MIELE G 2830 SCI User Manual

5 (1)

Instructions d’utilisation

LaPerla

G 2830 SCi

Pour prévenir les accidents

et éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire ces instructions

avant de l’installer ou de l’utiliser.

l

M.-Nr. 06 766 630

Table des matières

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Verrou de sécurité pour enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Adoucisseur d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Remplissage du réservoir de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Message au sujet de la quantité de sel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ajout de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Message au sujet de la quantité de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Chargement du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Articles n’allant pas au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Fendu plateau à ustensiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Réglage de la hauteur du panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Accessoires pour les paniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ajout de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sélection d’un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Guide des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sélection des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Pour initialiser un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Affichage du temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 À la fin d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Interruption d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

2

Table des matières

Options supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Début différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Réglages J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Questions fréquemment posées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Problèmes techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Problèmes liés à l’entrée d’eau ou au drain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Problèmes d’ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Mauvais résultats de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Instructions d’entretien pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Filtre triple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Bras gicleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Filtre d’arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Pompe de vidange et clapet de non-retour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Plomberie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Branchement à la source d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

3

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

MISE EN GARDE :

Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, veuillez respecter les consignes de sécurité élémentaires.

Afin de prévenir les accidents et d’éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant l’installation ou l’utilisation.

Le fabricant décline toute responsabilité à l’égard des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation.

Toute utilisation autre que celle pour laquelle cet appareil a été conçu est déconseillée. Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.

Conservez cette brochure en lieu sûr afin de pouvoir la consulter au besoin et remettez-la au prochain utilisateur.

Sécurité électrique

Avant d’installer l’appareil, assu- rez-vous que la tension et la fré-

quence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles du système d’alimentation électrique de la résidence. Ces données doivent correspondre afin d’éviter de vous blesser et d’endommager l’appareil. Dans le doute, consultez un électricien qualifié.

Avant d’installer ou de réparer le lave-vaisselle, coupez

l’alimentation électrique en débranchant l’appareil de la prise de courant, en basculant le disjoncteur ou en retirant le fusible.

N’utilisez pas de rallonge pour raccorder l’appareil à l’alimentation

électrique. L’utilisation de rallonges ne garantit pas la sécurité requise pour l’appareil (risque de surchauffe).

Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la

terre par un technicien qualifié. Pour garantir la sécurité électrique de l’appareil, il faut le raccorder à une installation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter cette exigence élémentaire en matière de sécurité. En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique de la résidence par un électricien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par l’absence d’une installation de mise à la terre ou par une installation déficiente.

4

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

Installation

Le lave-vaisselle doit être installé et branché conformément aux ins-

tructions d’installation.

Les travaux d’installation et de réparation doivent être effectués par un technicien autorisé de Miele. Il peut

être dangereux de confier ces travaux à des personnes non qualifiées. En outre, le recours à des personnes non qualifiées pourrait invalider la garantie.

N’installez pas et n’utilisez pas un lave-vaisselle endommagé. Il est

dangereux d’utiliser un appareil endommagé. Si votre lave-vaisselle est endommagé, débranchez-le et téléphonez à votre détaillant Miele ou au Service technique Miele.

Pour prévenir les risques de suffocation, débarrassez-vous des em-

ballages, sacs et autres produits en plastique en toute sécurité et gar- dez-les hors de la portée des enfants.

Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé sur un bateau ou

dans des installations mobiles, comme des avions ou des véhicules récréatifs. Ce type d’utilisation est toutefois possible dans certaines circonstances. Veuillez communiquer avec le détaillant Miele le plus près ou avec le Service technique Miele pour leur faire part de vos besoins particuliers.

Le lave-vaisselle doit seulement être branché à l’alimentation élec-

trique à l’aide de la fiche (et non pas à l’aide de câblage) Une fois le lave-vaisselle installé, la prise doit être accessible en tout temps afin de pouvoir débrancher l’appareil de l’alimentation électrique.

,Mise en garde - Risque d’incendie

Ne jamais recouvrir ni plier la fiche d’une appareil électrique. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace pour la fiche à l’endroit où vous désirez installer votre lave-vaisselle. Le fait d’installer le lave-vaisselle dans un espace restreint peut coincer le cordon d’alimentation ou exercer une pression sur la fiche, ce qui peut surchauffer les pièces.

Ce lave-vaisselle doit être installé sous un comptoir et fixé aux armoi-

res adjacentes.

N’installez pas ce lave-vaisselle sous une table de cuisson, sous un

four ou sous tout appareil qui émet de la chaleur.

Les températures élevées pourraient endommager le lave-vaisselle.

5

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

Au moment d’installer le lave-vaisselle sous un comptoir et

de retirer le coup-de-pied, un coup de pied sous-encastré doit être installé. Utilisez la trousse d’installation adéquate. Faites attention de ne pas vous blesser.

Ne coupez pas le tuyau de prise d’eau. Ne le plongez pas dans un

liquide. Les composants électriques du tuyau pourraient causer des blessures ou endommager votre maison s’ils sont coupés ou immergés dans un liquide.

Ne branchez le lave-vaisselle à l’alimentation électrique qu’après

avoir terminé tous les travaux d’installation et de plomberie.

Utilisation

Afin de diminuer les risques de blessures, ne laissez pas les enfants

jouer près de l’appareil ni monter dedans ou dessus.

N’utilisez le lave-vaisselle que lorsque tous les panneaux sont

bien en place.

Ne jouez pas avec les boutons de commande.

Évitez de malmener la porte ou les paniers du lave-vaisselle, de vous

y appuyer ou de vous y asseoir. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, refermez la porte.

Dans certaines circonstances, un système d’eau chaude qui n’a pas servi durant deux semaines ou davan-

tage peut produire de l’hydrogène. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas servi durant une telle période, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau couler plusieurs minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle. Cette manoeuvre permettra de libérer l’hydrogène qui aura pu s’y accumuler. Entre-temps, abstenez-vous de fumer et n’utilisez pas de flamme nue.

Assurez-vous que tous les articles que vous placez dans le

lave-vaisselle porte la mention "va au lave-vaisselle" ou une formulation équivalente. Ils pourraient fondre ou se déformer. Consultez les recommandations du fabricant pour les articles qui ne portent aucune mention à cet égard.

6

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

Au moment de charger la vaisselle, ne disposez pas les articles cou-

pants à proximité du joint d’étanchéité de la porte afin d’éviter de l’endommager. Placez la pointe vers le bas afin d’éviter les blessures.

N’utilisez que des détergents et des produits de rinçage recommandés pour les lave-vaisselle à usage domestique. Gardez tous ces produits

hors de la portée d’enfants.

Évitez de respirer ou d’avaler des détergents en poudre. Les détergents à lave-vaisselle contiennent des

agents irritants et corrosifs qui peuvent gêner la respiration ou causer des brûlures à la bouche et à la gorge s’ils sont avalés. En cas d’ingestion ou d’inhalation, consultez immédiatement un médecin.

Ne consommez pas l’eau du lave-vaisselle! Elle peut contenir

des résidus dangereux.

N’utilisez pas de détergent en poudre ou de détergent liquide

pour remplir le distributeur de produit de rinçage ou le réservoir de sel. Ces produits endommagent ces deux composantes.

Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un technicien Miele qui utilisera une pièce

de rechange d’origine de Miele.

Mise au rebut d’un appareil

Si vous enlever l’appareil et comptez ne plus vous en servir, retirez la serrure de la porte pour éviter que des enfants se retrouvent enfermés dans le

lave-vaisselle.

CONSERVEZ CES

INSTRUCTIONS

7

Description de l’appareil

a Bras gicleur supérieur (non illustré)

b Plateau à ustensiles (selon le modèle)

c Panier supérieur

d Bras gicleur central

e Prise d’air pour le séchage (selon le modèle)

f Bras gicleur inférieur

g Filtre combiné

h Plaque signalétique

i Verrou de sécurité pour enfants, situé dans la poignée de la porte (non illustré)

j Distributeur de produit de rinçage

k Distributeur de détergent à double compartiment

l Réservoir de sel

8

Description de l’appareil

Panneau de commande

a Touche de commande I (information)

Pour afficher plus de renseignements au sujet du menu qui figure à l’écran.

b Touche de commande

(marche/arrêt)

Pour mettre en marche ou arrêter le lave-vaisselle.

c Touches de commande de sélection

Pour sélectionner l’option de menu qui s’affiche à côté de la touche de commande.

Pour modifier la valeur affichée (+/-). Pour parcourir les différents menus.

d Affichage

Pour en savoir plus, reportez-vous aux pages suivantes.

e Voyant d’attente

Le voyant s’allume lorsque le lave-vaisselle fonctionne mais que l’affichage est éteint.

f Touche de commande Clear (effacer)

Pour revenir au niveau de menu précédent ou pour supprimer un réglage sélectionné.

g Interface du Service technique

Permet à un technicien de vérifier et de mettre à jour l’appareil au besoin.

9

Description de l’appareil

Affichage

Les éléments suivants peuvent être sélectionnés dans l’affichage :

le programme de lavage

les options

l’heure de début

le menu de réglages J

Pendant un programme, les données suivantes s’affichent :

le nom du programme

l’heure réelle

la séquence du programme

le temps résiduel approximatif

les pannes et les messages

Lorsqu’une puce s’affiche à côté d’une touche de commande, cela signifie que vous pouvez sélectionner une fonction à l’aide de cette touche.

Lorsqu’une flèche s’affiche à droite de l’écran, cela signifie que du texte ou des options supplémentaires suivent et peuvent être affichés à l’aide de la touche correspondante.

Pour confirmer les messages ou les réglages, appuyez sur OK. Le menu suivant ou un autre niveau de menu s’affiche alors.

Le menu "Réglages J" vous permet d’ajuster le lave-vaisselle en fonction de vos besoins. Pour en savoir plus, consultez la section "Réglages".

10

Protection de l’environnement

Appareil écoénergétique

Ce lave-vaisselle est exceptionnellement économique en ce qui a trait à sa consommation d’eau et d’électricité. Pour de meilleurs résultats, veuillez suivre les conseils suivants :

^Pour réduire la consommation d’énergie tout en assurant un lavage délicat de la porcelaine et du cristal, branchez le lave-vaisselle à une source d’eau froide.

^Pour réduire les temps de lavage au minimum, branchez le lave-vaisselle

àune source d’eau chaude. La consommation d’énergie en sera toutefois augmentée.

^Si le lave-vaisselle est branché à une source d’eau chaude, sélectionnez le programme "Eco Eau Chaude" lorsque vous lavez de la vaisselle qui est légèrement sale ou normalement sale. L’eau ne sera pas chauffée. Par conséquent, il se peut que la vaisselle soit plus humide qu’à l’habitude

àla fin du programme.

^Pour des lavages économiques, remplissez les paniers sans les surcharger.

^Utilisez la quantité adéquate de détergent et de produit de rinçage.

^Si vous utilisez du détergent en poudre ou en gel, utilisez seulement

2/3 de la quantité habituelle de détergent lorsque l’appareil est peu chargé.

^Choisissez le programme qui convient le mieux en fonction du niveau de saleté et du type de vaisselle à laver.

^Pour les petites charges, choisissez le programme "Rapide".

11

Avant la première utilisation

Ouverture de la porte

Verrou de sécurité pour

 

enfants

^Appuyez sur le loquet situé à l’intérieur de la poignée de la porte.

Si la porte est ouverte pendant que le lave-vaisselle est en marche, celui-ci s’arrêtera. Une fois que la porte est fermée, le programme se remet en marche.

Fermeture de la porte

^Poussez les paniers à l’intérieur.

^Relevez la porte et poussez-la jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.

Le verrou de sécurité pour enfants a été conçu pour empêcher les enfants d’ouvrir le lave-vaisselle.

^Pour verrouiller la porte, poussez vers la droite la glissière qui se trouve sous la poignée de la porte.

^Pour déverrouiller la porte, poussez la glissière vers la gauche.

12

Avant la première utilisation

Écran d’accueil

^Appuyez sur la touche s pour mettre en marche le lave-vaisselle.

L’écran d’accueil s’affiche lorsque le lave-vaisselle est mis en marche pour la première fois.

Réglage de la langue

L’écran de réglage de la langue s’affiche automatiquement.

La langue sélectionnée est cochée (L).

Langue F

° #eština

m

° dansk

° deutsch B

OK °

 

 

^Sélectionnez une langue et appuyez sur "OK" pour confirmer votre choix.

Réglage de l’heure

L’écran de réglage de l’heure s’affiche automatiquement.

Heure

+ °

12:00 - °

Régler l’heure

OK °

^Réglez l’heure à l’aide des touches +/- puis appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Réglez les minutes puis confirmez votre choix.

Ces réglages seront sauvegardés une fois le premier programme de lavage terminé.

13

Avant la première utilisation

Une fois le réglage des minutes confirmé, un message confirmant le réglage de l’appareil s’affiche à l’écran.

Appuyez sur "OK". Il est possible que les messages Remplis-

sage sel et Remplissage produit de rinçage (quantité insuffi-

sante de produit de rinçage) s’affichent. Appuyez sur OK. Le menu principal s’affiche à l’écran.

Menu principal

12:00

 

 

°Automatic

°Rapide o 40°C

° Fragile :

m

Vous pouvez maintenant utiliser le lave-vaisselle ou l’éteindre.

14

Avant la première utilisation

Adoucisseur d’eau

Chaque lave-vaisselle est testé avant de quitter l’usine. La présence de résidus d’eau dans l’appareil est attribuable à ces tests et ne signifie pas qu’il a été utilisé.

Pour donner de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle a besoin d’eau douce. L’eau dure cause une accumulation de dépôts calcaires sur la vaisselle et dans le lave-vaisselle.

Si la dureté de l’eau du robinet excède 4 °d (8 g/gal., [140 ppm]), l’eau doit être adoucie. L’adoucisseur d’eau intégré dans l’appareil s’en charge automatiquement. Il se règle en fonction de la dureté de l’eau dans la région.

Si la dureté de votre eau est constamment inférieure à 4 °d (8 g/gal. [140 ppm]),vous n’avez pas besoin d’ajouter de sel.

Le message "Remplissage sel" s’éteint automatiquement.

Pour obtenir de meilleurs résultats, ajoutez du sel lorsque vous utilisez des pastilles 3 en 1 (ces pastilles contiennent du détergent, du produit de rinçage et du sel d’adoucisseur d’eau). Lorsque vous sélectionnez le réglage de détergent 3 en 1, la quantité de sel est réduite de 1/3 pour s’établir à 1/4.

Vérification de la dureté de l’eau

La dureté de l’eau enregistrée par la sonde peut être affichée. Consultez la section "Réglages J - Dureté de l’eau".

15

Avant la première utilisation

Remplissage du réservoir de sel

,Si, par mégarde, vous remplissez le réservoir de sel avec du détergent, vous endommagerez l’adoucisseur d’eau.

,Utilisez uniquement du sel d’adoucisseur d’eau spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Les autres sels pourraient contenir des substances insolubles qui pourraient nuire au fonctionnement de l’adoucisseur d’eau.

Lorsque vous ouvrez le réservoir de sel, de l’eau s’écoule. Ne l’ouvrez que pour remettre du sel.

Important : Avant d’ajouter du sel pour la première fois, vous devez verser 2 pintes (2 l) d’eau dans le réservoir. Vous n’avez pas besoin d’ajouter d’eau lors des recharges subséquentes.

^Pour verser le sel, ouvrez la porte et tenez-la à angle de façon à ce que le réservoir de sel puisse être complètement rempli.

^Appuyez sur le bouton dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le rabat s’ouvre.

^ Ouvrez l’entonnoir.

16

Avant la première utilisation

^Versez tout doucement le sel jusqu’à ce que de l’eau s’écoule. Le réservoir de sel peut contenir environ 2,2 lb

(1 kg) de sel.

Ne versez pas plus de 2,2 lb (1 kg) de sel dans le réservoir.

À mesure que le réservoir se remplit, l’eau s’écoule.

^Nettoyez tout excédent de sel sur le filetage de l’ouverture du réservoir. Refermez bien le couvercle.

^Si vous n’utilisez pas le lave-vaisselle immédiatement, démarrez le programme "Rapide" pour éliminer toute trace de sel dans la cuve de lavage.

Message au sujet de la quantité de sel

^Lorsque le message "Sel insuffisant" s’affiche à l’écran, attendez la fin du programme et remplissez le réservoir de sel.

^Appuyez sur OK.

Le message ne s’affiche plus à l’écran.

Une fois le réservoir de sel rempli, l’adoucisseur d’eau est automatiquement réactivé lorsque le lave-vaisselle est remis en marche. Le message "Sel insuffisant" s’affiche de nouveau pendant cette opération. Appuyez de nouveau sur OK.

17

Avant la première utilisation

Produit de rinçage

Ajout de produit de rinçage

Nous recommandons d’utiliser un produit de rinçage pour empêcher la formation de taches sur la vaisselle et la verrerie.

Le produit de rinçage est versé dans le distributeur. La quantité réglée est automatiquement mesurée.

,Si, par mégarde, vous versez du détergent dans le distributeur de produit de rinçage, vous endommagerez celui-ci. Utilisez uniquement un produit de rinçage conçu pour les lave-vaisselle domestiques.

Si vous utilisez un détergent 2 en 1 ou 3 en 1, il n’est pas nécessaire d’ajouter un produit de rinçage. Les produits 2 en 1 contiennent du détergent et du produit de rinçage. Quant aux produits 3 en 1, ils

contiennent du détergent, du produit de rinçage et du sel d’adoucisseur d’eau.

^Appuyez sur le bouton dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le rabat s’ouvre.

18

Avant la première utilisation

^Versez le produit de rinçage liquide dans le distributeur jusqu’à ce qu’il soit visible à l’écran.

Le distributeur peut contenir environ 3,7 oz (110 ml) de produit de rinçage.

^Appuyez sur le rabat jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Si vous ne fermez pas complètement le rabat, l’eau pénétrera dans le distributeur durant le cycle de lavage.

^Essuyez tout produit de rinçage renversé. Le rabat demeure fermé pendant les programmes de lavage.

Pour obtenir de meilleurs résultats, vous pouvez ajuster la quantité de produit de rinçage. Consultez la section "Réglages J - Produit de rinçage".

Message au sujet de la quantité de produit de rinçage

Au moment où le message Produit de

rinçage insuffisant s’affiche à l’écran,

il reste assez de produit de rinçage pour 2 ou 3 lavages.

^Une fois le programme terminé, remplissez le distributeur de produit de rinçage.

Si la fonction 2 en 1 ou 3 en 1 est sélectionnée, le message Produit

de rinçage insuffisant ne s’affiche

pas à l’écran. Consultez la section "Réglages J - Détergent".

^ Appuyez sur OK.

Le message Produit de rinçage insuf-

fisant ne s’affiche plus à l’écran.

19

Chargement du lave-vaisselle

,Ne lavez pas au lave-vaisselle des articles souillés de cendres, de sable, de cire, de graisse ou de peinture.

Les cendres et le sable ne se dissolvent pas et circuleront dans le lave-vaisselle.

La cire, la graisse et la peinture décoloreront ou endommageront l’appareil de façon permanente.

^Enlevez tous les aliments de la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Ne rincez pas la vaisselle.

^Certains aliments contiennent des colorants naturels, p. ex. : les carottes et les tomates. Les articles en plastique peuvent se décolorer de façon permanente s’ils sont en contact avec des colorants d’aliments.

^Tous les articles peuvent être placés n’importe où dans les paniers.

^Disposez la vaisselle de façon à ce que l’eau puisse atteindre toutes les surfaces. Ne placez pas la vaisselle et les ustensiles à l’intérieur d’autres articles.

^Assurez-vous que tous les articles sont placés de façon sécuritaire.

^Les articles creux comme les tasses et les verres devraient être placés à l’envers dans les paniers.

^Pour que l’eau puisse couvrir les articles longs, étroits et creux comme les vases ou les flûtes à champagne, placez-les au centre du panier plutôt que dans les coins.

^Les articles à base concave comme les grosses tasses à café et les bols doivent être inclinés afin que l’eau ne s’accumule pas.

^Les bras gicleurs ne doivent pas être bloqués par des articles qui sont trop longs ou qui dépassent des paniers. Vérifiez manuellement que les bras gicleurs tournent librement.

^Placez les très petits articles dans le plateau ou dans le panier à ustensiles afin qu’ils ne tombent pas au fond de la cuve de lavage.

^Les résidus d’aliments et les liquides renversés devraient être nettoyés des côtés de la porte du lave-vaisselle. Ils se trouvent à l’extérieur de la cuve de lavage et ne sont pas nettoyés par l’eau provenant des bras gicleurs.

20

Chargement du lave-vaisselle

Articles n’allant pas au lave-vaisselle

Ustensiles à manche de bois

Planches à découper en bois

Articles collés tels que les anciens couteaux dont le manche est collé autour du corps de la lame

Articles fabriqués à la main, antiquités, verrerie à rebords de métal ou décorative

Articles en plastique ne résistant pas à la chaleur

Articles en cuivre, en laiton, en étain ou en aluminium

Vaisselle dont l’émail est peint. Cette vaisselle pourrait se décolorer à la longue.

Articles en verre et en cristal délicats. Ces articles ne devraient être lavés qu’au moyen du programme "Fragile :". Sinon, des taches ou des stries peuvent apparaître sur les articles à la suite de lavages fréquents.

Casseroles et poêlons en fonte

Verrerie :

Il n’y a pas règles précises pour le lavage de la verrerie. Si vous avez des doutes, lavez les articles à la main.

Lorsque vous achetez de la vaisselle, des verres ou des ustensiles, assurez-vous qu’ils sont lavables au lave-vaisselle. Ne mettez dans le lave-vaisselle que les articles qui portent la mention "va au lave-vaisselle".

Si vous mettez au lave-vaisselle des articles en verre délicat, sélectionnez un "Fragile :" programme afin de diminuer le risque de taches.

21

Chargement du lave-vaisselle

L’argent et l’aluminium :

L’argent et l’aluminium peuvent ternir.

L’argenterie nettoyée préalablement

àl’aide d’un produit à polir peut encore être humide ou tachée à la fin d’un programme si l’eau a adhéré au produit à polir. Le cas échéant, vous pouvez l’essuyer à l’aide d’un chiffon sec et doux. L’argenterie qui a été lavée préalablement dans un produit de trempage est généralement sèche à la fin d’un programme. Cependant, elle peut être ternie.

S’ils sont laissés à sécher, certains aliments contenant du souffre peuvent décolorer l’argenterie. Ceux-ci comprennent le jaune d’oeuf, les oignons, la mayonnaise, la moutarde, le poisson et les marinades.

L’argenterie peut ternir ou se tacher si elle est lavée à côté d’articles en acier inoxydable.

Laissez de l’espace entre ces articles.

Utilisez exclusivement du détergent

àlave-vaisselle domestiques pour laver les articles en aluminium comme les filtres à graisses.

22

MIELE G 2830 SCI User Manual

Chargement du lave-vaisselle

Fendu plateau à ustensiles

^Disposez les articles dans le plateau à ustensiles comme le montre l’image.

Pour faciliter le déchargement des ustensiles, il est conseillé de les regrouper en sections, soit une pour les couteaux, une pour les fourchettes, une pour les cuillères, etc.

Placez les lames des couteaux et les dents des fourchettes entre les branches. Les cuillères devraient être placées en sens contraire, le manche entre les branches.

Les bras gicleurs ne doivent pas être bloqués par de longs ustensiles.

Les supports du plateau à ustensiles peuvent être enlevés.

Il est possible d’enlever seulement certains supports afin de placer des articles de grande taille dans le panier supérieur.

Les cuillères à manches épais devront peut-être être placées de la même façon que les couteaux et les fourchettes, la tête entre les branches.

23

Chargement du lave-vaisselle

Panier supérieur

,Pour des raisons de sécurité, le lave-vaisselle doit toujours être utilisé avec les paniers supérieur et inférieur.

Exception : Le lave-vaisselle est conçu pour être utilisé sans le panier supérieur lorsque les programmes "Volumineux 45°C" ou Volumineux 65°C" sont sélectionnés.

^Chargez le panier supérieur de petits articles légers ou délicats comme les tasses, les soucoupes, les verres, les bols à dessert et les plateaux.

^Les articles plus longs comme les louches, les cuillères à mélanger et les longs couteaux doivent être couchés dans le renfoncement du plateau à ustensiles.

Support amovible à crampons

Le support à crampons peut être retiré afin de laisser davantage d’espace pour placer les articles de plus grande taille (p. ex. une casserole).

Retrait d’un support a :

^Pour enlever un support, tirez doucement sur la poignée.

Insertion d’un support b :

^Glissez les attaches du support sous les tiges verticales du panier inférieur.

^Poussez la poignée vers le bas jusqu’à ce que le support s’enclenche.

24

Loading...
+ 56 hidden pages