Nad C540 owners Manual

0 (0)

NAD C 540

OVER

GB • OWNER'S MANUAL

F • MANUEL D'INSTALLATION

©1999 NAD ELECTRONICS LTD. C540

D• BEDIENUNGSANLEITUNG

E• MANUAL DEL USUARIO

I • MANUALE DELLE ISTRUZIONI

S • BRUKSANVISNING

P • MANUAL DO PROPRIETÁRIO

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

CAUTION

 

ATTENTION:

RISK OF ELECTRIC

 

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

SHOCK DO NOT OPEN

 

NE PAS OUVRIR

 

 

 

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL

Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.

lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral trianis intended to alert the user to the presence of uninsulated “dan-

gerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shcok to persons.

exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert user to the presence of important operating and maintenance

(servicing) instructions in the literature accompanying the product.

Do not place this unit on an unstable cart, stand or tripod, bracket or table. The unit may fall, causing serious injury to a child or adult and serious damage to the unit. Use only with a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the unit. Any mounting of the device on a wall or ceiling should follow the maufacturer’s instructions and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.

An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.

Read and follow all the safety and operating instructions before connecting or using this unit. Retain this notice and the owner’s manual for future reference.

All warnings on the unit and in it’s operating instructions should be adhered to.

Do not use this unit near water; for example, near a bath tub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool.

The unit should be installed so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For example, it should not be situated on a bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings; or placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet, that may impede the flow of air through its ventilation openings.

The unit should be situated from heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other devices (including amplifiers) that produce heat.

The unit should be connected to a power supply outlet only of the voltage and frequency marked on its rear panel.

The power supply cord should be routed so that it is not likely to be walked on or pinched, especially near the plug, convenience receptacles, or where the cord exits from the unit.

Unplug the unit from the wall outlet before cleaning. Never use benzine, thinner or other solvents for cleaning. Use only a soft damp cloth.

The power supply cord of the unit should be unplugged from the wall outlet when it is to be unused for a long period of time.

Care should be taken so that objects do not fall, and liquids are not spilled into the enclosure through any openings.

This unit should be serviced by qualified service personnel when:

A.The power cord or the plug has been damaged; or

B.Objects have fallen, or liquid has been spilled into the unit; or

C.The unit has been exposed to rain or liquids of any kind; or

D.The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or

E.The device has been dropped or the enclosure damaged.

DO NOT ATTEMPT SERVICING OF THIS UNIT YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

Upon completion of any servicing or repairs, request the service shop’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts with the same characteristics as the original parts have been used, and that the routine safety checks have been performed to guarantee that the equipment is in safe operating condition.

REPLACEMENT WITH UNAUTHORIZED PARTS MAY RESULT IN FIRE, ELECTRIC SHOCK OR OTHER HAZARDS.

ATTENTION

POUR É VITER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME

LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPON-

DANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.

CAUTION

TO PREVENT ELECTRIC SHOCK MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT FULLY INSERT.

If an indoor antenna is used (either built into the set or installed separately), never allow any part of the antenna to touch the metal parts of other electrical appliances such as a lamp, TV set etc.

CAUTION

POWER LINES

Any outdoor antenna must be located away from all power lines.

OUTDOOR ANTENNA GROUNDING

If an outside antenna is connected to your tuner or tuner-preamplifier, be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-1984, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes and requirements for the grounding electrode.

a.Use No. 10 AWG (5.3mm2) copper, No. 8 AWG (8.4mm2) aluminium, No. 17 AWG (1.0mm2) copper-clad steel or bronze wire, or larger, as a ground wire.

b.Secure antenna lead-in and ground wires to house with stand-off insulators spaced from 4-6 feet (1.22 - 1.83 m) apart.

c.Mount antenna discharge unit as close as possible to where lead-in enters house.

d.Use jumper wire not smaller than No.6 AWG (13.3mm2) copper, or the equivalent, when a separate antenna-grounding electrode is used. see NEC Section 810-21 (j).

EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS CONTAINED IN ARTICLE 810 - RADIO AND TELEVISION EQUIPMENT.

NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-22 of the National Electrical Code that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the ground cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.

NAD 2

Nad C540 owners Manual

REAR PANEL CONNECTIONS (Figure 1.)

FRONT PANEL CONTROLS (Figure 2.)

OVER

REMOTE CONTROL

SAFETY WARNING

 

 

 

CLASS 1 LASER PRODUCT

 

 

 

LUOKAN 1 LASERPLAITE

 

 

 

KLASS 1 LASERAPPARAT

 

 

 

THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B

 

 

PLAY

LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARA-

 

 

STOP PAUSE

TUS AS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATIONS

 

 

 

 

 

 

OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.

2

3

 

LE PRESENT APPAREIL NUMVERIQUE N’EMENT PAS DE

 

BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES

 

 

 

 

 

 

APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA CALSSE B

5

6

 

PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE

 

RADIO ELECTRIQUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMU-

 

 

 

 

 

 

NICATIONS DU CANADA.

8

9

TIME

 

0

+10

SKIP

REPEAT

RANDOM

SCAN

CD1

 

 

 

 

 

 

 

 

NL

 

Batterij niet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

weggooien maar

 

 

 

 

 

 

 

 

inleveren als KCA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.

VORSICHT! - UNSICHTBARE LASERTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.

ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.

ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRALING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.

VARING - OSYNLING LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG.

VARO! - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTINA NÄKTMÄTONTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KAISO SÄTEESEEN.

©1999. NAD ELECTRONICS LTD. C 540

©1999. NAD ELECTRONICS LTD. C 540

NAD 3

 

 

 

NAD C 540 COMPACT DISC PLAYER

 

GB

 

 

 

 

 

FOR INSTALLATION

OPERATION

INSTALLATION

Compact Disc player on a level, vibra-

. (Severe vibration, or operation in a may cause the player to mis-track.) be stacked with other stereo compoas there is adequate ventilation around

is placed in close proximity to a radio FM), a VCR, or a television set, the digital circuits may produce static that with reception of weak broadcast sigoccurs, move the CD player away from or switch it off when viewing or listening

COMPACT DISCS

APPROACH

a stereo cable from the L (left) and R Output jacks to the corresponding CD

amplifier.

the AC power cord.

green POWER button to turn on the

OPEN to open the disc drawer.

CD, label side up, in the tray’s circular certain that the disc is centered within the

PLAY/PAUSE. The drawer closes autothe disc begins to play.

time you may press SKIP or to tracks on the disc.

PLAY/PAUSE if you want to stop play while keeping the pickup at its current disc. Press PLAY/PAUSE again when resume playback. Press STOP if you play and re-set the pickup to the begin-

.

CONNECTIONS (fig.1)

OUTPUT

cable from these jacks to your amplifier. of a stereo audio cable into the L (lower) output jacks. Connect the other cable to your stereo amplifier’s CD input, ‘line-level’ input jacks (such as the

. Do NOT connect this cable to the PHONO input jacks.

OUTPUT

playback signal is available at this outserial data output is taken after the error before the digital-to-analogue conver-

. The output is transformer-isolated in D-to-A circuits. It may be connected signal processor that conforms to the

(SPDIF) standard.

digital output, connect a cable from this

NAD 4

jack to the “CD Digital” or equivalent input on a digital processor. For best results, the cable should be a 75 ohm coaxial cable of the type used for video signals, with an RCA phono plug at each end. (To distinguish them from similar phono-plug cables used for analogue audio signals, video and digital signal cables often are colour-coded with yellow plugs.)

3. NAD LINK IN/OUT

The NAD Link OUT connector allows remote-con- trol commands to be relayed from this player to other products equipped with a NAD-Link (or compatible) input. To use this option, connect a cable from the NAD Link OUT socket (the upper jack) to the NAD Link IN jack on another product.

The NAD Link IN connector (the lower jack) allows this player to be operated by external control signals from a multi-room controller or remote relay ayatem. Connect a cable from the controller (or from the NAD Link OUT jack on another NAD product) to the NAD Link IN jack on this CD player. Using both IN and OUT connections, remote control commands can be “daisy-chained” from one product to the next.

4. AC LINE CORD

Connect this power cord to an AC mains wall outlet or to an AC convenience outlet at the rear of your amplifier.

FRONT PANEL CONTROLS (fig.2)

1. POWER ON/OFF

Press this green button to switch on the power to the disc player. Press again and release to switch the power off.

2. DISC DRAWER

To play a disc, press the OPEN button to open the disc drawer. Place the CD within the large circular recess in the drawer, with its transparent playing surface facing down. The label must face UP.

CD-3 discs (3-inch CD ‘singles’) can be played without the aid of an adapter. Place the disc in the drawer, centered in the smaller circular recess, with its label facing UP.

NOTE: This player was not designed to accommodate a ‘damping disc’ placed on a CD, nor two CDs stacked together. It plays audio CDs, but not discs identified as CD-V, DVD, CD-I, CD-ROM, or PHOTO CD.

3. DISPLAY

The display provides information about playback status and about the laser pickup’s location on the disc. The displayed track/time information is obtained by reading inaudible ‘sub-codes’ in the disc.

TRACK NUMBER. Each disc is segmented into numbered tracks when the recording is made; typically each numbered track will correspond to a different song, symphonic movement, etc. These track numbers are identified on the CD package and are encoded in the disc by its manufacturer.

In some CDs, at the manufacturer’s option, tracks may be sub-divided into sections identified by Index numbers. This player does not display Index numbers.

TIME. Normally this display shows the time elapsed since the beginning of the current track. Using the TIME button you can switch the display to show the playing time remaining to the end of the disc.

When you load a different disc and use the OPEN button to close the disc drawer, the display shows the number of tracks and the total playing time of all the tracks on the disc.

STATUS. A right-pointing arrowhead , located near the left edge of the time display, glows during

PLAY. Two vertical bars

 

 

 

indicate that the player

 

 

is in PAUSE. In STOP mode the display reverts to showing the number of tracks and total playing time of the disc.

‘no diSC’ glows in the display when no disc is present or when you load a disc that cannot be read (because it is dirty or is upside-down).

REPEAT 1 glows in the center and upper-left corner during repeat-play of a single track. REPEAT ALL glows during repeat-play of the entire program or disc

REMAIN glows in the lower-left corner of the display if you have pressed the TIME button to show the remaining time in the disc.

RANDOM. When the C540 is in Random mode “RANDOM” will be shown in the Display Panel.

CALENDAR DISPLAY TRACK LISTING. Displays a list of tracks available on the disc. As each track is played its number is blanked out on the Track Listing, giving a simple indication of how much of the disc has been played and how much remains. The display shows up to 16 numbered tracks.

OVER glows in the bottom center area of the display if the loaded disc contains more than 16 tracks.

REMOTE RECEIVER. An infrared sensor, located at the right-hand portion of the display window, receives commands from the remote control. There must be a clear line-of-sight path from the remote control to this window; if that path is obstructed, the remote control may not work.

4. OPEN

Press this button to open the disc drawer, and press it again to close the drawer. If this button is pressed while a disc is being played, the playback will stop, the pickup will re-set to the beginning of the disc, and the drawer will open.

When the disc drawer is open, the drawer-closing mechanism can also be activated by pressing PLAY or by gently pushing the drawer inward.

CAUTION: The disc drawer is opened and closed by an internal motor. Do not close the drawer by hand with the power off.

When the drawer closes, the player scans the disc’s ‘table of contents’ and displays the number of tracks and total playing time on the disc. If you press

GB

PLAY to close the drawer this display is skipped, and play commences immediately at Track 1.

5. PLAY/PAUSE

This dual-function button alternates between starting and stopping playback. Press to start play or to resume play after Pause. During play, press this button to stop playback temporarily, keeping the laser at its current position on the disc.

The PLAY mode is identified by a right-pointing arrowhead in the display. The PAUSE mode is

identified by two vertical bars

 

 

 

.

 

 

To resume playback at the exact point where it stopped, press PLAY/PAUSE again. If you don’t want to resume play at the same point, you may use the SKIP and SCAN controls to cue the pickup to a different starting point before pressing PLAY again.

6. TIME

The TIME button has two modes, as follows:

TIME: the elapsed time since the beginning of the current track, in minutes and seconds. (This is the ‘default’ setting, selected automatically when the player is turned on.)

REMAIN: the total playing time that remains unit the end of the disc and the total number of remaining tracks (including the current track).

7. STOP

This button stops play, cancels any repeat-play cycle, and re-sets the pickup to the beginning of the disc. The display reverts to showing the number of tracks and total playing time on the disc.

8. REPEAT

This button engages an endless-repeat cycle. Press the Repeat button once to select the REPEAT 1 mode, in which only the current track is repeated over and over again. Pressing the Repeat button once again selects the REPEAT ALL mode, in which the entire disc is played from beginning to end, over and over again. Press the Repeat button a third time to cancel the repeat cycle and return to normal operation.

9. RANDOM

Pressing RANDOM will play all the tracks on the CD in a random order. Press RANDOM either from the Stop or the Play mode and the C540 will play the tracks on the CD in random order until all the tracks have been played.

Press RANDOM button again to cancel Random play and return the C540 to the normal Play mode.

When the C540 is in Random mode ‘RANDOM’ will be shown in the Display Panel.

10. SCAN

SCAN BACK

The SCAN button causes the optical pickup to scan backward through the recording at high speed. This button works only while the player is in PLAY or

NAD 5

GB

PAUSE. After a STOP command, or after loading a new disc, you must press PLAY before the scan circuit will work.

If the scan is initiated while the player is in PAUSE the scan is silent, approximately 15-20 times faster than playing speed. If the scan is initiated during PLAY it is much slower (approximately three times playing speed), and the music will be heard in fragmentary form at reduced volume as the player scans through it. Use this ‘audible scan’ to cue the player precisely to the spot where you want to resume play.

If you scan back to the beginning of the disc while playing Track 1, the player automatically reverts to normal playback.

SCAN FORWARD

The SCAN button causes the optical pickup to scan rapidly forward through the music. The behavior of this function is similar to SCAN .

If you scan forward to the end of the disc while playing the final track, the scan will stop and the Time display will show the table of contents. (There is no ‘wrap-around’ mode.)

11. SKIP

SKIP BACK

The SKIP button causes the laser to jump backward to the beginning of each numbered track on the disc. The first press skips back to the beginning of the current track. Press SKIP twice to skip back to the previous track. Continuous pressure will cause the player to skip tracks repeatedly, concluding at the beginning of the disc (Track 1).

Pressing SKIP once during play causes the pickup to jump back to the beginning of the current track and play it again. To access the previous track while in Play Mode you must tap SKIP twice in rapid succession, once to reach the beginning of the current track and again to jump to the previous track.

SKIP FORWARD

During play, pressing SKIP will jump the laser to the beginning of the next track and resume play there. Thus, to sample each song on a disc, press PLAY and then tap SKIP after you’ve heard a few seconds of each track.

REMOTE CONTROL

A wireless remote control is provided with your compact disc player, enabling you to operate playback functions from the comfort of your chair or from virtually anywhere in the room.

For reliable operation there should be a clear line- of-sight path from the remote control to the front of the CD player. If the player does not respond to remote commands, it may be that this line-of-sight path is obstructed by clothing, paper, or furnishings.

NAD 6

Numeric keypad. Most of the buttons on the remote control handset have the same effect as the corresponding buttons on the front panel of the disc player. In addition the handset is equipped with a direct-entry numeric keypad, which causes the player to jump directly to the beginning of a numbered track and commence play. Thus to play Track 5, simply press 5. To play Track 23 press +10, +10, 3.

INSTALLING AND REPLACING BATTERIES

The remote control requires two 1.5-volt AAA-size (i.e. UM-4 or IEC RO3) cells. Alkaline cells are recommended, to obtain maximum operating life.

To open the battery compartment, place your fingertip in the recess on the rear of the remote control , push against the flexible edge of the battery cover and lift the cover upwards. Install fresh cells, orienting them as shown on the diagram within the compartment. The coil springs should contact the (-) end of each cell. Push the battery compartment cover back and press gently until it latches.

In some cases, poor operation may be caused by corrosion or fingerprint oil on the battery contacts. Remove both cells, rub the metal contacts at both ends of each cell with a clean cloth or a pencil eraser, and re-install the cells, being careful to orient them correctly.

MAINTENANCE

At periodic intervals, open the disc drawer and wipe with a damp cloth to remove any loose dust.

HANDLING COMPACT DISCS

Handle Compact Discs with care. The playback of a disc will not be impaired by small dust particles, a few light fingerprints, or slight scratches. But large scratches, or a thick layer of oily fingerprints, can prevent the player from tracking the disc. (Incidentally, although the tracking laser ‘plays’ the disc through its clear side, the actual data surface is embedded directly beneath the label, protected only by a very thin coating of lacquer. So a scratch that cuts through the label may damage the disc more than a similar scratch on the transparent ‘playing’ surface. Thus you should treat both surfaces of the disc with care.)

Severe scratches or fingerprints may cause the player to mis-track (skipping ahead, or repeating the same passage). Less severe damage may produce very brief bursts of high-frequency noise. The tracking and error-correction circuits of this NAD CD player are unusually sophisticated, providing secure tracking of flawed discs that are unplayable on some other players. Nevertheless, the discs should not be abused or handled carelessly.

For best results, grasp the disc only by its edges. Another safe method is to put a finger in the center hole, using the thumb at the edge to hold the disc steady.

Each disc should be kept in its protective storage case when not in use. To open the standard Philipstype plastic CD case, grasp the top and bottom of the case with the fingers and thumb of the left hand; then

grasp the left and right edges of the case with the fingers and thumb of the right hand, and pull the case open with the right thumb.

The disc is held in place within the case by an expansion hub in its center hole. To remove the disc, press the hub with a finger to release the disc, then lift it out by gripping its edges between the fingers and thumb. To replace the disc in the case, simply align its center hole with the hub and press the disc onto the hub.

CLEANING DISCS

Soiled discs may be cleaned by wiping with a soft cloth, either dry or moistened with water. Do NOT use conventional LP record-cleaning products (cleaning solutions, sprays, treated cloths, or anti-static preparations), nor any kind of chemical solvent (alcohol, benzene, et al). A severely soiled disc may be washed in a warm-water spray, possibly with a small amount of a mild kitchen detergent added, and then wiped dry with a clean, soft towel.

When cleaning the disc, use only RADIAL strokes (from center to edge). Never use a circular wiping motion like that used for cleaning ordinary LP records, because in wiping the disc there is a risk of scratching it. A radial scratch will do the least harm

TROUBLESHOOTING

GB

because it affects only a small portion of each circular data track, which can be fully compensated by the player’s error-correction circuits. But a circular scratch that follows a data track may damage such a long continuous segment of data that it cannot be corrected.

ABOUT THE LASER

The Compact Disc player uses a solid-state semiconductor diode laser, mounted on a tracking servo mechanism, to play the disc. The laser illuminates the track of microscopic pits representing the digital data bits, while photo-diodes detect the reflected illumination from the disc and convert it into an electronic signal which is then decoded to recover the musical waveform in each stereo channel.

You cannot see the laser operating, because it operates at wavelength of 7800 Angstroms, which is in the infrared and thus invisible to the human eye.

The Compact Disc player is completely safe for children to use. The laser operates at very low power and is concealed within the player mechanism. Even when the player is disassembled, the laser remains sealed within an optical system that causes its light to focus only 1 millimeter from the lens and then diverge rapidly, reducing its intensity to negligible levels.

SYMPTOM

POSSIBLE CAUSE

No Power when the POWER

Poor or no power plug connection at the AC outlet. Insert the power plug

button is set to ON

firmly into the AC outlet.

Disc play does not start

The disc is loaded upside down. Reload the disc with the label side UP.

 

The disc is too dirty. Clean the disc.

No sound

Incorrect audio cable connections. Connect the CD player to the

 

amplifier/receiver correctly.

 

Incorrect amplifier/receiver operation. Make sure that the input selector

 

on your amplifier or receiver is set to CD.

Sound skips

The CD player is subject to vibration or physical shock from external

 

sources. Change the installation location.

Remote control does not work

Batteries in Remote Control handset have expired. Replace batteries.

 

Object obscuring remote sensor on the player. Remove any objects

 

directly in front of the player.

A “humming sound can be heard

Loose cable connections. Check the cable connections, particularly the

 

phono connecting cables.

 

 

NAD 7

F LECTEUR DE COMPACT DISC NAD C 540

INSTRUCTIONS CONCERNANT

L’INSTALLATION ET LE FONCTION-

NEMENT

UN MOT SUR L’INSTALLATION

Poser le lecteur de Compact Disc sur une surface parfaitement horizontale et exempte de vibrations. (D’importantes vibrations ou un fonctionnement en position inclinée sont susceptibles d’entraîner des sauts de pistes). Le lecteur peut être empilé avec d’autres modules d’une chaîne stéréo, à condition qu’il y ait une bonne ventilation tout autour.

Si le lecteur est placé très près d’un tuner radio (AM ou FM), d’un magnétoscope ou d’un poste de télévision, l’électricité statique générée par ses circuits numériques pourra affecter la réception des signaux d’é missions faibles. Si cela se produit, éloigner le lecteur CD des autres dispositifs, ou mettez le hors tension lors de la réception d’émissions.

LECTURE DES COMPACT DISC

UNE APPROCHE SIMPLE

1.Connectez un câble stéréo entre les jacks de “Sortie Ligne” [LINE OUTPUT] “gauche” [L] et “droite” [D] et les entrées CD correspondantes de votre amplificateur.

2.Branchez le cordon d’alimentation secteur.

3.Appuyez sur le bouton-poussoir vert “d’alimentation” [POWER] pour mettre le lecteur sous tension.

4.Appuyez sur “Ouverture” [OPEN] pour ouvrir le tiroir à disques.

5.Posez un CD, étiquette vers le haut, dans le logement circulaire du plateau. Faites attention de bien centrer le disque dans le logement.

6.Appuyez sur “Lecture/Pause” [PLAY/PAUSE]. Le tiroir se ferme automatiquement et le disque commence à passer.

7.Il est possible, à tout moment, d’appuyer sur

Saut avant ou arrière [SKIP ou ] pour sélectionner différentes pistes sur le disque.

8. Appuyez sur “Lecture/Pause [PLAY/PAUSE] pour arrêter provisoirement la lecture, tout en maintenant la tête de lecture à sa position actuelle sur le disque. (Appuyez à nouveau sur “Lecture/Pause” [PLAY/PAUSE] pour reprendre la lecture au même endroit). Appuyez sur “Arrêt” [STOP] pour arrêter la lecture et remettre la tête de lecture au début du disque.

LIAISONS SUR LE PANNEAU ARRIERE (fig.1)

1. LINE OUTPUT (Sortie Ligne)

Connectez un câ ble entre ces jacks et votre amplificateur. Branchez l’une des extrémités d’un câble audio stéréo sur les jacks de sortie Gauche (en haut) et Droit (en bas). Connectez l’autre extrémité du câble sur l’entrée CD de votre amplificateur stéréo, ou à toute autre jack de “niveau ligne” (entrées AUX par exemple). NE PAS connecter ce câble aux jacks d’entrée PHONO de l’amplificateur

NAD 8

2. DIGITAL OUTPUT (SORTIE NUMÉ RIQUE)

Le signal de lecture numérique est disponsible sur ce jack de sortie. La sortie des données est prélevée après correction des erreurs, mais avant la conversion numérique/analogique et le filtrage. La sortie est isolée par transformateur des circuits N/A incorporés. Elle peut être connectée à n’importe quelle unité de traitement de signaux numériques conforme à la norme Song/Philips (SPDIF).

Pour utiliser la sortie numérique, brancher un câble entre ce jack et I’entrée “CD numérique” ou équivalent d’un processeur numérique. Pour obtenir les milleurs milleurs résultats, le câble doit être un câble coaxial de 75 ohms, du type utilisé pour les signaux vidéo, avec un connector phono RCA à chaque extrémité. (Les câbles vidéo et numériques sont souvent équipés de connecteurs de couleur jaune (code couleur), pour les distinguer des câbles avec prises phono similaires utilisés pour les signaux audio analogiques).

3. NAD LINK IN/OUT

(É NTRÉ E/SORTIE LIAISION NAD)

Le connecteur OUT (sortie) de la liaison NAD permet de relayer le télécommandes entre ce lecteur et d’autres produits équipés d’une entrée de liaison NAD (ou compatible). Pour utiliser cette option, brancher un câble entre la douille OUT de la liaison NAD (jack supérieur) et le jack IN de la liaison NAD d’un autre appareil.

Le connecteur IN (entrée) de la liaison NAD (jack inférieur) permet de commander ce lecteur à l’aide de télécommandes en provenance d’un contrôleur multi-salles ou d’un systéme de relayage déporté.

Brancher un câble entre le contrôleur (ou le jack OUT de la liaison NAD d’un autre appareil) et le jack IN de la liaison NAD de ce lecteur de compact disc. En se servant à la fois des branchements d’entrée et de sortie de la liaison NAD, il est possible de relayer les télécommandes d’un product à l’autre.

4. CORDON ALIMENTATION SECTEUR

Branchez ce cordon à une prise murale secteur ou à une prise commutée à l’arrière de votre amplificateur.

COMMANDES DE LA FACE PARLANTE (fig.2)

1. MARCHE/ARRET [POWER ON/OFF]

Appuyez sur ce bouton-poussoir vert pour mettre sous tension le lecteur de Compact Disc. Pour couper l’alimentation du lecteur, réappuyez sur ce bouton-poussoir puis relâchez le.

2. TIROIR A DISQUES

Pour passer un disque, ouvrez le tiroir à disques en appuyant sur le bouton “d’Ouverture” [OPEN]. Placez le CD dans le grand logement circulaire du tiroir, sa surface de lecture transparente vers le bas. L’étiquette doit être sur la face SUPERIEURE.

Il est possible de passer les disques CD-3 (CD “singles” de 3 pouces) sans avoir à utiliser un adap-

tateur. Placez le disque dans le tiroir en le centrant dans le petit logement circulaire, l’étiquette sur la face SUPERIEURE.

NOTA: Ce lecteur n’a pas été conçu pour être utilisé avec un “disque d’amortissement” placé sur un CD, ni avec deux CD l’un sur l’autre. Il est capable de lire les CD audio, mais pas les disques identifiés comme des CD-V, DVD, CD-I, CD-ROM ou PHOTO CD.

3. AFFICHAGE

L’affichage fournit des informations concernant l’état de lecture et la position de la tête de lecture laser sur le disque. Les informations de piste/temps affichées sont obtenues par la lecture d’informations inaudibles appelées “sous-codes” enregistrées sur le disque.

Numé ro de Piste [Track number]. Lors de sa fabrication, chaque disque est divisé en pistes numérotées: en principe, chaque piste numérotée correspondra à une chanson ou à un mouvement symphonique différents, etc... Ces numéros de piste, codés sur le disque par le fabricant, sont identifiés sur l’emballage du CD.

Sur certains CD, à la discrétion du fabricant, les pistes peuvent être subdivisées en sections identifiées par des indices. Ce lecteur de Compact Disc n’affiche pas les indices.

Temps [Time]. En principe, cet affichage indique le temps écoulé, en minutes et en secondes, depuis le début de la piste actuelle. En appuyant sur le bouton “Temps” [TIME], il est possible d’afficher le temps restant jusqu’à la fin du disque.

Lorsque vous chargez un disque différent et que vous utilisez le bouton “d’Ouverture” [OPEN] pour fermer le tiroir à disque, l’affichage indique le nombre de pistes sur le disque et le temps total de lecture de l’ensemble de ces pistes.

Etat [Status]. Une flèche vers la droite , située prè s du bord gauche de l’affichage du temps, s’allume en mode “Lecture” [PLAY]. Deux barres ver-

ticales

 

 

 

indiquent que le lecteur est en mode

 

 

PAUSE. En mode “Arrêté” [STOP], l’affichage revient à l’indication du nombre de pistes et du temps total de lecture du disque.

“no diSC” s’allume sur l’affichage si aucun disque ne se trouve dans le tiroir, ou bien si le disque chargé dans le tiroir est illisible (sale ou inséré à l’envers).

L’indication “Ré pé tition 1” [REPEAT 1] apparaît au centre et dans le coin supé rieur gauche de l’affichage pendant la lecture à répétition d’une seule piste. “Répétition toutes” [REPEAT ALL] s’allume pendant la lecture à répétition de la totalité d’un programme ou du disque.

Le mot “Temps restant” [REMAIN] apparaît dans le coin inférieur gauche de l’affichage si vous avez appuyé sur le bouton “Temps” [TIME] pour indiquer le temps de lecture restant sur le disque.

RANDOM. Lorsque le C540 est en mode Aléatoire, I’indication RANDOM est affichée sur le Panneau d’Affichage.

F

AFFICHAGE CALENDAIRE DES PISTES. La fonction affichage Calendaire des Pistes affiche une liste des pistes disponibles sur le disque. Au fur et à mesure que les pistes passent en lecture,elles disparaissent de la liste. On obtient ainsi une indication simple de la proportion du disque qui a déjà été lue, et de celle qui reste à écouter. Cet affichage est capable de lister jusqu’à 16 pistes numérotées.

Le mot “Dé passement” [OVER] apparaît en bas et au centre de l’affichage si le disque chargé comporte plus de 16 pistes.

Ré cepteur de té lé commande. Un capteur infrarouge, situé dans la partie supérieure droite de la fenêtre d’affichage, reçoit les commandes en provenance de la télécommande. L’espace entre la télécommande et le récepteur doit être dégagé de tout obstacle, sinon la télécommande peut refuser de fonctionner.

4. Ouverture [OPEN]

Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le tiroir du disque, puis appuyez de nouveau pour le refermer. En cas d’impulsion sur ce bouton lors de la lecture d’un disque, la lecture s’arrête, la tête de lecture se replace au début du disque, et le tiroir s’ouvre.

Lorsque le tiroir à disque est ouvert, on peut aussi activer le mécanisme de fermeture en appuyant sur PLAY (lecture), ou en poussant doucement le tiroir dans le sens de la fermeture.

ATTENTION : L’ouverture et la fermeture du tiroir à disque se font à l’aide d’un moteur interne. Ne fermez jamais le tiroir manuellement lorsque l’alimentation électrique est coupée.

Lorsque le tiroir se referme, le lecteur balaye la “table des matières” du disque et affiche le nombre total de pistes et le temps total de lecture. Si le tiroir a é té fermé en appuyant sur “Lecture” [PLAY], le lecteur ne ré alise pas cet affichage mais passe directement à la Piste 1, qu’il lit aussitôt.

5. Lecture/Pause [PLAY/PAUSE]

Ce bouton à deux fonctions permute entre les modes lecture et pause. Appuyez sur ce bouton pour démarrer la lecture ou pour reprendre la lecture après une Pause. Pendant la lecture, appuyez sur ce bouton pour arrêter temporairement la lecture, tout en maintenant la tête de lecture à l’endroit où elle se trouve sur la surface du disque.

Le mode “Lecture” [PLAY] est indiqué par une flèche vers la droite sur l’affichage. Le mode PAUSE est indiqué par deux barres verticales .

Pour reprendre la lecture à l’endroit exact où se trouvait la tête au moment de la pause, appuyez à nouveau sur “Lecture/Pause” [PLAY/PAUSE]. Si vous ne souhaitez pas reprendre la lecture au même endroit, il vous est possible d’utiliser des commandes de “Saut” [SKIP] et de “Balayage” [SCAN] pour placer la tê te de lecture à un endroit diffé rent, avant d’appuyer à nouveau sur le bouton PLAY.

NAD 9

F

6. Temps [TIME]

Le bouton “Temps” [TIME] fait basculer l’affichage du temps entre deux modes, qui sont les suivants :

“Temps” [TIME]: temps écoulé depuis le début de la piste en cours, en minutes et en secondes. (Il s’agit du “mode par défaut”, sélectionné automatiquement lorsque le lecteur est mis sous tension).

“Restant” [REMAIN]: temps total de lecture restant jusqu’à la fin du disque, en minutes et en secondes et nombre total de pistes restant à lire (y compris la piste en cours de lecture).

7. Arrê t [STOP]

Ce bouton-poussoir arrête la lecture, annule tout cycle de répétition-lecture, et réinitialise la tête de lecture au dé but du disque. L’afficheur revient à l’affichage du nombre de pistes et du temps total de lecture sur le disque.

8. Ré pé tition [REPEAT]

Ce bouton active un cycle de répétition sans fin. Un seule impulsion sur le bouton de “Ré pé tition” [REPEAT] active le mode de “Répétition 1” [REPEAT 1], dans lequel seule la piste en cours est répétée continuellement. Une deuxiè me impulsion sur “Répétition” [REPEAT] active le mode de “Répétition toutes” [REPEAT ALL], dans lequel c’est l’ensemble du disque en cours qui est repassé en continu, du dé but à la fin. Une troisiè me impulsion sur “Répétition” [REPEAT] annule le mode de répétition et rétablit le fonctionnement normal.

9. “Lecture alé atoire” [RANDOM]

Le fait d’appuyer sur le bouton de “Lecture aléatoire” [RANDOM] provoque la lecture de toutes les pistes du CD dans un ordre alé atoire. Il suffit d’appuyer sur “Lecture aléatoire” [RANDOM], en mode “Arrêt” [STOP] ou en mode de “Lecture” [PLAY] pour que le C540 se mette à lire les pistes du CD dans un ordre aléatoire, et ce jusqu’à ce que toutes les pistes aient été lues.

Appuyez à nouveau sur “Lecture aléatoire” [RANDOM] pour annuler la lecture “Aléatoire” et pour remettre le C540 en mode de “Lecture” normale.

Lorsque le C540 est en mode “Aléatoire”, le mot “RANDOM” est indiqué sur l’affichage.

10. Recherche

Recherche arriè re [SCAN ]

Le bouton de “Recherche arrière” [SCAN ] oblige la tête de lecture optique à lire l’enregistrement en arrière à grande vitesse. Ce bouton ne fonctionne que lorsque le lecteur est en mode “Lecture” [PLAY] ou PAUSE. Après une commande “d’Arrêt” [STOP], ou après avoir chargé un nouveau disque, il est nécessaire d’appuyer sur “Lecture” [PLAY] avant que le circuit de recherche ne puisse fonctionner.

Si la recherche est activée alors que le lecteur est en mode PAUSE, la recherche se fait dans le silence, à une vitesse 15 à 20 fois supérieure à la vitesse de lecture normale. Si la recherche est activée alors que

NAD 10

le lecteur est en mode de “Lecture” [PLAY], elle est beaucoup plus lente (elle est d’environ trois fois la vitesse de lecture normale) et la musique s’entend sous une forme fragmentée et à un volume réduit, au fur et à mesure que le lecteur effectue la recherche rapide. Utilisez cette “recherche audible” pour positionner la tête de façon précise, à l’endroit où vous souhaitez reprendre la lecture.

Si vous effectuez une recherche arrière jusqu’au début du disque pendant la lecture de la Piste 1, le lecteur revient automatiquement en mode de lecture normale.

Recherche avant [SCAN ]

Le bouton de “Recherche avant” [SCAN ] oblige la tête de lecture optique à lire l’enregistrement en avant à grande vitesse. Le comportement de cette fonction est similaire à celui de la “Recherche arrière”

[SCAN ].

Si vous effectuez une recherche avant jusqu’à la fin du disque pendant la lecture de la dernière piste, la recherche s’arrête et l’affichage du temps indique la table des matières. (Aucun mode de “rebouclage” n’est prévu).

11. Saut

Saut en arriè re [SKIP ]

Le bouton de “Saut en arrière” [SKIP ] fait sauter la tête de lecture en arrière jusqu’au début de chaque piste numérotée du disque. La première impulsion sur ce bouton fait revenir la tête au début de la piste en cours de lecture. Il faut donc appuyer

deux fois sur [SKIP ] pour revenir au début de la piste précédente. Une pression continue sur ce bouton fait sauter successivement les pistes, pour ramener la tête de lecture au début du disque (Piste 1).

Le fait d’appuyer une fois sur [SKIP ] pendant la lecture ramène la tête de lecture au début de la piste en cours, puis la lecture recommence à partir de ce point. Pour accéder au début de la piste précédente, afin de la réé couter, il faut donc appuyer rapi-

dement deux fois sur [SKIP ], la première fois pour revenir au début de la piste en cours et la deuxième pour sauter jusqu’au début de la précédente.

Saut en avant [SKIP ]

Pendant la lecture, une pression sur SAUT fera sauter le laser en avant jusqu’au début de la piste suivante, où la lecture reprendra aussitôt. De cette façon, pour écouter un échantillon de chaque chanson sur un disque, il suffit d’appuyer sur

“Lecture” [PLAY], puis d’appuyer sur [SKIP ] après avoir écouté quelques secondes de chaque piste.

TELECOMMANDE

Une télécommande sans fil est fournie avec votre lecteur de Compact Disc, vous permettant de commander les fonctions de lecture depuis votre fauteuil ou depuis à peu près n’importe quel endroit de la pièce.

Pour que le fonctionnement soit fiable, aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et l’avant du lecteur de CD. Si le lecteur ne réagit pas aux commandes à distance, vé rifiez l’absence d’obstructions comme des vêtements, du papier ou des meubles.

Clavier numé rique. La plupart des boutons de la télécommande ont la même action que les boutons correspondants sur la face avant du lecteur. La télécommande comporte aussi un clavier numérique de sélection directe, grâce auquel il est possible de faire sauter la tête de lecture directement au début d’une piste numérotée, endroit à partir duquel la lecture commencera aussitôt. Par exemple, pour écouter la Piste 5, il suffit d’appuyer sur le “5”. Pour écouter la Piste 23, appuyez sur “+10, +10, 3”.

MISE EN PLACE ET REMPLACEMENT DES PILES

La télécommande fonctionne avec deux piles de 1,5 volts, type AAA (c’est à dire des piles de référence UM-4 ou IEC RO3). Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines pour une longévité maximale.

Pour ouvrir le compartiment des piles, posez le doigt sur le léger creux à l’arrière de la télécommande, appliquez une pression contre le bord souple du couvercle des piles puis tirez le couvercle vers le haut. Insérez des pilles neuves, en les orientant conformé ment au croquis se trouvant à l’intérieur du compartiment. Les ressorts hélicoïdaux doivent toucher l’extrémité négative (-) de chaque pile. Repoussez le couvercle du compartiment des piles et appuyez doucement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Dans certains cas, un mauvais fonctionnement peut être dû à une légère corrosion ou à des traces grasses laissées par les doigts sur les contacts des piles. Retirez les deux piles, frottez les contacts métalliques aux deux extrémités de chaque pile avec un chiffon propre ou une gomme à crayon, puis réinsérez les piles en faisant attention de bien les orienter conformément au croquis se trouvant à l’intérieur du compartiment des piles.

ENTRETIEN

Ouvrez pé riodiquement le tiroir à disques et l’essuyez avec un chiffon humide pour éliminer toute poussière libre.

MANIPULATION DES COMPACT DISC

Manipulez les Compact Disc avec précaution. La lecture d’un disque ne sera pas affectée par de petites particules de poussière, par quelques légères traces de doigts ou de petites rayures. Mais les rayures profondes ou une épaisse couche de traces de doigts grasses peuvent empêcher le lecteur de suivre les pistes du disque. (A propos, bien que le laser de suivi de la piste “lise” le disque à travers son côté transparent, la surface des données proprement dite est imprimée juste en dessous de l’é tiquette, et n’est protégée que d’une mince couche de laque. Cela veut dire qu’une rayure qui traverse l’éti-

F

quette peut détériorer le disque de manière plus sérieuse qu’une rayure similaire située sur la surface “de lecture” transparente. Vous devez donc manipuler les deux faces du disque avec précaution).

Des rayures profondes ou d’importantes traces de doigts peuvent provoquer un mauvais suivi de la piste par le lecteur (ce qui se manifeste par des sauts en avant, ou une lecture répétée de la même partie). Une détérioration moins importante peut provoquer de très courtes occurrences de bruit haute fréquence. Les circuits de suivi de piste et de correction d’erreurs sont, sur ce lecteur CD NAD, d’une sophistication peu courante, et assurent un suivi des pistes précis sur des disques défectueux que d’autres lecteurs sont incapables de lire. Cependant il faut toujours respecter les Compact Disc et ne jamais les manipuler sans faire attention.

Le meilleur moyen de tenir ces disques est de les prendre uniquement par les bords. Une autre méthode sûre consiste à passer un doigt dans le trou central, et à utiliser le pouce pour maintenir le bord du disque.

Lorsqu’il n’est pas utilisé, chaque disque doit être conservé dans son boîtier de stockage en plastique. Pour ouvrir un boîtier de CD standard en plastique, de type Philips, tenez le haut et le bas du boîtier entre le pouce et les doigts de la main gauche, puis prenez les bords droit et gauche avec les doigts et le pouce de la main droite ; ouvrez alors le boîtier en tirant avec le pouce de la main droite.

Le disque est maintenu en place dans son boîtier par un moyeu élastique en son centre. Pour sortir le disque, appuyez sur le moyeu avec un doigt pour le dégager, puis retirez le en tenant ses bords entre le pouce et les doigts. Pour remettre le disque dans le boîtier, il suffit d’aligner son trou central avec le moyeu, et d’appuyer sur le disque pour l’engager sur ce dernier.

NETTOYAGE DES DISQUES

Pour nettoyer les disques sales, il suffit de les essuyer avec un chiffon doux sec ou humecté d’eau. NE PAS utiliser de produit destiné au nettoyage des disques 33-tours traditionnels (solutions de nettoyage, pulvérisateurs, chiffons traités ou préparations antistatiques), ni un quelconque solvant chimique (alcool, benzène, etc ...). Un disque très sale pourra être nettoyé sous une douchette d’eau tiède, avec une petite quantité de liquide vaisselle, puis essuyé avec une serviette propre et douce.

Lors du nettoyage du disque, n’appliquez que des mouvements RADIAUX (depuis le centre vers le bord). N’appliquez jamais un mouvement d’essuyage circulaire comme pour le nettoyage des disques 33-tours traditionnels, car tout essuyage comporte un risque de rayure. Une rayure radiale sera la moins préjudiciable, puisqu’elle n’affectera qu’une petite partie de chaque piste circulaire, entièrement corrigible par les circuits de correction d’erreurs incorporés dans le lecteur. Par contre, une rayure circulaire qui suit une piste de données peut détériorer un segment de données long et continu, au point de rendre la correction impossible.

NAD 11

F

AU SUJET DU LASER

 

fonctionne sur une longueur d’onde de 7800

Le lecteur de Compact Disc utilise un laser à

Angströms, ce qui correspond aux infrarouges invisi-

bles à l’oeil humain.

diodes semi-conductrices, monté sur un servomé-

Le lecteur de Compact Disc est totalement sûr, et

canisme de suivi de piste pour la lecture du disque.

Le laser éclaire la piste de trous microscopiques

peut être utilisé par des enfants. Le laser fonctionne

représentant les bits de données numériques, alors

avec une puissance très faible, de plus il est caché à

que des diodes photosensibles détectent la lumière

l’intérieur du mécanisme du lecteur. Même lorsque le

réfléchie du disque et la convertissent en un signal

lecteur est démonté, le laser reste scellé dans un

électronique ; ce signal est ensuite décodé pour

dispositif optique qui oblige sa lumière à se focaliser

récupérer la forme d’onde musicale de chaque voie

à une distance de seulement 1 mm de la lentille, puis

stéréophonique.

 

à diverger très rapidement de manière à diminuer

Il est impossible de voir fonctionner le laser, car il

son intensité à un niveau négligeable.

 

 

 

 

 

 

 

DEPANNAGE

 

 

 

 

PROBLEME

CAUSE PROBABLE

Le lecteur n’est pas sous tension lorsque le bouton d’alimentation (POWER) est enfoncé

Le lecture d’un disque ne démarre pas

Aucun Son

Le son “saute”

La télécommande ne fonctionne pas

On entend un bruit de “bourdonnement”

Branchement incorrect ou inexistant sur la prise secteurmurale.

Bien enfoncer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise secteur.

Le disque a été inséré à l’envers. Ré insé rez le disque avec son é tiquette vers le HAUT.

Le disque est trop sale. Nettoyez le disque.

Les câbles audio n’ont pas été branchés correctement. Branchez correctement le lecteur de disques compact sur l’amplificateur/ré cepteur.

Mauvais fonctionnement de l’amplificateur/récepteur. Vé rifiez que vous avez bien commuté le selecteur de votre amplificateur ou ré cepteur sur “CD”.

Le lecteur de disques compacts est soumis à des vibrations ou à des chocs physiques induits par des sources extérieures. Changer l’emplacement de votre installation.

Les piles de la télécommande sont usées. Remplacez les piles.

Un objet se trouve entre la télécommande et le récepteur infrarouge de l’appareil. Enlevez tous les objets qui se trouvent devant le lecteur.

Connecteurs des câbles de liason mal branchés. Vé rifiez le branchement des diffé rents câ bles, et plus particuliè rement les câ bles phono.

NAD 12

Loading...
+ 26 hidden pages