MIELE W 5000 WPS User Manual [ru]

0 (0)
MIELE W 5000 WPS User Manual

Инструкция по эксплуатации

и гарантия качества

 

Автоматическая стиральная

машина

 

SUPERTRONIC

 

До установки, подключения и подготовки машины

ru - RU, UA, KZ

к работе обязательно прочтите данную

 

инструкцию по эксплуатации.

 

Вы обезопасите себя и

 

предотвратите повреждения машины.

M.-Nr. 09 579 380

Содержание

Ваш вклад в защиту окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Управление стиральной машиной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Сенсорные кнопки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Пакеты программ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Структура главного меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Miele home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Первый ввод в эксплуатацию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Установка нулевой точки отсчета сенсора загрузки . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Автоматическое дозирование моющих средств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Установка вида моющего средства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Экологичная стирка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

1. Подготовить белье . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

2. Выбрать программу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Выбрать температуру и скорость отжима . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Выбор опций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Пятна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Запуск в/ Конец в . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Защитная блокировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

3. Положить белье. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Загрузка/Дозировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

4. Добавление моющего средства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

A. Автоматическая дозировка моющего средства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 B. Отсек для моющих средств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

2

Содержание

5. Начать программу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Запуск процесса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Отменить программу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Остановка выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Добавление или извлечение белья. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

6. Завершение программы - вынуть белье . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Опции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Персональные программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Отжим. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Скорость окончательного отжима . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Отжим с полосканием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Отказ от окончательного отжима (без слива). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Отказ от отжима с полосканием и окончательного отжима . . . . . . . . . . . 45

Обзор программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Выполнение программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Символы по уходу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Моющие средства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Правильный выбор моющих средств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Помощь при дозировке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Смягчитель воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Компоненты моющего средства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Средства для ухода за бельем. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Автоматическое использование добавок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Отдельное использование кондиционера, добавки для придания формы или накрахмаливание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Обесцвечивание / окрашивание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

3

Содержание

Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Чистка барабана (Гигиена Инфо). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Чистка корпуса и панели управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Чистка отсека для моющих средств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Чистка фильтра в системе подачи воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Помощь при неисправностях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Что делать, если . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Не запускается никакая программа стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 На дисплее появляется следующее сообщение и программа прерывается. 63 На дисплее в конце программы высвечиваются сообщения об ошибках . . . 64 Ошибки при определении загрузки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Общие проблемы, связанные с работой стиральной машины . . . . . . . . . . . . 66 Дверца люка не открывается нажатием кнопки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Открывание дверцы загрузочного люка при засорении слива и/или отсутствии электропитания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Сервисная служба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Обновление программ (модернизация) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Принадлежности, приобретаемые дополнительно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Сертификат (только для РФ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Установка и подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Вид спереди . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Вид сзади . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Поверхность для установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Перенос стиральной машины к месту установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Удаление транспортировочного крепления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Установка транспортировочного крепления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Выравнивание машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Выворачивание и закрепление ножек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Встраивание под столешницу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Установка стиральной и сушильной машин в колонну . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Система защиты от протечек воды Miеlе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Подача воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Слив воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Подключение к электросети . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

4

Содержание

Параметры расхода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Указание для сравнительных испытаний: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Меню Установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Вход в меню "Установки" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Выбор установок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Язык . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Вид / количество моющего средства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Текущее время. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Щадящий режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Увелич. врем. предв. стирки в прогр. Хлопок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Охлаждение моющего раствора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Пин-код . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Единица измерения температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Зуммер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Подтверждающий сигнал . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Яркость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Контрастность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Подсветка дисплея и клавиатуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Память . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Защита от сминания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Обнуление сенсора загрузки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Завершите установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Дополнительно приобретаемые принадлежности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

CareCollection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Гарантия качества товара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Контактная информация о Miele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

5

Ваш вклад в защиту окружающей среды

Утилизация транспортной

упаковки

Упаковка защищает стиральную машину от повреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, выбраны исходя из соображений безопас-

ности для окружающей среды и возможности технической утилизации и могут быть переработаны.

Возвращение упаковки для ее вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению коли-

чества отходов.

Просим Вас по возможности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация отслужившего

прибора

Отслужившие электрические и электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности тех-

ники. При неправильном обращении

с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие

вещества могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется

выбрасывать отслужившие приборы

вместе с обычным бытовым мусором.

Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в пункт приема и утилизации электрических и электронных приборов.

До момента отправления на утилизацию отслуживший прибор должен храниться в безопасном для детей состоянии.

6

Указания по безопасности и предупреждения

Эта стиральная машина отвечает нормам технической безопасности. Однако, ее ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и материальному ущербу.

Перед первым использованием стиральной машины внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся важные сведения по технике безопасности, монтажу, эксплуатации и техобслуживанию стиральной машины. Вы обезопасите себя и избежите повреждений стиральной машины.

Бережно храните данную инструкцию и по возможности передайте ее следующему владельцу стиральной машины.

Надлежащее использование

Эта стиральная машина предназначена для использования в домашнем хозяйстве или подобных условиях.

Стиральная машина не предназначена для использования вне помещений.

Используйте стиральную машину исключительно в домашних условиях для стирки текстильных изделий, на этикетке по уходу за которыми производителем декларировано, что они пригодны для машинной стирки. Использование машины в других целях недопустимо. Компания Miele не несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация машины.

Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять стиральной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.

7

Указания по безопасности и предупреждения

Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè

Дети старше 8 лет могут управлять стиральной машиной, а также проводить очистку и уход за ней без надзора взрослых только в том случае, если они получили все разъяснения и могут с уверенностью заниматься управлением, чисткой и уходом. Дети должны понимать возможные последствия неправильного обращения с машиной.

Детей младше 8 лет не следует допускать близко к стиральной машине, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.

Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи стиральной машины. Никогда не позволяйте детям играть со стиральной машиной.

Если Вы стираете при высокой температуре, то учтите, что смотровое стекло нагревается.

Поэтому не позволяйте детям прикасаться к нему во время стирки.

8

Указания по безопасности и предупреждения

Техника безопасности

Перед установкой проверьте стиральную машину на наличие внешних видимых повреждений. Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в эксплуатацию.

Перед подключением стиральной машины обязательно сопоставьте параметры подключения (предохранитель, напряжение и частота), приведенные на типовой табличке, c данными электросети. Если возникают сомнения, проконсультируйтесь y спе- циалиста-электромонтажника.

Электробезопасность этой стиральной машины гарантирована только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями.

Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку. Фирма Miele не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствие или обрыв защитного заземления.

Из соображений безопасности запрещается использовать для подключения удлинители (опасность возгорания вследствие перегрева).

Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих деталей Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.

Обратите внимание на указания в главах "Установка и подключение" и "Технические данные".

Необходимо обеспечить постоянную доступность сетевой вилки, чтобы стиральную машину можно было отсоединить от электросети.

9

Указания по безопасности и предупреждения

Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя причиной непредусмотренных опасностей, за которые производитель не может нести ответственности. Ремонтные работы могут проводиться только авторизованными фирмой Miele специалистами.

При повреждении сетевого провода его замена должна выполняться специалистами, авторизованными фирмой Miele, во избежание возникновения опасностей для пользователя.

В случае неисправности или при проведении чистки и ухода стиральная машина считается отключенной от электросети только, если:

сетевая вилка машины вынута из розетки, или

выключен предохранитель на электрощитке, или

полностью вывернут резьбовой предохранитель на электрощитке.

Система защиты от протечек воды фирмы Miele защищает от повреждений при выполнении следующих условий:

правильно выполнено подключение к электросети и системе водоснабжения.

при наличии явных повреждений был незамедлительно проведен ремонт стиральной машины.

Эта стиральная машина не может быть подключена на нестационарных объектах (напр., судах).

Не предпринимайте никаких изменений в работе/устройстве стиральной машины, если на это нет особых разрешающих указаний фирмы Miele.

10

Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащее использование

Максимальная загрузка составляет 8 кг (сухое белье). Более низкие величины загрузки для отдельных программ Вы можете найти в главе "Обзор программ".

Не устанавливайте стиральную машину в помещениях, где существует опасность промерзания. Замерзшие шланги могут прорваться или лопнуть, a надежность электроники при температурах ниже нуля градусов снижается.

Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспортировочное крепление с обратной стороны машины (см. главу "Установка и подключение", раздел "Снятие транспортировоч- ного крепления"). B противном случае при выполнении отжима неснятое крепление может повредить стиральную машину и стоящую рядом мебель/оборудование.

Перед длительным отсутствием (например, отпуском) перекройте водопроводный кран, в особенности, если вблизи от стиральной машины в полу отсутствует слив (водосток).

Опасность залива водой!

Перед навешиванием сливного шланга на раковину убедитесь, что слив воды происходит достаточно быстро.

Закрепите сливной шланг во избежание соскальзывания. Сила обратной отдачи вытекающей воды может вытолкнуть незакрепленный шланг из раковины.

Следите за тем, чтобы при стирке в машине не находились инородные тела (например, гвозди, иголки, монеты, канцелярские скрепки). Эти инородные тела могут повредить элементы конструкции прибора (например, бак, барабан). B свою очередь поврежденные элементы конструкции могут впоследствии при стирке стать причиной повреждения белья.

После применения функции обработки паром возникает опасность ожога из-за выступающего пара и высоких температур поверхности барабана, а также стекла загрузочного люка. Отойдите немного назад и подождите, пока пар рассеется.

11

Указания по безопасности и предупреждения

При правильной дозировке моющих средств не требуется очищать стиральную машину от накипи. Если же в Вашей машине образовался настолько сильный известковый налет, что требуется удаление накипи, используйте для этого специальные средства с защитой от коррозии. Эти средства можно приобрести в фирменных магазинах или сервисной службе фирмы Miele. Строго следуйте рекомендациям по применению средств для удаления накипи.

Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами с содержанием растворителей, перед стиркой следует хорошо прополоскать в чистой воде.

Не допускается использование в стиральной машине чистящих средств с содержанием растворителей (например, бензина). Иначе возможно повреждение деталей машины и выделение ядовитых паров. Возникает также опасность возгорания и взрыва!

Вблизи и непосредственно на поверхности стиральной машины ни в коем случае не должны применяться чистящие средства с содержанием растворителей (например, бензин). При смачивании такими средствами пластиковых поверхностей возможны их повреждения.

Разрешается использование специальных красителей для автоматических стиральных машин только в бытовых целях. Строго соблюдайте указания по применению фирмы-изготовителя.

Обесцвечивающие средства могут содержать соединения серы и, следовательно, вызывать коррозию. Поэтому использование обесцвечивающих средств в автоматических стиральных машинах не допускается.

В случае попадания жидких моющих средств в глаза необходимо немедленно промыть их большим количеством чуть теплой воды. Если Вы случайно проглотили средство, немедленно обратитесь к врачу. Лицам с повреждениями кожи или ее высокой чувствительностью следует избегать контакта с жидкими моющими средствами.

12

Указания по безопасности и предупреждения

Принадлежности

B прибор могут быть установлены или встроены дополнительные принадлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele.

При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантированного качества работы прибора.

Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установлены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобретаемая принадлежность - соединительный комплект.

Необходимо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушильной и стиральной машинам Miele.

Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цоколь подходил к этой стиральной машине.

Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, при- чиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.

13

Управление стиральной машиной

Панель управления

Miele home

Обозначение приборов, подходя-

ùèõ äëÿ Miele home

Сенсорная кнопка

(Информация)

Если сенсорная кнопка горит, то

имеется информация касательно

отображенного пункта меню.

Интерфейс сервисной службы

Место подключения компьютера при проведении контроля и сервисного обслуживания (в том числе для обновления программ)

Сенсорные кнопки

Если сенсорная кнопка горит, то она активна. Более подробные объяснения Вы найдете на следующей странице.

Дисплей

Для отображения:

выбранных функций

выполнения программы

информационных текстов

ошибок

Сенсорная клавиша (Clear)

Для перехода на предыдущий уро-

âåíü ìåíþ.

Для перехода в главное меню при двукратном нажатии.

Для сброса предварительно уста-

новленных данных.

Для прерывания программы стирки.

Сенсорная кнопка Старт

Сенсорной кнопкой с зеленой подсветкой запускается выбранная программа стирки.

Кнопка

Для включения и выключения стиральной машины.

Стиральная машина выключается автоматически в целях экономии электроэнергии. Это происходит спустя 15 минут после окончания программы/защита от сминания или после включения, когда дальнейшее использование не последовало.

Кнопка

Для открывания люка.

14

Управление стиральной машиной

Сенсорные кнопки

Сенсорные кнопки находятся слева и справа от дисплея. Если одна из сенсорных кнопок активна, то она подсвечена. С помощью этих сенсорных кнопок могут быть выполнены следующие функции:

Выбор пункта меню

Если пункт меню можно выбрать, то он отмечен точкой ( ). Если левые сенсорные кнопки активны, то точка ( )

стоит перед словом, если активны правые сенсорные кнопки, то точка ( ) стоит после слова или значка.

Пролистывание страницы меню

Если на странице меню больше текста, чем может быть отображено на дисплее (список), то справа появляется

линейка прокрутки, которая показывает положение в

списке:

Главное меню

10:21

 

Индивидуальные программы

 

 

 

 

Хлопок

 

 

 

 

 

Деликатная

 

 

 

С помощью правых сенсорных кнопок текст на дисплее может быть плавно сдвинут вверх или вниз. С каждым касанием текст передвигается на одну строку.

Последняя позиция в списке отмечена пунктирной линией.

Изменение указанных данных

Хлопок

1 -8 êã

 

2:59 ÷.

10:21

 

 

 

 

 

Температ.

 

(холодный - 90)

+

 

Число об.

1600 îá/ìèí

 

-

 

Автоматич. дозирование моющего средства OK

 

 

 

 

 

 

С помощью правых сенсорных кнопок указанное здесь значение ( ) может быть увеличено (+) или уменьшено (-). Измененное значение должно быть затем подтверждено нижней правой сенсорной кнопкой OK.

15

Управление стиральной машиной

Персональные программы

Вы можете сохранить до 10 новых

программ стирки с Вашим названием.

Ассистент по стирке

Он окажет Вам помощь при поиске

нужных программ стирки. Ассистент подведет Вас шаг за шагом к

нужному выбору программы для

Ваших текстильных изделий. В итоге Вы выберите оптимальную програм-

му стирки. Вы можете изменить рекомендованную температуру, опции и скорость отжима.

Меню Установки

 ìåíþ Настройки Вы можете изменить настройку электроники сти-

ральной машины в зависимости от

Ваших потребностей. Более подробная информация содержится в одноименной главе.

Сенсорная кнопка

Если к пункту меню будет предложена дополнительная информация, тогда загорается сенсорная кнопка . Нажмите сенсорную кнопку, если Вы хотите прочитать информацию.

Отображение выполнения про-

граммы

С помощью символов на дисплее Вы

можете узнать на какой стадии выполнения находится программа.

Символ Выполнение программы

Предварительная стирка

Замачивание

Основная стирка

Полоскание

Обработка паром

Без слива

Ñëèâ

Отжим

Защита от сминания/ Конец

Пакеты программ

Впоследствии могут быть приобретены пакеты программ или могут быть установлены на заводе.

Затем они будут перенесены в электронную систему стиральной машины. Более подробную информацию Вы найдете в брошюре "Пакеты программ".

16

Управление стиральной машиной

Структура главного меню

Индивидуальные программы

Индивидуальные программы

создать заново

изменить

удалить

Хлопок

Деликатная

Окончательная обработка паром

– ....

Температ.

– ....

Число об.

 

– Автоматич. дозирование моющего сред-

 

 

ñòâà*

 

Опции*

 

Пятна

 

Запуск в

 

Окончание в

 

Защита от детей

 

Загрузка / Дозировка

Ассистент по стирке

Хлопок*

Синтетика*

Хлопок + Синтетика*

Шерсть *

ظëê *

Микроволокно*

˸í*

*Затем следуют другие подменю

17

Управление стиральной машиной

Настройки

ßçûê

Текущее время*

Вид / количество моющего средства*

Щадящий режим

Увелич. врем. предв. стирки в прогр. Хлопок

Охлаждение моющего раствора

Ïèí-êîä

Единица измерения температуры

Зуммер

Подтверждающий сигнал

Яркость

Контрастность

Подсветка дисплея и клавиатуры

Память

Защита от сминания

Обнуление сенсора загрузки

Miele home**

Дистанционное управление**

*Затем следуют другие подменю

**Появляется, если стиральная машина оснащена дополнительно приобретаемым коммуникационным модулем.

18

Miele home

Бытовые приборы с возможностью

Возможность присоединения

обмена данными

ПК, ноутбук

 

Коммуникационный модуль

iPod* èëè iPhone*

 

Бытовой прибор с функцией

Коммуникация с дисплеем систе-

SuperVision

мы управления "умным домом"

 

Электросеть

Возможность соединения с

 

Miele home Межсетевой интер-

интернетом

ôåéñ

 

Маршрутизатор с модулем

 

беспроводной связи (WLAN)

 

 

* iPod и iPhone зарегистрированные

 

торговые марки фирмы Apple Inc.

19

Miele home

Этот прибор обладает возможностью обмена данными и может с помощью дополнительно приобретаемого коммуникационного

модуля быть интегрирован в систему Miele home.

Через систему Miele home предметы бытовой техники, обладающие функцией обмена данными, направляют через электросеть информацию о состоянии и указания к выполнению программ на отображающий прибор

.

Отображение информации, управ-

ление бытовыми приборами

Бытовой прибор с функцией

SuperVision

На дисплее одного из бытовых

приборов, обладающих функцией

обмена данными, может быть отображен статус других приборов.

Мобильный прибор для отображения данных /

С помощью ПК, ноутбука или iPod* / iPhone* в зоне действия домашнего маршрутизатора WLAN может быть отображена информация о работе прибора и выполнены некоторые команды по управлению.

Домашняя сеть

Системное решение Miele home позволяет найти умные решения для Вашего дома. С помощью межсетевого интерфейса Miele home приборы с возможностью коммуникации могут быть интегрированы в другие системы управления "умным домом".

* iPod и iPhone зарегистрированные торговые марки фирмы Apple Inc.

Дополнительно необходимо при-

обрести

Коммуникационный модуль XKM

2000

Межсетевой интерфейс

Miele home

Для принадлежностей есть отдельные инструкции по монтажу и эксп-

луатации.

Дополнительная информация

Более подробную информацию о системе Miele home, SuperVision и других возможностях Вы можете найти в интернете на странице www.miele.ru и в инструкциях по эксплуатации отдельных компонен-

тов системы Miele home, напр.,

межсетевого интерфейса Miele home.

20

Первый ввод в эксплуатацию

Перед первым вводом в эксплуатацию прибор необходимо правильно установить и подключить. Учитывайте указания, приведенные в главе "Установка и подключение".

Эта стиральная машина была полностью протестирована на функциональные возможности, поэтому в ее барабане имеются остатки воды.

Первый ввод в эксплуатацию состоит из шести этапов. Стиральная машина автоматически проведет Вас по этапам с 1 ïî 5.

1.Текст приветствия на экране

Включите стиральную машину кнопкой .

В течение трех секунд на экране будет гореть приветствие. Затем дисплей переключается на выбор языка.

Текст приветствия больше не появится, если будет полностью выполнен цикл стирки продолжительностью более 1 часа.

2. Установка языка

 

Sprache

10:21

deutsch

 

 

 

english

 

espanol

OK

 

 

 

 

 

Выберите нужный язык.

С помощью правых сенсорных кнопок Вы можете (плавно) листать текст на дисплее вверх или вниз.

Подтвердите выбор языка с помощью OK.

21

Первый ввод в эксплуатацию

3. Установка текущего времени (при необходимости)

Установите текущее время.

Текущее время

 

 

+

 

 

 

 

-

 

 

OK

 

 

С помощью + è - Вы можете установить часы.

Подтвердите с помощью OK. Теперь Вы можете установить минуты и затем подтвердить с помощью OK.

4.Указание на Miele home

Эта стиральная машина направляет программные дан-

ные по сети на системный прибор Miele home.

Подтвердите указание кнопкой OK.

5.Напоминание о транспортировочном креплении

Транспортировочное крепление должно быть снято перед проведением первой программы стирки для того, чтобы избежать повреждений машины.

Подтвердите удаление кнопкой OK.

22

Первый ввод в эксплуатацию

6.Запуск первой программы стирки

Âстиральной машине есть сенсор загрузки. Он помогает

Вам при загрузке и дает указание по дозировке моющего

средства. Для безупречного функционирования сенсора

загрузки в качестве первой программы должна быть выбрана программа Хлопок 60°C без белья è без моющего средства.

Откройте водопроводный кран.

Главное меню

10:21

 

Индивидуальные программы

 

 

 

 

Хлопок

 

 

 

 

 

Деликатная

 

 

 

Выберите Хлопок и подменю программы Хлопок будет открыто.

Нажмите горящую зеленым сенсорную кнопку Старт. После цикла стирки ввод в эксплуатацию будет завершен.

23

Установка нулевой точки отсчета сенсора загрузки

После первого ввода в эксплуатацию необходимо снова установить нулевую точку сенсора загрузки; это выполняется так же, как на домашних весах.

Откройте дверцу люка. Дисплей снова переходит в

главное меню.

Выберите меню Установки .

 

Настройки

10:21

 

ßçûê

 

 

 

 

 

 

Текущее время

 

 

 

Вид / количество моющего средства

 

 

 

 

 

 

 

 

Подвиньте текст на дисплее вверх до пункта меню

Нулевая точка сенсора загрузки.

Выберите этот пункт меню.

Обнуление сенсора загрузки

10:21

Провести обнуление сенсора загрузки

Нажмите сенсорную кнопку.

Установка нулевой точки сенсора загрузки проведена.

Выключите стиральную машину.

24

Автоматическое дозирование моющих средств

Эта стиральная машина может использоваться вместе с автоматичес-

кой системой дозирования моющих

средств AWD 10.

Автоматическая система дозирования моющих средств и стиральная машина работают вместе благодаря

опции Автоматическое дозирование моющих средств. Для безупречной работы должны быть внесены некоторые изменения в электронику сти-

ральной машины.

Принцип работы автоматической

системы дозирования моющих

средств

Выберите к программе стирки опцию

автоматического дозирования и стиральная машина поможет Вам в вы-

боре правильного моющего средства

и его дозировки. Стиральная машина рассчитывает требуемое количество моющего средства на основании заданной дозировки, выбранной программы и заданной степени загрязненности белья. Моющее средство затем автоматически дозируется во время процесса стирки.

В зависимости от используемого моющего средства автоматическое дозирование не может быть выбрано в некоторых программах. Если в емкости находится, напр., Универсальное моющее средство или Моющее средство для цветных вещей, то в программе Шерсть опция автоматического дозирования не может быть активирована. Это поможет предотвратить повреждение шерстяных изделий из-за применения неподходящего моющего средства.

В электронике стиральной машины нужно изменить две установки.

1)Находящийся в емкости вид моющего средства.

Можно выбрать следующие виды

моющих средств:

Универсальные моющие средства

Моющее средство для цветного

белья

Мягкое моющее средство

Моющее средство дя шерсти и

деликатных тканей

2)Дозировка моющего средства при

среднем загрязнении белья.

Не наполняйте емкости специаль-

ными моющими средствами, напр.,

Средство для пропитки, Средство для стирки верхней одежды. Эти

моющие средства нужно дозировать

в отсек для моющих средств в соответствующих программах.

25

Автоматическое дозирование моющих средств

Установка вида моющего средства

Предварительно установленная дозировка относится к степени жесткости воды I для средств Miele CareCollection:

Емкость для порошка =

Средство для стирки белого и светлого белья Miele Емкость для жидкого моющего средства =

Средство для стирки цветного белья Miele

Вход в меню "Настройки"

Главное меню

10:21

 

 

Отжим

 

 

 

Ассистент по стирке

 

 

Настройки

 

 

Выберите пункт меню Настройки .

Выбор установок

 

Настройки

10:21

 

ßçûê

 

 

 

 

 

 

Текущее время

 

 

 

Вид / количество моющего средства

 

 

 

 

 

 

 

 

Выберите пункт меню Вид моющего средства / Коли- чество.

1.Вид моющего средства

Чтобы обеспечить корректную работу устройства для автоматического дозирования моющего средства, необходимо определить, какое средство находится в емкостях.

Вид / количество моющего средства 10:21

 

Порошок: Универс. моющ. ср-во выбр.

 

 

 

 

Жидкое: Ср-во для ст. цв. ткани выбр.

 

 

 

 

 

 

Выберите емкость.

Порошок = Емкость для порошка Жидкость = Емкость для жидколго моющего средства

26

Автоматическое дозирование моющих средств

Стиральный порошок

10:21

Универс. моющ. ср-во

 

Ср-во для ст. цв. ткани

Ñð-âî äëÿ øåð./äåë. òêàí.

OK

 

 

Введите вид моющего средства, который находится в

емкости.

Стиральная машина настроена теперь на автоматическую дозировку в программах с использованием соответствующего моющего средства.

Подтвердите информацию кнопкой OK.

Подтвердите выбор моющего средства с помощью OK. Вы перейдете к установке количества моющего средства.

2.Количество моющего средства

Дозировка порошка

10:21

 

+

100 ìë

-

при нормальной степени загрязнения

OK

Введите с помощью сенсорной кнопки (+) количество моющего средства. Ориентируйтесь на указания по дозировке моющего средства для белья средней загрязненности.

Предварительно установленная дозировка относится к моющим средствам Miele CareCollection (Средство для стирки белого и светлого белья Miele и Средство для стирки цветного белья Miele) для степени жесткости воды I (0 -8,4°d).

Для степени жесткости воды II или III дозировка моющего средства должна быть повышена в соответствии с указаниями на упаковке моющего средства или в барабан нужно добавить средство для умягчения воды.

При длительном нажатии сенсорной кнопки (+) èëè (-) происходит автоматическое увеличение или уменьшение введенных данных.

Подтвердите количество кнопкой OK.

Затем установите вид моющего средства и дозировку для второй емкости.

27

Экологичная стирка

Расход электроэнергии и воды

Используйте возможность максимальной загрузки машины в соответствующей программе стирки.

Расход электроэнергии и воды в расчете на общее количество белья будет в этом случае самым

оптимальным.

При неполной загрузке функция

автоматического контроля загрузки обеспечит сокращение потребления воды, времени и электроэнергии. Вследствие этого в тече-

ние стирки возможно изменение

индикации остаточного времени до окончания программы.

Для небольших партий белья ис-

пользуйте программу Экспресс 20.

Современные моющие средства

позволяют производить стирку

при низких температурах (напр. 20°C). Для экономии электроэнергии используйте соответствующие установки температуры.

Для гигиены стиральной машины рекомендовано проводить время от времени стирку с температурой не ниже 60°C. Об этом Вам напомнит сообщение Гигиена Инфо на дисплее стиральной машины.

Расход моющих средств

Рекомендуется использовать мою-

щее средство в количестве, указанном на упаковке.

При дозировке учитывайте степень загрязненности белья.

Используйте для точной дозировки автоматический дозатор для моющего средства.

Правильный выбор опций

(Короткая, Замачивание, Предва-

рительная)

Выбирайте для:

слабозагрязненных текстильных изделий без заметных пятен программу стирки с опцией Короткая.

средне- и сильнозагрязненных из-

делий с заметными пятнами программу стирки без опций.

очень сильно загрязненных изделий программу стирки с опцией Замачивание.

текстильных изделий с большими загрязнениями (например, от пыли, песка) опцию Предварительная.

Если белье будет сушиться

машинным способом

Для экономии электроэнергии при сушке выбирайте максимальную скорость отжима, допустимую для выбранной программы стирки.

28

1. Подготовить белье

Выньте все из карманов.

Посторонние предметы (например, булавки, монеты, канцелярские скрепки) могут повредить белье и детали машины.

Сортировка белья

Сортируйте текстильные изделия по цветам и символам на этикетке (на воротнике или в боковом шве).

При первых стирках темные изделия часто немного "линяют". Чтобы при этом не произошло окрашивание, стирайте светлые и темные изделия отдельно.

Предварительная обработка пятен

При необходимости удалите перед стиркой пятна с изделий; лучше всего, пока они еще свежие. Промокните пятна нелиняющей тканью. Не тереть!

При обработке текстильных изделий чистящими средствами, содержащими растворители (например, бензин), следите за тем, чтобы такое средство не попадало на пластиковые детали.

Не допускается использова-

ние в/на стиральной машине хими- ческих (содержащих растворители) чистящих средств!

Общие рекомендации

При стирке штор: снимите име-

ющиеся в шторах кольца и метал-

лическую ленту или заверните их в чехол.

При стирке бюстгальтеров зашейте или удалите незакрепленные косточки.

Перед стиркой застегните молнии, крючки и петли.

Застегните пододеяльники и наволочки, чтобы в них не попали мелкие изделия.

Не стирайте изделия, имеющие пометку не предназначено для стирки (символ ).

29

Loading...
+ 67 hidden pages