NAD C-555 Owners manual

0 (0)

® C 555

Turntable

NAD C555 Turntable - Owner’s Manual

Platine Tourne-disques NAD C555 - Manuel d’Installation Der Plattenspieler NAD C555 - Bedienungsanleitung

De NAD C555 platenspeler - Gebruikershandleiding

El Tocadiscos NAD C555 - Manual del Usuario Piattaforma girevole NAD C555 - Manuale delle Istruzioni

O Gira-discos NAD C555 - Manual do Proprietário

NAD C555 Skivspelare - Bruksanvisning

SVENSKA PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

PRECAUTIONS

Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for future reference. All warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below.

INSTALLATION

1Water and Moisture - Do not use this unit near water, such as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like.

2Heat - Do not use this unit near sources of heat, including heating vents, stoves, or other appliances that generate heat. It also should not be placed in temperatures less than 5°C (41°F) or greater then 35°C (95°F).

3Mounting surface - Place the unit on a flat, even surface.

4Ventilation - The unit should be situated with adequate space around it so that proper ventilation is assured. allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the unit, and 5 cm (2 in.) from each side. - Do not place on a bed, rug, or similar surface that may block the ventilation openings. - Do not install the unit in a bookcase cabinet, or airtight rack where ventilation may be impeded.

5Objects and liquid entry - Take care that objects or liquids do not get inside the unit through the ventilation openings.

6Carts and stands - When placed or mounted on a stand or cart, the unit should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the unit and cart to overturn or fall.

7Condensation - Moisture may form on the CD pickup lens when:

The unit is moved from a cold spot to a warm spot.

The heating system has just been turned on.

The unit is used in a very humid room.

The unit is cooled by an air conditioner.

When this unit has condensation inside, it may not function normally. Should this occur, leave the unit for a few hours, then try to operate again.

8Wall or ceiling mounting - The unit should not be mounted on a wall or ceiling, unless specified in the Operating Instructions.

WARNING! TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRONIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE

This product is manufactured to comply with the radio interference requirements of EEC DIRECTIVE 89/68/EEC and 73/23/EEC

INPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

ELECTRIC POWER

1Power Sources - Connect this unit only to power sources specified in the Operating Instructions, and as marked on the unit.

2Polarization - As a safety feature, some units are equipped with polarized AC power plugs which can only be inserted one way into a power outlet. If it is difficult or impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and try again. If it still does not easily insert into the outlet, please call a qualified service technician to service or replace the outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized plug, do not force it into a power outlet.

3AC power cord - When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC power plug. Do not pull the cord itself.

Never handle the AC power plug with wet hands, as this could result in fire or shock.

Power cords should be routed to avoid being severely bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord from the unit to the power socket.

Avoid overloading AC outlets and extension cords beyond their capacity, as this could result in fire or shock.

4Extension cord - To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug.

5When not in use - The primary method of isolating the turntable from the mains supply is to disconnect the mains plug. Ensure that the mains plug remains accessible at all times. Unplug the AC power cord from the AC outlet if the unit will not be used for several months or more.

CAUTION

Modifications or adjustments to this product, which are not expressly approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority to operate this product.

MAINTENANCE

Clean the unit only as recommended in the Operating Instructions.

DAMAGE REQUIRING SERVICE

Have the unit serviced by a qualified service technician if

The AC power plug has been damaged.

Foreign objects or liquid have got inside the unit.

The unit has been exposed to rain or water - The unit does not seem to operate normally.

The unit exhibits a marked change in performance.

The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged

DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF

OWNER’S RECORD

For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your dealer in case of difficulty.

Model No. :

Serial No. :

SVENSKA PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH

This turntable has been engineered to give extremely good musical reproduction. Inherent in the design are several features that improve sound quality and focus the manufacturing costs where they are most needed.

Example: Speed change is achieved by manually moving the drive belt from one pulley to another as shown below.

33rpm

45rpm

The cost saving from the use of manual speed change allows a very expensive low vibration motor with an accuracy exceeding that of conventional designs to be employed.

TIPS AND SUGGESTIONS

1Try to mount the turntable on a rigid, level surface. A light shelf screwed to the wall or in an alcove would be ideal. Avoid mounting on hollow or heavy cabinets, or anything mounted on a wooden floor.

2Try to keep the lid closed whilst playing records. This will prevent dust falling onto the records and make cleaning unnecessary. There may also be a sound improvement.

3Don’t use a record cleaner that works as the record plays, or any cleaners that use water or fluids. Don’t touch the playing surface of records. Visible dust on the record surface is simply brushed aside by the stylus, and any that collects there can easily be blown away.

4Try to leave the turntable running during a record playing session. Switch on before the start, and only switch off after the last record has finished. Changing records whilst the platter revolves is easier than it sounds!

5DO NOT lift the centre hub from its bearing. The bearing is factory assembled with a film of thick lubricant. Disturbance of this can cause serious problems with speed variation and wear.

6When switching on the turntable, especially at 45rpm, it is recommended to give the platter a quick spin clockwise as the ‘ON’ switch is pressed. This relieves strain on the motor and belt.

7No maintenance should be necessary. If the turntable is working well, leave it alone. Some settling of the anti-vibration feet may cause the turntable to lean backwards slightly after a few months, but this is nothing to worry about.

8Don’t use any polishes on the turntable or lid. To clean or dust, wipe gently with a soft cotton duster (slightly damp, only if necessary).

9The tonearm is automatically earthed (or ground) through the arm cable screening. No other earthing should be necessary.

10Save the packing, in case the turntable has to be transported in the future.

11When the record reaches the end of one side, remember to lift the stylus off the surface of the record using the lift/lower mechanism.

ENJOY THE MUSIC!

4

 

 

ARM WIRING

GOLDRING ELEKTRA CARTRIDGE

 

Blue = LH earth

Your NAD C 555 turntable comes with a factory fitted Goldring Elektra moving magnet cartridge.

Green = RH earth

When following the setting-up instructions, please note that the optimum tracking weight is 1.7 grams

Red = RH signal

for the cartridge. The bias adjustor should then be set to the same setting.

White = LH signal

Replacement styli are available from your NAD dealer.

Spindle

Sub platter

Platter

Bearing

Anti-vibration feet

Mat

Tonearm

Counterweight

Bias adjustment

Lift/lower

mechanism

Arm clip

Plinth

On/off switch

SETTING UP THE CARTRIDGE

With the cartridge fitted using the alignment protractor supplied and the wiring chart (shown left), next set the tracking force and thrust bias.

First, slide off the plastic protection shroud from the cartridge - carefully! Unclip the arm from its holder and make sure that the bias adjuster is set to zero, use the balance weight to ‘float’ the stylus about 1mm clear of a record, then dial inwards with the weight, (1 complete turn = 2g) until the cartridge’s tracking weight is achieved. Finally, set the bias adjuster to the same setting.

SVENSKA PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH

5

SVENSKA PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH

CARTRIDGE SPECIFICATION

 

TRANSDUCER CHARACTERISTICS

 

Frequency response

20Hz - 20 kHz ±3dB

Channel balance

2dB at 1 kHz

Channel separation

20dB at 1 kHz

Output level

5mV ±2dB at 1 kHz at 5cm/s

Static compliance

16mm/N

Equivalent tip mass

0.7mg

Vertical tracking angle

26 degrees

Stylus radius

Elliptical 0.00072” x 0.0003” / 18µ x 7µ

Stylus type

replaceable

ELECTRICAL CHARACTERISTICS

 

Load resistance

47k ohms

Load capacitance

150 - 400pF

Internal inductance

560mH

Internal resistance

700 ohms

MECHANICAL CHARACTERISTICS

 

Cartridge weight

4.2g

Fixing centres

0.5” / 12.7mm

Tracking weight

1.5 - 2.0g (1.7g nominal)

 

 

C 555 SPECIFICATIONS

 

TURNTABLE

 

Drive system

Belt drive

Motor

High torque synchronous motor

Speeds

33.3 and 45.1 rpm

Suspension system

3 energy absorbent synthetic rubber feet

TONEARM

 

Operation

Manual

Length

289mm total length - 244mm pivot to stylus

Effective mass

9 grams

Overhang

19.1mm

Cartridge weight

4.2 grams

Vertical tracking force

1.7 grams nominal

Cable capacitance

150-400pF

PHYSICAL SPECIFICATIONS

 

Dimensions (WxHxD) with dust cover down

173/8 x 4 9/16 x 14” / 447 x 115 x 356mm

Net Weight

11.57lb / 5.25kg

Shipping Weight

15.21lb / 6.9kg

6

Cette platine tourne-disques a été conçue et fabriquée pour une reproduction musicale d’excellente qualité. Dès la phase de conception, les fonctionnalités ont été centrées sur une amélioration de la qualité sonore de manière à consacrer les coûts de la fabrication aux points les plus importants.

Exemple : Le changement de vitesse se fait en déplaçant la courroie d’entraînement d’une poulie à une autre, comme le montre le schéma ci-dessous.

33 tr/mn

45 tr/mn

L’économie réalisée grâce à ce changement de vitesse manuel a permis d’incorporer un moteur très onéreux, dont le niveau vibratoire est extrêmement bas et la précision bien supérieure aux modèles traditionnels.

CONSEILS ET SUGGESTIONS

1Dans la mesure du possible, posez la platine tourne-disques sur une surface plane et rigide. Une étagère légère vissée au mur ou dans une alcôve sont des solutions idéales. Évitez de poser la platine sur un meuble creux ou lourd, ou sur n’importe quel meuble posé sur un sol en bois.

2Dans la mesure du possible, le couvercle doit rester fermé pendant la lecture des disques. Cette précaution empêche la poussière de se déposer sur les disques et rend leur nettoyage inutile. Elle permet aussi d’améliorer la reproduction du son.

3N’utilisez pas d’appareil qui nettoie les disques pendant la lecture, ni de dispositif de nettoyage qui fonctionne avec de l’eau ou un liquide quelconque. Ne touchez pas la surface de lecture des disques. Toute poussière visible à la surface du disque est simplement balayée par la pointe; en cas d’accumulation de poussières au niveau de la pointe, il suffit de la dégager en soufflant dessus.

4Dans la mesure du possible, laissez tourner le plateau en permanence pendant une séance d’écoute de disques. Mettez l’appareil en marche avant de commencer et ne l’éteignez pas avant la fin du dernier disque. Changer un disque alors que le plateau tourne, ce n’est pas aussi facile que l’on puisse le penser !

5NE SOULEVEZ PAS le moyeu central de son palier. Le palier a été assemblé chez le fabricant avec une couche de lubrifiant épais. Si vous dérangez cet assemblage, cela peut entraîner de graves problèmes d’usure et d’oscillations de vitesse.

6Lorsque vous mettez la platine tourne-disques en marche, surtout à 45 tr/mn, il est recommandé de lancer manuellement le plateau dans le sens des aiguilles d’une montre au moment où vous appuyez sur le bouton “MARCHE”. En procédant ainsi, vous diminuerez les contraintes sur le moteur et la courroie.

7Aucune maintenance n’est normalement nécessaire. Si la platine tourne-disques fonctionne correctement, ne touchez à rien. Après quelques mois, il se pourrait que les pieds antivibratoires se tassent un peu, faisant pencher la platine légèrement en arrière, mais cela ne doit susciter aucune inquiétude.

8N’utilisez aucun produit pour nettoyer la platine ou son couvercle. Pour éliminer la poussière, essuyez doucement avec un chiffon doux (légèrement humecté si c’est vraiment nécessaire).

9Le bras de lecture est automatiquement relié à la terre (ou à la masse) via le blindage du câble du bras. Aucune autre mise à la terre ne devrait être nécessaire.

10Conservez les emballages, pour le cas où vous auriez besoin de transporter la platine tourne-disques à nouveau.

11Lorsque vous avez fini d’écouter une face d’un disque, n’oubliez pas de relever la pointe de la surface du disque en vous servant du lève-bras.

IL NE VOUS RESTE PLUS QU’À PROFITER DE LA MUSIQUE !

SVENSKA PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH

7

NAD C-555 Owners manual

CÂBLAGE DU BRAS

Bleu = Masse droite

Vert = Masse gauche

Rouge = Signal droit

Blanc = Signal gauche

ENGLISH

Plateau

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

ITALIANO

PORTUGUÊS

SVENSKA

CELLULE DE LECTURE GOLDRING ELEKTRA

Votre platine tourne-disques NAD C 555 est équipée à l’origine d’une cellule de lecture Goldring Elektra à aimant mobile. Lorsque vous suivez les instructions de configuration, veuillez noter que la force d’appui optimale est de 1,7 grammes pour la cellule. Le réglage de l’antiskating doit donc être à la même valeur.

Des pointes de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur NAD.

Axe

Plateau interne

Palier

Pieds antivibratoires

Couvre-plateau

Bras

Contrepoids

Réglage de l’antiskating

Lève-bras

Agrafe de bras

Support

Interrupteur Marche/Arrêt [On/Off]

CONFIGURATION DE LA CELLULE

Après avoir mis en place la cellule de lecture en vous servant du compas d’alignement fourni, et en vous référant au schéma de câblage (à gauche), réglez la force d’appui et la force antiskating. Tout d’abord, en faisant très attention, retirez la protection en plastique de la cellule.

Dégrafez le bras de son support, après avoir vérifié que le réglage antiskating affiche zéro, et utilisez le contrepoids pour faire “flotter” la pointe environ 1 mm au dessus de la surface d’un disque, puis vissez le contrepoids (1 tour complet = 2 g) pour régler le force d’appui de la cellule. Pour terminer, affichez la même valeur sur l’antiskating.

8

CARACTÉRISTIQUES DE LA CELLULE

 

TRANSDUCTEUR

 

Réponse en fréquence à ±3 dB

20 Hz à 20 kHz

Symétrie des canaux

2 dB à 1 kHz

Séparation des canaux

20 dB à 1 kHz

Niveau de sortie à ±2 dB

5 mV à 1 kHz, à 5 cm/s

Compliance latérale statique

16 mm/N

Masse équivalente à l’extrémité

0,7 mg

Angle vertical

26 degrés

Taille de la pointe

Elliptique 18 µ x 7 µ

Type de pointe

échangeable

ÉLECTRIQUES

 

Résistance de charge

47 k-ohms

Capacitance de charge

150 à 400 pF

Inductance interne

560 mH

Résistance interne

700 ohms

MÉCANIQUES

 

Poids de la cellule

4,2 g

Axes de fixation

12,7 mm

Force d’appui

1,5 à 2,0 g - 1,7 g nominale

 

 

C 555 - CARACTÉRISTIQUES

 

ENSEMBLE PLATEAU

 

Entraînement

Courroie

Moteur

Moteur synchrone à couple élevé

Vitesses

33,3 et 45,1 tr/mn

Suspension

3 pieds absorbeurs d’énergie en

 

caoutchouc synthétique

BRAS

 

Fonctionnement

Manuel

Longueur

289 mm longueur totale

 

244mm entre l’axe et la pointe

Masse effective

9 grammes

Avance

19,1 mm

Masse totale de la cellule

4,2 grammes

Force d’appui

1,7 grammes nominale

Capacitance du câble

150 à 400 pF

ENCOMBREMENT ET POIDS

 

Dimensions hors tout (LxHxP), couvercle fermé

447 x 115 x 365 mm

Poids net

5,25 kg

Poids emballé

6,9 kg

SVENSKA PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH

9

Loading...
+ 19 hidden pages