MIELE G 1872, G 2872 User Manual [ru]

0 (0)
MIELE G 1872, G 2872 User Manual

Инструкция по эксплуатации

и гарантия качества

Посудомоечная машина

G 1872 / G 2872

До установки, подключения и подготовки прибора

ru - RU, UA

к работе обязательно прочтите

 

инструкцию по эксплуатации и монтажную схему.

 

Вы обезопасите себя и

 

предотвратите повреждения прибора.

M.-Nr. 07 504 220

Содержание

Описание устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Внешний вид прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Принцип работы дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Miele{home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Отображение информации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Дополнительно приобретаемые принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 В будущем дома . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Дополнительная информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Ваш вклад в охрану окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Утилизация упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Утилизация отслужившего прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Экономное мытье посуды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Первый ввод в эксплуатацию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Открывание дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Закрывание дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Установка языка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Текущее время . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Установка текущего времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Внешнее устройство смягчения воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Заполнение контейнера регенерационной солью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Индикатор недостатка соли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ополаскиватель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Заправка контейнера ополаскивателем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Индикатор недостатка ополаскивателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Размещение посуды и столовых приборов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине: . . . . . . . . . 25 Верхний короб . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Съемная вставка с направляющими . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Подставка для чашек. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Фиксирующая планка (в зависимости от модели) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Универсальный фиксатор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Перестановка верхнего короба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Нижний короб. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Вставки Comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Держатель для бутылок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

2

Содержание

Столовые приборы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Выдвижной поддон для столовых приборов (в зависимости от модели). 32

Короб для столовых приборов (в зависимости от модели) . . . . . . . . . . . . 33

Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Моющее средство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Загрузка моющего средства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Выбор программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Выбор опций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Запуск программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Индикатор времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Завершение программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Выключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Извлечение посуды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Остановка выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Замена программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Дополнительные функции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Отсрочка старта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Чистка моечной камеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Чистка дверцы и дверного уплотнителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Чистка световода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Очистка панели управления и фронтальной поверхности прибора. . . . . . . . 45 Проверка сеток фильтра в моечной камере . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Чистка фильтров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Очистка распылительных коромысел . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Помощь при неисправностях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Технические неполадки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Неполадка в системе залива / слива воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины . . . . . . . . . 53 Звуки при работе прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Неудовлетворительный результат мойки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Чистка фильтра в заливном шланге . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Чистка сливного насоса и обратного клапана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

3

Содержание

Сервисная служба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Ремонтные работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Обновление программ (Update). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Сертификат (только для РФ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Обзор программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Дополнительно приобретаемые принадлежности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Электроподключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Подключение к системе водоснабжения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Система защиты от протечек воды Miele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Подача воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Слив воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Меню Установки ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Âõîä â ìåíþ !" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Язык J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Текущее время. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Вид моющего средства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Сушка экспресс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Жесткость воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Внешнее устройство смягчения воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Ополаскиватель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Контроль фильтров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Настройка программы "Автоматическая" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Изменение основного меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Сохранение опций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Температура. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Зуммер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Подтверждающий сигнал . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Яркость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Память . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Торговля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Заводская настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Выход из меню "Установки !" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Гарантия качества товара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

4

Описание устройства

Внешний вид прибора

a Верхнее распылительное коромысло (не видимо)

b Поддон для столовых приборов (в зависимости от модели)

c Верхний короб

d Среднее распылительное коромысло

e Отверстие поступления воздуха при сушке (в зависимости от модели)

f Нижнее распылительное коромысло

g Комбинированный фильтр h Типовая табличка

i Индикатор визуального контроля работы

j Контейнер для запаса ополаскивателя

k Двухкамерная кювета для моющих средств

l Контейнер для запаса регенерационной соли

5

Описание устройства

Панель управления

a Кнопки навигации по меню

Для выбора пунктов меню, стоящих на дисплее рядом с соответ-

ствующей клавишей и обозначенных точкой.

Для изменения показываемых зна- чений (+/-).

Для перехода на другие страницы

ìåíþ.

bДисплей

Подробная информация приведена на следующей странице.

cКнопка U (Clear)

Для возврата на предыдущий уровень меню или отмены установ-

ленных перед этим значений.

dКнопка , с индикатором

(кнопка отсрочки старта)

Для выбора функции "Отсрочка старта".

f Кнопка U (Вкл) с индикатором

Для включения посудомоечной ма-

øèíû.

g Кнопка V (Âûêë)

Для выключения посудомоечной

машины.

hРазъем для сервисных работ

Место подключения компьютера

при проведении контроля и сервисного обслуживания (в том числе для обновления программ)

i Индикатор визуального контро-

ля работы

Для индикации хода программы

при закрытой дверце.

jMiele<home

Обозначение коммуницируемого прибора Miele|home.

e Кнопка : (кнопка "Инфо")

Для вывода на дисплей подробной информации по выбранному пункту меню.

В этой инструкции по эксплуатации описано несколько моделей посудомоечных машин.

Различные модели обозначаются следующим образом: G 1672, G 1772, G 1872 и т.д. = G 1XXX

G 2672, G 2772 è ò.ä. = G 2XXX

Обозначения G 1XXX и G 2XXX всегда являются ссылкой на номер, указанный на типовой табличке машины, назависимо от того, как обозначена модель на панели управления.

Типовая табличка находится с правой стороны дверцы.

6

Описание устройства

Принцип работы дисплея

С помощью дисплея могут быть выбраны:

программа

опции

время отсрочки старта

меню "Установки !"

Показ информации

!

Точка, стоящая на дисплее рядом с какой-либо сенсорной клавишей навигации, показывает, что с по-

мощью этой клавиши можно выбрать

функцию.

n

Во время выполнения программы на дисплей выводится следующая ин-

формация:

название программы

текущее время

этап программы

предполагаемое время до оконча-

ния программы

возможно, индикация возникших неполадок и рекомендации

Âцелях экономии электроэнергии дисплей выключится через несколько минут, если Вы в течение этого времени не нажмете никакую кнопку.

Для того, чтобы снова включить дисплей, нажмите любую кнопку.

Стрелки в правой части дисплея по-

казывают, что еще есть пункты меню или текст, для показа которых

необходимо использовать соответ-

ствующую сенсорную клавишу навигации.

- - - - - -

После последнего пункта меню в списке, который можно выбрать, появляется линия в виде штрихов.

OK

С помощью функции OK

Вы подтверждаете сообщения или установки и переходите в следующее меню или на другой уровень меню.

(

Выбранная установка обозначается галочкой.

В меню "Установки !" Вы можете изменить настройку электроники посудомоечной машины в зависимости от Ваших потребностей.

Более подробная информация содержится в одноименной главе.

7

Miele{home

Через систему Miele|home предметы бытовой техники, обладающие функци-

ей обмена данными, направляют через электросеть c информацию о состоя-

нии и указания к выполнению программ на отображающий прибор d / e.

В этой инструкции описывается посудомоечная машина с возможностью

обмена данными b, которая с по-

мощью дополнительно покупаемого коммуникационного модуля a может

быть интегрирована в систему

Miele|home.

Отображение информации

Бытовой прибор SuperVision d На дисплее одного из бытовых приборов, обладающих функцией обмена данными, может быть отображен статус других приборов.

InfoControl XIC 2100 e Благодаря дополнительно

преобретаемому мобильному прибору Вы можете получать оптическую или аккустическую информацию от бытовых приборов в месте своего нахождения в доме.

Оба отображающих прибора могут быть использованы одновременно.

Дополнительно приобретаемые принадлежности

Необходимо: Коммуникационный

модуль XKM 2000 a

Опционально: Мобильный прибор InfoControl XIC 2100 e

Для принадлежностей есть отдельные инструкции по монтажу и эксплуатации.

В будущем дома

Система Miele|home может дооснащаться. В будущем коммуникационные приборы b смогут управляться с помощью ПК или мобильного телефона.

Дополнительная информация

Дополнительную информацию по системам Miele|home, SuperVision и будущим возможностям Вы можете найти в интернете на www.miele-at-home.de

8

Указания по безопасности и предупреждения

Эта посудомоечная машина отве- чает нормам технической безопасности. Однако ненадлежащее использование прибора может привести к травмам персонала и материальному ущербу.

Прежде чем начать эксплуатировать этот прибор, внимательно

прочитайте данную инструкцию по эксплуатации.

Благодаря этому Вы защитите себя, а также избежите повреж-

дений посудомоечной машины. Бережно храните инструкцию по эксплуатации.

Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè

~Не оставляйте без надзора детей,

если они находятся вблизи прибора.

Никогда не позволяйте детям играть с прибором. Существует опасность, что дети закроются в посудомоечной машине!

~Дети могут пользоваться посудомоечной машиной без надзора взрослых, если они настолько освоили работу c прибором, что могут это делать c уверенностью. Кроме того, они должны осознавать возможную опасность, связанную с неправиль-

ной эксплуатацией прибора.

Надлежащее использование

~Используйте эту посудомоечную машину исключительно в домашнем

хозяйстве и только для мытья быто-

вой посуды. Использование машины в любых других целях, внесение изменений в ее конструкцию недопустимо и может оказаться опасным.

Производитель прибора не может нести ответственности за те его повреждения, причиной которых послужило неправильное пользование прибором или использование его не по назначению.

~Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять прибором, не рекомендуется его эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.

~ Следите, чтобы моющее средство

было не доступно для детей!

Моющие средства могут быть причи- ной появления раздражения в рото-

вой полости и гортани или привести

к удушью. Поэтому также не подпускайте детей к открытой посудомоеч- ной машине. В посудомоечной машине еще могут оставаться остатки моющего средства.

Немедлено обратитесь к врачу, если Ваш ребенок взял в рот моющее средство.

9

Указания по безопасности и предупреждения

Техника безопасности

~ Перед установкой проверьте отсутствие у посудомоечной машины внешних видимых повреждений. Ни в коем случае не вводите в эксплуатацию поврежденный прибор. Эксплуатация поврежденной посудомоечной машины ставит под угрозу

Вашу безопасность!

~Подключение посудомоечной машины к электросети должно выполняться только после окончания всех монтажных работ.

~Убедитесь в том, что напряжение,

частота и предохранители электросети в Вашем доме соответствуют данным, указанным на типовой таб-

личке машины.

~Посудомоечная машина должна

подключаться к электросети только с помощью трехполюсной вилки,

имеющей защитный контакт

(нестационарное подключение). После установки машины должен оста-

ваться свободным доступ к розетке,

чтобы в любое время можно было отключить машину от электросети.

~Посудомоечной машиной не

должна закрываться сетевая вилка какого-либо электроприбора. Так

как глубина ниши может быть не-

большой, то из-за давления на вилку возникает угроза перегрева (опасность возникновения пожара).

~Посудомоечную машину запрещается устанавливать под варочной панелью. Высокая температура, излу- чаемая варочной панелью, может повредить посудомоечную машину. По этой же причине не допускается установка машины в непосредственной близости к нагревательным устройствам, не типичным для кухонных помещений (например, источникам открытого огня, используемым для обогрева).

~Электробезопасность прибора гарантирована только в том случае, если он подключен к системе защит-

ного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого

основополагающего условия обеспе-

чения электробезопасности. В слу- чае сомнения поручите специалисту- -электрику проверить домашнюю

электропроводку.

Производитель не может нести ответственности за повреждения, при- чиной которых является отсутствующее или оборванное защитное заземление (например, удар электротоком).

~Не допускается подключение посудомоечной машины к электросети через разветвительную розетку или удлинитель. Такие устройства не могут обеспечить необходимую безопасность прибора (например, возникает опасность перегрева).

10

Указания по безопасности и предупреждения

~ Размещение и подключение этого прибора на нестационарных объек-

тах (например, на судах) должно

быть выполнено только специализированной организацией/специалистами, если они обеспечат условия

для безопасной эксплуатации этого прибора.

~ Поврежденная посудомоечная машина может представлять угрозу для Вашей безопасности! Сразу же выведите неисправную посудомоеч- ную машину из эксплуатации и проинформируйте Вашего поставщика или сервисную службу о необходимости проведения ремонта.

~Пластмассовое гнездо подключе- ния воды содержит электрические

компоненты. Поэтому его нельзя погружать в жидкости.

~В заливном шланге имеются провода, находящиеся под напряжением. Поэтому не допускается укора- чивание этого шланга.

~Встроенная система Waterproof надежно защищает прибор от проте-

чек воды при следующих условиях:

правильная установка и подклю- чение,

своевременный ремонт посудомоечной машины или, соответственно, замена деталей при выявленных неисправностях,

перекрытие водопроводного крана при длительном отсутствии (например, во время отпуска).

Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудомоечная машина выключена. Машина, однако, не должна быть отключена от электросети.

~Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя причи- ной повышенной опасности, за которую Miele не может нести ответственности. Ремонтные работы могут проводиться только авторизован-

ными фирмой Miele организациями, в

противном случае при последущих повреждениях прибора будет утеряно право на гарантийный ре-

ìîíò.

~Вышедшие из строя детали кон-

струкции должны заменяться только

на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих деталей Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.

~Отключите посудомоечную машину от электросети перед проведением техобслуживания (выклю- чить машину, вынуть сетевую вилку из розетки).

~Поврежденный сетевой кабель должен заменяться только специальным кабелем того же типа (можно приобрести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопасности замена кабеля должна выполняться только квалифицированным электриком или специалистом сервисной службы Miele.

11

Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащая установка

~ Производите установку и подклю- чение посудомоечной машины в соответствии с монтажным планом.

Надлежащая эксплуатация

~ Не наливайте в моечную камеру никаких растворителей. В противном случае существует опасность взрыва!

~Для того чтобы была гарантирована безупречная работа прибора, посудомоечная машина должна быть установлена горизонтально.

~Для обеспечения устойчивости следует устанавливать встраивае-

мые и интегрируемые посудомоеч- ные машины только под сплошную

столешницу, соединенную со стоящими рядом шкафами.

~Если Вы хотели бы переналадить отдельно стоящую посудомоечную машину в машину, встраиваемую под

столешницу, и удалить для этого цо-

коль, то Вам необходимо смонтировать цокольную бленду для под-

страивания. Используйте для этого

соответствующий монтажный комплект.

В ином случае существует опасность получения травм выступающими металлическими деталями!

~Избегайте вдыхания порошкообразных моющих средств! Не глотайте моющее средство! Попадание моющего средства в дыхательные

пути может вызвать раздражение в

носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обратитесь к вра- чу, если Вы вдохнули или проглотили моющее средство.

~Не оставляйте без нужды дверцу посудомоечной машины открытой.

Вы можете наткнуться на открытую

дверцу.

~Не становитесь и не садитесь на открытую дверь. Посудомоечная машина может опрокинуться. При этом Вы можете получить травму, или может сломаться посудомоечная машина.

~Используйте только стандартные моющие средства и ополаскиватели для бытовых посудомоечных машин. Ни в коем случае - для рук!

~Не применяйте моющие средства промышленного назначения, так как при этом могут быть повреждены материалы, а также существует опасность возникновения интенсивных химических реакций (например, с выделением гремучего газа).

~Не задавайте моющее средство (также и жидкое моющее средство) в контейнер для ополаскивателя.

Моющее средство может разрушить контейнер!

12

Указания по безопасности и предупреждения

~Не дозируйте моющее средство (также и жидкое моющее средство) в контейнер для запаса регенерационной соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения

âîäû.

~Используйте только специальные, по возможности крупнозернистые

регенерационные соли или другие

чистые выварочные соли.

Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, ко-

торые могут стать причиной выхода

из строя системы смягчения воды.

~При размещении ножей и вилок в

посудомоечную машину с корзиной для столовых приборов (зависит от модели) вставляйте их из соображе-

ний безопасности остриями и

лезвиями вниз. В ином случае существует опасность получения

травм.

Мойка и сушка приборов, однако, облегчается, если их размещают в корзине ручками вниз.

~Не разрешается мыть пластмассовые предметы, восприимчивые к горячей воде, например, одноразовые столовые приборы и посуду. Из-за воздействия высокой температуры эти предметы могут деформироваться.

~Если Вы используете дополнительную функцию отсрочки старта (в зависимости от модели), контейнер для моющего средства должен быть сухим или насухо вытертым. Во влажном контейнере моющее средство превратится в комок и, возможно, не будет полностью смыто.

Дополнительные принадлежности

~ B прибор могут быть установлены

или встроены дополнительные принадлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele.

При установке и встраивании других

деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантиро-

ванного качества работы прибора.

Утилизация посудомоечной машины

~ Чтобы дети не смогли закрыться в машине, выведите из строя замок дверцы. Удалите или сломайте ско-

бы замка.

Производитель прибора не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.

13

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация упаковки

Упаковка защищает посудомоечную машину от повреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, безопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они

подлежат переработке.

В частности речь идет о следующих

видах материала:

Внешняя упаковка

Гофрированный картон 100%

утилизируемый материал, альтер-

натива: термоусадочная пленка из полиэтилена (РЕ)

Синтетическая упаковочная лента

из полипропилена (РР)

Внутренняя упаковка:

Растягивающийся полистрол (EPS) без добавления хлора или фтора

Днище, рамы крышки и опорные планки из необработанного дерева из лесных хозяйств

Защитная пленка из полиэтилена (РЕ)

Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению коли- чества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация отслужившего прибора

Отслужившие электрические и электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности тех-

ники. При неправильном обращении

с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие

вещества могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется

выбрасывать отслужившие приборы

вместе с обычным бытовым мусором.

Использйте вместо этого специально оборудованное место для сдачи и утилизации старых электрических и электронных приборов. Узнайте информацию у Вашего продавца.

До момента отправления в утилизацию Ваш отслуживший прибор должен храниться в недоступном для детей месте.

Все пластиковые части прибора маркированы значком в соответствии с международной нормой. Это позволяет рассортировать их при утилизации.

14

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Экономное мытье посуды

Работа этой посудомоечной машины отличается значительной экономией воды и электроэнергии.

Если Вы примете во внимание следующие советы, то расход ресурсов будет также экономным:

^Полностью используйте вместимость корзин для посуды, но не перегружая посудомоечную маши-

ну. Тогда мойка будет выполняться наиболее экономично.

^Выбирайте программу мойки, кото-

рая соответствует виду посуды и

степени ее загрязненности.

^Выбирайте программу EnergiaOptima для энергосберегающей мойки.

^При подключении машины к системе горячего водоснабжения выбирайте программу Без нагрева для мытья слабо- и среднезагрязненной посуды.

В этой программе вода, используемая для мойки, не нагревается. Поэтому посуда по окончании программы может оставаться более влажной, чем в других программах.

^Принимайте во внимание рекомендации по дозировке производителя моющего средства.

^Применяя порошкообразные или жидкие моющие средства, Вы мо-

жете сократить количество средства на 1/3, если короба для посуды заполнены только наполовину.

15

Первый ввод в эксплуатацию

Открывание дверцы

Закрывание дверцы

 

^ Задвиньте короба для посуды.

 

^ Прижмите дверцу до фиксации

 

дверного замка.

 

Дверца автоматически закрывается.

 

,Не беритесь за область закры-

 

тия дверцы. Существует опас-

 

ность зажима.

Дверца при окончании программы с

фазой сушки (см. главу "Обзор про-

грамм") автоматически приоткрывается, чтобы улучшить ка- чество сушки. Вы можете также от-

ключить эту функцию (см. главу

"Установки, Сушка Плюс").

^Потяните за ручку, чтобы открыть дверцу.

Если Вы открываете дверцу во время работы машины, то функции мойки автоматически будут прерваны.

,Не загораживаете место открытия дверцы.

16

Первый ввод в эксплуатацию

Текст приветствия на дисплее

^ Включите посудомоечную машину кнопкой U.

Если машина включается в первый раз, то на дисплее появляется текст приветствия.

Установка языка

Индикация на дисплее автоматически переключается на

установку языка.

} #eština

e

 

ßçûê F

}dansk

^Выберите нужный язык и подтвердите выбор кнопкой

OK.

Установленный язык отмечается галочкой L.

Текущее время

Индикация на дисплее переключается на установку теку-

щего времени.

} 12-ч. индикация

 

 

Формат тек. врем.

} 24-ч. индикация

OK }

^Выберите нужное значение текущего времени и подтвердите выбор с помощью OK.

17

Первый ввод в эксплуатацию

Установка текущего времени

Индикация на дисплее переключается на установку текущего времени.

 

 

 

 

 

} +

 

12

: 00

 

} -

Установите текущее время

OK }

 

 

 

 

 

^Введите кнопкой +/- значение часа и подтвердите его

кнопкой OK.

Затем установите минуты и подтвердите это кнопкой

OK.

Эти установки сохранятся после первого полного выполнения программы.

После подтверждения значения минут кнопкой OK на дисплее высветятся два указания, а также в случае необходимости сообщения Недостаток соли è

Недостаток ополаскивателя.

После подтверждения этих сообщений кнопкой OK индикация на дисплее перейдет в основное меню.

} Автоматическая

 

r

 

 

Основное меню

 

} Быстрая d 40°C

 

 

 

 

 

 

Теперь Вы можете выбрать и запустить программу или выключить посудомоечную машину.

18

Первый ввод в эксплуатацию

Для первого ввода в

эксплуатацию Вам нужно:

прим. 1 кг регенерационной соли,

моющее средство для бытовых посудомоечных машин,

ополаскивающее средство для бытовых посудомоечных машин

Работоспособность каждой посудомоечной машины проверяется на заводе.

Наличие в машине остатков воды является следствием этой проверки и не указывает на то, что машина находилась ранее в эксплуатации.

Эта посудомоечная машина оснащена сенсорным устройством смяг- чения воды. Настройка устройства на местную жесткость воды происходит автоматически.

Если Вы не знаете это значение, то настройте машину на жесткость 8 °d (1,4 ммоль/л) (см. главу "Меню Установки !, внешнее устройство

смягчения воды").

Заполнение контейнера регенерационной солью

Для того, чтобы получить хороший результат мытья, посудомоечная ма-

шина требует мягкой (с низким содержанием растворенной извести) воды. При жесткой воде на посуде и стенках моечной камеры начнут по-

являться белые отложения.

Поэтому вода c жесткостью более 4 °d (0,7 ммоль/л) должна быть смяг-

чена. Это происходит автоматически

во встроенном в машину устройстве смягчения воды.

Оно подходит для использования

при жесткости воды до 70 °d (12,6 ммоль/л).

Для этого устройства необходима регенерационная соль.

Внешнее устройство смягчения воды

Если посудомоечная машина подключена к внешнему устройству смягчения воды, для работы которого требуется регенерационная соль, то для получения оптимального результата мытья Вам все же необходимо установить жесткость воды.

^Настройте устройство смягчения воды посудомоечной машины на жесткость, которую обеспечивает Ваше внешнее устройство смягче- ния воды.

При использовании комбинированных моющих средств также заполняйте машину солью для достижения оптимальных результатов мойки и долговременного смягчения воды. При выборе функции "Комбинированные моющие средства" расход соли сокращается с 1/3 äî 1/4 (См. главу "Установки меню !, моющие средства").

19

Первый ввод в эксплуатацию

Вы можете увидеть на дисплее зна- чение жесткости воды, которое установило сенсорное устройство смягчения воды Вашей посудомоеч- ной машины (см. главу "Меню

Установки !, жесткость воды").

Если значение жесткости Вашей воды постоянно íèæå 4 °d

(= 0,7 ммоль/л), òî Âàì не нужно

заполнять контейнер солью. Показание недостатка соли выключается автоматически.

,Не наполняйте моющим средством (в том числе жидким) контейнер для запаса регенерационной соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды!

,Используйте только специальные, по возможности крупнозернистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, которые могут стать причи- ной выхода из строя системы смягчения воды.

^ При загрузке соли открывайте

дверцу машины только наполови-

íó, чтобы соль полностью попала в

контейнер.

^ Нажмите клавишу отпирания на

крышке контейнера для соли в на-

правлении стрелки. Крышка отки-

нется.

^ Поднимите загрузочную воронку.

20

Первый ввод в эксплуатацию

Íå заливайте воду в контейнер!

^Затем загрузите в контейнер такое

максимальное количество соли,

пока он не заполнится или пока в отверстии не выступит вода.

Контейнер вмещает до 1 кг соли, в

зависимости от ее вида.

Количество соли не должно превышать 1 кг.

При заполнении солью часть воды будет вытеснена из контейнера и выплеснется из него наружу.

^Очистите область загрузки от остатков соли, затем закройте крышку контейнера для соли.

^После каждого заполнения соли сразу запустите на выполнение программу "Быстрая" без посуды (без функции "Турбо"), чтобы выплеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.

Индикатор недостатка соли

^Загрузите дополнительно соль по

окончании программы, как только на дисплее появится индикация

Недостаток соли.

^ Подтвердите с помощью OK.

Индикатор недостатка соли погаснет.

Если концентрация соли еще недостаточно высокая, то после добавления соли может продолжать высве-

чиваться индикация ее недостатка.

В этом случае еще раз нажмите кнопку ÎÊ.

Индикатор недостатка соли выклю-

чится, если Вы запрограммируете по-

судомоечную машину на жесткость воды до 4 °d (= 0,7 ммоль/л).

,После каждого заполнения

соли сразу запустите на выполне-

ние программу "Быстрая" без посуды (без функции "Турбо"), чтобы выплеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.

21

Первый ввод в эксплуатацию

Ополаскиватель

Ополаскиватель необходим для того, чтобы с посуды при сушке хорошо стекала вода и чтобы посуда быстрее высыхала после полоскания. Ополаскиватель загружается в специальный контейнер и автоматически дозируется в соответствии с установкой.

,Используйте только ополаскиватели, предназначенные для бытовых посудомоечных машин, но ни в коем случае не моющие средства для рук и любые другие моющие средства. Они могут привести к разрушению контейнера для ополаскивателя.

В качества заменителя ополаски-

вающего средства Вы можете использовать

бытовой уксус с концентрацией уксусной кислоты не более 5%

èëè

10%-íûé раствор лимонной кислоты

В этом случае посуда будет более влажной и покрытой пятнами от капель, чем при использовании специального ополаскивателя.

,Ни в коем случае не используйте уксус с высоким содержанием кислоты (например, 25%-ную уксусную эссенцию). При этом машина может выйти из строя.

Если Вы используете только ком-

бинированные моющие средства,

то Вам не надо заливать ополас-

киватель.

Заправка контейнера

ополаскивателем

^ Нажмите клавишу отпирания на

крышке контейнера для ополаски-

вателя в направлении стрелки.

Крышка откинется.

22

Первый ввод в эксплуатацию

^ Заполняйте контейнер ополаски-

вателем до тех пор, пока он не

станет виден в загрузочном отвер-

ñòèè.

Контейнер вмешает около 110 мл.

^Закройте крышку до отчетливой фиксации, в противном случае во

время мытья в контейнер для опо-

ласкивателя может попасть вода.

^Тщательно вытрите расплескавшийся ополаскиватель для того, чтобы избежать сильного пенообразования при выполнении последующей программы мойки.

Для достижения оптимального результата полоскания Вы можете настроить дозировку ополаскивателя (см. главу "Меню Установки J, ополаскиватель").

Индикатор недостатка ополаскивателя

Если высвечивается индикация

Недостаток ополаскивателя, çíà-

чит, запаса ополаскивателя хватит еще на 2 - 3 полоскания.

^Своевременно загружайте ополаскиватель.

Если выбрана функция "2 в 1" или "Комбинированные моющие сред-

ства" ("Tabs"), то индикатор недостатка ополаскивателя не горит (см. главу "Меню Установки J, вид моющего средства").

^ Подтвердите с помощью OK.

Индикатор недостатка ополаскива-

теля погаснет.

23

Размещение посуды и столовых приборов

На что следует обратить внимание

Удаляйте с посуды грубые остатки пищи.

Предварительное ополаскивание под струей воды не требуется!

,Не мойте в посудомоечной ма-

шине посуду, загрязненную золой, песком, воском, пластичной смазкой или краской. Эти материалы могут повредить посудомоечную

машину.

Вы можете размещать каждый предмет в любом месте коробов для по-

суды. При этом однако учитывайте,

пожалуйста, следующие рекомендации:

Предметы посуды и столовые приборы не следует вкладывать друг в друга и размещать так, чтобы они перекрывали друг друга.

Размещайте посуду таким образом, чтобы все ее поверхности могли омываться водой. Только в этом случае она будет хорошо вымыта!

Следите за тем, чтобы все предметы были в устойчивом положении.

Полые емкости, например, чашки, бокалы, кастрюли и т.д. устанавливайте в короба горлышками вниз.

Высокие, узкие полые сосуды, например, бокалы для шампанского,

следует размещать не в углах

коробов, а в средней части. При этом такая посуда будет лучше

омываться струями воды.

Предметы с глубоким дном устанавливайте как можно более на-

клонно, чтобы с них могла стекать

âîäà.

Следите за тем, чтобы распыли-

тельные коромысла не

блокировались слишком высокими или выступающими за края короба предметами посуды.

При необходимости проверьте

вращение коромысел рукой.

Следите за тем, чтобы мелкие

предметы не проваливались через прутья коробов.

Кладите такие предметы, например, крышки, в выдвижной поддон или короб для столовых приборов (в зависимости от модели).

Такие продукты, как, например, морковь, помидоры или кетчуп, могут содержать натуральные красители. Эти вещества могут окрасить пластмассовую посуду или детали такой посуды, если они в большом количестве попадут в машину вместе с посудой. Такое окрашивание не будет влиять на устойчивость материала деталей из пластмассы.

24

Размещение посуды и столовых приборов

Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине:

Столовые приборы и посуда из дерева или с деревянными деталями: в результате выщелачивания они теряют

привлекательный вид. Кроме того,

применяемый в них клей не рас- считан на мытье в посудомоечной

машине. Следствие: деревянные

ручки могут отклеиться.

Предметы декоративного искусства, например, античные дорогостоящие вазы или бокалы с украшениями: такие предметы не ус-

тойчивы к машинному мытью.

Пластмассовые предметы из

нетермостойкого материала: та-

кие предметы могут деформироваться.

Предметы из меди, латуни, олова и алюминия: они могут изменить свой цвет и потерять блеск.

Предметы, покрытые декоративной глазурью: после нескольких циклов мойки они могут выцвесть.

Чувствительные к воздействию бокалы и посуда из хрусталя: после длительного использования они могут помутнеть.

Мы рекомендуем:

Покупать посуду, подходящую для мытья в посудомоечных машинах, и столовые приборы с пометкой "разрешается машинная мойка".

Бокалы могут помутнеть после

многократного мытья.

Используйте для бокалов программы с низкими температурами (см.

славу "Обзор програм") или программы для ухода за стеклом (в

зависимости от модели). Тогда

опасность помутнения уменьшается.

Пожалуйста, обратите внимание!

Серебро, которое было отполировано с помощью политуры для серебра, после окончания программы может оставаться еще влажным или иметь пятна, так как вода в этом

случае плохо стекает. Такие предме-

ты необходимо затем насухо вытирать салфеткой.

Серебро может изменить цвет при контакте с продуктами, содержащими соединения серы. К таким продуктам относятся, например, яичный желток, лук, майонез, горчица, бобовые, рыба, рыбный рассол и маринады.

,Детали из алюминиия (например, жироулавливающий фильтр) запрещается мыть в посудомоеч- ной машине с использованием агрессивных щелочных моющих средств, применяемых в промышленности. Может произойти повреждение материалов. В крайнем случае существует опасность возникновения взрывной химической реакции (например, с выделением гремучего газа).

25

Размещение посуды и столовых приборов

Верхний короб

,Из соображений безопасности эксплуатируйте машину только со вставленными верхним и нижним

коробами (кроме программы Áåç

âåðõ. êîð. 65 °C).

^Размещайте в верхнем коробе маленькие, легкие и хрупкие предметы, как, например, блюдца, чашки, рюмки, десертные тарелки и т. п.

Вы также можете поставить в верхний короб плоскую кастрюлю.

^Отдельные длинные приборы, например, половники, разливательные ложки и длинные ножи кладите в верхний короб спереди поперек.

Съемная вставка с

направляющими

Вы можете вынуть вставку с направ-

ляющими, чтобы освободить место

для больших предметов посуды, на-

пример, для плоской кастрюли.

Вынимание вставки a:

^Чтобы вынуть вставку, потяните ее за ручку вверх.

Установка вставки b:

^Установите вставку, направляя крюки под продольную проволоку верхнего короба.

^Нажмите за ручку на вставку вниз до отчетливой фиксации.

26

Размещение посуды и столовых приборов

Подставка для чашек

^ Откиньте вверх подставку для ча-

шек, чтобы была возможность раз-

местить более высокие предметы.

Модель G 2XXX:

Вы можете установить подставку

для чашек на два уровня высоты.

^ Вытяните подставку для чашек

вверх и снова ее зафиксируйте на

нужной высоте.

Фиксирующая планка

(в зависимости от модели)

Вы можете прислонить стаканы к

фиксирующей планке, чтобы они

приняли устойчивое положение.

^ Откиньте фиксирующую планку

вверх и прислоните к ней стаканы.

Вы можете откинуть фиксирующую планку к середине короба. Тогда предметы посуды будет легче размещать или вынимать.

27

Loading...
+ 61 hidden pages