Miele G 381-55 Instructions Manual

0 (0)

Mode d’emploi

Lave-vaisselle

G 381-55

Veuillez lire absolument le mode d’emploi

et les instructions de montage avant le montage,

l’ installation, et la mise en service de votre lave-vaisselle. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez

tout dommage à votre appareil.

>

M.-Nr. 05 467 140

Table des matières

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Votre contribution à la protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Elimination de l’emballage de transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Elimination de l’appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lavez votre vaisselle en faisant des économies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pour la première mise en service, il vous faut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fermeture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Dispositif adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Programmation et réglage du dispositif adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Contrôle et modification du degré de dureté de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réglage du sélecteur de dureté de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ajout de sel de régénération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Indicateur du niveau de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ajout de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Indicateur du niveau de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Réglage du dosage du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Mise en place de la vaisselle et des couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Exemples de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Support pour tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Support du milieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Déplacement du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Panier inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Support porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Ce qui ne convient pas au lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

2

Table des matières

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajout du détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Sélection du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Enclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Indication de déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Affichage de la durée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Bague lumineuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Interruption de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

"Top Solo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Rangement de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Nettoyage des filtres de l’enceinte de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Nettoyage des bras d’aspersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Nettoyage de l’enceinte de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Nettoyage du joint d’étanchéité et de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Nettoyage du bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Nettoyage de la façade du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Recherche des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Se dépanner soi-même . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Nettoyage de la pompe de vidange et de la soupape antiretour . . . . . . . . . . . . . 54

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Indications relatives aux essais comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Vue d’ensemble des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

3

Miele G 381-55 Instructions Manual

Description de l’appareil

Vue d’ensemble de l’appareil

1Bras d’aspersion supérieur (invisible)

2Tiroir à couverts (selon modèle)

3Panier supérieur

4Amenée d’eau pour le bras d’aspersion médian

5Bras d’aspersion médian

6Sélecteur du degré de dureté de l’eau

7Bras d’aspersion inférieur

8Quatre pieds à vis réglables en hauteur

9Filtres combinés

10Réservoir à sel de régénération

11Réservoir à deux compartiments pour le détergent

12Réservoir pour le produit de rinçage (avec doseur)

13Plaque signalétique

4

Description de l’appareil

Tableau de commande

14

Touche "Marche/Arrêt"

20

Touche "Top Solo"

15

Affichage de la durée

21

Touche "Départ""

16

Indication de déroulement du

22

Sécurité enfants

 

programme

23

Commande d’ouverture de la porte

 

 

17

Témoins / témoins de niveau

24

Orifice de la soufflerie de séchage

 

 

18Sélecteur de programme avec bague lumineuse

19Touches de "Départ différé"

5

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Cet appareil est conforme aux prescriptions en vigueur en matière de sécurité. Tout emploi non conforme peut toutefois causer des dommages aux personnes et aux biens.

Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant de mettre votre appareil en service. Vous vous protégerez et vous éviterez ainsi tout dommage à l’appareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi!

Utilisation conforme

Ce lave-vaisselle ne doit être utilisé que pour le lavage de la vaisselle

de ménage. Toute autre utilisation est interdite et peut présenter des dangers.

Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme ou erronée.

Après livraison

Un lave-vaisselle endommagé peut mettre votre sécurité en

danger! Vérifiez immédiatement l’emballage et voyez si d’éventuels dommages ont été occasionnés à l’appareil lors du transport. Ne faites en aucun cas fonctionner un appareil endommagé.

Eliminez l’emballage en respectant les réglements en vigueur.

Lors du montage et de l’installation

Procédez à l’installation et au raccordement de votre lave-vais-

selle en respectant les instructions de montage.

Les lave-vaisselle intégrables et encastrables ne doivent être po-

sés que sous un plan de travail continu pour garantir leur stabilité. Le plan de travail doit être vissé aux armoires voisines.

Ne placez pas votre lave-vaisselle sous une plaque de cuisson. Les

températures élevées qui s’en dégagent pourraient endommager l’appareil.

Lors de son installation, le lavevaisselle ne doit pas être branché

sur le secteur.

Assurez-vous que la tension de votre secteur, la fréquence et les

fusibles correspondent aux indications figurant sur la plaque signalétique.

La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s’il est

raccordé à une terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur. Cette condition fondamentale de sécurité doit être satisfaite. En cas de doute, faire contrôler l’installation par un électricien concessionnaire.

Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages causés par une mise à la terre absente ou coupée, notamment en cas d’électrocution.

6

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Tout appareil endommagé peut mettre votre sécurité en danger!

Mettez immédiatement tout appareil endommagé hors service et adressezvous à votre fournisseur ou au service après-vente.

Le boitier en matière synthétique de l’arrivée d’eau contient une

électrovanne et ne doit pas être trempé dans un liquide!

Le tuyau d’amenée d’eau renferme des conducteurs sous tension. Ne

coupez donc pas le tuyau, même s’il est trop long!

N’utilisez aucune rallonge pour des motifs de sécurité (par exem-

ple, danger de surchauffe).

En service quotidien

N’introduisez aucun solvant dans l’enceinte de lavage. Risque

d’explosion!

L’eau qui se trouve dans l’enceinte de lavage n’est pas potable!

Evitez d’inhaler la poussière des détergents! N’avalez sous aucun prétexte du détergent! Les détergents peuvent occasionner des irritations du

nez, de la bouche et un étouffement. Consultez immédiatement un médecin en cas d’inhalation ou d’ingestion.

Ne posez rien et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le lave-

vaisselle pourrait basculer, vous blesser et être endommagé.

Dans le cas des appareils équipés d’un panier à couverts (selon le

modèle), les couverts se lavent et sèchent mieux s’ils sont placés avec le manche en bas dans le panier à couverts. Si toutefois vous craignez de vous piquer à la pointe des fourchettes ou de vous couper à la lame des couteaux, disposez les couverts le manche en haut.

Utilisez uniquement des détergents usuels du commerce desti-

nés aux lave-vaisselle de ménage, et aucun détergent pour faire la vaisselle à la main!

Utilisez uniquement du produit de rinçage destiné aux lave-vaisselle

de ménage!

Utilisez uniquement des sels de régénération spéciaux, à grains aussi gros que possible. Les autres

types de sel peuvent contenir des matières insolubles, ce qui pourrait provoquer une défaillance de l’adoucisseur.

Ne lavez aucun article en matière synthétique sensible à l’eau

chaude, comme des barquettes jetables ou des couverts en plastique. Ces articles pourraient se déformer sous l’effet de la chaleur.

7

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Attention avec des lave-vaisselle équipés de corps de chauffe libres

Dans le cas d’appareils équipés de corps de chauffe libres, ne

touchez pas les corps de chauffe lors d’une interruption de programme ou immédiatement en fin de programme. Risque de brûlure!

Certaines pièces peuvent se détériorer ou s’enflammer si elles

touchent le corps de chauffe. Placez donc toujours les pièces en matière synthétique dans le panier supérieur lorsque vous n’êtes pas certain qu’il s’agit d’une pièce parfaitement résistante à la chaleur. Fixer les petites pièces (en les lestant ou en les attachant) afin qu’elles ne tombent pas sur le corps de chauffe.

Avec des enfants à la maison

Ne laissez pas les jeunes enfants jouer ou utiliser le lave-vaisselle. Ils

risqueraient de s’enfermer dans le lavevaisselle!

Empêchez que les enfants touchent le détergent! Les détergents

peuvent occasionner des irritations de la muqueuse buccale, du nez et un étouffement. Si votre enfant a avalé du détergent, consultez immédiatement un médecin.

Pour que les enfants ne touchent pas le détergent:

Versez le détergent immédiatement avant le démarrage du programme et verrouillez la porte avec la sécurité enfants (selon modèle).

Tenez les enfants éloignés du lavevaisselle ouvert. Il se peut que des résidus de détergent restent dans l’appareil.

Pour que les enfants ne touchent pas le détergent:

Si vous utilisez la fonction complémentaire Présélection du démarrage (selon modèle), le compartiment à détergent doit être sec. Dans un compartiment humide, le détergent peut coaguler et ne pas être totalement éliminé. En fin de programme, les enfants pourraient toucher les résidus de détergents lorsque le lave-vaisselle est ouvert.

Pour prévenir toute détérioration du lave-vaisselle et des pièces

Ne versez pas le détergent (même du détergent liquide) dans le réser-

voir à produit de rinçage. Le détergent provoque la destruction de ce réservoir!

Ne versez pas le détergent (même du détergent liquide) dans le réser-

voir du sel de régénération. Le détergent provoque la destruction du dispositif adoucisseur d’eau.

N’utilisez aucun produit de nettoyage industriel ou artisanal. Ces

produits pourraient causer des dégâts. De plus, ils présentent des risques de dangereuses réactions chimiques (dégagement de gaz détonants par exemple).

8

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Le système Waterproof Miele protège contre les dégâts d’eau si

les conditions suivantes sont respectées:

l’installation a été faite dans les règles de l’art,

l’appareil a été remis en état et les pièces défectueuses ont été remplacées en cas de dommages visibles,

ne manquez pas de fermer le robinet d’amenée d’eau en cas d’absence prolongée (vacances par exemple).

Pour la réparation et l’entretien

Les réparations ne doivent être faites que par un personnel

qualifié.

Des réparations non conformes peuvent entrainer des risques pour l’utilisateur.

Séparez l’appareil du secteur lors de toute intervention d’entretien

(déclenchez l’appareil, puis retirez la fiche de la prise secteur ou dévissez le fusible, ou bien coupez le disjoncteur).

Elimination de l’appareil usagé

Les lave-vaisselle en fin de vie utile doivent être rendus inutilisables.

Pour ce faire, enlevez la fiche secteur et coupez le câble de raccordement. Enlevez ou détruisez le verrouillage de la porte afin que des enfants ne puissent s’enfermer dans l’appareil. Remettez ensuite l’appareil à une instance d’élimination reconnue .

Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dégâts qui proviendraient de la non-observa- tion des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.

9

Votre contribution à la protection de l’environnement

Elimination de l’emballage de transport

L’emballage protège l’appareil des dégâts dus au transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés d’après des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables. Le recyclage des matériaux d’emballage économise des matières premières et réduit le volume des déchets.

Elimination de l’appareil usagé

Les appareils usagés contiennent encore de précieux matériaux. C’est la raison pour laquelle nous vous recommandons de faire recycler votre ancien appareil par votre agent Miele ou par l’intermédiaire du service officiel de collecte.

Veillez, en attendant l’évacuation de l’appareil, à le tenir hors de portée des enfants et à le rendre inaccessible. Pour ce faire, veuillez consulter le mode d’emploi au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" à la rubrique "Elimination de l’appareil usagé".

Lavez votre vaisselle en faisant des économies

Votre lave-vaisselle est très fort pour économiser l’eau et l’énergie.

Vous pouvez l’aider à faire mieux encore en suivant ces conseils:

Raccordez votre lave-vaisselle au réseau d’eau chaude si vous disposez d’une installation moderne. Même si les cycles de rinçage se font alors à l’eau chaude, vous économiserez de l’énergie et du temps.

Pour des installations à chauffage électrique, il est recommandé de raccorder l’appareil au réseau d’eau froide.

Faites usage de toute la capacité des paniers, sans toutefois surcharger votre lave-vaisselle. C’est ainsi que votre vaisselle se fera le plus économiquement possible.

Sélectionnez un programme de lavage qui corresponde au type de vaisselle et à son degré de salissure.

Sélectionnez la fonction complémentaire "Top Solo", si vous n’avez que peu de vaisselle à laver (voir le chapitre "Fonctions complémentaires").

Choisissez le programme Economique pour laver en économisant l’énergie.

Respectez les indications de dosage du détergent.

N’utilisez que les 2/3 de la dose de détergent indiquée lorsque les paniers ne sont qu’à moitié remplis.

10

Première mise en service

Pour la première mise en service, il vous faut:

environ 2 l d’eau,

environ 2 kg de sel de régénération,

du détergent pour lave-vaisselle ménager,

du produit de rinçage pour lavevaisselle ménager.

Le bon fonctionnement de chaque lave-vaisselle est contrôlé en usine. La présence d’eau provient de ces contrôles et ne signifie en aucun cas que votre appareil a été préalablement utilisé.

Lors de l’ouverture du lavevaisselle, vous sentirez peut-être des odeurs, comme c’est le cas pour tout nouveau meuble ou appareil électro-ménager. Ces odeurs proviennent d’émanations de matériaux non toxiques et disparaissent au bout de quelques cycles de lavage.

11

Première mise en service

Ouverture de la porte

Sécurité enfants

Saisissez la poignée et tirez-la vers l’avant pour ouvrir la porte.

Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement du lave-vaisselle, toutes les fonctions sont automatiquement interrompues.

Fermeture de la porte

Introduisez les paniers à vaisselle à fond et relevez la porte jusqu’à encliquetage du dispositif de fermeture.

La clé jaune destinée à la sécurité enfants est suspendue sur l’avant du panier supérieur.

Retirez la clé avant de faire fonctionner le lave-vaisselle et conservez-la en lieu sûr.

Si les enfants ne doivent pas ouvrir le lave-vaisselle, verrouillez la porte à l’aide de la clé.

Position horizontale: la porte est verrouillée.

Position verticale:

la porte peut être ouverte.

12

Première mise en service

Dispositif adoucisseur d’eau

Pour obtenir de bons résultats, votre lave-vaisselle a besoin d’une eau douce (à faible teneur en calcaire). Dans le cas d’une eau dure, des dépôts blancs se forment sur la vaisselle et les parois de l’enceinte de lavage. Il faut donc adoucir l’eau du réseau à partir d’un degré de dureté de 7° fH (0,7 mmol/l). cela se fait automatiquement dans le dispositif adoucisseur d’eau intégré.

Le dispositif adoucisseur d’eau a besoin de sel de régénération.

La dureté de votre eau doit être programmée soigneusement pour le lave-vaisselle.

Renseignez-vous auprès de votre fournisseur d’eau sur le degré de dureté exact de votre eau.

Si le degré de dureté de votre eau est en permanence inférieur à 7 °fH

(= 0,7 mmol/l), il n’est pas nécessaire de mettre du sel de réénération. Mais vous devez toutefois programmer le degré de dureté de l’eau.

Si la dureté de l’eau varie (par exemple 14 à 31 °fH), réglez toujours le dispositif adoucisseur sur la valeur la plus élevée (31 °fH dans cet exemple)!

Vous faciliterez le travail du technicien en cas d’intervention du service aprèsvente en lui faisant connaître le degré de dureté de l’eau.

Veuillez l’inscrire ci-après:

°fH

Tableau de réglage

 

 

 

Réglage dans

°d

mmol/l

°fH

l’indication de la

 

 

 

durée

 

 

 

 

1

0,2

2

1

2

0,4

4

2

3

0,5

5

3

4

0,7

7

4

5

0,9

9

5

6

1,1

11

6

7

1,3

13

7

8

1,4

14

8

9

1,6

16

9

10

1,8

18

10

11

2,0

20

11

12

2,2

22

12

13

2,3

23

13

14

2,5

25

14

15

2,7

27

15

16

2,9

29

16

17

3,1

31

17

18

3,2

32

18

19

3,4

34

19

20

3,6

36

20

21

3,8

38

21

22

4,0

40

22

23

4,1

41

23

24

4,3

43

24

25

4,5

45

25

26

4,7

47

26

27

4,9

49

27

28

5,0

50

28

29

5,2

52

29

30

5,4

54

30

31

5,6

56

31

32

5,8

58

32

33

5,9

59

33

34

6,1

61

34

35

6,3

63

35

36-70

6,5-12,6

65-126

36

 

 

 

 

Un degré de dureté de l’eau de 40 °fH (4,0 mmol/l) a été programmé en usine.

13

Première mise en service

Programmation et réglage du dispositif adoucisseur d’eau

Vous devez programmer le degré de dureté de l’eau à l’aide des touches du bandeau de commande. Le sélecteur de dureté situé dans l’enceinte de lavage doit ensuite également être réglé en fonction du degré de dureté.

Contrôle et modification du degré de dureté de l’eau

Vous pouvez en même temps contrôler et modifier le degré de dureté programmé par l’intermédiaire des touches du bandeau de commande.

Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt".

Maintenez les touches $et "Départ" enfoncées et enclenchez en même temps le lave-vaisselle avec la touche "Marche/Arrêt".

Dans l’affichage de la durée apparaît alors un "P" suivi de deux chiffres.

Tournez le sélecteur de programme sur "Universel Plus 55 °".

Dans l’affichage de la durée apparaît le nombre correspondant au degré de dureté programmé, par exemple "22" - un degré de dureté de l’eau de 22 °d est programmé.

Si le bon degré de dureté est déjà programmé:

Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt".

Si vous devez programmer un autre degré de dureté:

Pressez la touche "Top Solo" jusqu’à ce que la valeur correspondant au degré de dureté de votre eau apparaisse exprimé en °d dans l’affichage de la durée - par exemple 30", si votre eau a un degré de dureté de 30 °d.

Information:

Le compteur recommence à zéro a- près avoir atteint "36".

Pressez la touche "Départ".

Dans l’affichage de la durée apparaît ’SP" pour Speichern (mémoriser)

Pressez une nouvelle fois la touche "Départ".

Le nouveau degré de dureté de l’eau est maintenant mémorisé.

La durée du programme indiqué par le sélecteur de programme apparaît dans l’affichage de la durée, exprimée en heures et en minutes.

Le témoin lumineux "Temps restant" situé à côté de l’affichage de la durée s’allume.

Tournez le sélecteur de programme sur "Stop".

Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt".

14

Première mise en service

Réglage du sélecteur de dureté de l’eau

Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt".

Réglez le sélecteur du degré de dureté de l’eau exactement comme l’indique le tableau suivant.

Vous minimiserez ainsi les effets négatifs du rinçage sur les verres en réglant avec précision le degré de dureté de l’eau de rinçage en fonction de la dureté de l’eau. Un réglage trop élevé peut entraîner une perte d’effet de lavage et la formation de taches sur la vaisselle.

Enlevez le couvercle du sélecteur de dureté situé dans l’enceinte de lavage à l’aide d’un tournevis.

Réglez le sélecteur à l’aide d’un tournevis ou d’une pièce de monnaie jusqu’à encliquetage du niveau correspondant à la dureté de votre eau.

°d

mmol/l

°fH

 

Sélecteur de

 

 

 

 

 

dureté (niveau)

 

 

 

 

 

 

1- 7

0,2-

1,3

2-

13

3

8-10

1,4-

1,8

14-

18

2

11-14

2,0-

2,5

20-

25

1

15-70

2,7-12,6

27-126

0

 

 

 

 

 

 

Le sélecteur a été réglé sur le niveau 1 en usine.

Exemple:

La dureté de l’eau est de 11 °fH.

Le sélecteur se règle sur le niveau 3 (2 - 13 °fH).

Replacez le couvercle du sélecteur de dureté de l’eau.

15

Première mise en service

Ajout de sel de régénération

Important!Avant de remplir de sel pour la première fois, remplissez d’abord le réservoir de 2 litres d’eau environ, afin que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours assez d’eau dans le réservoir.

Ne versez pas de détergent (même liquide) dans le réservoir du sel de régénération. Le détergent détruit le dispositif adoucisseur d’eau.

N’utilisez que du sel de régénération spécial à grain aussi gros que possible. Les autres types de sel peuvent contenir des substances non solubles qui endommageraient l’adoucisseur.

Enlevez le panier inférieur de l’enceinte de lavage et ouvrez le couvercle du réservoir.

Remplissez d’abord le réservoir avec 2 litres d’eau environ.

Mettez l’entonnoir de remplissage en place et versez le sel de régénération dans le compartiment jusqu’à ce que celui-ci soit plein.

Selon le sel utilisé, le compartiment peut contenir jusqu’à 2 kg.

Au moment du remplissage, un peu d’eau peut déborder.

Nettoyez le filetage du couvercle de tout reste de sel et revissez le couvercle à fond sur le réservoir.

Tout de suite après avoir rempli le réservoir, lancez le programme Prélavage pour dissoudre et éliminer l’eau salée qui a débordé.

16

Première mise en service

Indicateur du niveau de sel

Si l’indicateur du niveau de sel sur le bandeau de commande ne clignote pas, il reste assez de sel.

Ajoutez du sel dès que le témoin lumineux s’allume.

(Voir Ajout de sel de régénération)

Lorsque vous avez rajouté du sel, il se peut que le témoin reste encore allumé un certain temps. Il s’éteindra dès qu’une concentration suffisante de sel sera atteinte.

Attention!

Le témoin s’allume aussi si l’on n’a pas mis de sel dans le réservoir parce que la dureté de l’eau est très faible (moins de 7 °fH).

Dans ce cas, l’allumage du témoin lumineux est dépourvu de signification!

Le témoin lumineux sert également à la mise à jour ultérieure des programmes par le service après-vente (voir chapitre "Service après-vente"). C’est pour cette raison que les lettres PC (Programm Correction) se trouvent à côté du témoin.

17

Première mise en service

Produit de rinçage

Il est indispensable d’employer un produit de rinçage pour que l’eau s’écoule de la vaisselle sous forme de film, ce qui facilite son séchage.

On introduit le produit de rinçage dans le réservoir prévu à cet effet; le dosage est automatique.

N’utilisez que des produits de rinçage pour lave-vaisselle de ménage, mais en aucun cas du produit de rinçage à la main ou du détergent. Vous endommageriez le réservoir à produit de rinçage!

Sinon, vous pouvez utiliser

du vinaigre de ménage contenant au maximum 5% d’acide acétique,

ou

– de l’acide citrique jusqu’à 50%.

La vaisselle sera alors plus humide et moins propre que si vous utilisez du produit de rinçage.

N’utilisez en aucun cas du vinaigre à teneur plus élevée en acide acétique (par exemple, de l’essence de vinaigre à 25%). Il pourrait provoquer des dégâts au lave-vaisselle.

Ajout de produit de rinçage

Pressez la touche d’ouverture sur le couvercle du réservoir dans le sens des flèches. Le couvercle s’ouvre.

18

Première mise en service

Ne versez le produit de rinçage que jusqu’à ce qu’il soit visible à la surface du filtre qui se trouve dans l’orifice de remplissage.

Le réservoir contient environ 130 ml.

Refermez bien le couvercle jusqu’à encliquetage, sinon de l’eau pourrait pénétrer dans le réservoir du produit de rinçage pendant le déroulement du programme.

Essuyez les restes de produit de rinçage qui se sont répandus pour éviter toute formation excessive de mousse lors du programme suivant.

Indicateur du niveau de produit de rinçage

L’indicateur du niveau de produit de rinçage situé sur le bandeau de commande ne s’allume pas tant qu’il reste suffisamment de produit de rinçage.

Lorsque cet indicateur s’allume, il reste encore suffisamment de produit de rinçage pour 2 ou 3 lavages.

N’attendez pas trop longtemps pour rajouter du produit de rinçage.

19

Première mise en service

Réglage du dosage du produit de rinçage

Le sélecteur de dosage (flèche) est réglable de 1 à 6. Il est réglé sur 3 en usine. Chaque programme consomme environ 3 ml de produit de rinçage. Ce réglage est recommandé.

S’il reste des taches sur la vaisselle: augmentez le dosage.

S’il reste des traces troubles sur la vaisselle:

diminuez le dosage.

20

Loading...
+ 44 hidden pages