Miele G 4170 SCVi User Manual

5 (1)
Miele G 4170 SCVi User Manual

Инструкция по эксплуатации

и гарантия качества

Посудомоечная машина

G 4170

До установки, подключения и подготовки прибора

ru - RU, UA, KZ

к работе обязательно прочтите

 

инструкцию по эксплуатации и монтажную схему.

 

Вы обезопасите себя и

 

предотвратите повреждения прибора.

M.-Nr. 09 032 951

Содержание

Описание устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Внешний вид прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ваш вклад в охрану окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Утилизация упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Утилизация отслужившего прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Экономное мытье посуды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Первый ввод в эксплуатацию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Открывание дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Закрывание дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Устройство смягчения воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Программирование устройства смягчения воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Контроль запрограммированного значения жесткости воды . . . . . . . . . . 16 Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Заполнение контейнера регенерационной солью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Индикатор недостатка соли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ополаскиватель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Заправка контейнера ополаскивателем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Индикатор недостатка ополаскивателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Установка дозирования ополаскивателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Размещение посуды и столовых приборов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине: . . . . . . . . . 23 Верхний короб . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Подставка для чашек (в зависимости от модели) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Перестановка верхнего короба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Нижний короб. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Столовые приборы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Выдвижной поддон для столовых приборов (в зависимости от модели). 27 Короб для столовых приборов (в зависимости от модели) . . . . . . . . . . . . 28

Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Моющее средство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Загрузка моющего средства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Выбор программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Запуск программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Режим ожидания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

2

Содержание

Завершение программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Выключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Извлечение посуды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Остановка выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Замена программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Дополнительные функции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Зуммер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Заводская настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Чистка моечной камеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Чистка дверцы и дверного уплотнителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Очистка панели управления и фронтальной поверхности прибора. . . . . . . . 38

Чистка сеток фильтра в моечной камере . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Очистка распылительных коромысел . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Помощь при неисправностях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Технические неполадки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Неполадка в системе залива / слива воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины . . . . . . . . . 45

Шумы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Неудовлетворительный результат мытья. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Чистка фильтра в заливном шланге . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Чистка сливного насоса и обратного клапана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Обзор программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Сервисная служба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Ремонтные работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Обновление программ (Update). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Сертификат (только для РФ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Дополнительно приобретаемые принадлежности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Электроподключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Подключение к системе водоснабжения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Система защиты от протечек Miele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Подача воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Слив воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Гарантия качества товара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

3

Описание устройства

Внешний вид прибора

Верхнее распылительное коро-

Комбинированный фильтр

мысло (не отображено на рис.)

Типовая табличка

 

Поддон для столовых приборов

Контейнер для запаса ополаскива-

(в зависимости от модели)

òåëÿ

 

Верхний короб

Двухкамерная кювета для моющих

 

Среднее распылительное коро-

средств

мысло

Контейнер для запаса регенераци-

 

Отверстие поступления воздуха при

онной соли

сушке (в зависимости от модели)

 

Нижнее распылительное коромыс-

 

ëî

 

4

Описание устройства

Панель управления

Контрольные лампочки / индикаторы дозаполнения

Список программ

Кнопка выбора программ

Кнопка (кнопка включения) с индикатором

Кнопка (кнопка выключения)

Подробное описание символов Вы найдете в соответствующих главах.

Краткий обзор символов

ÂÊË.

ÂÛÊË.

Кнопка выбора программ

Индикаторы

/

Залив/слив

 

Ополаскиватель

Ñîëü

Программы

Авто 55-65 °C Автоматическая

 

55-65 °C

40 °C

Быстрая 40 °C

50 °C

Легкая 50 °C

Экономичная

75 °C

Интенсивная 75 °C

Предварительная

Эта инструкция описывает несколько моделей посудомоечных машин с разной высотой.

Разные модели посудомоечных машин обозначаются следующим образом:

нормальная= посудомоечная машина высотой 80,5см (встраиваемая)

 

или высотой 84,5 см (отдельностоящая)

XXL

= посудомоечная машина высотой 84,5 см.

5

Указания по безопасности и предупреждения

Эта посудомоечная машина соответствует требованиям техники безопасности. Однако, ненадлежащее использование прибора может привести к травмам персонала и материальному ущербу. Прежде, чем начать эксплуатировать прибор, внимательно прочи-

тайте настоящую инструкцию по эксплуатации. Благодаря этому Вы защитите себя и избежите повреждений машины.

Бережно храните инструкцию по эксплуатации!

Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут

уверенно управлять прибором, не рекомендуется его эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.

Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè

Присматривайте за детьми, которые находятся вблизи прибора. Не разрешайте детям играть с прибором. Cуществует опасность того, что

дети могут оказаться закрытыми в

посудомоечной машине!

Надлежащее использование

Эта посудомоечная машина пред-

назначена для использования в до-

машнем хозяйстве или подобных условиях, например:

в магазинах, офисах и подобных рабочих условиях

в загородных домах

клиентами в отелях, мотелях, пансионатах и других соответствующих заведениях.

Эта посудомоечная машина не предназначена для использования вне помещений.

Используйте посудомоечную машину исключительно в домашних условиях, как описано в инструкции по эксплуатации. Использование прибора в других целях недопустимо. Компания Miele не несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация прибора.

Дети могут пользоваться прибором без надзора взрослых, если они

настолько освоили работу c ним, что

могут это делать c уверенностью. Кроме того, они должны осознавать

возможную опасность, связанную с

неправильной эксплуатацией прибора.

Следите, чтобы моющее средство было не доступно для детей! Моющие средства могут быть причи- ной появления раздражения в ротовой полости и гортани или привести к удушью. Поэтому следите за тем, чтобы дети находились вдали от посудомоечной машины. В посудомоеч- ной машине могут оказаться остатки моющих средств.

Немедлено обратитесь к врачу, если Ваш ребенок взял в рот моющее средство.

6

Указания по безопасности и предупреждения

Техника безопасности

Перед установкой проверьте отсутствие на машине внешних повреждений. Ни в коем случае не вводите в эксплуатацию поврежденную машину. Эксплуатация поврежденной посудомоечной машины ставит под угрозу Вашу безопасность!

Посудомоечная машина должна подключаться к электросети только

с помощью трехполюсной вилки,

имеющей защитный контакт (нестационарное подключение). После установки машины должен оста-

ваться свободным доступ к розетке,

чтобы в любое время можно было отключить машину от электросети.

Посудомоечной машиной не дол-

жен закрываться штекер

какого-либо электроприбора, так как глубина ниши может быть небольшой, и из-за давления на штекер возникает угроза перегрева (опасность возникновения пожара).

Посудомоечную машину запрещается устанавливать под варочной панелью. Высокая температура, излу- чаемая варочной панелью, может повредить посудомоечную машину. По этой же причине не допускается установка машины в непосредственной близости к нагревательным устройствам, не типичным для кухонных помещений (например, источникам открытого огня, используемым для обогрева).

Подключение посудомоечной машины к электросети должно выполняться только после окончания всех монтажных работ, включая регулировку дверцы.

Убедитесь в том, что напряжение, частота и предохранители электросети в Вашем доме соответствуют

данным, указанным на типовой табличке машины.

Электробезопасность посудомо- ечной машины гарантирована только

в том случае, если она подключена к

системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Это является

основополагающим условием обес-

печения электробезопасности. В слу- чае сомнения поручите специалисту-

-электрику проверить домашнюю

электропроводку.

Производитель не может нести ответственности за повреждения, при- чиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение (например, в случае удара электротоком).

Не допускается подключение прибора к электросети через многоместную розетку или удлинитель, так как они не могут обеспе- чить необходимую безопасность (например, возникает опасность перегрева).

7

Указания по безопасности и предупреждения

Этот прибор не предназначен для подключения на нестационарных объектах (напр., на судах).

Пластмассовый корпус на конце

шланга подвода воды содержит

электрический клапан. Не погружайте этот корпус в жидкости!

Поврежденная посудомоечная машина может представлять угрозу для Вашей безопасности! Сразу же выведите неисправную посудомоеч- ную машину из эксплуатации и проинформируйте Вашего поставщика или сервисную службу о необходимости проведения ремонта.

В заливном шланге имеются провода, находящиеся под напряжением. Поэтому не допускается укора-

чивание этого шланга.

Встроенная система Waterproof

надежно защищает прибор от проте- чек воды при следующих условиях:

правильная установка и подклю-

чение,

своевременный ремонт посудомо- ечной машины или замена деталей при выявленных неисправностях,

перекрытие водопроводного крана при длительном отсутствии (например, во время отпуска).

Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудомоечная машина выключена. Машина однако не должна быть отключена от электросети.

Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя причи- ной непредусмотренных опасностей,

за которые компания Miele не может нести ответственности. Ремонтные работы могут проводиться только

авторизованными фирмой Miele спе-

циалистами,в противном случае при последующих повреждениях гаран-

тия теряет силу.

Вышедшие из строя детали кон-

струкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele.

Только при использовании этих дета-

лей Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.

Отключите посудомоечную машину от электросети перед проведением техобслуживания (выклю- чить машину, вынуть сетевую вилку из розетки).

Поврежденный сетевой кабель должен заменяться только специальным кабелем того же типа (можно приобрести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопасности замена кабеля должна выполняться только квалифицированным электриком или специалистом сервисной службы Miele.

8

Указания по безопасности и предупреждения

Правильная установка

Производите установку и подклю- чение посудомоечной машины в соответствии с монтажным планом.

Надлежащее использование

Не допускается попадание растворителей в моющую камеру. Существует опасность взрыва!

Посудомоечная машина должна быть установлена горизонтально для обеспечения безупречного функцио-

нирования.

Для обеспечения устойчивости следует устанавливать встраивае-

мые и интегрируемые посудомоеч- ные машины только под сплошную

столешницу, соединенную со стоящими рядом шкафами.

Если Вы хотели бы переналадить отдельно стоящую посудомоечную машину в машину, встраиваемую под

столешницу, и удалить для этого цо-

коль, то Вам необходимо смонтировать цокольную бленду для под-

страивания. Используйте для этого

соответствующий монтажный комплект.

В ином случае существует опасность получения травм выступающими металлическими деталями!

Дверные пружины должны быть одинаково отрегулированы с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полуоткрытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании остается в этом же положении. Кроме того, она не должна резко опускаться вниз.

Избегайте вдыхания порошкообразных моющих средств! Не глотайте моющее средство! Попадание моющего средства в дыхательные

пути может вызвать раздражение в

носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обратитесь к вра- чу, если Вы вдохнули или проглотили моющее средство.

Не оставляйте открытой дверцу посудомоечной машины без необхо-

димости. Вы можете удариться об

открытую дверцу.

Не вставайте и не садитесь на открытую дверцу. Машина может опрокинуться. При этом возможно полу- чение травм или повреждение посудомоечной машины.

Используйте только обычные, имеющиеся в продаже моющие средства и ополаскиватели для бытовых посудомоечных машин, но не моющие средства для рук!

Не применяйте моющие средства промышленного назначения, так как при этом могут быть повреждены материалы, а также существует опасность возникновения интенсивных химических реакций (например, с выделением гремучего газа).

Не задавайте моющее средство (в том числе жидкое) в контейнер для ополаскивателя. Моющее средство может разрушить контейнер!

9

Указания по безопасности и предупреждения

Не наполняйте моющим средством (в том числе жидким) контей-

нер для запаса регенерационной

соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды!

Используйте только специальные,

по возможности крупнозернистые

регенерационные соли или другие чистые выварочные соли.

Другие виды соли могут содержать

нерастворимые в воде примеси, которые могут стать причиной выхода из строя системы смягчения воды.

Принадлежности

B прибор могут быть установлены или встроены дополнительные принадлежности, если на это имеется

особое разрешение фирмы Miele. При установке и встраивании других

деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантированного качества работы прибора.

Утилизация посудомоечной машины

При размещении ножей и вилок в посудомоечную машину с корзиной

для столовых приборов (зависит от

модели) вставляйте их из соображений безопасности остриями и

лезвиями вниз. В ином случае су-

ществует опасность получения травм.

Мойка и сушка приборов облегчает-

ся, если их размещают в корзине

ручками вниз.

Не разрешается мыть пластмассовые предметы, восприимчивые к горячей воде, например, одноразовые столовые приборы и посуду. Из-за воздействия высокой температуры эти предметы могут деформироваться.

Чтобы дети не могли закрыться

внутри посудомоечной машины, пе-

ред утилизацией выведите замок из строя. Снимите или сломайте двер-

ные петли.

Производитель прибора не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.

Если Вы используете дополнительную функцию отсрочки старта (в зависимости от модели), то емкость для моющего средства должна быть сухой (вытертой насухо). Во влажной емкости моющее средство склеивается и может не полностью вымываться.

10

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация упаковки

Упаковка защищает посудомоечную машину от повреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, безопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они

подлежат переработке.

В частности речь идет о следующих

видах материала:

Внешняя упаковка

Гофрированный картон 100%

утилизируемый материал, альтер-

натива: термоусадочная пленка из полиэтилена (РЕ)

Синтетическая упаковочная лента

из полипропилена (РР)

Внутренняя упаковка:

Растягивающийся полистирол (EPS) без добавления хлора или фтора

Днище, рамы крышки и опорные планки из необработанного дерева из лесных хозяйств

Защитная пленка из полиэтилена (РЕ)

Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению коли- чества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация отслужившего прибора

Отслужившие электрические и электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности тех-

ники. При неправильном обращении

с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие

вещества могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется

выбрасывать отслужившие приборы

вместе с обычным бытовым мусором.

Использйте вместо этого специально оборудованное место для сдачи и утилизации старых электрических и электронных приборов. Узнайте информацию у Вашего продавца.

До момента отправления в утилизацию Ваш отслуживший прибор должен храниться в недоступном для детей месте.

Все пластиковые части прибора маркированы значком в соответствии с международной нормой. Это позволяет рассортировать их при утилизации.

11

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Экономное мытье посуды

Работа этой посудомоечной машины отличается значительной экономией воды и электроэнергии.

Если Вы примете во внимание следующие советы, то расход ресурсов будет также экономным:

Вы можете подключить посудомо- ечную машину к системе горячего водоснабжения, если эта система

в Вашем доме оснащена

термостатом, регулирующим температуру входящей воды (мин.

45°C, макс. 65°C). Такое подклю- чение особенно подходит, например, при использовании солнечной энергии для нагрева воды.

При использовании

электронагреваемых установок рекомендуется подключение к систе-

ме холодного водоснабжения.

Полностью используйте вместимость корзин для посуды, но не перегружая посудомоечную машину; тогда мойка будет выполняться наиболее экономично.

Выбирайте программу мойки, которая соответствует виду посуды и степени ее загрязненности.

Выбирайте программу "EnergiaOptima" для энергосберегающей мойки.

Принимайте во внимание рекомендации по дозировке производителя моющего средства.

Применяя порошкообразные или

жидкие моющие средства, Вы мо-

жете сократить количество средства на 1/3, если короба для посуды заполнены только наполовину.

12

Первый ввод в эксплуатацию

Открывание дверцы

Потяните за ручку, чтобы открыть

дверцу.

Если Вы открываете дверцу во вре-

мя работы машины, то функции мой-

ки автоматически будут прерваны.

Закрывание дверцы

Задвиньте короба для посуды.

Прижмите дверцу до фиксации.

13

Первый ввод в эксплуатацию

Устройство смягчения воды

Для получения хороших результатов мытья посуды для работы посудомо- ечной машины требуется мягкая (с малым количеством растворенной извести) вода. При использовании жесткой воды на посуде и стенках

моечной камеры начнут появляться

белые отложения.

Поэтому вода c жесткостью более

4 °d (0,7 ммоль/л) должна быть смяг- чена. Это происходит автоматически

во встроенном в машину устройстве смягчения воды.

Для работы устройства смягчения

воды необходима регенерационная соль.

При использовании средств "3 в 1" также заправляйте машину солью для достижения оптимальных результатов мойки.

Посудомоечная машина должна быть точно запрограммирована на величину жесткости используемой Вами воды.

Справку о точном значении жесткости Вашей воды следует полу- чить на предприятии водоснабжения.

При колеблющемся значении жесткости воды (например, 37 - 50 °d) программируйте всегда наивысшее значение (в этом примере 50 °d).

В случае последующего обращения в сервисную службу Вы облегчите ра-

боту техническому персоналу, если

будете знать значение жесткости воды.

Запишите, пожалуйста, здесь зна- чение жесткости Вашей воды:

°d

На заводе-изготовителе машина запрограммирована на жесткость воды 12 - 15 °d (2,2 - 2,7 ммоль/л).

Если эта установка соответствует

Вашей жесткости воды, то Вы можете не продолжать чтения этого

раздела инструкции.

Если у Вас однако другая жесткость воды, то Вам необходимо запрограм-

мировать ее с помощью кнопок пане-

ли управления.

14

Первый ввод в эксплуатацию

Программирование устройства смягчения воды

При программировании после каждого нажатия кнопок мигают и загораются другие индикаторы. Для программирования имеют значения только те индикаторы, которые ука-

заны ниже, в описании действий по

управлению.

Вы можете прервать процесс программирования в любой момент и начать его сначала, выключив по-

судомоечную машину кнопкой .

Выключите посудомоечную машину кнопкой .

Держите нажатой кнопку и одновременно включите посудомо- ечную машину кнопкой .

При этом держите нажатой кнопку

не менее четырех секунд, пока

не загорится нижний правый индикатор в списке программ.

Если это не так, то начните еще раз все сначала.

Нажмите два раза кратко кнопку

.

Индикатор / мигнет 2 раза кратко с интервалом, а верхний правый индикатор программ мигнет 4 раза кратко с интервалом (заводская настройка).

Нажимайте кнопку не менее одной секунды, пока не загорится индикатор / .

Установленное значение можно определить по ритму мигания верхнего правого индикатора программ (см.

таблицу).

°d

 

mmol/l

°f

 

Ритм мигания

 

 

 

 

 

 

 

 

1

-

4

0,2 -

0,7

2-

7

1 раз кратко

 

 

 

 

 

 

 

 

5

-

7

0,9 -

1,3

9-

13

2 раза кратко

 

 

 

 

 

 

8

- 11

1,4 -

2,0

1420

3 раза кратко

12 - 15

2,2 -

2,7

2227

4 раза кратко

 

 

 

 

 

16 - 20

2,9 -

3,6

2936

5 раз кратко

 

 

 

 

 

21 - 25

3,8 -

4,5

3845

6 раз кратко

 

 

 

 

 

26 - 30

4,7 -

5,4

4754

7 раз кратко

 

 

 

 

 

31 - 36

5,6 -

6,5

5665

8 раз кратко

 

 

 

 

 

37 - 45

6,7 -

8,1

6781

9 раз кратко

 

 

 

 

46 - 70

8,3 - 12,6

83-126

1 раз долго

Выберите соответственно кратким

нажатием кнопки ритм мига-

ния, который соответствует жесткости используемой Вами воды.

С каждым нажатием кнопки выби-

рается следующая ступень жесткости. После самого высокого зна- чения установка производится сначала.

Пример:

Жесткость воды составляет 22 °d. Верхний правый индикатор программ мигает 6 раз кратко с интервалом.

Выключите посудомоечную машину кнопкой .

15

Первый ввод в эксплуатацию

Контроль запрограммированного значения жесткости воды

Выключите посудомоечную машину кнопкой .

Держите нажатой кнопку и одновременно включите посудомо- ечную машину кнопкой .

При этом держите нажатой кнопку

не менее четырех секунд, пока не загорится нижний правый индикатор в списке программ.

Нажмите два раза кратко кнопку

.

Верхний правый индикатор программ

мигает в ритме, который соответствует установленному значению

жесткости воды (см. таблицу).

Выключите посудомоечную машину кнопкой .

16

Первый ввод в эксплуатацию

Для первого ввода в

эксплуатацию Вам нужно:

ïðèì. 2 ë âîäû,

прим. 2 кг регенерационной соли,

моющее средство для бытовых посудомоечных машин,

ополаскивающее средство для бытовых посудомоечных машин

Работоспособность каждой посудомоечной машины проверяется

на заводе.

Наличие в машине остатков воды является следствием этой проверки и не указывает на то, что машина находилась ранее в эксплуатации.

Заполнение контейнера регенерационной солью

При использовании многофункциональных моющих средств используйте также регенерационную соль, для обеспече- ния превосходного результата мойки и продолжительного функционирования устройства смягче- ния воды.

Если значение жесткости исполь-

зуемой Вами воды постоянно

ниже 4 °d (= 0,7 ммоль/л), òî Âàì

не нужно заполнять контейнер солью.

Однако, Вам необходимо запрограммировать посудомоечную машину на жесткость Вашей воды.

Важно! Перед первой загрузкой

соли Вы должны залить в контейнер для регенерационной соли около 2 л воды для того, чтобы соль могла раствориться. После ввода машины в эксплуатацию в этом контейнере всегда находится достаточное количество воды.

Не наполняйте моющим средством (в том числе жидким) контейнер для запаса регенерационной соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды!

Используйте только специальные, по возможности крупнозернистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, которые могут стать причи- ной выхода из строя системы смягчения воды.

17

Первый ввод в эксплуатацию

Выдвиньте нижний короб из моеч- ной камеры и откройте крышку контейнера для регенерационной соли.

При каждом открывании крышки контейнера из него вытекает вода или солевой раствор. Поэтому открывайте крышку контейнера только для того, чтобы

добавить соль.

Сначала влейте в контейнер для

регенерационной соли примерно

2 литра воды.

Вставьте воронку и засыпьте соль в контейнер для регенерационной соли до его полного заполнения.

Емкость контейнера составляет, в зависимости от вида соли, до 2 кг.

Очистите область загрузки от остатков соли, а затем плотно приверните крышку на контейнер для соли.

Затем сразу запустите на выполнение программу "Быстрая" без по-

суды, чтобы выплеснувшийся солевой раствор был разбавлен и отка- чан.

Индикатор недостатка соли

Добавьте соль по окончании программы, как только загорится индикатор .

Если Вы добавили соль в контейнер, то индикатор недостатка соли может еще гореть некоторое время. Он

погаснет, как только концентрация

соли будет достаточно высокой.

Индикатор недостатка соли выклю-

чится, если Вы запрограммируете посудомоечную машину на жесткость воды до 4 °d (= 0,7 ммоль/л).

После каждого добавления соли сразу запускайте на выполнение программу "Быстрая" без посуды, чтобы выплеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.

18

Первый ввод в эксплуатацию

Ополаскиватель

Заправка контейнера

Ополаскиватель необходим для того,

ополаскивателем

чтобы с посуды при сушке хорошо

 

стекала вода и чтобы посуда быст-

 

рее высыхала после полоскания.

 

Ополаскиватель загружается в спе-

 

циальный контейнер и автоматичес-

 

ки дозируется в соответствии с уста-

 

новкой.

 

Используйте только ополаски-

 

ватели, предназначенные для бы-

 

товых посудомоечных машин, но

 

ни в коем случае не моющие сред-

 

ства для рук и любые другие мою-

 

щие средства. Они могут привести

 

к разрушению контейнера для

Нажмите клавишу отпирания на

 

ополаскивателя.

крышке контейнера для ополаски-

 

В качества заменителя ополаски-

вателя в направлении стрелки.

Крышка откинется.

вающего средства Вы можете ис-

 

пользовать

 

– бытовой уксус с концентрацией

 

уксусной кислоты не более 5%

 

èëè

10%-íûé раствор лимонной кислоты

В этом случае посуда будет более влажной и покрытой пятнами от капель, чем при использовании специального ополаскивателя.

Ни в коем случае не используйте уксус с высоким содержанием кислоты (например, 25%-ную уксусную эссенцию). При этом машина может выйти из строя.

19

Первый ввод в эксплуатацию

Индикатор недостатка

ополаскивателя

Если загорается индикатор , зна-

чит в контейнере еще имеется ре-

зерв ополаскивателя, которого хва-

тит на 2 - 3 цикла мойки.

Своевременно загружайте ополас-

киватель.

Заполняйте контейнер ополаски-

вателем до тех пор, пока он не

станет виден в загрузочном отвер-

ñòèè.

Контейнер вмешает около 110 мл.

Закройте крышку до отчетливой фиксации, в противном случае во время мойки в контейнер для ополаскивателя может попасть вода.

Тщательно вытрите расплескавшийся ополаскиватель для того, чтобы избежать сильного пенообразования при выполнении последующей программы мойки.

20

Первый ввод в эксплуатацию

Установка дозирования ополаскивателя

Для достижения оптимального результата мойки Вы можете настроить дозировку ополаскивателя.

Величина дозирования может быть

установлена на один из уровней с

расходом от 0 до 6 мл ополаскивателя. В заводской настройке маши-

ны расход ополаскивателя составляет прим. 3 мл. Это рекомендованная настройка.

Если на посуде остаются пятна:

Установите более высокую дозировку ополаскивателя.

Если на посуде остаются разводы и полосы:

Установите более низкую дозировку ополаскивателя.

Выключите посудомоечную машину кнопкой .

Держите нажатой кнопку и одновременно включите посудомо- ечную машину кнопкой .

При этом держите нажатой кнопкуне менее четырех секунд, пока не загорится нижний правый индикатор в списке программ.

Если это не так, то начните еще раз все сначала.

Нажмите три раза кратко кнопку

.

Индикатор / трижды кратко мигнет с интервалом.

Верхний правый индикатор программ мигнет 3 раза кратко с интервалом. Установленный расход ополаскивателя составляет 3 мл (заводская настройка).

Установленное значение можно определить по ритму мигания верхнего правого индикатора программ (см.

таблицу).

Расход ополаскива-

Ритм мигания

òåëÿ â ìë

 

 

 

0

-

 

 

1

1 ðàç

 

 

2

2 ðàçà

3

3 ðàçà

 

 

4

4 ðàçà

 

 

5

5 ðàç

 

 

6

6 ðàç

Нажимайте кнопку не менее

одной секунды, пока не загорится верхний правый индикатор программ.

Выберите соответственно кратким нажатием кнопки значение, которое соответствует желаемой дозировке.

С каждым нажатием кнопки вклю- чается следующий уровень дозировки.

Запрограммированная дозировка сразу сохраняется электроникой машины.

Выключите посудомоечную машину кнопкой .

21

Loading...
+ 47 hidden pages