LOGITECH MX3100 User Manual [fr]

0 (0)
LOGITECH MX3100 User Manual

Installation Guide

3

4

1

2

PS/2

USB

 

 

 

 

 

 

 

OFF

English Turn OFF computer.

English Plug AC cable into back of Base Station. Plug AC adapter

Español Apague el ordenador.

into outlet.

Español Conecte el cable CA a la parte posterior de la estación base.

Français Mettez l’ordinateur

Conecte el adaptador CA a la toma de alimentación.

hors tension.

Français Branchez le cordon d'alimentation électrique

Português Desligue o computador.

sur le panneau arrière de la base. Branchez l’adaptateur secteur

 

dans la prise électrique.

 

Português Ligue o cabo CA à parte de trás da central.

 

Ligue o adaptador CA à tomada de parede.

20 cm

8 in.

English Place Base Station away

from electrical devices. Avoid metallic surfaces.

Español NO coloque la estación base cerca

de dispositivos eléctricos. Evite las superficies metálicas.

Français Eloignez la base de tout appareil électrique.

Evitez les surfaces métalliques.

Português Coloque a central longe

de aparelhos eléctricos. Evite superfícies metálicas.

English Plug Base Station cable(s) into computer. PC desktops use green

Français Branchez le câble de la base sur l’ordinateur. Les ordinateurs de bureau utilisent

mouse and purple keyboard connectors (PS/2). PC notebooks use black

le connecteur PS/2 vert. Les ordinateurs portables utilisent un connecteur USB noir.

connector (USB) only.

 

Español Conecte al ordenador el cable de la estación base.

Português Ligue o cabo da central ao computador. Os PCs de secretária utilizam

um conector PS/2 verde. Os PCs portáteis utilizam um conector USB preto.

Los PC de sobremesa usan el conector PS/2 verde. Los PC portátiles usan sólo

 

el conector USB negro.

 

5 6

LEDs

English Insert 2 AA alkaline batteries in the keyboard.

Español Coloque 2 pilas alcalinas AA en el teclado.

Français Insérez 2 piles alcalines AA dans le clavier.

Português Introduza 2 pilhas alcalinas AA no teclado.

English Turn on mouse and place in Base Station to charge internal batteries.Charging: Initially, all mouse LEDs blink green in sequence. Charged: All LEDs turn solid green. Low Battery: First LED at bottom turns red. Important: For full capacity, make one full charge.

Español Encienda el ratón y colóquelo en la estación base para cargar las pilas internas. Carga en curso: al principio, todos los indicadores luminosos del ratón parpadean en verde de forma secuencial. Carga completada: todos los indicadores luminosos permanecen verdes. Pila descargada: el primer indicador luminoso en la parte inferior emite una luz roja. Importante: para cargar las pilas al máximo, realice un proceso de carga completa.

Français Mettez la souris sous tension et placez-la dans sa base pour recharger les piles internes. Chargement en cours: au début tous les témoins de la souris clignotent en vert les uns à la suite des autres. Chargement terminé: tous les témoins verts restent allumés en continu. Piles faibles: le témoin situé en bas devient rouge. Important: pour parvenir à une charge totale, il convient d'effectuer un cycle de chargement complet.

Português Ligue o rato e coloque-o na central para carregar as baterias internas. A carregar: Inicialmente, todas as luzes dos LEDs do rato piscam a verde em sequência. Carregado: Todas as luzes dos LEDs ficam verdes. Baterias fracas: A luz do primeiro LED na parte inferior fica vermelha. Importante: Para a capacidade máxima, é necessário um carregamento completo.

7

8

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON

English Turn ON computer.

Español Encienda el ordenador.

Français Mettez l’ordinateur sous tension.

Português Ligue o computador.

1

20 sec.

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

4

English Try using the mouse and keyboard. If they do not work, press the Connect button on the Base Station, and then press the Connect button on the mouse. Wait 20 seconds. Press the Connect button on the Base Station, and then press the Connect button on the keyboard.

Español Trate de usar el ratón y el teclado. Si no funcionan, pulse el botón Connect de la estación base y, a continuación, pulse el botón Connect del ratón. Espere 20 segundos.

Pulse el botón Connect de la estación base y, a continuación, pulse el botón Connect del teclado.

Français Testez la souris et le clavier. S'ils ne fonctionnent pas, appuyez sur le bouton Connect de la base, puis sur le bouton Connect de la souris. Patientez 20 secondes. Appuyez sur le bouton Connect de la base, puis sur le bouton Connect du clavier.

Português Tente utilizar o rato e o teclado. Se não funcionarem, prima o botão Connect na central e, em seguida, prima o botão Connect no rato. Aguarde 20 segundos.

Prima o botão Connect na central e, em seguida, prima o botão Connect no teclado.

English To enjoy all the features of the mouse and keyboard, install the software.

Español Para disponer de todas las funciones del ratón y del teclado, debe instalar

el software.

Français Pour profiter pleinement de toutes les fonctions du clavier et de la souris,

vous devez installer le logiciel.

Português Para utilizar todas as funções do rato e do teclado, instale o software.

Loading...
+ 1 hidden pages