LF-D5933A_JA4GLLR_ENG_MFL38637176
MINI SYSTEME DVD CINEMA MAISON
MANUEL D’UTILISATION
MODEL : LF-D5933
LF-D5933A/X, LF-DP5933,
LFS-D5933V, LFS-D5933C, LFS-D5933T
R
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre appareil.
Conservez-le pour référence ultérieure.
Le design et les spécifications peuvent changer sans préavis en fonction des améliorations au produit.
Précautions relatives à la sécurité
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES
DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LES PIÈCES) IL N'Y A PAS DE PIÈCES POUVANT ÊTRE RÉPARÉES PAR L’UTILISATEUR DANS DE CETTE UNITÉ CONFIER À UN AGENT QUALIFIÉ.
Ce témoin clignotant avec le symbole d’une flèche dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence d’un voltage dangereux non isolé, dans le boîtier de l’appareil, qui peut s’avérer d’une amplitude suffisante pour provoquer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation qui se trouve dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence de directives de fonctionnement ou d’entretien importantes dans le manuel d’instruction qui accompagne l’appareil.
ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à la moisissure.
ATTENTION: Ne pas installer cet équipement à un endroit confiné tel qu’une bibliothèque ou similaire.
AVERTISSEMENT : Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installez l’appareil en respectant les instructions du constructeur.
Les fentes et les ouvertures de l’appareil ont été conçues pour assurer une bonne ventilation et un bon fonctionnement du produit en le protégeant de toute surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en installant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou sur toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit pas être installé dans un emplacement fermé comme une bibliothèque ou une étagère à moins que vous assuriez une ventilation particulière ou que les instructions du constructeur ne l’autorisent.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
CLASSE 1 PRODUIT LASER
ATTENTION:
Ce produit utilise un système laser.
Afin de garantir l'utilisation correcte de ce produit, veuillez lire attentivement ce manuel de l'utilisateur et le conserver pour future consultation. Si cette unité requiert du service technique, contactez un point de service après-vente agréé. L'utilisation de commandes, réglages ou l'emploi de procédures autres que celles spécifiées ici peut provoquer une exposition dangereuse à la radiation.
Pour éviter l'exposition directe au faisceau laser, n'essayez pas d'ouvrir le boîtier. Il y a de la radiation laser visible lorsqu'il est ouvert. NE FIXEZ PAS LE REGARD SUR LE FAISCEAU.
ATTENTION: L'appareil ne doit pas être exposé à l'eau (directement ou par éclaboussure) et aucun objet rempli de liquide, comme par exemple un vase, ne devrait être placé sur l'appareil.
PRÉCAUTION concernant le câble d'alimentation
Il est recommandé, pour la plupart des appareils, de les brancher sur un circuit spécialisé.
Cela veut dire qu'un circuit comportant une prise de courant simple alimente uniquement cet appareil et qu'il n'a ni d'autres prises de courant ni d'autres circuits secondaires. Vérifiez la page des spécifications dans ce manuel de l'utilisateur pour en être sûr.
Évitez de surcharger les prises murales. Les prises murales surchargées, les prises murales desserrées ou endommagées, les rallonges, les câbles d'alimentation effilochés, ou l'isolation des câbles endommagée ou fêlée sont dangereux. Toutes ces conditions risquent de provoquer un choc électrique ou un incendie. Examinez périodiquement le câble de votre appareil, et si son aspect indique qu'il est endommagé ou détérioré, débranchez-le, arrêtez momentanément l'utilisation de l'appareil, et demandez à un technicien autorisé de remplacer le câble par la pièce de rechange appropriée.
Protégez le câble d'alimentation de tout emploi abusif, évitant par exemple qu'il soit tordu, entortillé ou pincé, que l'on ferme une porte ou que l'on marche dessus.
Faites très attention aux fiches, aux prises murales et au point où le câble sort de l'appareil.
Pour déconnecter l’appareil du réseau électrique, retirez la prise du câble d’alimentation. Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la prise soit facilement accessible.
2
Table des matières
INTRODUCTION
Précautions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Table des matières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Les disques compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Remarques concernant les disques . . . . . . . . . . . . . . . . 5 A propos des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Fenêtre d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PRÉPARATION
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Installation des câbles de raccordement du système . . . . . . . 10 Connexion à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Connexion à un antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conexión a Equipo Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Connexion à un équipement en option . . . . . . . . . . . . . 13 Branchement des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Positionnement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-25
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réglage de la qualité du sont. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 MISE EN SOURDINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 AMBIOPHONIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 XDSS (Extreme Dynamic Sound System) . . . . . . . . . . 16 OAO (Optimizador Acústico de Orientación)
ENCENDIDO/APAGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Effet SPECTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 DIMMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réglage de l'HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Fonction réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Utilisation du micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Fonction minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mini glossaire pour le jet audio & Entourez le mode . . . 19 Mode son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Affichage à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-25
Fonctions Générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 LANGAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-24 AUTRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 BLOQUE (Contrôle des parents) . . . . . . . . . . . . . . 25
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement avec RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Préréglage des postes radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fonctionnement avec cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Pour arrêter la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Remise à zéro du compteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Pour rembobiner en avant ou en arrière . . . . . . . . . . . . 27 Dubbing(copier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Enregistrement depuis une radio, un CD ou une
source auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Enregistrement synchronisé d'un CD vers une
cassette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fonctionnement avec un DVD et un CD vidéo . . . . . 28-30
Lecture d’un DVD et d’un CD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . 28 Fonctions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29 Déplacement vers un autre TITRE. . . . . . . . . . . . . 28 Déplacement sur un autre CHAPITRE/PLAGE. . . . 28 Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Image fixe et lecture image par image . . . . . . . . . . 29 Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Répéter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Répéter A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Recherche de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Mémorisation de la dernière scène . . . . . . . . . . . . 29 Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Recherche de repère. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Fonctions DVD spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Menu Titre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Menu disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Angle de prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Changement de la langue audio . . . . . . . . . . . . . . 30 Changement du canal audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Sous-titres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-32
PLecture d’un CD audio et d’un disque WMA MP3 CD . . . . 31 Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Déplacement sur une autre plage . . . . . . . . . . . . . 32 Répétition de Plage/Tous/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . 32 Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fonctionnement avec un disque JPEG. . . . . . . . . . . . . . 33
Vision d’un disque JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Diaporama (Présentation des Diapositives) . . . . . . 33 Passage à un autre fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Arrêt sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Répéter Pistes Programmées . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Pour effacer une Piste de la Liste Programme . . . . 34 Pour effacer la Liste Programme en entier. . . . . . . 34
Fonctionnement avec disque DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
RÉFÉRENCE
Guide du dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Liste des codes des langues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Liste des codes pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Spécification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
A propos des symboles des instructions
Indique les dangers susceptibles d’endommager l’appareil ou d’autres matériels.
Indique des fonctions spécifiques à cet appareil.
Indique des astuces et des conseils pour faciliter la tâche.
3
<![endif]>INTRODUCTION
Préliminaires
Les disques compatibles
DVD
(disques de 8 cm / 12 cm)
CD Vidéo (VCD) (disques de 8 cm / 12 cm)
CD Audio
(disques de 8 cm / 12 cm)
En plus, cette unité peut lire un DVD-R, DVD±RW, SVCD, et CD-R ou CD-RW qui contient des titres audio, des fichiers MP3, WMA ou JPEG.
Remarques
–Certains disques CD-R/RW (ou DVD-R/±RW), selon l’état du matériel d’enregistrement ou du CD-R/RW (ou DVD-R/±RW) lui-même, ne peuvent pas fonctionner dans cet appareil.
–Ne fixez aucun label ou étiquette sur une des faces d’un disque ( face étiquetée ou face gravée).
–N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp. En forme de cœur ou d’octogone). Cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Remarques sur les DVDs et les CD Vidéo.
Quelques fonctionnements de playback de DVDs et de CDs Vidéo peuvent être fixés intentionnellement par les fabricants. Parce que les DVDs et les Cds Vidéo jouent en accord avec le contenu du disque désigné par le fabricant du logiciel, quelques dispositifs de playback de l’appareil peuvent ne pas être disponibles ou d’autre applications peuvent être ajoutées. Référez-vous également aux instructions appliquées avec les DVDs et les CDs vidéo. Quelques DVDs faites pour le business peuvent ne pas être jouer sur l’appareil.
Code régional du lecteur DVD et des DVD.
Ce lecteur DVD est conçu et fabriqué pour lecture de
logiciel DVD codé comme région "5". |
|
Ce code de région qui se trouve sur les éti- |
5 |
quettes de certains disques DVD indique le |
genre de lecteur capable de lire ces disques.
Cet appareil peut lire uniquement les disques étiquetés “5” ou “ALL” (toutes les régions). Si vous essayez de lire d’autres disques, le message “Vérifiez le code régional” apparaît sur l’écran de télévision. Certains disques DVD peuvent ne pas avoir d’étiquette indiquant le code région, même si leur lecture est restreinte pour des limites de zones.
Remarque sur les CD encodés au format DTS (système de transmission numérique)
Quand vous utilisez des CD DTS codés, vous pourriez entendre un niveau sonore excessif provenant de la sortie stéréo analogique. Pour éviter la possible détérioration du dispositif audio, baissez le volume avant de lire ces disques, réglez le volume graduellement et conservez un niveau de volume faible. Pour apprécier la lecture d’un environnement DTS Digital Surround™, il faut raccorder un décodeur à la sortie numérique de l'appareil.
Termes relatifs au disque
Titre (DVD uniquement)
Contenu du film principal ou des caractéristiques qui l’accompagne Ou de l’album musical.
Chaque titre est doté d’un numéro de référence pour vous permettre une localisation facile.
Chapitre (DVD uniquement)
Les morceaux d’une image ou d’une mélodie qui sont plus courts que les titres.
Un titre se compose d’un ou plusieurs caractères. Chaque chapitre est numéroté pour vous permettre de localiser celui que vous souhaitez. Selon le disque il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
Piste (Vidéo CD et CD seulement)
Sections d’une image ou d’un morceau de musique sur un CD vidéo ou audio. Chaque piste a un numéro d’assigné qui vous permet de localiser la piste que vous voulez.
Scene
Sur un CD vidéo avec des fonctions de PBC (commande de Playback), images animées et images fixes sont divisées en deux sections appelées “Scènes”. Chaque scène est affiché sur l’écran du menu et a un numéro d’assigné qui vous permet de localiser la scène que vous désirez.
Une scène est composée de plusieurs pistes.
Types de CDs vidéo
ll y a deux types de CDs vidéo:
Les CDs vidéo équipés avec les fonctions PBC (commande Playback)(Version 2.0)
qui vous permettent d’utiliser le système via menus, les fonctions de recherche ou autres opérations type ordinateur.
D’ailleurs des images immobiles de haute résolution peuvent être jouées si elles sont incluses dans le disque.
CDs Vidéo non équipe de PBC (Version 1.1)
Actionné comme des CDs audio, ces disques permettent le playback des images visuelles aussi bien que le son, mais ils ne sont pas équipés de PBC.
4
Préliminaires (Suite)
Précautions
Maniement de l’appareil
Lors de l’expédition
Le carton d’expédition et les emballages d’origine sont pratiques. Pour garantir une protection maximale,
remballez l’appareil de manière identique à l’emballage d’origine effectué à l’usine.
Lors de l’installation de l’appareil
Pendant la lecture, l’image et le son d’une TV, d’un magnétoscope ou d’une radio à proximité peuvent être déformés. Dans ce cas, éloignez l’appareil de la TV, du magnétoscope ou de la radio ou bien fermez l’appareil après avoir retiré le disque.
Propreté de la surface
N’utilisez pas de liquides volatils, comme par exemple un aérosol insecticide, à proximité de l’appareil.
Ne laissez pas en contact pendant une longue période des produits en caoutchouc ou en plastique. Ceux-ci laissent des traces sur la surface.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage du boîtier
Employez un tissu mou et sec. Si les surfaces sont sales, employez un tissu mou légèrement humidifié d'une solution détersive douce. N'employez pas les dissolvants forts, tels que l'alcool, la benzine, ou le diluant, car ceux-ci pourraient endommager la surface de l'u- nité.
Pour obtenir une image nette
Le lecteur DVD est un dispositif de précision haute technologie. Si la lentille optique et le lecteur de disque sont sales ou usés, la qualité de l’image est mauvaise. Il est recommandé de procéder à une inspection et à un entretien régulier environ toutes les1000 heures d’utilisation. (Cela dépend de l’environnement de fonctionnement). Pour les détails, veuillez contacter
le revendeur le plus proche.
Remarques concernant les disques
Maniement des disques
Ne touchez pas la face de lecture du disque.
Tenez le disque par les bords de sorte à ne pas laisser de traces de doigts à sa surface.
Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le disque.
Rangement des disques
Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier. N’exposez pas le disque à la lumière directe du jour ou à des sources de chaleur et ne le laissez pas dans une voiture en stationnement exposée au soleil car des augmentations considérables de températures peuvent se produire.
Nettoyage des disques
La présence de traces de doigts et de poussière peuvent provoquer une détérioration de la qualité d’image et du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La périphérie.
N’utilisez pas de solvants puissants comme l’alcool l’essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles dans le commerce ni d’aérosol anti-statique conçus pour les disques en vinyl.
A propos des symboles
A propos de l’affichage des symboles
“ ” peut apparaître en cours de fonctionnement sur l’écran de la TV.
Cette icône signifie que la fonction expliquée dans ce manuel de l’utilisateur n’est pas disponible sur ce DVD spécifique..
A propos des symboles du disque pour instruction
Un morceau dont le titre est marqué de l’un des symboles suivants est applicable uniquement au disque représenté par le symbole.
DVD DVD
CDs Vidéo
CD Audio
Disque MP3
Disque WMA
Disque JPEG
<![endif]>INTRODUCTION
5
Panneau avant
Lecteurde cassettes/
Reproductor de |
17 |
|
|
||
DVD/VCD/CD |
|
|
1 |
|
|
2 |
|
|
3 |
16 |
|
4 |
|
|
Sintonizador/ |
15 |
|
Amplificador |
||
|
||
5 |
14 |
|
6 |
|
|
7 |
13 |
|
8 |
12 |
|
|
11 |
|
9 |
10 |
1.AFFICHAGE
2.• Touche PLAY MODE/ REPEAT
•Touche CD SEARCH (FF/GG)
•Touche CD STOP (xSTOP)/ CD PLAY (G)
•Touche PAUSA CD ([])/ PROGRAM
3.Z Commande d'éjection (ZPUSH EJECT) - (platine 1)
4.Botones de FUNCION de la GRABADORA
•Touche COUNTER RESET (remise à zéro du compteur)(COUNT.RESET)
•Touche RECORD/ RECORD PAUSE (zREC/[])
•Touche REWIND/ FAST FORWARD (FF/GG)
•Touche REVERE PLAY (F)/ PLAY (G)
•Touche STOP (x)
•Touche NORMAL DUBBING/ CD SYNCHRO RECORDING (CD SYNC.)
•Touche HIGH DUBBING
5.Touche D'ALIMENTATION (STANDBY/ON)
6.• Touche CLOCK/ TIMER/ MEMORY/ CLEAR
•Touche PRESET (▼/▲)
•Touche AUTO TUNING (▼/▲)
•Touche RDS (EN OPTION )/SET
•Touche MODE/RIF/DEMO
7.PERILLA DE VOLUMEN ECO (ECHO VOL.)
8.MULTI JOG DIAL
•CD SKIP (./>)
•MANUAL TUNING
•CLOCK ADJUST
9.FICHE DE CASQUE D'ÉCOUTE (PHONES) -6.3mm
10.PRISE MICRO (MIC1, MIC2)
11.Touche XDSS/ OAO/ SURROUND/ MUSIC/ DANCE/ USER
12.COMMANDE DU VOLUME
13.MIC VOLUME KNOB (MIC VOL.)
14.AFFICHAGE
15.Touche sélection de fonction
(TUNER/BAND, TAPE 1-2, DVD/CD, AUX1/ AUX2)
16.Z Commande d'éjection (Z PUSH EJECT) - (platine 2)
17.• Touches DISC DIRECT PLAY (lecture directe des disques) (DISC1, DISC2, DISC3)
•Touche DISC SKIP (D. SKIP)
•Touche CD OPEN/CLOSE (Z OPEN/CLOSE)
6
Panneau arrière
Lecteurde cassettes/
Reproductor de DVD/VCD/CD
1
2
3
Sintonizador/
Amplificador
4
5
6
7
1.Conector a tornillo
2.Conector SALIDA DEL VIDEO COMPONENTE/ ESCANEO PROGRESIVO (Y Pb Pr)
3.Conector SALIDA DEL MONITOR
4.• ENTRADA/SALIDA VIDEO
•ENTRADA AUX 1 (L/R)
•ENTRADA/SALIDA AUX 2 (L/R)
•SALIDA SUB WOOFER
5.VOLTAGE SELECTOR [SÉLECTEUR DE VOLTAGE]: EN OPTION
6.Conector a tornillo
7.CORDON D'ALIMENTATION
15 |
<![if ! IE]> <![endif]>INTRODUCTION |
|
|
14 |
|
13
12
11
10
9
8
8.Connecteur ENCEINTE
9.Conector del SISTEMA
(SYSTEM JACK1/ SYSTEM JACK2)
10.Conector a tornillo
11.BORNE D'ANTENNE
12.Conectr del SISTEMA
(SYSTEM JACK1/ SYSTEM JACK2)
13.Conector a tornillo
14.Connecteur OPTICAL OUT
15.Connecteur S-VIDEO OUT [SORTIE S-VIDÉO]
7
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
POWER |
MUTE |
TUNER/BAND DVD/CD AUX1/2
PRESET
1 - TAPE - 2 |
|
|
|
SET UP |
|
|
DISPLAY |
|
SELECT |
|
|
|
/ENTER |
|
|
MENU |
|
|
TITLE |
PROGRAM |
SCAN |
|
|
REPEAT |
SLOW |
|
|
REPEAT A-B |
SKIP |
|
|
STOP |
PAUSE/STEP |
PLAY |
D.SKIP |
EQ |
OAO |
SURR. |
XDSS |
SOUND AUDIO S-TITLE RETURN
CLEAR ZOOM MARKER SEARCH
DIMMER SLEEP SPECTRUM
1.Touche POWER
202. Touches sélection de fonction (TUNER/BAND, DVD/CD, AUX1/2)
3.Touches numériques (0-9)
4.Touche fonctions cassette - REVERSE PLAY (F)
19- PLAY (G)
-REWIND/ FAST FORWARD PLAY (FF/GG)
-Botones para SELECCIONAR CINTA 1/2 (TAPE 1/2)
-RECORD/ RECORD PAUSE (z/[])
-TAPE STOP (x)
5.Touche SET UP
6.Touches ARROW (flèches)( / / / )
18 |
|
(Utilisées pour mettre en évidence une sélection sur un |
|
écran de menu GUI, un écran TITLE et un écran MENU.) |
|
|
7. |
Touche SELECT/ENTER |
|
8. |
Touche MENU |
|
|
(Utilisez la touche MENU pour visualiser l’écran |
|
|
Menu contenu dans les disques DVD-Vidéo.) |
17 |
9. |
Touche SCAN (FF/GG)/ SLOW (t/T)/SKIP |
|
(./>) |
|
|
|
|
|
10. |
Touche PROGRAM/ REPEAT/ REPEAT A-B |
|
11. |
Touche STOP (x), PAUSE([])/ STEP, PLAY (G) |
1612. Touche EQUALIZER (EQ)/ OAO/ SOUND/ AUDIO/CLEAR/ ZOOM
13.Touche DIMMER/ SLEEP/ SPECTRUM
14.Touche SURROUND (SURR.)/ XDSS/ SUBTITLE
15(S-TITLE) RETURN / MARKER/ SEARCH
15.Touche DISC SKIP (D.SKIP)
16.Touche VOLUME -/+
14 17. Touche TITLE
(Utilisez la touche TITLE pour afficher l’écran Titres contenu dans les disques DVD-Vidéo.)
18.Touches DISPLAY
19.Touches PRESET( / )
20.Touche MUTE
Plage de fonctionnement de la télécommande |
Mise en place de la pile de la télécommande |
Pointez la télécommande en direction du capteur à distance et appuyez sur les touches.
Distance: Environ 7 m du capteur à distance. Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le capteur à distance.
8
Retirez le couvercle de la pile qui se trouve à l’arrière de la télécommande , puis insérez deux piles R03 (taille AAA) et faites correspondre la polarité polarité en alignant correctement les pôles et .
Attention
Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles neuves. Ne mélangez jamais différents types de piles (standard, alcaline, etc.).
Fenêtre d'affichage
Lecteurde cassettes/ |
1 |
|
|
|
|
||
Reproductor de DVD/VCD/CD |
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>INTRODUCTION |
||
|
1 |
TITLE PROG. CHP/TRK |
AUTO MEMORY |
SLEEP MONO |
|
||
2 |
2 |
3 |
|
|
MHZ |
|
|
|
|
|
|
kHZ |
5 |
|
|
CD |
DVD |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
ll |
|
|
1 |
2 |
|
|
MP3 |
VCD DOWNMIX REPEAT 1 DISC |
|
TIMER |
REC CD SYNC. HI-SP. DUBB |
CONT |
|
|
|
|
|
||||
|
|
3 |
|
|
4 |
|
|
1. |
• Indicateur TITRE |
3. |
• Indicateur MELANGEUR ABAISSEUR |
|
|||
|
• Indicador de PROGRAMA (PROG.) |
|
• Indicateur REPETER |
|
|
||
|
• Indicateur CHAPITRE/ PISTE |
4. |
• Indicateur MINUTERIE |
|
|
||
|
• Indicador de BUSQUEDA AUTOMÁTICA |
|
• Indicateur RECORD/ RECORD PAUSE |
|
|||
|
• Indicateur MEMOIRE (MEMO) |
|
• Indicateur ENREGISTREMENT SYNCHRO CD |
|
|||
|
• Indicateur RECEPTEUR FM STEREO |
|
• Indicateur COPIER |
|
|
||
|
• Indicateur SLEEP |
5. • Indicateur SELECTEUR CASSETTE 1/2 |
|
||||
|
• Indicateur MONO |
|
• Indicateur MODE LECTURE |
|
|
||
2. |
• Indicateur NUMERO DISQUE |
|
• Indicador de la DIRECCION de REPRODUCCION |
|
|||
|
• Indicador |
|
|
de la CINTA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•
Sintonizador/ Amplificador
L
C
6 |
SUB |
|
R
AUX1
AUX2
TAPE 9
|
|
|
LS |
|
|
RS |
|
|
|
|
|
|
DVD/CD |
|
|
|
|
|
|
S |
|
|
|
|
|
|
|||
7 |
|
|
dts |
|
PCM |
|
|
|
|
|
|
TUNER |
||
|
|
|
D |
|
|
PL II MUSIC DANCE USER SURR MUTE |
|
|
|
|
|
MIC |
||
|
|
|
|
|
|
XDSS |
|
OAO |
|
PBC |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
6. • Indicateur HAUT-PARLEUR FRONTAL GAUCHE (L) |
8. |
• Indicateur MUSIC/ DANCE/ USER |
||||||||||||
|
• Indicateur HAUT-PARLEUR FRONTRAL DROIT (R) |
|
|
|
• Indicateur SURROUND/ MUTE/ XDSS/ OAO |
|||||||||
|
• Indicateur HAUT-PARLEUR SURROUND DROIT (RS) |
|
|
|
• Indicador de MICROFONO/ PBC |
|||||||||
|
• Indicateur HAUT-PARLEUR SURROUND GAUCHE (LS) |
9. |
Indicador de SELECCIÓN DE FUNCION |
|||||||||||
|
• Indicateur CAISSON DE GRAVES (SUB) |
|
|
|
(AUX1, AUX2, TAPE, DVD/CD, TUNER) |
|||||||||
|
• Indicateur HAUT-PARLEUR CENTRAL (C) |
|
|
|
|
|
|
|
7. • Indicateur DTS/ PCM
• Indicateur DOLBY DIGITAL/ DOLBY PRO LOGIC II
9
Connexions
Installation des câbles de raccordement du système
•Su unidad consiste de dos partes diferentes: Radio Grabadora/Reproductor de DVD/VCD/CD y un Sintonizador/Amplificador integrado.
•Avant de pouvoir utiliser votre unité, les parties séparées doivent être connectées à l'aide des câbles de raccordement fournis pour le système.
•Assurez-vous que toutes les connexions sont effectuées avec l'unité débranchée de la prise de courant.
Lecteurde cassettes/
Reproductor de
DVD/VCD/CD
Sintonizador/
Amplificador
|
|
|
|
1 |
Empilez les parties de votre unité dans l'ordre |
||
montré ci-dessus. |
|||
|
Rangez votre unité de manière à avoir un accès |
||
|
facile à sa face arrière. |
||
2 |
Conecte el ENCHUFE 1 DEL SISTEMA (SYSTEM |
||
JACK1) en la Lecteurde cassettes /Reproductor |
|||
|
de DVD/VCD/ CD al conector del ENCHUFE 1 |
||
|
DEL SISTEMA (SYSTEM JACK1) en el |
||
|
Sintonizador/Amplificador. |
||
3 |
Conecte el conector del ENCHUFE 2 DEL SIS- |
||
TEMA (SYSTEM JACK2) en la Lecteurde cas- |
|||
|
settes/Reproductor de DVD/VCD/CD al conector |
||
|
del ENCHUFE 2 DEL SISTEMA (SYSTEM JACK2) |
||
|
en el sintonizador/Amplificador. |
||
4 |
Conecte el cable LUG al conector LUG en la |
||
unidad con el tornillo suministrado. |
Remarques
Les câbles de raccordement du système n'encastreront qu'à leur place, et vous entendrez alors un déclic. N'essayez pas de les forcer.
S'il vous faut débrancher les câbles de raccordement du système, appuyez sur les deux côtés de chaque fiche avant de tirer d'elle – ceci déverrouillera la fiche et vous permettra de la libérer.
10
Connexions
Connexion à un téléviseur
Effectuez une des connexions suivantes selon les possibilités de vos appareils.
Astuces
Selon votre téléviseur et les autres appareils que vous souhaitez brancher, il existe plusieurs manières de connecter le produit. Utilisez une des connexions décrites ci-dessous.
Regardez TV SVP les manuels de votre téléviseur, de votre magnétoscope, de votre chaîne stéréo ou des autres appareils pour réaliser les meilleures connexions.
Attention
–Contrôlez que produit soit branché directement au téléviseur. Sélectionnez l’entrée AV correcte sur votre téléviseur.
–Ne branchez pas votre produit au téléviseur via votre magnétoscope. Les images DVD pourraient subir des distorsions à cause du système de protection contre les copies.
Connexion Vidéo
Connectez la prise VIDEO OUT de produit à la prise VIDEO IN du téléviseur en utilisant le câble vidéo (V).
Connexion Vidéo-S
Connectez la prise S-VIDEO OUT de produit à la prise S-VIDEO IN du téléviseur en utilisant le câble vidéo-S
(S).
Connexion composant vidéo (Color Stream®)
Brancher les prises COMPONENT VIDEO OUT/ PROGRESSIVE SCAN du lecteur DVD sur les prises entrée correspondantes du téléviseur à l’aide d’un câble Y Pb Pr optionnel (C).
Connexion balayage progressif (ColorStream® pro
Si le téléviseur est un modèle à haute définition ou «prêt numériquement», l’on peut profiter de la sortie balayage progressif du récepteur DVD pour obtenir la meilleure résolution vidéo possible.
Si le téléviseur n’accepte pas le format balayage progressif, l’image sera brouillée si l’on essaie le balayage progressif avec le lecteur DVD.
Brancher les prises COMPONENT VIDEO OUT/ PROGRESSIVE SCAN du récepteur DVD sur les prises entrée correspondantes du téléviseur à l’aide du câble Y Pb Pr optionnel (C).
Nota
–Coloque Progresiva en “Marche” en el Menú de Instalación para la señal progresiva, ver página 22.
C V S
|
COMPONENT VIDEO / |
VIDEO |
S-VIDEO |
|
PROGRESSIVE SCAN INPUT |
IN |
IN |
||
Pr |
Y |
Pb |
L |
|
Arriére du téléviseur
Rear of TV
<![endif]>PRÉPARATION
11
Connexions
Connexion à un antenne
Brancher les antennes FM/AM fournies pour écouter la radio.
-Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM.
-Connecter le câble d’antenne FM au connecteur d’antenne FM.
Remarques
Pour empêcher les interférences, éloignez l’antenne filaire AM du produit et des autres éléments. Prenez soin de déplier entièrement l’antenne FM.
Après avoir connecté l’antenne FM, donnez-lui la position la plus horizontale possible.
12