two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed or used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1) reorient or relocate the receiving antenna;
2) increase the separation between the equipment and the receiver; 3) connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected; 4) consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Any changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Where shielded interface cables have been
provided with the product or specified additional components or accessories elsewhere defined to be used with the installation of the product,
they must be used in order to ensure compliance with FCC regulations.
Canadian DOC Statement.
the interference-causing equipment standard entitled “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Department of Communications.
This device complies with RSS-210 of Industry and Science Canada. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not
cause interference, and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
aux conditions suivantes: 1) l'équipement concerné ne doit pas causer d'interférences dangereuses, et 2) il doit accepter toute interférence reçue,
y compris les interférences risquant d'engendrer un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations
prévues dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques défini par la section 15 du règlement de la FCC. Ces limitations sont stipulées
aux fins de garantir une protection raisonnable contre les interférences gênantes en installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
diffuse des ondes radio, et s'il n'est pas installé ni utilisé en conformité avec les instructions dont il fait l'objet, peut causer des interférences gênantes
avec les communications radio. Cependant, nous ne pouvons vous garantir qu'une interférence ne se produira pas dans une installation particulière.
Si cet équipement produit des interférences graves lors de réceptions radio ou télévisées qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant
l'équipement, vous êtes invités à les supprimer de plusieurs manières: 1) Réorienter ou déplacer l'antenne de réception; 2) Augmenter la distance
séparant l'équipement et le récepteur; 3) Connecter l'équipement à un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté; 4) Contacter votre
revendeur ou un technicien radio/TV qualifié. Toutes modifications ou tous changements effectués sans l'accord exprès de la partie responsable de
la conformité aux normes pourraient contraindre l'utilisateur à ne plus utiliser son équipement. Afin d'assurer la conformité avec les règlements FCC,
les câbles d'interface blindés fournis avec le produit doivent être utilisés, ainsi que tout autres composants ou accessoires également spécifiés, lors de
l'installation du produit.
Déclaration du Ministère des Communications Canadien.
d'interférences radio par des appareils numériques de catégorie B, telles que stipulées dans le cadre de la norme Appareils numériques ICES-003
édictée par le Ministère canadien de l’Industrie.
Cet équipement a été déclaré conforme à la norme RSS-210 édictée par le Ministère canadien des Sciences et de l'Industrie. Son fonctionnement
est soumis aux conditions suivantes: 1) l'équipement concerné ne doit pas causer d'interférences, et 2) il doit accepter toute interférence reçue,
y compris les interférences risquant d'engendrer un fonctionnement indésirable.
This digital device does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus specified in
Cet équipement a été testé et déclaré conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis
This hardware device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
Cet appareil numérique est conforme aux limitations concernant l'émission
ii
Welcome
Bienvenido Bienvenue Bem-vindo
English
This guide gives you what you need to get
started right away. After you have finished
installation, refer to the electronic user’s
guide on the software CD to learn more
about your product.
Español
Este documento contiene toda
la información necesaria para empezar
a utilizar el producto inmediatamente.
Una vez completada la instalación,
consulte el manual del usuario electrónico
incluido en el CD del software para ampliar
sus conocimientos sobre el producto.
Français
Ce guide contient toutes les informations
dont vous avez besoin pour commencer
le plus rapidement possible. Une fois
l'installation terminée, consultez la version
électronique du Guide de l'utilisateur,
située sur le CD du logiciel, pour en savoir
plus sur votre produit.
Português
Este guia oferece o que é necessário
para você começar imediatamente.
Depois de concluída a instalação,
consulte o guia do usuário eletrônico
no CD do software para saber mais
sobre o produto.
Logitech® MX™700 Cordless Optical Mouse
1
1
Cable/Adapter
Cable/Adaptador Câble Cavo
English
Turn off PC. Plug power cable into USB
connector. Plug AC adapter into outlet.
a
b
Español
Apague el ordenador. Conecte el cable
de corriente al conector USB. Conecte el
adaptador CA a la toma de alimentación.
2
Logitech® MX™700 Cordless Optical Mouse
a
b
Français
Eteignez l’ordinateur. Branchez le
cordon d’alimentation dans le connecteur
USB. Branchez l’adaptateur CA dans
b
la prise électrique.
a
Português
Desligue o computador. Plugue o cabo
de força no conector USB. Plugue o
adaptador AC na tomada.
a
b
a
b
a
Logitech® MX™700 Cordless Optical Mouse
3
2
Connect Cable
Cable Câble Cavo
English
Plug cable into PS/2 port or USB port.
a
b
Español
Conecte el cable al puerto PS/2
o USB.
b
4
Logitech® MX™700 Cordless Optical Mouse
a
Français
Branchez le câble sur le port PS/2
ou le port USB.
b
a
Português
Plugue o cabo na porta PS/2
ou porta USB.
b
a
a
b
a
Logitech® MX™700 Cordless Optical Mouse
5
3
Position Base Station
Placement Base de Chargement Position Base Station
Coloque la estación
English
Place Rapid Charge Base Station on desktop
away from electrical devices.
Español
Coloque la estación base de carga
rápida en un lugar alejado de dispositivos
electrónicos.
6
Logitech® MX™700 Cordless Optical Mouse
Français
Placez la base de chargement rapide
sur le bureau en prenant soin de l'éloigner
de tout appareil électrique.
Português
Coloque a estação de base
de carregamento rápido longe
de dispositivos elétricos.
8 in
20 cm
Logitech® MX™700 Cordless Optical Mouse
7
4
Insert Batteries
Coloque las Pilas Inserer les Piles Insera as Pilhas
English
Insert provided batteries in mouse.
Refer to diagram inside battery
compartment. The MX700 only uses
rechargeable nickel metal hydride
(NiMH) batteries. Read battery
warning in the software help system
on the Logitech
®
software CD.
Español
Coloque las pilas suministradas en el ratón.
Consulte el diagrama en el compartimento
de las pilas. El ratón MX700 sólo funciona
con pilas recargables NiMH (Nickel Metal
Hydride). Lea la advertencia sobre
las pilas en la Ayuda del producto,
en el CD de software de Logitech
8
Logitech® MX™700 Cordless Optical Mouse
®
.
Français
Insérez les piles fournies dans la souris.
Consultez à cet effet le schéma situé
dans le logement des piles. La MX700
n'utilise que des piles rechargeables
à hydrure métallique de nickel (NiMH).
Lisez l'avertissement relatif aux piles
dans le système d'aide en ligne situé
sur le CD du logiciel Logitech
®
.
Português
Insira no mouse as pilhas fornecidas.
Consulte o diagrama no interior do
compartimento de pilhas. O MX700 usa
apenas pilhas recarregáveis de hidreto
de níquel e metal (NiMH). Leia o aviso sobre
pilhas no sistema de ajuda do software
no CD do software da Logitech
®
.
Logitech® MX™700 Cordless Optical Mouse
9
5
Charge Mouse
Cargar el Ratón Recharger la Souris
Carregar o Mouse
English
Charge mouse by placing it in Base Station.
While mouse is charging, mouse LED
blinks green. When battery is fully charged,
mouse LED turns solid green and then turns
off after 5 minutes. When battery power
is low, mouse LED blinks red. When not
in use, place mouse in Base Station to
recharge batteries.
Español
Para cargar el ratón, colóquelo en la
estación base. Mientras se carga el ratón,
parpadea la luz verde del diodo luminoso.
Cuando las pilas están cargadas, el diodo
permanece iluminado de color verde
durante cinco minutos y, a continuación,
se apaga. Cuando están casi agotadas,
el diodo parpadea con luz roja.
Cuando no esté usando el ratón, colóquelo
en la estación base para recargar las pilas.
10
Logitech® MX™700 Cordless Optical Mouse
Français
Rechargez la souris en la plaçant sur
sa base. Le témoin vert de la souris clignote
pour indiquer qu'elle est en cours
de chargement. Lorsque les piles sont
complètement chargées, le témoin vert
reste allumé, puis s'éteint au bout
de 5 minutes. Lorsque les piles sont
déchargées, le témoin rouge de la souris
clignote. Si vous n'utilisez pas la souris,
placez-la sur sa base pour la recharger.
Português
Para carregar o mouse, coloque-o na
estação de base. Enquanto estiver sendo
carregado, o LED verde do mouse piscará.
Quando a bateria estiver totalmente
carregada, o LED do mouse irá se tornar
verde estável e, depois de cinco minutos,
será desligado. Quando a bateria estiver
fraca, o modo LED vermelho piscará.
Quando não estiver em uso, coloque
o mouse na estação de base para carregar
a bateria.
LED
Logitech® MX™700 Cordless Optical Mouse
11
6
Software
Software Logiciel Software
English
Turn on computer. To use all the features
of your MX700, install the software.
Español
Encienda el ordenador. Para poder usar
todas las funciones del ratón MX700,
debe instalar el software.
12
Logitech® MX™700 Cordless Optical Mouse
Français
Mettez l’ordinateur sous tension.
Pour pouvoir utiliser pleinement
toutes les fonctions de la MX700,
installez le logiciel.
Português
Ligue o computador. Para utilizar todos
os recursos do MX700, instale o software.
iTouch™ 1.5
Logitech
For Microsoft®
®
95
Windows
®
98
Windows
Installation:
®
Windows NT
4.0
Insert CD intoCD-ROM drive
®
2000
Windows
and followon-screen instructions.
Part #: 601691-0902
Pat. Pend.
www.logitech.com
Logitech® MX™700 Cordless Optical Mouse
13
7
Connection
Conexión Connexion Conexão
English
1. Press connect button on Base Station.
Its LED blinks green. 2. Press connect
button on mouse bottom. Base Station LED
turns solid green, and then off.
Español
1. Establezca la conexión: pulse el botón
Connect de la estación base. El diodo
parpadea con luz verde. 2. Pulse el botón
Connect situado en la parte inferior
del ratón. El diodo de la estación base
muestra una luz verde permanente y luego
se apaga.
14
Logitech® MX™700 Cordless Optical Mouse
Français
1. Etablissez la connexion: Appuyez sur
le bouton de connexion de la base.
Son témoin vert clignote. 2. Appuyez sur
le bouton de connexion situé sous la souris.
Le témoin vert de la base s'allume alors
en continu, puis s'éteint.
Português
1. Estabeleça a conexão: Pressione o botão
de conectar na estação de base.
O LED verde piscará. 2. Pressione o botão
de conectar na base do mouse.
O LED verde da estação de base irá se
estabilizar e, em seguida, será desligado.
1
LED
2
Logitech® MX™700 Cordless Optical Mouse
15
Features
Funciones Fonctions Recursos
English
Cruise Control™:1. Scroll up. 2. Scroll down.
3. Scroll line-by-line in either direction.
4. Quick Switch Program Selector:
Switches view between active programs/
documents. 5. Forward button.
6. Backward button. Use for browsing
Internet or applications.
Español
Cruise Control™:1. Desplazamiento hacia
arriba. 2. Desplazamiento hacia abajo.
3. Desplazamiento línea por línea,
hacia arriba o hacia abajo. Selector
de cambio de programas rápido:
4. permite alternar entre programas/
documentos activos. 5. Botón de avance
6. Botón de retroceso. Para navegar
por Internet o aplicaciones.
16
Logitech® MX™700 Cordless Optical Mouse
Français
Cruise Control™: 1. Défilement vers le haut.
2. Défilement vers le bas. 3. Défilement
ligne par ligne vers le haut ou vers le bas.
Sélecteur de changement de programme
rapide: 4. permet de changer aisément
de programmes et de documents.
5. Bouton Suivant. 6. Bouton Précédent.
Utiles pour surfer sur Internet ou parcourir
les applications.
Português
Cruise Control™:1. Rolar para cima.
2. Rolar para baixo. 3. Rolar linha por linha
nas duas direções. Seletor de Programa
Alternância Rápida: 4. alterna exibição
entre programas/documentos ativos.
5. Botão Avançar. 6. Botão Voltar. Use
para navegar a Internet ou aplicativos.
1
3
2
4
65
Logitech® MX™700 Cordless Optical Mouse
17
Troubleshooting
Solução de Problemas
Resolución de Problemas Dépannage
English
1. Check battery installation.
2. Charge mouse. 3. Check Base Station
cable connection. 4. Press connect
button on Base Station, then mouse.
5. See electronic user's guide on
the software CD.
Español
1. Compruebe la colocación de las pilas.
2. Cargue el ratón. 3. compruebe
la conexión del cable de la estación base.
4. pulse el botón Connect de la estación
base y luego el del ratón. 5. consulte
el manual del usuario electrónico, en el CD
de software.
18
Logitech® MX™700 Cordless Optical Mouse
Français
1. Vérifiez que les piles sont bien installées.
2. Chargez la souris. 3. Vérifiez la
connexion du câble de la base
de chargement rapide. 4. Appuyez sur
le bouton de connexion de la base,
puis sur celui de la souris. 5. Consultez la
version électronique du Guide de
l'utilisateur située sur le CD du logiciel.
Português
1. Verifique a colocação das pilhas.
2. Carregue o mouse. 3. Verifique
a conexão do cabo da estação de base.
4. Pressione o botão de conectar
na estação de base e, em seguida,
no mouse. 5. Consulte o guia do usuário
eletrônico no CD do software.
Important Ergonomic Information
Información sanitaria importante
Informations importantes relatives au confort
Importantes Informações sobre Conforto
English
Long periods of repetitive motions using an improperly
set-up workspace, incorrect body position, and poor
work habits may be associated with physical discomfort
and injury to nerves, tendons, and muscles. If you feel
pain, numbness, weakness, swelling, burning, cramping,
or stiffness in your hands, wrists, arms, shoulders,
neck, or back, see a qualified health professional.
For more information, please read the Comfort
Guidelines located in the software help system on
software CD and on the Logitech
http://www.logitech.com/comfort.
®
web site at
Español
Realizar tareas repetidas durante largos periodos
de tiempo, una disposición inadecuada del lugar
de trabajo, una posición incorrecta del cuerpo y hábitos
de trabajo deficientes pueden ocasionar cansancio
y lesiones físicas en nervios, tendones y músculos.
Ante cualquier síntoma de dolor, rigidez, debilidad,
inflamación, quemadura, calambre o agarrotamiento
de manos, muñecas, brazos, hombros, cuello o espalda,
consulte a un profesional sanitario titulado. Para más
información consulte las Recomendaciones para evitar
el cansancio, que encontrará en la Ayuda, en el CD
de software y en la página Web de Logitech
http://www.logitech.com/comfort.
®
Français
Des tâches répétitives effectuées pendant de longues
périodes et un espace de travail mal agencé risquent
de provoquer un certain inconfort, voire des blessures
au niveau des nerfs, des tendons et des muscles.
Si vous ressentez des douleurs, des engourdissements,
des gonflements, des crampes, des raideurs ou
des sensations de brûlure, au niveau des mains,
des poignets, des bras, des épaules, du cou ou du dos,
consultez votre médecin. Pour plus d’informations,
veuillez consulter le guide Logitech et votre confort
situé sur le CD du logiciel et sur le site Web Logitech
à l’adresse suivante: http://www.logitech.com/comfort.
Português
Longos períodos de movimento repetitivo em uma área
de trabalho inadequada, posição corporal incorreta
e hábitos de trabalho desconfortáveis podem estar
associados a mal-estar físico e traumatismo nos nervos,
tendões e músculos. Se sentir dor, dormência, fraqueza,
inchação, ardor, cãibra ou rigidez nas mãos,
nos pulsos, braços, ombros, pescoço ou costas,
consulte um médico. Para obter mais informações,
consulte Orientações de Conforto, localizado no
sistema de ajuda do software no CD do software
e no site Web da Logitech
http://www.logitech.com/comfort.
Logitech® MX™700 Cordless Optical Mouse
®
, em
®
19
Standards/Safety/Warranty
Normativa internacional y seguridad/Garantía
Normes internationales et sécurité/Garantie
Padrões Internacionais e Segurança/Garantia
English
International Standards and Safety. This optical mouse
has no serviceable parts. User-observable light
is 15 microwatts in normal operation. This mouse is
rated as a commercial product for operation at 32° F
(0° C) to 104° F (40° C). This optical mouse complies
with International Standard IEC 825-1: 1993.
CAUTION: Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
Class 1 LED Product.
Warranty.
warranty. For more information, refer to the electronic
user’s guide located on the software CD.
Your product comes with a limited
Español
Este ratón óptico no incluye piezas que puedan
repararse o sustituirse. En funcionamiento normal, la luz
visible por el usuario es de 15 microvatios. Este ratón
está clasificado como producto comercial
para ser utilizado entre 0° C (32° F) y 40° C (104° F).
Este ratón óptico cumple con la normativa internacional
IEC 825-1: 1993. PRECAUCIÓN: la utilización de
controles, ajustes o realización de procedimientos
no especificados en este documento puede dar
como resultado la exposición a radiaciones peligrosas.
Producto LED de clase 1.
Garantia.
Para obter mais informações, consulte o guia do usuário
eletrônico no CD do software.
20
Seu produto tem uma garantia limitada.
Logitech® MX™700 Cordless Optical Mouse
Français
Cette souris optique ne nécessite aucun entretien.
La lumière visible par l’utilisateur est de 15 microwatts
en mode de fonctionnement normal. Cette souris
est un produit commercial dont la température
de fonctionnement est comprise entre 0° C et 40° C.
Cette souris optique est conforme à la norme
internationale IEC 825-1: 1993. ATTENTION: l’utilisation
de commandes et réglages ou l’emploi de procédures
autres que celles spécifiées dans le cadre du présent
document risquent de provoquer une exposition
à des radiations. Produit DEL de Classe 1.
Garantie.
Pour de plus amples informations, consultez la version
électronique du Guide de l’utilisateur, située sur le CD
du logiciel.
Ce produit est doté d'une garantie limitée.
Português
Não há peças que requeiram manutenção nesse mouse
óptico. A luz que o usuário vê é de 15 microwatts em
funcionamento normal. Esse mouse é classificado
como um produto comercial para funcionar
a temperaturas de 0° C a 40° C. Esse mouse óptico
está em conformidade com o padrão elétrico e
eletrônico internacional IEC 825-1: 1993. CUIDADO:
o uso de controles, ajustes ou a adoção de
procedimentos aqui não especificados podem resultar
na exposição perigosa de radiação. Class 1 LED Product.
Garantia.
Para obter mais informações, consulte o guia do usuário
eletrônico no CD do software.
Seu produto tem uma garantia limitada.
Logitech
®
Addresses and Telephone Numbers
CountryAddressProduct InformationTechnical Help
Europe, Middle East,
& Africa
Logitech Europe S.A.
Corporate Headquarters
Logitech Inc.
Asia Pacific
Logitech Far East LTD.
Australia
Logitech Australia Computer
Peripherals Pty Ltd.
Canada
Sales & Marketing Office
Japan
Logicool Co. LTD.
Latin America and the Caribbean
Moulin-du-Choc
CH - 1122 Romanel-sur-Morges
6505 Kaiser Drive
USA - Fremont, CA 94555
#2 Creation Road IV
Science-Based – Industrial Park
Hsinchu, Taiwan
Level 2, 633 Pittwater Road
AUS - Dee Why NSW 2099
5025 Orbitor Dr., Bldg. 6, Suite 200
CDN - Mississauga, ON L4W 4Y5
Ryoshin Ginza East Mirror Bldg.,
7F 3-15-10 Ginza
Chuo-ku, Tokyo, Japan 104-0061
Contact your local authorized distributor,
or call our Customer Support Hotline in the USA