore

Suggerimenti sulla cura del

F-7

lampeggiatore

 

 

Caratteristiche tecniche dell’SB-900

Caratteristiche tecniche

F-14

Informazioni più recenti sui prodotti Nikon

Apprendimento costante

A-16

Come aggiornare il firmware

Aggiornamento firmware

F-10

A

B

C

D

E

F

A–5

A

Preparazione

Sommario

A

Preparazione

 

Informazioni sul presente manuale d’uso

A-2

 

 

Come individuare gli argomenti desiderati ...........................................

A-2

 

Ricerca semplice per oggetto ...............................................................

A-4

 

Per la vostra sicurezza ..........................................................................

A-8

 

Controllo prima dell’utilizzo ...............................................................

A-14

 

 

 

B

Informazioni sull’SB-900

 

Caratteristiche dell’SB-900

B-2

 

 

Funzioni principali ................................................................................

B-4

 

 

 

C

Funzionamento

 

Componenti del lampeggiatore

C-2

 

 

Operazioni base ....................................................................................

C-4

 

Pulsanti di controllo ..............................................................................

C-8

 

LCD ....................................................................................................

C-10

 

Funzioni e impostazioni personalizzate................................................

C-20

 

Batterie...............................................................................................

C-27

 

 

 

D

Modi Flash e funzioni

 

Modo i-TTL

D-2

 

 

Flash AA (Auto Aperture) ......................................................................

D-5

 

Flash auto non TTL................................................................................

D-8

 

Flash manuale con priorità alla distanza ..............................................

D-11

 

Modo manuale ...................................................................................

D-14

 

Lampi flash strobo ..............................................................................

D-17

 

Determinazione del diaframma, del livello di emissione flash e della distanza di

 

 

ripresa nei modi Flash con priorità alla distanza, manuale e Lampi flash strobo....

D-22

 

Tre schemi di illuminazione..................................................................

D-24

 

Funzionamento in lampo riflesso.........................................................

D-26

 

Ripresa di fotografie ravvicinate con il lampo riflesso verso il basso......

D-30

 

Fotografia flash con i filtri colore .........................................................

D-33

 

Compensazione del livello di emissione flash e compensazione dell’esposizione .....

D-37

 

Ripresa multi-flash senza cavi ..............................................................

D-39

A–6

 

 

 

 

 

 

 

 

......................• Ripresa flash in Illuminazione avanzata senza cavi

D-43

A

 

 

• Ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4 .....................................

D-50

 

 

Funzioni disponibili da impostare sulla fotocamera ..............................

D-55

 

 

• Modo sincro FP automatico a tempi rapidi

 

 

 

 

 

• Blocco FV

 

 

B

 

 

• Sincro-flash su tempi lenti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Riduzione effetto occhi rossi/Riduzione effetto occhi rossi

 

 

 

 

 

con sincro-flash su tempi lenti

 

 

 

 

 

• Sincro sulla seconda tendina

 

 

C

 

 

Funzioni di supporto della ripresa flash................................................

D-57

 

 

• Funzione zoom motorizzato

 

 

 

 

 

• Illuminatore ausiliario AF

 

 

 

 

 

• Impostazione della sensibilità ISO

 

 

D

 

 

• Funzione Lampo test

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Funzione Illuminazione pilota

 

 

 

 

 

• Selezione FX/DX

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

E

Per l’utilizzo con fotocamere diverse dalle Reflex

 

 

 

compatibili con il sistema CLS

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilizzo dell’SB-900 con fotocamere Reflex non compatibili con il

 

 

 

 

 

sistema CLS ..........................................................................................

E-2

F

 

 

Per l’utilizzo con fotocamere COOLPIX compatibili con la funzione i-TTL .....

E-3

 

 

 

 

 

 

 

F

Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e

 

 

 

 

informazioni di riferimento

 

 

 

 

 

Risoluzione dei problemi .......................................................................

F-2

 

 

 

Note sulla ripresa con flash continuo.....................................................

F-5

 

 

 

Interruttore termico ..............................................................................

F-6

 

 

 

Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore ............................................

F-7

 

 

 

Note sulle batterie.................................................................................

F-8

 

 

 

Informazioni sul pannello LCD...............................................................

F-9

 

 

 

Aggiornamento del firmware ..............................................................

F-10

 

 

 

Accessori opzionali..............................................................................

F-11

 

 

 

Caratteristiche tecniche.......................................................................

F-14

 

 

 

Indice..................................................................................................

F-22

 

A–7

 

Per la vostra sicurezza

A

Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e integralmente le seguenti

precauzioni di sicurezza, per assicurare un uso corretto e sicuro e per evitare

eventuali danni al prodotto Nikon o possibili lesioni a voi stessi o a terzi.

Preparazione

Per un riferimento rapido da parte di coloro che utilizzano il prodotto, conservare le istruzioni vicino all’apparecchio.

Nel presente manuale, le istruzioni relative alla sicurezza sono indicate con questi simboli:

AVVISO

Ignorare le istruzioni contrassegnate con questo simbolo può provocare danni a persone o morte, e danni alla proprietà.

AVVERTENZA

Ignorare le istruzioni contrassegnate con questo simbolo può provocare danni alla proprietà.

AVVISI sui lampeggiatori

1.Se del liquido corrosivo filtra dalle batterie ed entra negli occhi, sciacquare immediatamente con acqua corrente e contattare un medico. Gli occhi potrebbero essere seriamente danneggiati se non si interviene tempestivamente.

2.Se del liquido corrosivo filtra dalle batterie ed entra a contatto con la pelle o i vestiti, lavare immediatamente con acqua corrente. Il contatto prolungato può provocare danni alla pelle.

3.Non provare mai a smontare o riparare l’unità flash da soli, si possono prendere scosse elettriche o anche provocare guasti all’unità. Guasti di questo tipo possono recare danni alla persona.

4.Se l’unità flash cade e si danneggia, non toccare eventuali componenti interni di metallo esposti. Parti simili, in particolare il condensatore e relativi componenti del lampeggiatore, possono avere uno alto stato di carica e, se toccati, possono causare una scossa elettrica. Scollegare l’alimentazione o rimuovere le batterie e assicurarsi di non toccare eventuali componenti elettrici del prodotto; successivamente portare l’unità flash presso il rivenditore Nikon di zona o un Centro Assistenza Nikon per la riparazione.

5.Se si rileva del calore, del fumo o si avverte un odore di bruciato, arrestare immediatamente il funzionamento e rimuovere le batterie per evitare che l’unità prenda fuoco o si liquefi. Far raffreddare l’unità flash in modo da poter toccare il prodotto in sicurezza e rimuovere le batterie. Successivamente portare l’unità presso il rivenditore Nikon di zona o un Centro Assistenza Nikon per la riparazione.

6.L’unità flash non deve mai essere immersa in liquidi o esposta alla pioggia, all’acqua di mare o a umidità, se non opportunamente protetta. Per l’utilizzo in acqua è necessaria una custodia subacquea certificata.

Se nell’unità penetra acqua o umidità, il prodotto può prendere fuoco o può provocare una scossa elettrica. In questi casi, rimuovere immediatamente le batterie dal lampeggiatore e portare l’unità presso il rivenditore Nikon di zona o un Centro Assistenza Nikon per la riparazione.

Nota: spesso la riparazione di dispositivi elettronici danneggiati da acqua o umidità non è economicamente conveniente.

A–8

7.Evitare l’utilizzo dell’unità in presenza di gas infiammabili o esplosivi.

Se l’unità flash viene utilizzata in aree con presenza di gas infiammabile, tra cui propano, benzina e polvere, può provocare esplosioni o incendi.

8.Evitare di accendere l’unità flash a contatto diretto con il conducente di un auto in moto, dal momento che può pregiudicare temporaneamente la vista del guidatore e causare un incidente.

9.Evitare di accendere l’unità flash direttamente negli occhi di qualcuno a distanza ravvicinata, ciò può provocare danni alle retine degli occhi. Non accendere mai l’unità flash a meno di 1 metro di distanza dai bambini.

10.Evitare di utilizzare l’unità mentre la parabola flash tocca una persona o un oggetto.

Un utilizzo di questo tipo può provocare bruciature alle persone e/o ai vestiti che si infiammano al calore dello scatto del flash.

11.Tenere gli accessori piccoli lontano dalla portata dei bambini per evitare che vengano ingerite. In caso di ingestione accidentale di un accessorio, consultare immediatamente un medico.

12.Utilizzare esclusivamente batterie specificate nel presente manuale d’uso. Batterie diverse da quelle specificate possono perdere liquidi corrosivi, esplodere o prendere fuoco o non funzionare in modo soddisfacente.

13.Evitare di combinare tipi di batterie, marche oppure batterie vecchie e nuove, in quanto possono perdere liquidi corrosivi, esplodere o prendere

fuoco. Quando in un prodotto si utilizza più di una batteria, adoperare sempre batterie identiche, acquistate contemporaneamente.

14.Batterie non ricaricabili, ad esempio batterie al manganese, alcalinemanganese e al litio non devono mai essere caricate in un caricabatterie poiché possono perdere liquidi corrosivi, esplodere o prendere fuoco.

15.Quando si utilizzano formati standard (AA, AAA, C, D) o altre batterie ricaricabili comuni, ad esempio tipi di batterie NiCd e Ni-MH, o quando si ricaricano, assicurarsi di utilizzare solo il caricabatterie specificato dal produttore della batteria e leggere integralmente le istruzioni. Non ricaricare queste batterie con i contatti invertiti nel caricabatterie o prima che siano sufficientemente raffreddate poiché possono perdere liquidi corrosivi, esplodere o prendere fuoco. La stessa precauzione è valida anche quando si utilizzano batterie ricaricabili fornite dal fabbricante del prodotto fotografico.

A

Preparazione

A–9

Per la vostra sicurezza

AVVERTENZE sui lampeggiatori

A1. Evitare di toccare l’unità flash con le mani bagnate dal momento che ciò può provocare una scossa elettrica.

Preparazione

2.Tenere l’unità flash lontano dalla portata dei bambini per evitare che la avvicinino alla bocca o tocchino componenti pericolosi del prodotto; un contatto di questo tipo può provocare una scossa elettrica.

3.Evitare di sottoporre l’unità a urti violenti; ciò può causare un guasto tale da far esplodere o far prendere fuoco l’unità.

4.Non utilizzare mai agenti attivi contenenti sostanze infiammabili quali solventi per vernici, benzene o prodotti svernicianti per pulire l’unità e non conservare mai l’unità in posti con sostanze chimiche quali canfora o naftalina; ciò può danneggiare la custodia in plastica, causare un incendio o provocare una scossa elettrica.

5.Rimuovere le batterie dall’unità prima di conservarla per un lungo periodo di tempo per evitare che possano prendere fuoco o perdere liquidi corrosivi.

AVVISI sulle batterie

1.Non riscaldare mai o buttare nel fuoco le batterie dal momento che possono perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere.

2.Non cortocircuitare o smontare batterie in quanto possono perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere.

3.Evitare di combinare tipi di batterie, marche oppure batterie vecchie e nuove dal momento che possono perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere.

4.Non installare le batterie nella direzione inversa dal momento che possono perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere. Anche se viene installata una sola batteria nella direzione inversa, il lampeggiatore può subire un guasto.

5.Assicurarsi di utilizzare il caricabatterie specificato dal produttore delle batterie per evitare possibili perdite di liquidi corrosivi, generazione di calore o esplosioni.

6.Evitare di trasportare o conservare le batterie insieme a oggetti metallici come collane o forcine dal momento che ciò può provocare cortocircuiti, perdite, generazione di calore o esplosioni delle batterie.

Inoltre, specialmente quando si trasportano più batterie, riporle con cautela in una custodia evitando che i relativi terminali si tocchino dal momento che il contatto nell’ordine inverso di questi elementi può causare cortocircuiti, perdite, generazione di calore o esplosioni delle batterie.

7.Se del liquido corrosivo filtra dalle batterie ed entra negli occhi, sciacquare immediatamente con acqua corrente e contattare un medico. potrebbero essere seriamente danneggiati se non si interviene tempestivamente.

A–10

8.Se del liquido corrosivo filtra dalle batterie ed entra a contatto con la pelle o i vestiti, lavare immediatamente con acqua corrente. Il contatto

prolungato può provocare danni alla pelle.

9.Seguire sempre gli avvisi e le istruzioni stampate sulle batterie per evitare utilizzi che possano provocare perdita di liquidi corrosivi, generazione di calore o incendi delle batterie.

10.Assicurarsi di utilizzare solo batterie specificate nel presente manuale d’uso per evitare possibili perdite di liquidi corrosivi, generazione di calore o esplosioni.

11.Non aprire mai l’involucro che circonda le batterie né utilizzare batterie con involucro danneggiato dal momento che batterie di questo tipo possono perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere.

12.Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini per evitare che vengano ingerite. In caso di ingestione accidentale, consultare immediatamente un medico.

13.Le batterie non devono essere immerse in acqua, esposte alle pioggia, all’umidità o all’acqua di mare, se non opportunamente protette. La penetrazione di acqua o umidità nelle batterie può provocare perdita di liquidi corrosivi o la generazione di calore.

14.Evitare l’utilizzo di batterie che presentano un aspetto in qualche modo anomalo, ad esempio un cambiamento di colore o di forma. Queste batterie possono perdere liquidi corrosivi o generare calore.

15.Interrompere la carica di batterie ricaricabili qualora l’operazione non si completi nel tempo specificato per evitare possibili perdite di liquidi corrosivi o generazione di calore.

16.Quando si riciclano o smaltiscono batterie, assicurarsi di isolare i terminali con del nastro isolante. Se i terminali positivo e negativo della batteria generano un cortocircuito dopo essere venuti a contatto con oggetti metallici, ciò può provocare incendi, generazione di calore o esplosioni delle batterie. Smaltire le batterie usate in conformità con le leggi governative.

17.Non caricare mai batterie non ricaricabili in un caricabatterie dal momento che possono perdere liquidi corrosivi o generare calore.

18.Rimuovere immediatamente le batterie scariche dall’attrezzatura dal momento che possono perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere.

A

Preparazione

A–11

Per la vostra sicurezza

AVVERTENZA sulle batterie

AEvitare di buttare o sottoporre a urti violenti le batterie dal momento che possono perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere.

Preparazione

Simbolo della raccolta differenziata nei paesi europei

Questo simbolo indica che il presente prodotto deve essere smaltito negli appositi contenitori di rifiuti. Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei.

Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito contenitore di rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici

Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali responsabili dello smaltimento dei rifiuti.

A–12

A

Preparazione

A–13

A

Preparazione

Controllo prima dell’utilizzo

Introduzione

Grazie per aver acquistato il lampeggiatore SB-900 Nikon. Per sfruttare al massimo il lampeggiatore, leggere il presente manuale d’uso e l’opuscolo separato “Raccolta di foto di esempio” integralmente, prima di utilizzare il prodotto.

Nel presente manuale vengono illustrate le funzioni dell’SB-900, i metodi di funzionamento, le caratteristiche tecniche, ecc., mentre nell’opuscolo separato, “Raccolta di foto di esempio”, viene fornita una panoramica delle funzioni della ripresa flash dell’SB-900 insieme a foto di esempio. Inoltre, tenere il manuale d’uso della fotocamera a portata di mano per un riferimento rapido.

In dotazione

L’SB-900 viene fornito con i seguenti accessori. Prima dell’uso, controllare che siano inclusi tutti gli oggetti.

Stativo lampeggiatore AS-21

Astuccio SS-900

Diffusore a cupola Nikon SW-13H

Manuale d’uso (questo manuale)

Set Filtri Colore SJ-900

Una raccolta di foto di esempio

Alloggiamento Filtro Colore SZ-2

Garanzia

SB-900

Astuccio

SS-900

Diffusore a cupola Nikon

SW-13H

Alloggiamento

Filtro Colore SZ-2

Set Filtri Colore

SJ-900

Stativo lampeggiatore

AS-21

A–14

Suggerimenti sull’utilizzo del lampeggiatore

Effettuare scatti di prova

Prima di scattare fotografie in occasioni importanti come matrimoni o lauree, effettuare degli scatti di prova.

Fare regolarmente controlli del lampeggiatore presso Centri Assistenza Nikon

Nikon raccomanda di far revisionare il lampeggiatore da un rivenditore o centro assistenza autorizzato almeno una volta ogni due anni.

Usare il lampeggiatore con attrezzatura Nikon

Le prestazioni del lampeggiatore SB-900 di Nikon sono state ottimizzate con l’utilizzo di fotocamere e accessori di marca Nikon, inclusi gli obiettivi. Fotocamere e accessori di altri produttori possono non soddisfare i criteri delle caratteristiche tecniche Nikon; inoltre, fotocamere e accessori non conformi possono danneggiare i componenti dell’SB-900. Nikon non è in grado di garantire le prestazioni dell’SB-900 se usato con prodotti di altre marche.

A

Preparazione

A–15

A

Preparazione

Controllo prima dell’utilizzo

Apprendimento costante

Come parte integrante dell’impegno di Nikon per un “apprendimento costante” nell’ambito dell’assistenza ai prodotti, sono disponibili informazioni in continuo aggiornamento sui seguenti siti Web:

Per utenti negli Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/

Per utenti in Europa: http://www.europe-nikon.com/support

Per utenti in Asia, Oceania, Medio Oriente e Africa: http://www.nikon-asia.com/

Visitare questi siti per tenersi aggiornati sulle informazioni più recenti riguardanti il prodotto, le risposte alle domande frequenti (FAQ) e consigli generali sulle tecniche fotografiche e di riproduzione digitale. Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Nikon di fiducia. Vedere l’URL seguente per informazioni sui contatti:

http://nikonimaging.com/

A–16

BInformazioni sull’SB-900

In questa sezione vengono illustrate le caratteristiche e le funzioni principali dell’SB-900.

• Caratteristiche dell’SB-900 .....................................

B-2

• Funzioni principali ..................................................

B-4

B

Informazioni sull’SB-900

B–1

B

Informazioni sull’SB-900

Caratteristiche dell’SB-900

Caratteristiche dell’SB-900

L’SB-900 è un lampeggiatore compatibile con il sistema CLS ad alte prestazioni con numero guida elevato pari a 34 (ISO 100/200, m) (con posizione dello zoom di

35 mm nel formato FX Nikon e schema di illuminazione standard, 20°C). •Unito a una fotocamera compatibile con il sistema CLS, l’SB-900 è in grado di

eseguire facilmente vari tipi di funzionamenti flash, ad esempio Flash auto i-TTL e multi-flash senza cavi (kD-39).

•Sono disponibili tre tipi di schemi di illuminazione (standard, ponderata centrale e uniforme) per soddisfare esigenze di ripresa differenti.

•La selezione FX/DX consente l’impostazione dell’angolo di distribuzione della luce in base all’area immagine della fotocamera tra i formati FX e DX, fornendo un’illuminazione effettiva e di elevata qualità.

•La funzione zoom motorizzato consente di regolare automaticamente la posizione dello zoom corrispondente alla lunghezza focale dell’obiettivo da 17 mm a 200 mm (nel formato FX)/da 12 mm e 200 mm (nel formato DX). Quando si utilizza il diffusore grandangolare incorporato o è montato il diffusore a cupola Nikon, la posizione dello zoom viene impostata automaticamente perché corrisponda a un obiettivo grandangolare con lunghezza focale più breve.

•La fotografia flash in lampo riflesso (kD-26) o ravvicinata può essere eseguita facilmente (kD-30).

•Le funzioni personalizzate sono fornite per consentire varie impostazioni (kC-20).

Fotocamere compatibili

L’SB-900 è stato ottimizzato per l’utilizzo con fotocamere Reflex compatibili con il sistema CLS. •Per l’uso con fotocamere Reflex non compatibili con il sistema CLS e con fotocamere

COOLPIX compatibili con la funzione i-TTL, consultare la sezione “Utilizzo dell’SB-900 con fotocamere Reflex non compatibili con il sistema CLS”. (kE-1)

Fotocamere Reflex compatibili con il sistema CLS

D3, D700, serie D2, D300, D200, D80, serie D70, D60, D50, serie D40, F6, ecc.

Fotocamere COOLPIX compatibili con la funzione i-TTL

COOLPIX 8800, COOLPIX 8400, COOLPIX P5000,

COOLPIX P5100, ecc.

B–2

Definizione del Sistema di Illuminazione Creativa Nikon (CLS)

L’SB-900 è dotato del Sistema di Illuminazione Creativa Nikon (CLS) che offre ulteriori possibilità di ripresa flash con fotocamere digitali, utilizzando le funzioni di comunicazione digitale della fotocamera. Il sistema CLS è disponibile quando l’SB-900 è utilizzato con fotocamere Nikon compatibili.

Di seguito sono riportate le caratteristiche principali dell’SB-900.

Modo i-TTL

È il modo Flash auto TTL del Sistema di Illuminazione Creativa e, quando attivato, vengono emessi sempre pre-lampi di monitoraggio. Il soggetto è esposto correttamente con la luce proveniente dall’illuminazione flash e l’esposizione è meno interessata dalla luce ambiente. (kD-2).

Illuminazione avanzata senza cavi

Con l’Illuminazione avanzata senza cavi, il funzionamento multi-flash senza cavi nel modo TTL (i-TTL) può essere eseguito con fotocamere Reflex digitali compatibili con il sistema CLS. In questo modo, è possibile dividere le unità flash remote in tre gruppi e controllare l’emissione del flash in modo indipendente per ciascun gruppo, espandendo le tecniche di scatto multi-flash creativo (kD-43).

Blocco FV

Il valore flash, o “FV”, è il grado di esposizione flash del soggetto. Utilizzando il blocco FV con fotocamere compatibili, è possibile bloccare l’esposizione flash appropriata per il soggetto principale. L’esposizione flash è bloccata persino se si modifica il diaframma o la composizione oppure si utilizza lo zoom. (kD-55).

Informazione colore flash

Quando l’SB-900 è utilizzato con fotocamere Reflex digitali compatibili, le informazioni relative alla temperatura di colore vengono trasmesse alla fotocamera. In questo modo, il bilanciamento del bianco della fotocamera è regolato automaticamente per fornire la temperatura di colore corretta quando si riprendono fotografie con l’SB-900.

Sincro FP automatico a tempi rapidi

È possibile utilizzare la sincronizzazione flash a tempi rapidi con tempi di posa minimi di una fotocamera compatibile. Questa funzione è utile quando si desidera utilizzare un diaframma più ampio per ottenere una maggiore profondità di campo per sfumare lo sfondo (kD-55).

Illuminatore ausiliario AF

Nel funzionamento autofocus, l’SB-900 emette l’illuminazione ausiliaria AF, che corrisponde all’area AF più ampia delle fotocamere compatibili con il sistema CLS. Con fotocamere che supportano questa funzione, la ripresa in autofocus in condizioni di luce debole è possibile persino quando viene cambiato il punto di messa a fuoco (area di messa a fuoco) della fotocamera (kD-58).

B

Informazioni sull’SB-900

B–3

B

Informazioni sull’SB-900

Funzioni principali

Modi Flash e funzioni nell’SB-900

Modo i-TTL (kD-2)

La fotocamera controlla il livello di emissione flash dell’SB-900 misurando la luce riflessa dal soggetto quando il lampeggiatore emette una serie di pre-lampi di monitoraggio.

Modo Flash AA (Auto Aperture) (kD-5)

L’SB-900 controlla il livello di emissione flash misurando l’illuminazione flash riflessa dal soggetto, usando il sensore per il flash auto non TTL e combinando ciò con le informazioni della fotocamera, ad esempio la sensibilità ISO e l’impostazione del diaframma.

Modo Flash auto non TTL (kD-8)

L’SB-900 controlla il livello di emissione flash misurando l’illuminazione flash riflessa dal soggetto usando il sensore per il flash auto non TTL

Modo Flash manuale con priorità alla distanza (kD-11)

Se si preimposta il diaframma e la distanza del soggetto, l’SB-900 controlla automaticamente l’emissione di luce appropriata.

Modo Flash manuale (kD-14)

Impostando il diaframma e il livello di emissione flash, l’utente può impostare manualmente l’esposizione e la distanza del soggetto.

Modo Lampi flash strobo (kD-17)

L’SB-900 lampeggia ripetutamente per creare effetti stroboscopici di esposizione multipla. Questo funzionamento è utile per riprendere soggetti in rapido movimento.

Attivazione dello schema di illuminazione (kD-24)

È possibile selezionare uno dei tre tipi di schema di illuminazione (standard, ponderata centrale e uniforme) in base all’oggetto.

Lampo riflesso (kD-26)

Inclinando o ruotando la parabola flash, è possibile riflettere la luce sul soffitto o su una parete e utilizzarne l’effetto.

Fotografia flash per riprese ravvicinate (kD-30)

È possibile ottenere la fotografia flash per riprese ravvicinate utilizzando il diffusore grandangolare incorporato e inclinando la parabola flash verso il basso.

Utilizzo dei filtri colore (kD-33)

L’utente può compensare il colore di un tipo di luce o produrre effetti interessanti modificando la luce proveniente dai filtri in un colore differente.

Compensazione livello di emissione flash/compensazione dell’esposizione (kD-37)

La compensazione del livello di emissione flash viene eseguita modificando il livello di emissione flash solo per il soggetto illuminato con il flash. La compensazione dell’esposizione viene eseguita cambiando

intenzionalmente l’esposizione corretta per modificare sia l’esposizione del soggetto che quella dello sfondo.

B–4

Multi-flash senza cavi (kD-39)

Illuminazione avanzata senza cavi (kD-43)

In questo modo, è possibile dividere le unità flash remote in tre gruppi e impostare il modo flash e i valori di compensazione dell’emissione flash in modo indipendente per ciascun gruppo nonché per il flash principale.

Multi-flash senza cavi tipo SU-4 (kD-50)

La ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4 può essere eseguita in due modi: quando le unità flash remote senza cavi iniziano e interrompono il

lampeggiamento in sincronia con il flash principale e quando solo le unità flash remote iniziano a lampeggiare in sincronia con il flash principale.

Funzioni impostate nella fotocamera

Sincro FP automatico a tempi rapidi (kD-55)

L’SB-900 attiva automaticamente tempi di posa più brevi di quelli sincro della fotocamera.

Blocco FV (kD-55)

Dal momento che è possibile bloccare il livello di esposizione flash del soggetto, l’utente può modificare la composizione della fotografia mantenendo costante la luminosità del soggetto.

Sincro flash su tempi lenti (kD-55)

Il flash è controllato con un tempo di posa lungo per ottenere l’esposizione corretta sia del soggetto principale, sia dello sfondo in condizioni di luce debole.

Modo flash di riduzione effetto occhi rossi/sincro su tempi lenti di riduzione effetto occhi rossi (kD-56)

Si riduce l’effetto occhi rossi del soggetto che compare nelle fotografie.

Sincro sulla seconda tendina (kD-56)

Sincro sulla seconda tendina consente di creare una foto in cui l’effetto mosso di un soggetto in movimento appare dietro al soggetto e non davanti. In questo modo, il flash si accende appena prima che inizia a chiudersi la seconda tendina.

Funzioni supportate

Funzione zoom motorizzato (kD-57)

Consente di regolare automaticamente la posizione dello zoom perché corrisponda alla lunghezza focale dell’obiettivo.

Impostazione della sensibilità ISO (kD-60)

La sensibilità ISO è impostata automaticamente in base alle informazioni della fotocamera.

Illuminatore ausiliario AF (kD-58)

Consente di eseguire la fotografia flash autofocus quando la luce non è sufficiente per il normale funzionamento della messa a fuoco automatica.

B

Informazioni sull’SB-900

B–5

Funzioni principali

Lampo test (kD-60)

È possibile verificare se il soggetto riceve l’esposizione corretta utilizzando il Lampo test dell’SB-900.

Illuminazione pilota (kD-61)

Prima della ripresa effettiva, l’utente può controllare l’illuminazione e la sfumatura

Bdi ombre sul soggetto.

Informazioni sull’SB-900

Selezione FX/DX (kD-62)

TL’SB-900 consente di selezionare automaticamente l’angolo di distribuzione della luce appropriato in base all’area immagine della fotocamera, tra il formato FX (36 x 24) e il formato DX (24 x 16).

Funzioni relative allo stato e alle impostazioni dell’SB-900

Impostazione Personalizzata (kC-20)

È possibile eseguire varie impostazioni mentre si controlla lo stato sul pannello LCD.

Reset a due pulsanti (kC-9)

Questa funzione consente di reimpostare varie impostazioni sui valori predefiniti.

Blocco tasti (kC-9)

I pulsanti di controllo possono essere bloccati per impedire che vengano premuti in modo accidentale.

Impostazione dell’illuminazione del pannello LCD (kC-24)

Questa funzione consente di impostare l’accensione o lo spegnimento dell’illuminazione del pannello LCD.

Impostazione del contrasto del pannello LCD (kC-25)

Con questa funzione si regola il contrasto del pannello LCD.

Funzione standby (kC-28)

Consente di attivare il modo standby nel lampeggiatore SB-900 per preservare la carica delle batterie.

Flash continuo (kF-5)

L’SB-900 lampeggia continuamente in sincronia con la ripresa in sequenza.

Interruttore termico (kF-6)

Questa funzione consente di proteggere l’SB-900 da temperature operative elevate. Se la temperatura dell’unità aumenta a un determinato livello, l’SB-900 passa al modo di spegnimento protettivo.

Aggiornamento automatico del firmware (kF-10)

Il firmware del lampeggiatore può essere aggiornato mediante la fotocamera.

B–6

CFunzionamento

In questa sezione vengono illustrati i componenti del lampeggiatore e il significato di ciascun display; inoltre, vengono descritte le procedure di base della fotografia flash.

• Componenti del lampeggiatore .............................

C-2

• Operazioni base ....................................................

C-4

• Pulsanti di controllo .............................................

C-8

• LCD ....................................................................

C-10

• Funzioni e impostazioni personalizzate ................

C-20

• Batterie ..............................................................

C-27

C

Funzionamento

C–1

C

Funzionamento

Componenti del lampeggiatore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

2

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

1

Parabola flash

10

Terminale della fonte di

2

Pulsante di sblocco basculaggio/rotazione

 

alimentazione esterna

 

della parabola flash (kC-6)

 

(dotato di coperchio) (kF-12)

3

Coperchio vano batteria

11

Sensore luminosità per Flash

4

Finestra sensore luminosità per

 

auto non TTL (kD-5, D-8)

 

flash remoto senza cavi (kD-40)

12

Contatti illuminatore ausiliario

5

Scheda riflettore incorporato (kD-28)

 

AF esterni

6

Diffusore grandangolare

13

Perno di montaggio

 

incorporato (kD-31)

14

Contatti slitta flash

7

Rilevatore filtro (kD-35)

15

Piedino di montaggio

8Illuminatore ausiliario AF (kD-58)

9Pronto lampo (con impostazione remota) (kD-42)

C–2

16

1720

 

18

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

Scala angolazione basculaggio

 

 

 

 

 

 

 

20

Pannello LCD (kC-10)

 

parabola flash (kD-26)

21

Pronto lampo (kC-7, D-42)

17

Scala angolazione rotazione

22

Leva di blocco del piedino di

 

parabola flash (kD-26)

 

montaggio (kC-5)

18Coperchio terminale sincro

19Terminale sincro

Pulsanti di controllo

(kC-8)

23

Pulsante [MODE]

 

25

 

24

Pulsante [ZOOM]

 

26

25

Pulsante Funzione 1

 

27

26

Pulsante Funzione 2

23

28

27

Pulsante Funzione 3

29

28

Pulsante Lampo test

 

 

30

29

Interruttore di accensione e

24

31

 

spegnimento/impostazione wireless

 

 

30

Selettore

 

 

31

Pulsante [OK]

C

Funzionamento

C–3

Operazione base

In questa sezione sono illustrate le procedure base nel modo i-TTL in combinazione con una fotocamera compatibile con il sistema CLS. Il modo i-TTL consente di riprendere facilmente la fotografia flash con l’illuminazione ben bilanciata.

Passaggio 1

C

Inserimento delle batterie

Aprire il coperchio del vano batteria.

Funzionamento

Inserire le batterie seguendo i segni [+] e [-] come indicato.

Chiudere il coperchio del vano batteria.

Batterie appropriate

Inserire quattro batterie a stilo formato AA di uno dei seguenti tipi:

 

Alcaline-manganese (1,5 V)

 

 

Litio (1,5 V)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oxyride™ (1,5 V)

 

 

Ni-MH (nickel metal-idrato) (1,2 V)

 

 

 

 

Quando si sostituiscono le batterie, usare batterie nuove della stessa marca.

Per ulteriori informazioni sulle batterie, consultare le sezioni “Batterie” e “Note sulle batterie” (kC-27, kF-8)

C–4

Passaggio 2 Montaggio dell’SB-900 alla fotocamera

Assicurarsi che l’SB-900 e il corpo camera siano spenti.

Ruotare la leva di blocco del piedino

di montaggio verso sinistra.

Far scorrere il piedino di montaggio dell’SB-900 nella slitta porta accessori della fotocamera.

Girare la leva di blocco su “L”.

v Per bloccare il lampeggiatore in posizione, girare la leva di blocco in senso orario finché non si arresta nel riferimento di innesto del piedino di montaggio.

Smontaggio dell’SB-900 dalla fotocamera

Girare la leva di blocco di 90° verso sinistra.

Estrarre il piedino di montaggio dell’SB-900 dalla slitta porta accessori della fotocamera.

v Se il piedino di montaggio dell’

SB-900 non può essere rimosso dalla slitta porta accessori:

• Con il perno di montaggio inserito nella slitta porta accessori della fotocamera, ruotare di nuovo la leva di blocco di 90° verso sinistra ed estrarre lentamente il lampeggiatore SB-900.

• Non rimuovere mai con forza l’SB-900.

C

Funzionamento

C–5

C

Funzionamento

Operazione base

Passaggio 3 Regolazione della parabola flash

Tenere premuto il pulsante

di sblocco basculaggio/ rotazione della parabola

flash per regolare la

parabola flash in posizione

orizzontale/anteriore.

• La parabola flash viene bloccata quando

in posizione orizzontale/anteriore e a 90°.

Indicatore LCD dello stato della parabola flash

La parabola flash è posizionata con un’angolazione diversa da quella orizzontale/anteriore (è inclinata verso l’alto o ruotata verso destra o verso sinistra).

La parabola flash è posizionata a -7° (è inclinata verso il basso).

La parabola flash è fissata in posizione orizzontale/anteriore.

Passaggio 4 Accensione dell’SB-900 e della fotocamera

Accendere l’SB-900 e il corpo

camera.

• Per accendere il lampeggiatore, ruotare l’interruttore [Power ON-OFF] su [ON].

Quando si utilizza il modo i-TTL

• La sensibilità ISO è impostata automaticamente.

• L’angolo di copertura è impostato automaticamente in base all’obiettivo in uso.

C–6

Nikon SB-900 User Manual

Passaggio 5 Selezione del Modo flash

Premere il pulsante [MODE].

Ruotare il selettore in modo che indichi sull’LCD.

Premere il pulsante [OK].

Modifica del Modo flash

Ruotare il selettore per visualizzare le icone dei Modi Flash disponibili sull’LCD.

Icone dei Modi Flash (kC-10)

Solo i Modi Flash disponibili sono visualizzati sull’LCD.

Il Modo flash può essere selezionato anche premendo il pulsante [MODE].

Assicurarsi che il pronto lampo sull’SB-900 o nel mirino della fotocamera sia attivato prima della ripresa.

• Quando non viene visualizzato l’indicatore di pronto lampo, premere leggermente il pulsante di scatto per attivare il pronto lampo.

C

Funzionamento

C–7

C

Funzionamento

Pulsanti di controllo

Nomi e funzioni dei pulsanti di controllo

3

4

 

5

1

6

7

 

 

8

2

9

1Pulsante MODE:

Premere per selezionare il modo flash. (kC-10)

2Pulsante ZOOM:

Premere per regolare la posizione dello zoom. (kD-57)

3Pulsante Funzione 1:

4Pulsante Funzione 2:

5Pulsante Funzione 3:

•Premere per selezionare la voce da modificare.

•Le funzioni differiscono in base al modo e allo stato selezionati dell’SB-900. (kC-17)

6 Pulsante del lampo test:

•Consente di controllare il lampo test (kD-60) e l’illuminazione pilota. (kD-61).

•L’impostazione del pulsante per il lampo test e l’illuminazione pilota può essere modificata con la funzione personalizzata. (kC-22)

7Interruttore di accensione e spegnimento/impostazione wireless:

•Ruotare per accendere o spegnere l’unità.

•Consente di controllare i flash principale e/o remoto utilizzando la ripresa multiflash senza cavi. (kD-39)

•Per controllare i flash principale e/o remoto, ruotare l’interruttore tenendo premuto il pulsante al centro dell’interruttore.

8Selettore:

Ruotare per modificare la voce

selezionata che verrà evidenziata sull’LCD. (kC-9)

9Pulsante [OK]:

•Premere leggermente il pulsante [OK] per confermare l’impostazione selezionata.

•Tenere premuto il pulsante [OK] per un secondo per visualizzare la funzione personalizzata. (kC-21)

C–8

Loading...
+ 112 hidden pages