MIELE WDD030 WPS User Manual [fr]

0 (0)

Mode d'emploi

Lave-linge

Downloaded from

www . vandenborre . be

Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant l’installation et la mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager l’appareil.

fr-BE

M.-Nr. 10 627 540

2

Votre contribution à la protection de l'environnement

 

 

Downloaded

 

 

Élimination de l'emballage de

Faites appel au service d'enlèvementfrom

 

transport

mis en place par votre commune, votre

 

 

www

 

L’emballage protège l’appareil contre

revendeur ou Miele, ou rapportez.votre

 

appareil dans un point de collecte spé-

 

les éventuels dommages en cours de

cialement dédié à l'élimination de ce

 

transport. Les matériaux utilisés sont

type d'appareil. Vous êtes légalementvandenborre

sélectionnés d'après des critères écolo-

responsable de la suppression des

.

be

giques, de façon à faciliter leur recy-

éventuelles données à caractère per-

 

clage.

sonnel figurant sur l'ancien appareil à

 

Le recyclage de l'emballage permet

éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil-

 

d'économiser des matières premières et

lez à ce que votre ancien appareil ne

 

de réduire le volume de déchets à élimi-

présente aucun danger pour les en-

 

ner. Votre revendeur reprend l’embal-

fants.

 

lage.

Si vous avez des questions à propos de

 

Recyclage de votre ancien ap-

l'élimination de votre ancien appareil,

 

veuillez prendre contact avec

 

pareil

– le commerçant qui vous l'a vendu

 

Les appareils électrique et électro-

 

ou

 

niques contiennent souvent des maté-

– a société Recupel,

 

riaux précieux. Cependant, ils

 

au 02 / 706 86 10,

 

contiennent aussi des substances

 

site web: www.recupel.be

 

toxiques nécessaires au bon fonction-

 

ou encore

 

nement et à la sécurité des appareils. Si

 

 

 

 

vous déposez ces appareils usagés

– votre administration communale si

 

avec vos ordures ménagères ou les ma-

vous apportez votre ancien appareil à

 

nipulez de manière inadéquate, vous

un parc à conteneurs.

 

risquez de nuire à votre santé et à l'en-

 

 

 

Veillez aussi à ce que l'appareil reste

vironnement. Ne jetez jamais vos an-

hors de portée des enfants jusqu'à ce

ciens appareils avec vos ordures ména-

qu'il soit évacué.

gères !

Downloaded

 

 

 

 

 

Contenu

Votre contribution à la protection de l'environnement ......................................

from

 

2

 

 

www

 

Consignes de sécurité et mises en garde ..........................................................

 

 

.

6

 

 

 

vandenborre

Commande du lave-linge....................................................................................

 

 

 

13

Panneau de commande ........................................................................................

 

 

 

13

Fonctionnement du bandeau de commande ........................................................

 

 

 

14 .

 

 

 

 

be

Première mise en service ...................................................................................

 

 

 

16

Lavage écologique ..............................................................................................

 

 

 

18

1. Préparation du linge ........................................................................................

 

 

 

19

2. Charger le lave-linge .......................................................................................

 

 

 

20

3. Sélectionner le programme ............................................................................

 

 

 

21

4. Ajouter de la lessive ........................................................................................

 

 

 

23

Tiroir à produits .....................................................................................................

 

 

 

23

Dosage par capsules (Caps) .................................................................................

 

 

 

24

5. Démarrer le programme .................................................................................

 

 

 

26

6. Fin du programme – Retirer le linge ..............................................................

 

 

 

27

Essorage ..............................................................................................................

 

 

 

28

Départ différé.......................................................................................................

 

 

 

30

Tableau des programmes ...................................................................................

 

 

 

31

Options .................................................................................................................

 

 

 

34

Court .....................................................................................................................

 

 

 

34

Hydro plus .............................................................................................................

 

 

 

34

Prélavage...............................................................................................................

 

 

 

34

Trempage...............................................................................................................

 

 

 

34

Les options suivantes peuvent être associées aux programmes..........................

 

 

 

35

Déroulement des programmes ..........................................................................

 

 

 

36

Modification du déroulement du programme...................................................

 

 

 

38

Modifier le programme ou ajouter/retirer du linge.................................................

 

 

 

38

Annuler un programme..........................................................................................

 

 

 

38

Sortez le linge après l'interruption du programme. ..........................................

 

 

 

38

Interrompre un programme ...................................................................................

 

 

 

38

3

Contenu

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symboles d’entretien ..........................................................................................

 

from

39

 

Détergents

 

www

40

 

 

.

 

Choix de la bonne lessive

 

vandenborre

 

 

40

 

Adoucissant...........................................................................................................

 

 

40

 

Accessoires pour le dosage ..................................................................................

 

 

40

.

Produits de traitement complémentaire du linge

 

 

40

 

 

be

Recommandation de lessive Miele

 

 

41

 

 

 

Recommandation de lessive conformément au règlement (UE) n° 1015/2010 ....

42

 

Nettoyage et entretien ........................................................................................

 

 

44

 

Lavage du tambour (Info hygiène).........................................................................

 

 

44

 

Nettoyage de la carrosserie et du panneau de commande ..................................

 

44

 

Nettoyer le tiroir à produits....................................................................................

 

 

44

 

Nettoyage du filtre du tuyau d'arrivée d'eau .........................................................

 

 

46

 

Problèmes et solutions . . . .................................................................................

 

 

47

 

Aide en cas de pannes..........................................................................................

 

 

47

 

Impossible de démarrer un programme de lavage ...............................................

 

 

47

 

Un témoin de contrôle d'anomalie s'allume sur le bandeau de commande

 

 

et le programme a été annulé................................................................................

 

 

48

 

Un témoin de contrôle s'allume sur le bandeau de commande à la fin

 

 

du programme.......................................................................................................

 

 

49

 

Problèmes d'ordre général avec le lave-linge .......................................................

 

 

50

 

Le résultat de lavage n'est pas satisfaisant. .........................................................

 

 

51

 

La porte ne s'ouvre pas.........................................................................................

 

 

52

 

Ouverture de la porte en cas de système d'évacuation bouché

 

 

 

et/ou de panne de courant....................................................................................

 

 

53

 

Service après-vente ............................................................................................

 

 

55

 

Réparations ...........................................................................................................

 

 

55

 

Conditions et durée de la garantie ........................................................................

 

 

55

 

Accessoires en option...........................................................................................

 

 

55

 

Montage et raccordement..................................................................................

 

 

56

 

Vue de face............................................................................................................

 

 

56

 

Vue arrière .............................................................................................................

 

 

57

 

Surface d'installation.............................................................................................

 

 

58

 

Transport du lave-linge sur le lieu d'installation ....................................................

 

 

58

 

Démontage des sécurités de transport.................................................................

 

 

58

 

Montage de la sécurité de transport .....................................................................

 

 

60

 

4

Downloaded

Contenu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Équilibrage du lave-linge .......................................................................................

from

 

61

 

Dévissage et blocage des pieds

 

www

61

 

 

 

 

 

Encastrement sous un plan de travail .......................................................

 

 

......

62

 

Arrivée d’eau .........................................................................................................

 

 

vandenborre65

Colonne lavage-séchage..................................................................................

 

 

 

62

 

Le système de protection contre les fuites d'eau .................................................

 

 

 

63

 

Vidange

 

 

 

67

.

 

 

 

be

Raccordement électrique .....................................................................................

 

 

 

68

 

Données de consommation ...............................................................................

 

 

 

69

 

Remarque concernant les essais comparatifs ......................................................

 

 

 

69

 

Caractéristiques techniques ..............................................................................

 

 

 

70

 

Fonctions de programmation.............................................................................

 

 

 

71

 

Accès au niveau de programmation......................................................................

 

 

 

71

 

Sélectionner et désélectionner une fonction de programmation ..........................

 

 

 

71

 

Modifier et enregistrer la fonction de programmation...........................................

 

 

 

72

 

Quitter le niveau de programmation......................................................................

 

 

 

72

 

Bip touches......................................................................................................

 

 

 

73

 

Code PIN.........................................................................................................

 

 

 

73

 

Mise en veille bandeau de commande...........................................................

 

 

 

74

 

Mise en veille lave-linge..................................................................................

 

 

 

74

 

Mémoire .........................................................................................................

 

 

 

74

 

Temps de prélavage supplémentaire Coton...................................................

 

 

 

75

 

Temps de trempage........................................................................................

 

 

 

75

 

Délicat ............................................................................................................

 

 

 

75

 

Réduction de la température..........................................................................

 

 

 

75

 

Hydro plus ......................................................................................................

 

 

 

76

 

Niveau Hydro plus ...........................................................................................

 

 

 

76

 

Niveau de rinçage maximal ............................................................................

 

 

 

76

 

Refroidissement du bain lessiviel ...................................................................

 

 

 

77

 

Rotation infroissable.......................................................................................

 

 

 

77

 

Luminosité des champs lumineux atténuée...................................................

 

 

 

77

 

Accessoires en option ........................................................................................

 

 

 

78

 

Lessive...................................................................................................................

 

 

 

78

 

Lessive spéciale ....................................................................................................

 

 

 

78

 

Produits d'entretien des textiles............................................................................

 

 

 

79

 

Additifs ..................................................................................................................

 

 

 

79

 

5

 

 

Downloaded

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

Ce lave-linge répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une

 

 

 

 

 

www

 

 

 

utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages.

 

 

 

corporels et matériels.

vandenborre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avant d'utiliser le lave-linge pour la première fois, lisez attentive-

 

 

 

ment le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions impor-

 

 

.

 

 

 

be

 

 

tantes concernant la sécurité, ainsi que l'utilisation et l'entretien du

 

 

 

 

 

 

 

 

lave-linge. Ces instructions vous permettront d'utiliser le lave-linge

 

 

 

 

en toute sécurité et d'éviter de l'endommager.

 

 

 

 

 

 

Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le re-

 

 

 

 

mettre à l'éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilisation conforme

Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans un environnement ménager ou analogue.

Il ne convient pas à un usage en extérieur.

Ce lave-linge est strictement réservé à un usage domestique et au lavage de textiles dont l'étiquette d'entretien du fabricant stipule qu'ils peuvent être lavés en machine. Tout autre usage est interdit. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou erronée de l'appareil.

Les personnes présentant une restriction de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales ou qui, en raison de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne sont pas en mesure d'utiliser le lavelinge en toute sécurité, ne sont pas autorisées à se servir de l'appareil sans surveillance ou sans la supervision d'une personne responsable.

6

 

Downloaded

 

 

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

Si vous avez des enfants

from

 

 

 

www

 

 

 

 

du

 

Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance.

 

Les enfants âgés de huit ans et plus ne peuvent utiliser le lavevandenborre-

lave-linge ou, à défaut, faire l'objet d'une surveillance constante.

 

 

 

 

 

 

 

.

linge sans surveillance que si vous leur en avez expliqué le fonction-

be

 

nement de manière à ce qu'ils puissent l'employer en toute sécurité. Ils doivent connaître et être capables de comprendre les risques inhérents à une mauvaise utilisation de l'appareil.

Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge sans surveillance.

Surveillez les enfants se trouvant à proximité du lave-linge. Ne laissez jamais des enfants jouer avec le lave-linge.

Sécurité technique

Veuillez suivre les instructions des chapitres "Installation et raccordement" et "Caractéristiques techniques".

Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages apparents avant de l'installer. N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.

Avant d'effectuer le raccordement du lave-linge, vérifiez que les données figurant sur la plaquette signalétique de l'appareil (protection, tension et fréquence) correspondent bien aux caractéristiques du réseau électrique. En cas de doute, demandez conseil à un électricien.

Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-linge est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique publique.

7

Downloaded

 

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

 

from

 

 

La sécurité électrique du lave-linge n'est garantie que lorsqu'il est

 

raccordé à une prise de terre installée de manière conforme.www

 

cialiste.

.

 

vandenborre

Ces conditions de sécurité doivent impérativement être garanties. En

 

cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un spé-

 

 

 

.

Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par

be

 

l'absence ou l'interruption d'une mise à la terre.

Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonges, de prises multiples ou d'autres raccordements similaires (risque d’incendie dû à la surchauffe).

Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d'origine et de marque Miele. Seule l’utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exigences de sécurité.

L'accès à la fiche d'alimentation électrique doit toujours être assuré car l'utilisateur doit pouvoir débrancher le lave-linge à tout moment.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de réparations incorrectes pouvant entraîner des dangers imprévisibles pour l’utilisateur. Les réparations doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele, faute de quoi les éventuels dégâts en résultant ne seront pas couverts par la garantie.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par des professionnels agréés par Miele, afin d’éviter tout danger éventuel pour l’utilisateur.

8

Downloaded

 

 

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

from

 

 

 

En cas de panne, ou pour effectuer des opérations de nettoyage

 

et d'entretien, ne débranchez le lave-linge du réseau que siwww:

 

 

.

 

 

 

vandenborre

– la fiche d'alimentation électrique du lave-linge est débranchée, ou

 

– le fusible de l'installation électrique est hors circuit, ou

 

 

.

 

 

 

– le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé.

be

 

Le système de protection contre les fuites d'eau de Miele permet de prévenir certains dégâts des eaux, si toutefois les conditions suivantes sont respectées :

– Les raccordements à l'eau et à l'électricité sont correctement effectués.

– En cas de détérioration visible, le lave-linge doit immédiatement être réparé.

La pression d'écoulement doit être d'au moins 100 kPa et ne doit pas dépasser 1 000 kPa.

Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (par exemple sur des bateaux).

N'effectuez aucune modification du lave-linge non expressément autorisée par Miele.

9

 

Downloaded

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

Utilisation conforme

from

 

www

 

 

 

N'installez pas le lave-linge dans des locaux exposés au gel..S'ils

 

 

vandenborre

gèlent, les tuyaux peuvent se déchirer ou éclater, et la fiabilité des

 

systèmes électroniques peut décroître en cas de température néga-

 

tive.

 

.

 

be

 

 

Avant la première mise en service, retirez les sécurités de transport situées à l'arrière du lave-linge (voir chapitre "Installation et raccordement", rubrique "Retrait des sécurités de transport"). Une sécurité de transport non retirée peut endommager le lave-linge et/ ou des meubles ou appareils situés à proximité lors de l'essorage.

En cas d'absence prolongée (par exemple pendant les vacances), fermez le robinet d'arrivée d'eau, en particulier si aucun avaloir ne se trouve à proximité du lave-linge.

Vous risqueriez de provoquer une inondation!

Vérifiez que l’eau s’écoule suffisamment vite avant d’accrocher le tuyau de vidange dans un évier. Fixez correctement le tuyau de vidange pour éviter qu’il ne glisse. Sinon, la force de réaction de l’eau qui s’écoule pourrait faire glisser le tuyau hors de l’évier.

Veillez à ne pas laver par erreur des corps étrangers (par exemple, pièces de monnaie, épingles, clous, trombones). Ces corps étrangers peuvent endommager certaines pièces de l’appareil (réservoir d’eau de lessive, tambour), ce qui risque alors d’abîmer le linge.

La charge maximale est de 8 kg (linge sec). Les charges réduites pour les différents programmes sont spécifiées dans le chapitre "Tableau des programmes".

10

Downloaded

 

 

Consignes de sécurité et mises en garde

from

 

 

Si la lessive est bien dosée, il n'est pas nécessaire de détartrer le

lave-linge Si elle est malgré tout entartrée, utilisez un détartrantwww

à

 

.

 

votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele.vandenborreSui-

base d'acide citrique naturel. Miele recommande d'utiliser le dé-

tartrant Miele, disponible en ligne sur www.miele-shop.be, chez

 

 

 

.

vez scrupuleusement les instructions d'utilisation.

 

be

 

 

Veillez à rincer abondamment à l’eau claire les vêtements lavés avec des détergents à base de solvants avant de les mettre dans l’appareil.

Ne versez jamais de détergents à base de solvants (essence à détacher, par exemple) dans le lave-linge. Ils risquent de détériorer les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs nocives. Risque d'incendie et d'explosion !

N'utilisez jamais de détergents à base de solvants (essence à détacher, par exemple) à proximité ou au-dessus du lave-linge. Les surfaces en plastique pourraient être endommagées.

Si vous utilisez des agents de coloration, veillez à ce que ceux-ci soient appropriés à un usage en machine et ne dépassez jamais les doses habituelles prescrites pour les travaux ménagers. Veuillez strictement vous conformer aux instructions du fabricant de la teinture.

En raison de leurs composés sulfureux, les décolorants peuvent être à l'origine de phénomènes de corrosion. N'utilisez pas de décolorants dans le lave-linge.

Si du détergent entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement et abondamment à l’eau tiède. En cas d’ingestion accidentelle, demandez immédiatement conseil à un médecin. Les personnes souffrant d’érosions cutanées ou ayant une peau sensible doivent éviter tout contact avec le détergent.

11

 

Downloaded

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

Accessoires

from

 

www

 

 

 

Seuls les accessoires agréés par Miele peuvent être montés.sur

 

 

vandenborre

cet appareil. Lorsque d’autres accessoires sont utilisés, les droits

 

conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne

 

peuvent plus être invoqués.

 

.

 

be

 

 

Il est possible de former une colonne lavage-séchage en combinant un sèche-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit de fixation de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparément) doit être utilisé. Il faut s'assurer que ce kit de fixation est adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.

Veillez à ce que le socle Miele vendu séparément soit adapté à ce lave-linge.

Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.

12

Panneau de commande

CommandeDownloadeddu lave-linge from

www .vandenborre . be

a Panneau de commande

b Touche sensitives Température pour régler la température de lavage souhaitée.

c Touches sensitives Vitesse d'essorage

pour régler la vitesse d'essorage finale.

d Touches sensitives Options

Les programmes de lavage peuvent être complétés par différentes options.

e Les témoins de contrôle

s'allument en cas de besoin

f Touches sensitives CapDosing

g Affichage de la durée

pour la durée du programme

h Touches sensitives

pour la présélection du démarrage

i Touche sensitive Départ/Arrêt pour le départ/l'interruption du programme

j Interface optique

pour le service après-vente

k Sélecteur de programme

pour la sélection de programme et la désactivation. Le lave-linge est enclenché via la sélection de programme et éteint par la position du sélecteur de programme.

13

Commande du lave-linge

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fonctionnement du bandeau

 

 

Touches sensitives pourfrom les Op-

 

de commande

 

 

tions

www

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vandenborre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez ajouter des options ux

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

programmes standard.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si un programme de lavage est sélec- .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tionné, les touches sensitives des op-

be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tions possibles s'allument avec un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

éclairage atténué.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Témoins de contrôle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s'allume en cas de défaut de l'arrivée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d'eau et de la vidange

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les touches sensitives , , , ,

 

 

 

 

 

 

 

s'allume lorsque la lessive a été sur-

 

et réagissent au contact du bout

 

 

 

 

 

 

 

dosée

 

 

 

des doigts. La sélection est possible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tant que la touche sensitive corres-

 

 

 

 

 

 

pondante est éclairée.

 

 

 

s'allume pour rappeler l'Info hygiène

 

 

 

 

 

 

 

 

Une touche sensitive avec un éclairage

 

 

 

 

 

clair signifie qu'elle est actuellement sé-

 

 

 

s'allume lorsque la porte du lave-

 

lectionnée

 

 

 

linge est verrouillée

 

 

 

Une touche sensitive avec un éclairage

 

 

CapDosing

 

 

 

atténué signifie que la sélection est

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les touches sensitives permettent

 

possible

 

 

 

 

 

d'activer le dosage via une capsule.

 

et Touches sensitives pour la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

température et les vitesses d'esso-

 

 

 

 

 

 

 

 

Produits d'entretien des textiles (par

 

rage

 

 

 

 

 

 

 

exemple adoucissants et produits

 

Après la sélection d'un programme de

 

 

 

 

 

 

 

d'imperméabilisation)

 

 

 

lavage avec le sélecteur de programme,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la température (en °C) et la vitesse d'es-

 

 

 

 

 

sorage (en tr/min) proposées s'allument

 

 

 

Additifs (par exemple renforçateurs

 

avec un éclairage clair.

 

 

 

de lessive)

 

 

 

Les températures et les vitesses d'es-

 

 

 

 

 

 

sorage sélectionnables s'allument avec

 

 

 

Détergent (uniquement pour le lavage

 

un éclairage atténué.

 

 

 

principal)

 

 

 

14

 

Downloaded

 

 

Commande du lave-linge

 

Affichage du temps

Touche sensitive Départ/Arrêtfrom

 

 

Après le démarrage du programme, la

www

 

Effleurez la touche sensitive Départ/Ar-

 

durée maximale du programme en

.

 

 

vandenborre

rêt pour démarrer le programme sélec-

 

heures et en minutes est affichée.

tionné ou pour interrompre un pro-

 

En cas de démarrage de programme

gramme démarré. La touche sensitive

 

clignote dès qu'un programme peut

.

avec départ différé, la durée de pro-

être démarré et reste allumée en conti-

be

 

 

gramme n'est affichée qu'après écoule-

nu après le démarrage du programme.

ment du délai de départ différé.

Touches sensitives

Après avoir effleuré la touche sensitive , un démarrage ultérieur du programme (départ différé) est sélectionné. En cas de sélection, s'allume en clair.

Effleurez la touche sensitive ou pour sélectionner la durée du départ différé.

Le délai de départ différé sélectionné apparaît dans l'affichage de la durée.

Après le démarrage du programme, le délai de départ différé est décompté.

Une fois le délai de départ différé écoulé, le programme démarre et la durée prévisible du programme apparaît dans l'affichage de la durée.

15

Première mise en service

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour des raisons de sécurité,from

il est im-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avant la première mise en ser-

 

 

 

 

 

 

possible d'essorer avant la première

 

 

vice, assurez-vous que votre lave-

 

 

www

 

 

linge est correctement installé et rac-

 

 

mise en service. Pour activer l’esso. -

 

 

 

 

 

vandenborre

 

 

cordé. Pour ce faire, reportez-vous

 

 

rage, il faut lancer un programme de la-

 

 

au chapitre "Installation et raccorde-

 

 

vage sans linge ni détergent.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ment".

 

 

L’utilisation de détergent peut entraîner .

 

 

 

 

 

 

 

be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

une formation de mousse excessive !

Retrait des films de protection

et des autocollants publici-

taires

Enlevez

le film de protection de la porte.

tous les autocollants publicitaires (s’il y en a) à l’avant de l’appareil et sur le couvercle.

Les autocollants qui sont visibles après l’ouverture de la porte (par ex. la plaque signalétique) ne doivent pas être retirés !

L'eau résiduelle se trouvant à l'intérieur du tambour provient du test de fonctionnement intégral auquel a été soumis le lave-linge avant sa commercialisation.

Le clapet à bille de vidange est activé simultanément. Cette vanne permet d’utiliser pleinement le détergent.

16

Démarrer le premier pro-

gramme

Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.

Positionnez le sélecteur de programme sur Coton.

Le lave-linge a été activé et la température 60 °C est allumée dans le bandeau de commande.

Effleurez la touche sensitive Départ/ Arrêt.

Le programme de lavage est démarré et le symbole s'allume sur le bandeau de commande.

Les éléments d'affichage s'assombrissent après 10 minutes et la touche sensitive Départ/Arrêt clignote.

Après la fin du programme de lavage

À la fin du programme, la fonction Rotation infroissable est activée. Dans le bandeau de commande, le symbole s'allume, : apparaît dans l'affichage de durée et le tambour tourne de temps en temps.

Effleurez la touche sensitive Départ/ Arrêt.

La porte est déverrouillée.

PremièreDownloadedmise en service from

www . vandenborre . be

Placez vos doigts dans la poignée en creux et ouvrez la porte.

Remarque : Laissez la porte entrouverte pour que le tambour puisse sécher.

Après la fin du programme, tournez le sélecteur de programme sur la position .

Le lave-linge est à nouveau désactivé et la première mise en service est terminée.

Économie d'énergie

Les éléments d'affichage s'assombrissent après 10 minutes après le début de la rotation Infroissable et la touche sensitive Départ/Arrêt clignote.

15 minutes après la fin de la fonction Infroissable, le lave-linge est complètement arrêté et la porte est déverrouillée.

17

Lavage écologique

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Consommation d’eau et d’énergie

Consommation de détergentfrom

 

 

Utilisez toujours la charge maximale

www

 

Ne dépassez jamais la dose indiquée

 

 

du programme sélectionné.

 

sur l’emballage du détergent.

.

 

 

 

vandenborre

 

 

 

 

 

Vous réduirez ainsi au minimum la

– Tenez compte lors du dosage du de-

 

 

consommation d’eau et d’énergie par

 

 

 

gré de salissure du linge.

 

 

 

rapport à la quantité de linge lavé.

 

 

.

 

 

 

 

Si la charge de linge n'est pas très

Si la quantité de linge à laver est

be

 

 

moins importante, diminuez propor-

 

 

importante, le lave-linge réduit auto-

 

 

 

 

tionnellement la quantité de dé-

 

 

matiquement sa consommation

 

 

 

 

tergent (environ ⅓ de détergent en

 

 

d'eau et d'énergie.

 

 

 

 

moins pour une charge réduite de

 

 

 

 

 

Utilisez le programme Express 20

 

moitié).

 

 

 

pour les petites quantités de linge

Choix des options (Court, Trempage,

 

 

peu sale.

 

 

Prélavage)

 

 

– Les lessives modernes permettent de

 

 

Choisissez l’option de lavage en fonc-

 

 

laver à basse température (par ex. à

 

 

tion de la nature du linge à laver :

 

 

20 °C). Utilisez ces réglages de tem-

 

 

 

 

 

 

 

pérature pour économiser l'énergie.

Pour les textiles peu sales sans

 

– Pour assurer une bonne hygiène de

 

taches visibles, sélectionnez un pro-

 

 

gramme avec l’option Court.

 

 

 

votre lave-linge, nous recommandons

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de faire tourner de temps en temps

– Pour les textiles moyennement à for-

 

 

une lessive à plus de 60 °C. Le té-

 

tement sales présentant des taches

 

 

moin de contrôle qui s'allume

 

visibles, sélectionnez un programme

 

 

vous le rappelle.

 

sans option.

 

 

 

 

Pour les textiles très sales, sélection-

 

 

 

 

nez un programme avec l’option

 

 

 

 

Trempage.

 

 

 

 

Pour les textiles avec des salissures

 

 

 

 

importantes (poussière, sable, par

 

 

 

 

exemple), sélectionnez l’option Préla-

 

 

 

 

vage.

 

 

Conseil pour le séchage en machine

Pour économiser l’énergie lors du séchage, sélectionnez toujours la plus grande vitesse d’essorage possible en fonction du programme utilisé.

18

 

Downloaded

 

 

1. Préparation du linge

 

 

Remarque : certaines tachesfrom (sang,

 

 

www

 

 

œuf, café, thé, etc.) peuvent être enle-

 

 

vées avec des astuces. Vous pourrez.

 

 

vandenborre

 

les trouver sur le site Internet Miele.

 

 

Les détergents contenant des

.

 

solvants (par ex. le white spirit)

 

be

 

peuvent endommager les parties en

 

 

plastique.

 

 

Vérifiez lorsque vous nettoyez des

 

 

textiles que vous ne répandez pas de

 

Videz les poches.

nettoyant contenant des solvants sur

 

les pièces en plastique.

 

 

 

Les corps étrangers (pièces de

Les produits nettoyants

 

monnaie, vis, clous, trombones,

chimiques (contenant des solvants)

 

peuvent provoquer de graves dom-

 

etc.,) peuvent endommager le linge

 

mages dans le lave-linge.

 

et certaines pièces de l'appareil.

 

Ne jamais utiliser de tel détergent

 

Vérifiez la présence de corps étran-

 

dans le lave-linge !

 

gers sur le linge avant le lavage et re-

 

tirez les.

Conseils

 

 

 

Tri du linge

Triez le linge par couleur, tout en tenant compte du symbole figurant sur l’étiquette d’entretien (au col ou sur la couture latérale).

Remarque : Les textiles foncés déteignent souvent aux premiers lavages. Pour que rien ne déteigne, lavez le linge clair et foncé séparément.

Traiter les taches

Avant de laver les textiles, enlevez les taches de préférence tant qu'elles n'ont pas séché. Tamponnez-les avec un chiffon blanc. Ne pas frotter !

Pour les voilages : enlevez les crochets et petits plombs ou placez-les dans un sachet.

Pour les soutiens-gorge : recousez ou enlevez les baleines qui se détachent.

Fermez les fermetures éclair, les boutons-pressions, les crochets et les boucles avant le lavage.

Fermez les housses de couette et les taies d'oreiller pour éviter que de petites pièces de linge n'y entrent.

Ne lavez aucun textile portant la mention non lavable (symbole d'entretien

).

19

MIELE WDD030 WPS User Manual

2. Charger le lave-linge

Ouverture de la porte

Downloaded

Fermer la porte

from

www

 

 

.

 

vandenborre

 

.

 

be

Placez vos doigts dans la poignée en creux et ouvrez la porte.

Vérifiez la présence d'animaux ou de corps étrangers dans le tambour avant de charger le linge.

Déposez le linge déplié dans le tambour sans le tasser.

Mélanger les pièces de différentes tailles permet de renforcer l’efficacité du lavage et de mieux répartir le linge à l’essorage.

Veillez à respecter les charges maximales des différents programmes.

Lorsque la charge maximale est atteinte, la consommation d’énergie et d’eau rapportée à la quantité de linge est la plus faible. Une surcharge altère le résultat de lavage et entraîne la formation de plis.

Veillez à ce qu'aucun vêtement ne soit bloqué entre la porte et le joint d’étanchéité.

Fermez la porte d'un léger coup sec.

20

Tournez le sélecteur de programme pour le positionner sur le programme souhaité.
L'affichage du temps indique la durée de lavage estimée ; la température et la vitesse d'essorage préréglées s'allument sur le bandeau de commande.
Tournez le sélecteur sur un programme de lavage pour allumer le lave-linge.
Sélection du programme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Sélectionner le programme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sélectionner la températurefrom et la vi-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tesse d'essorage

www

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vandenborre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La température préréglée et la vitesse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d'essorage du programme de lavage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s'allument avec un éclairage clair. La

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sélection des températures et des vi-

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tesses d'essorage correspondant au

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

programme de lavage s'allument avec

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

un éclairage atténué.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Effleurez la touche sensitive de la température souhaitée, qui s'allume ensuite en clair.

Effleurez la touche sensitive de la vitesse de rotation souhaitée, qui s'allume ensuite en clair.

21

3. Sélectionner le programme

Sélectionner des options

La sélection des options sélectionnables pour le programme de lavage s'allument avec un éclairage atténué.

Downloaded from

www . vandenborre . be

Effleurez la touche sensitive de l'option souhaitée, qui s'allume ensuite en clair.

Remarque : Vous pouvez sélectionner plusieurs options pour un programme de lavage.

Pour davantage d'informations sur les options, reportez-vous au chapitre "Options".

22

Tiroir à produits

Conséquences d'un dosage insuffisant :

le linge n'est pas propre et devient gris et rêche à la longue,

des boules de graisse se forment sur le linge,

des dépôts de calcaire se forment sur les résistances.

Conséquences d'un dosage excessif :

un excès de mousse entraînant une baisse d'efficacité du lavage et un résultat de nettoyage, de rinçage et d'essorage médiocre,

une surconsommation d'eau car un rinçage supplémentaire est activé automatiquement,

un surplus de pollution de l'environnement.

4. AjouterDownloadedde la lessive from

www . vandenborre . be

Tirez le tiroir à produits et versez la lessive dans les compartiments.

Lessive pour le prélavage (partition recommandée de la quantité totale : ⅓ dans le compartiment et ⅔ dans le compartiment )

Lessive pour le lavage principal, y compris le trempage

/

assouplissants, produits de tenue, amidon liquide et capsules

Pour de plus amples informations sur les lessives et leur dosage, référez-vous au chapitre "Lessive".

23

4. Ajouter de la lessive

Downloaded

 

 

 

Dosage par capsules (Caps)

from

Insertion des capsules

Il existe des capsules contenant

Ouvrez le tiroir à produits.www

 

 

 

.

trois types de produits différents :

vandenborre

 

 

=

Produits d'entretien des tex-

 

 

 

tiles (par exemple assouplis-

.

 

 

sants et produits d'imperméa-

be

 

 

 

 

 

bilisation)

 

=

Additifs (les renforçateurs de

 

 

 

lessive, par exemple)

 

 

=

Détergent (uniquement pour le

 

 

 

lavage principal)

 

Une capsule contient toujours la quan-

Ouvrez le couvercle du compartiment

tité appropriée de produit pour un cy-

cle de lavage.

/ .

Vous pouvez commander les Caps via la boutique en ligne de Miele (www.shop.miele.be), auprès du service clientèle de Miele, ou en vous adressant à votre revendeur Miele.

Rangez les Caps hors de portée des enfants.

Activer le dosage par capsule

Effleurez la touche sensitive pour la capsule utilisée.

Touche sensitive

Cap

Enfoncez fermement la capsule.

 

pour

 

 

pour

 

 

pour

 

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Ajouter de la lessive

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le contenu de la capsulefromest ajouté au

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

moment opportun pendant le pro-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gramme de lavage.

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vandenborre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lors du dosage par capsule, l'entrée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d'eau dans le compartiment s'ef-

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fectue uniquement par la capsule.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne versez pas d'assouplissant dans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le compartiment si vous utilisez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

une capsule.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enlevez la capsule vide une fois le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

programme de lavage terminé.

 

Pressez fermement sur le couvercle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pour le fermer.

 

Pour des raisons techniques, il reste

 

Fermez le tiroir à produits.

 

un peu d'eau dans la capsule.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Désactiver/modifier le dosage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La capsule s'ouvre dès qu'elle est in-

 

 

 

sérée dans le tiroir à produits. Si elle

 

 

en capsule

 

 

 

 

 

n'est pas utilisée, son contenu risque

 

 

Pour désactiver le dosage par cap-

 

 

 

de couler lorsque vous la retirez du

 

 

 

 

 

 

 

 

sule, effleurez la touche sensitive

 

 

 

tiroir à produits.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

avec un éclairage clair.

 

 

 

 

Jetez la capsule et ne la réutilisez

 

 

 

 

 

 

 

Pour modifier le dosage par capsule,

 

 

pas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

effleurez l'une des autres touches

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sensitives Cap.

 

 

 

25

5. Démarrer le programme

Démarrer le programme

Effleurez la touche sensitive Départ/ Arrêt clignotante.

La porte est verrouillée (indiqué par le symbole sur le bandeau de commande) et le programme de lavage commence.

Si un départ différé a été sélectionné, il est décompté dans l'affichage du temps. La durée de programme estimée s'affiche une fois le délai de départ différé écoulé ou immédiatement après le démarrage.

Économie d'énergie

Les éléments d'affichage s'assombrissent après 10 minutes et la touche sensitive Départ/Arrêt clignote.

Effleurez la touche sensitive Départ/ Arrêt pour réactiver les éléments d'affichage (n'a aucune action sur le programme en cours).

Downloaded from

www . vandenborre . be

26

Loading...
+ 58 hidden pages