LOGITECH NASCAR RACING WHEEL User Manual

4.5 (2)
LOGITECH NASCAR RACING WHEEL User Manual

For/Pour

 

 

PlayStation®2

1

2

 

 

ENGLISHTurn off PlayStation®2. Connect pedals and insert connector into controller port. Turn on PlayStation®2, and then load a game.

 

Logitech®

ESPAÑOLApague la PlayStation®2. Conecte los pedales e introduzca el conector en el puerto de mando. Encienda la PlayStation®2 y cargue el juego.

2

 

NASCAR RACINGWHEEL

FRANÇAISEteignez la PlayStation®2. Branchez les pédales et insérez le connecteur dans le port contrôleur. Allumez la PlayStation®2 et chargez un jeu.

®

 

VOLANTDECOURSENASCAR®

 

1

INSTALLATION

 

 

VIBRATION FEEDBACK

RETOUR DE VIBRATION

3

ENGLISHTo extend stabilizer wings for lap use, grip and pull straight out.

ESPAÑOLPara extender los alerones estabilizadores para uso sobre las rodillas, tire de ellos con firmeza.

FRANÇAISPour étendre les ailes de stabilisation, prenez-les bien en main et tirez fort vers l'extérieur.

4

45

3

ENGLISHFor tabletop use, insert included suction cups into slotted holes. Turn suction cups clockwise to lock in place.

ESPAÑOLPara uso sobre mesa, introduzca las ventosas suministradas en los agujeros con ranuras. Gire las ventosas en el sentido de las agujas del reloj para fijarlas.

FRANÇAISPour l'utilisation sur table, insérez les ventouses fournies dans les fentes prédécoupées. Tournez les ventouses dans le sens horaire pour les maintenir en place.

ENGLISHModestatuslight: 1) Analog mode (light on). D-pad and action buttons provide analog pressure input (i.e., increased pressure on these controls

ENGLISHInformation: For more information regarding your Logitech® device and Logitech® support, consult the Logitech® “Important Information”

increases action in supported games). 2) Digital mode (default, light off). Controls are not pressure sensitive. Pedals and wheel do not work.

document, or visit Logitech® online at www.logitech.com.

ESPAÑOLDiododemodo/estado:1) Modo analógico (diodo encendido). Los botones de dirección y los botones de acción ofrecen respuesta a presión analógica

ESPAÑOLInformación:para obtener más información relativa al dispositivo Logitech® y a la asistencia ofrecida por Logitech®, consulte el documento

(es decir, a mayor presión en dichos controles, más intensa será la acción en el juego con que se use). 2) Modo digital (predeterminado, diodo apagado).

de información importante de Logitech® o visite Logitech® en línea en www.logitech.com.

Los controles no son sensibles a la presión. Los pedales y el volante no funcionan.

 

FRANÇAISTémoindemode/d'état:1) Mode analogique (témoin allumé). Les gâchettes et les boutons d'action opèrent par pression analogique

FRANÇAISInformation: pour plus d’informations relatives à votre dispositif de jeu Logitech® et au support technique Logitech®, consultez le document

intitulé Informations importantes de Logitech® ou visitez le site Web Logitech® à l’adresse www.logitech.com.

(une pression renforcée sur ces commandes augmente l'action dans les jeux pris en charge). 2) Mode numérique (par défaut, témoin éteint).

 

Les commandes ne sont pas actionnées par pression. Les pédales et le volant ne fonctionnent pas.

 

5

Loading...
+ 1 hidden pages