K P 235 MANUAL DE USUARIO
P/N : MMBB0272720 (1.0)
O I R A U S U E D L A U N A M 5 3 2 P K
K P 235 MANUAL DE USUARIO
E S P A Ñ O L
E N G L I S H
Bluetooth QD ID B013550
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 1
ESPAÑOL
K P 235 MANUAL DE USUARIO
L e a es te m a nu a l c u i d a d o s a m e n te a n tes d e u t i l i z a r s u te l é f o n o . G u á rd e l o p a ra c o n s u l ta r l o e n e l f u t u ro .
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/CE.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3.La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4.Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 2
Contenidos
|
|
|
|
|
|
|
|
|
oC |
|
Instrucciones para un uso |
|
|
Ajustes |
33 |
||
|
seguro y eficaz |
4 |
|
Hora y fecha |
|
|||
n |
|
|
|
|
|
Idiomas |
|
|
n te |
|
Características del KP235 |
9 |
|
|
|||
|
|
Ajustes de llamadas |
|
|||||
o d i |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inicio |
13 |
|
|
Conectividad |
35 |
||
s |
|
|
|
|
|
Seguridad |
39 |
|
|
|
|
Funciones generales |
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ahorro energía |
42 |
|||
|
|
Hacer y terminar llamadas |
|
|
||||
|
|
|
|
Modo vuelo |
|
|||
|
|
Introducción de texto |
20 |
|
Reiniciar |
|
||
|
|
|
|
|
Estado memoria |
|
||
|
|
Selección de funciones y |
|
|
||||
|
|
opciones |
23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Llamadas |
43 |
||||
|
|
|
|
|
|
Todas llamadas |
|
|
|
|
Árbol de menús |
24 |
|
||||
|
|
|
Perdidas |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Perfiles |
26 |
|
Enviadas |
|
|
|
|
General |
|
|
Recibidas |
|
||
|
|
Silencio |
|
|
Duración de la llamada |
|
||
|
|
Sólo vibración |
|
|
Coste llamadas |
44 |
||
|
|
Exterior |
|
|
Info de datos |
45 |
||
|
|
Auriculares |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mensajes |
46 |
|||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Contactos |
28 |
|
Nuevo mensaje |
|
|
|
|
Buscar |
|
|
Recibidos |
47 |
||
|
|
Añadir contacto |
29 |
|
|
Borradores |
48 |
|
|
|
Marcación rápida |
|
|
Salida |
49 |
||
|
|
Grupo |
|
|
Enviado |
|
||
|
|
Copiar todos |
30 |
|
Buzón de voz |
|
||
|
|
Borrar todo |
31 |
|
Mensajes info |
|
||
|
|
Configuraciones |
|
|
|
Plantillas |
50 |
|
|
|
Información |
|
|
Ajustes |
51 |
||
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
Orang
Inicio
Favorito
Ingresa
Historia
Pag.gua
Ajustes
Informa
Álbum
Imágen
Sonido
Otros
Cáma
Hacer u
Juego
Juegos
Aplicac
Perfiles
2
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 3
33
35
39
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Orange World |
54 |
Inicio |
|
Favoritos |
|
Ingresar dirección |
|
Historial |
|
Pag.guardadas |
|
Ajustes |
55 |
Información |
56 |
Álbum multimedia |
57 |
Imágenes |
|
Sonidos |
58 |
Otros |
|
|
|
Cámara |
59 |
Hacer una foto |
|
|
|
Juegos y aplicaciones |
60 |
Juegos |
|
Aplicaciones |
|
Perfiles de red |
|
Ajustes de pantalla |
61 |
Fondo de pantalla Temporizador de luz de fondo Brillo
Menú rápido Orange
Acceso rápido a pantalla de inicio Tema
Estilo menú Texto en pantalla
Fuente de marcación coloreada
Organizador |
62 |
Calendario |
|
Notas |
|
Tareas |
63 |
Nota de voz |
|
Más |
64 |
Alarma |
|
Calculadora |
|
Cronómetro |
|
Conversor |
65 |
Reloj mundial |
|
Accesorios |
66 |
Datos Técnicos |
67 |
s o d i n te n o C
3
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 4
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
eficaz y seguro uso un para Instrucciones
Lea cuidadosamente estas directrices. Infringir las normas puede ser peligroso o ilegal.
Exposición a energía de radiofrecuencia
Información sobre exposición a ondas de radio y SAR (Specific Absorption Rate, Tasa específica de absorción)
El teléfono móvil modelo KP235 ha sido diseñado para cumplir la normativa de seguridad válida en relación con la exposición a ondas de radio. Esta normativa se basa en directrices científicas que incluyen márgenes de seguridad diseñados para garantizar la seguridad de todo tipo de personas, independientemente de su edad y estado de salud.
]Las directrices de exposición a ondas de radio utilizan una unidad de medición conocida como Tasa Específica de Absorción o SAR. Las pruebas de SAR se llevan a cabo utilizando un método estandarizado con el teléfono transmitiendo al nivel más alto de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia utilizadas.
]Aunque puede haber diferencias entre los niveles de SAR de los diferentes modelos de teléfonos LG, todos han sido diseñados para ajustarse a las directrices relevantes de exposición a ondas de radio.
]El límite de SAR recomendado por la ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection, Comisión Internacional de Protección contra Radiaciones No Ionizantes), es de 2 W/kg medido sobre diez (10) gramos de tejido.
]El valor de SAR más alto para este modelo de teléfono evaluado por DASY4 para uso auditivo es de 0,929 W/kg (10g) mientras que el valor más alto correspondiente a su transporte junto al cuerpo es 0,890 W/kg (10g).
]Información de datos de SAR para residentes en países/regiones que han adoptado el límite SAR recomendado por el IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers, Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos), que es 1,6 W/kg sobre un (1) gramo de tejido (por ejemplo EE.UU., Canadá, Australia y Taiwán).
Cuid del p
Adv carga para teléfo pued apro teléfo peligr
]No d repar cualif
]Mant elect o el o
]El tel calor
]Nunc micro bater
] Evite
]No lo o gol
]El rev estro vinilo
4
caz
s entre ntes han las ión a
or la on on on, cción es), es 10)
te or
0,929 or más porte (10g).
ara
ue han dado al and de icos), gramo
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 5
Cuidado y mantenimiento del producto
Advertencia! utilice sólo baterías, cargadores y accesorios aprobados para su utilización con este modelo de teléfono concreto. De lo contrario, puede quedar invalidada cualquier aprobación o garantía válida para el teléfono, lo que puede resultar peligroso.
]No desmonte este teléfono. Si necesita repararlo llévelo a un servicio técnico cualificado.
]Manténgalo alejado de electrodomésticos como la TV, la radio o el ordenador.
]El teléfono debe alejarse de fuentes de calor como radiadores u hornos.
]Nunca ponga su teléfono en un microondas ya que podría explotar la batería.
] Evite que se caiga.
]No lo exponga a vibraciones mecánicas o golpes.
]El revestimiento del teléfono puede estropearse si se tapa con cubiertas de vinilo o envoltorios.
]Utilice un paño seco para limpiar el exterior de la unidad. (No utilice disolventes como el benceno, los diluyentes o el alcohol).
]Este teléfono no debe someterse a condiciones de humo o polvo excesivo ya que podría dañar su correcto funcionamiento.
]No coloque el teléfono cerca de tarjetas de crédito o billetes de transporte, podría afectar a la información de las bandas magnéticas.
]No golpee la pantalla con un objeto punzante, puede estropear el teléfono.
]No exponga el teléfono a líquidos o humedad.
]Use los accesorios (especialmente los micrófonos) con cuidado y asegúrese de que los cables están protegidos y no están en contacto con la antena innecesariamente.
]Desconecte el cable de datos antes de encender el teléfono.
eficaz y seguro uso un para Instrucciones
5
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 6
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
eficaz y seguro uso un para Instrucciones
Funcionamiento eficaz del teléfono
Para disfrutar de un rendimiento óptimo con un consumo de energía mínimo:
]Procure no tocar la antena mientras utiliza el teléfono. Si lo hace, puede verse afectada la calidad de la llamada e incluso puede provocar que el teléfono consuma una cantidad de energía superior a la necesaria y se reduzca la duración de los tiempos de conversación y espera.
Dispositivos electrónicos
Todos los teléfonos móviles pueden generar interferencias que afecten a otros dispositivos electrónicos.
]No utilice su teléfono móvil cerca de aparatos médicos sin solicitar permiso. Si tiene un marcapasos, evite colocar el teléfono cerca del marcapasos (por ejemplo en el bolsillo de una camisa o de una chaqueta).
]Algunos audífonos pueden verse afectados por teléfonos móviles.
]También pueden generar pequeñas interferencias en televisores, radios, ordenadores, etc.
Seguridad vial
Compruebe las leyes y normativas locales de utilización de teléfonos móviles durante la conducción.
]No coja el teléfono móvil para hablar mientras conduzca.
]Dedique toda su atención a la conducción.
] Utilice un kit manos libres.
]Salga de la carretera y aparque antes de hacer una llamada o responder a una llamada entrante si las condiciones de la conducción así lo requieren.
]La energía de radiofrecuencia puede afectar a algunos sistemas electrónicos de su vehículo, como la radio del coche o el equipo de seguridad.
]Si el lo ob portá causa funci
Cuand de hac que le alrede ejempl
Dañ
Si escu durante produc recome termina así com razona hable p
6
e
.
ñas
ios,
ivas nos
.
ablar
antes er a iciones n.
ede rónicos l
.
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 7
]Si el vehículo dispone de un airbag, no lo obstruya con equipos inalámbricos portátiles o instalados, ya que podría causar lesiones graves debido a un mal funcionamiento.
Cuando escuche música, asegúrese de hacerlo a un volumen moderado que le permita oir lo que ocurre a su alrededor, especialmente si, por ejemplo, va a cruzar una calle.
Daños en su oído
Si escucha música a elevado volumen durante periodos prolongados, podría producirse daños en el oido Por ello, le recomendamos no encender/apagar el terminal cuando esté cerca del oído, así como mantener siempre volúmenes razonables cuando escuche música o hable por teléfono.
Derribos
No utilice el teléfono mientras se realizan trabajos de voladura explosivos. Respete las restricciones y siga las normativas vigentes.
Entornos potencialmente explosivos
]No utilice el teléfono en gasolineras, ni cerca de productos químicos o combustibles.
]No transporte o almacene explosivos, líquidos o gases inflamables en el compartimento de su vehículo donde tenga el teléfono móvil y los accesorios.
En aviones
Los teléfonos móviles pueden provocar interferencias en aviones.
]Apague el teléfono móvil antes de embarcar.
]No lo utilice en tierra sin el permiso de la tripulación.
eficaz y seguro uso un para Instrucciones
7
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 8
eficaz y seguro uso un para Instrucciones
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
Niños
Deje el teléfono en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Incluye piezas pequeñas que pueden causar asfixia si son ingeridas.
Llamadas de emergencia
Puede que las llamadas de emergencia no estén disponibles en todas las redes. Por lo tanto, nunca debe depender únicamente del teléfono para realizar llamadas de emergencia. Pregunte a su operador.
Información y mantenimiento de la batería
]No es necesario descargar por completo la batería antes de volver a cargarla. A diferencia de otras tecnologías de almacenamiento, no existe efecto memoria que pueda afectar al rendimiento de la batería.
] |
Teléfo |
Utilice sólo las baterías y cargadores |
|
de LG. Los cargadores de LG han |
|
|
|
sido diseñados para maximizar la |
|
vida de la batería. |
|
] No desmonte o cortocircuite la |
|
batería. |
|
] Mantenga limpios los contactos |
|
metálicos. |
|
] Sustituya la batería cuando deje de |
|
funcionar correctamente. La batería |
|
puede recargarse centenares de |
|
veces antes de que deba sustituirse. |
|
] Recargue la batería si no se ha |
|
utilizado durante mucho tiempo para |
|
maximizar su funcionalidad. |
|
] No exponga el cargador de la |
Tecla |
batería a la luz directa del sol y no lo |
|
utilice en entornos muy húmedos, |
|
como el cuarto de baño. |
|
] No deje la batería en lugares fríos o |
|
calientes, podría deteriorar su |
|
rendimiento. |
|
8
adores an
la
a
os
je de atería e tuirse.
o para
y no lo dos,
ríos o
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 9
Características del KP235
Teléfono abierto
Auricular |
Teclas de navegación |
Características |
|
||
|
|
del |
Pantalla |
|
KP235 |
|
|
|
Tecla multifunción |
|
|
izquierda |
Tecla multifunción derecha |
|
Tecla de Orange World |
Tecla de confirmación |
|
Tecla de cámara |
|
|
Teclas laterales |
|
|
|
|
|
Tecla Enviar |
Tecla Fin/Encendido |
|
|
Tecla Borrar |
|
Tecla Asterisco |
Micrófono |
|
|
|
9
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 10
KP235 del Características
Características del KP235
Vista posterior |
Desc |
|
A conti |
|
delteléf |
Orificio para la |
Desc |
|
correa de |
||
transporte |
||
|
||
Terminales de la |
Tecla |
|
|
||
batería |
|
|
Espacio para la |
|
tarjeta SIM |
|
Conector de |
Batería |
auriculares/ |
|
Conector de |
|
sistemas |
10
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 11
a la
de la
a la
e e
Descripción de las teclas
A continuación se detallan las teclas delteléfono.
Descripción de las teclas
Tecla Descripción
Tecla multifunción izquierda / derecha
Cada una de estas teclas realiza la función indicada por el texto que aparece en la pantalla encima de ellas.
Teclas de navegación
Utilice estas teclas para moverse por los menús, así como para acceder rápidamente a las siguientes funciones:
• Izquierda ( |
Mensajes |
• Derecha ( |
lista de perfiles |
• Arriba ( )/Abajo ( ): Tecla Contactos, Hist. llam Mensajes, Hacer una foto, Orange World
Tecla
~
Descripción
Tecla Enviar
Le permite marcar un número de teléfono y responder a una llamada. Si pulsa esta tecla sin escribir un número, el teléfono mostrará los últimos números de llamadas enviadas, recibidas y perdidas.
Teclas numéricas
Estas teclas se utilizan principalmente para marcar en modo de espera y para escribir números o caracteres en el modo de edición. Puede pulsar estas teclas durante un tiempo prolongado para
•Llamar al buzón de voz si pulsa
.
•Realizar una llamada internacional si pulsa .
•Efectuar una marcación rápida si pulsa las teclas del a.
•Introducir una pausa al marcar o cambiar a modo de vibración .
Tecla Fin/Encendido
Se usa para finalizar o rechazar llamadas. También como tecla de encendido/apagado.
Tecla Borrar
Permite eliminar caracteres y volver atrás en un menú. Además, puede verla lista de notas de voz si pulsa estatecla durante unos segundos enmodo de espera.screen.
KP235 del Características
11
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 12
Características del KP235
KP235 del Características
Botones laterales
Tecla Descripción
Tecla lateral arriba y abajo
Cuando la tapa está abierta, permite controlar elvolumen del tono de las teclas si el teléfono está en modo de espera y el volumen durante una llamada.
Información en la pantalla
La siguiente tabla describe varios indicadores o iconos que aparecerán en la pantalla del teléfono.
Iconos
Icono/Indicador Descripción
Perfil Sólo vibración activado.
El perfil General está activado.
El perfil Fuerte está activado.
Perfil Silencio activado.
Perfil Auriculares activado.
Permite desviar una llamada.
Icono/Indicador Descripción
Indica que el teléfono está accediendo al WAP.
Indica que está utilizando GPRS.
Indica la intensidad de la señal de red.
Llamada activa.
Se puede usar el servicio GPRS.
Usando servicio de itinerancia.
Indica si la línea 1 ó 2 está en uso para llamadas salientes si el usuario ha contratado el servicio de dos líneas.
Alarma activada.
Estado de la batería.
Ha recibido un mensaje.
Ha recibido un mensaje de voz.
Modo vuelo activado.
Bluetooth activo. Si está configurado en oculto el icono aparecerá en gris.
Tiene una Nota.
Insta SIM teléf
Antes d que el
1. Extr
Presion labater Levante compar
Nota
]Si ext está e funcio
12
tá
o GPRS.
señal
GPRS.
rancia.
stá en tes si el servicio
de voz.
icono
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 13
Instalación de la tarjeta SIM y la batería del teléfono
Antes de extraer la batería, asegúrese que el teléfono está apagado.
1. Extracción de la batería.
Presione las lengüetas de la tapa de labatería y deslice la tapa hacia abajo. Levante la batería para extraerla del compartimento.
Inicio
2. Inserte la tarjeta SIM.
Introduzca la tarjeta SIM en el soporte. Deslice la tarjeta SIM hacia el interior del soporte de la tarjeta. Asegúrese que la tarjeta SIM está bien colocada y que el área de contacto dorada de la tarjeta queda boca abajo. Para extraer la tarjeta SIM, pulse ligeramente y tire en dirección inversa.
o i c i n I
Nota
]Si extrae la batería del teléfono mientras está encendido, puede verse afectado el funcionamiento del mismo.
Para poner la tarjeta SIM Para quitar la tarjeta SIM
Precaución
]El contacto metálico de la tarjeta SIM se puede dañar fácilmente. Maneje la tarjeta con cuidado siguiendo las instrucciones proporcionadas con la tarjeta.
13
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 14
Inicio
3. Inserte la batería.
o i c i n I
Cargar la batería
Para conectar el cargador al teléfono, debe instalar primero la batería.
1.Con la flecha orientada hacia usted, como se muestra en la imagen, inserte el enchufe del cargador en el conector de la parte inferior del teléfono hasta que escuche un chasquido que indique que está perfectamente insertado.
2.Conecte el otro extremo del cargador a la toma de alimentación eléctrica. Utilice sólo el cargador incluido en el embalaje.
3.Las barras en movimiento del icono de batería se detendrán cuando haya finalizado la carga.
Precaución
]No fuerce el conector o de lo contrario podría resultar dañado el teléfono o el cargador.
]Si utiliza el cargador fuera de su país, deberá utilizar un adaptador para el enchufe para obtener la corriente adecuada.
]No quite la batería ni la tarjeta SIM mientras está cargando el teléfono.
Advertencia
]Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios, desenchufe el cable de alimentación y el cargador cuando se produzcan tormentas eléctricas
]Asegúrese de que ningún elemento con bordes afilados, como dientes de animales o uñas, toca la batería. Podría provocar un incendio.
Des ada
Descon presion como s
Nota
]Asegú está c utiliza
]Si la apag con la contin
14
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 15
ación dor
icono do
trario o el
país, a el
IM o.
tricas o
o se
con
Podría
Desconexión del adaptador
Desconecte el cargador del teléfono presionando los botones laterales como se muestra en la imagen.
Nota
]Asegúrese que la batería suministrada está completamente cargada antes de utilizar el teléfono.
]Si la batería no está bien cargada, apague el teléfono, vuelva a encenderlo con la tecla de encendido y, a continuación, cargue de nuevo la batería.
Encendido y apagado del teléfono
Encendido del teléfono
1.Instale una batería en el teléfono y conéctelo a una fuente de alimentación externa, como el cargador o el adaptador de mechero. También puede instalar en el teléfono una batería cargada.
2.Pulse durante unos segundos hasta que se encienda la pantalla
LCD.
3.Según el estado de la opción Solicitud PIN, al encenderlo podría pedirle su código PIN.
Apagado del teléfono
Pulse durante unos segundos hasta que se apague la pantalla LCD.
o i c i n I
15
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 16
Inicio
o i c i n I
Códigos de acceso
Puede utilizar los códigos de acceso para evitar el uso no autorizado del teléfono. Los códigos de acceso (except PUK and PUK2 codes) se pueden cambiar utilizando la función Cambiar código del(Menú 3.5.5).
Código PIN (4-8 dígitos)
El código PIN (número de identificación personal) protege la tarjeta SIM del uso no autorizado. El código PIN se proporciona normalmente con la tarjeta SIM. Si la opción Solicitar código PIN está
Activada, el teléfono solicitará este código cada vez que se encienda. Si la opción Solicitar código PIN está
Desactivada, el teléfono se conectará directamente a la red sin el código PIN.
Código PIN2 (4-8 dígitos)
El código PIN2, proporcionado con algunas tarjetas SIM, se necesita para acceder a algunas funciones, como Aviso de gastos de llamada y Número de marcación fija. Estas funciones sólo están disponibles si las admite su operador de red. Consulte a su operador de red para obtener más información.
Código PUK (4-8 dígitos)
El código PUK (clave de desbloqueo del código PIN) es necesario para cambiar un código PIN bloqueado. El código PUK se suele suministrar con la tarjeta SIM. Si no ha sido suministrado o lo ha perdido, póngase en contacto con el proveedor local del servicio para solicitarlo.
Códig
El códi algunas cambia pierde con el
Códig (4-8
El códi teléfon defecto utiliza teléfon Reinicia para ac bloque uso no por def desde
16
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 17
)
con para mo mero s sólo u
ás
ueo a
o. El con la strado tacto io para
Código PUK2 (4-8 dígitos)
El código PUK2, proporcionado con algunas tarjetas SIM, es necesario para cambiar un código PIN2 bloqueado. Si pierde el código, póngase en contacto con el proveedor del servicio.
Código de seguridad (4-8 dígitos)
El código de seguridad protege el teléfono del uso no autorizado. Por defecto, el código de es ‘0000’. Se utiliza para eliminar entradas del teléfono y para activar el menú Reiniciar config. Además, es necesario para activar o desactivar la función de bloqueo del teléfono para impedir un uso no autorizado del mismo. Su valor por defecto puede ser modificado desde el menú Conf. seguridad.
Contraseña de restricción
Cuando se utiliza la función de Restricción de llamadas se necesita la contraseña de restricción. Su operador de red le proporcionará la contraseña necesaria al contratar este servicio.
o i c i n I
17
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 18
Funciones generales
generales Funciones
Hacer y terminar llamadas
Hacer una llamada
1.Asegúrese de que el teléfono está encendido.
2.Escriba el número de teléfono con el prefijo local.
]Para eliminar números, pulse la
tecla . Presione la tecla para borrar todo el número.
3.Pulse la tecla de envío para llamar al número.
4.Cuando haya terminado, presione
o la tecla de función derecha.
Realizar una llamada desde el historial de llamadas
1.En modo de espera, pulse la tecla
de envío y aparecerán los números de teléfono
correspondientes a las últimas llamadas entrantes, salientes y perdidas.
2.Seleccione el número deseado utilizando las teclas de navegación arriba/ abajo.
3.Pulse .
Hacer llamadas internacionales
1.Mantenga presionada la tecla para introducir el prefijo internacional. El carácter “+” selecciona automáticamente el código de acceso internacional.
2.Introduzca el prefijo del país, el prefijo local y el número de teléfono.
3.Pulse .
Terminar una llamada
Cuando haya finalizado la llamada, pulse la tecla .
Hacer una llamada desde la Lista de Agenda
Puede guardar los nombres y números de teléfono que utiliza con frecuencia en la tarjeta SIM o en la memoria del teléfono. Podrá marcar cualquier
número desead pulsar l
Ajuste
Si dese auricula las tecl lateral el botó
Nota
]En m volum latera
Conte
Cuand suena y en el c posible llama, a (o su n guarda
1.Para tapa esta mod
18
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 19
o ción
nales
l al.
el
a,
la
meros encia a del
número con sólo buscar el nombre deseado en la lista de contactos y pulsar la tecla .
Ajuste del volumen
Si desea ajustar el volumen del auricular durante una llamada, utilice las teclas laterales ( ). Pulse la tecla lateral superior para subir el volumen y el botón lateral inferior para bajarlo.
Nota
]En modo de espera, puede ajustar el volumen del teclado pulsando las teclas laterales.
Contestar a una llamada
Cuando alguien le llama, el teléfono suena y parpadea el icono de teléfono en el centro de la pantalla. Si es posible identificar a la persona que llama, aparecerá su número de teléfono (o su nombre e imagen, si están guardados en la agenda).
1.Para responder una llamada abra la tapa del teléfono si se ha establecido Abrir tapa como el modo de respuesta. Consulte la
página 32 (Menú 3.3.2) para obtener más información.
Nota
]Si ha establecido Cualquier tecla como modo de respuesta (consulte la página 32), podrá responder
pulsando cualquier tecla, excepto la
tecla o la tecla de función derecha.
]Para rechazar una llamada entrante, mantenga pulsada una de las teclas laterales sin abrir el teléfono.
]Puede responder una llamada mientras utiliza la Agenda o cualquier otra opción de menú.
2.Para finalizar la llamada, cierre la tapa o pulse la tecla .
Potencia de señal
Puede comprobar la potencia de la señal mediante el indicador de señal () que aparece en la pantalla. La potencia de señal puede variar, especialmente en el interior de edificios, si le ocurre esto, colóquese
cerca de una ventana para ver si mejora la potencia de señal.
generales Funciones
19
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 20
Funciones generales
generales Funciones
Introducción de texto
Puede introducir caracteres alfanuméricos utilizando el teclado del teléfono. Por ejemplo, para guardar nombres en la agenda, escribir un mensaje, crear un saludo personal o planificar eventos en el calendario es necesario introducir texto.
El teléfono dispone de los siguientes métodos de entrada de texto.
Modo T9
Este modo le permite introducir palabras con sólo una pulsación por letra. Cada tecla del teclado tiene más de una letra. El modo T9 compara automáticamente sus pulsaciones con un diccionario interno para determinar cuál es la palabra correcta y, por lo tanto, requiere menos pulsaciones que el modo ABC tradicional. También se conoce como texto predictivo.
Modo ABC
Este modo le permite introducir letras pulsando la tecla rotulada con la letra pertinente. Deberá pulsar la misma tecla una, dos, tres o más veces hasta que aparezca en pantalla la letra deseada.
Modo 123 (modo numérico)
Este modo le permite insertar números pulsando las teclas correspondientes a los dígitos. Para pasar al modo 123 en un campo de entrada de texto, pulsela tecla .
Cambio del modo de entrada de texto
1.Cuando esté en un campo que permita introducir caracteres, aparecerá el indicador de modo de entrada de texto en la esquina inferior derecha de la pantalla.
2.Cam texto cons qué encu supe
Uso d
El mod
T9 le p fácilme pulsaci teléfon cree qu basánd incorpo palabra medida palabra que má palabra
]Si no en la añád
20
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 21
ir a
tres a en
ico)
.
ada
e
do de a
.
2.Cambie el modo de entrada de texto pulsando . Podrá consultar en cualquier momento, en qué modo de entrada de texto se encuentra, mirando en la esquina superior derecha de la pantalla.
Uso del modo T9
El modo de entrada de texto predictivo
T9 le permite introducir palabras fácilmente con un mínimo de pulsaciones. Al pulsar cada tecla, el teléfono muestra los caracteres que cree que está introduciendo basándose en el diccionario incorporado. También puede añadir palabras nuevas al diccionario. A medida que se añaden letras nuevas, la palabra va cambiando para mostrar la que más se acerque dentro de las palabras que hay en el diccionario.
]Si no encuentra la palabra deseada en la lista de opciones de palabras, añádala utilizando el modo ABC.
]Para seleccionar el idioma del modo T9, pulse la tecla de función izquierda [Opciones] y, a continuación, seleccione Idiomas T9. Seleccione el idioma deseado para el modo T9. También puede desactivar el modo T9 seleccionando T9 desactivado. La configuración predeterminada del teléfono es el modo T9 activado.
1.Introduzca toda la palabra antes de editar o borrar alguna letra.
2.Complete cada palabra con un
espacio pulsando la tecla key. Para borrar letras, pulse . Mantenga pulsada la tecla para borrar palabras completas.
Nota
]Para salir del modo de entrada de texto
sin guardar el texto introducido,
pulse y el teléfono volverá al modo de espera.
generales Funciones
21
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 22
generales Funciones
Funciones generales |
Se |
Uso del modo ABC
Utilice las teclas a para escribir el texto.
1.Pulse la tecla rotulada con la letra deseada:
]Si pulsa una vez aparecerá la primera letra.
]Si pulsa dos veces aparecerá la segunda letra.
]Y así sucesivamente.
2.Para introducir un espacio, pulse
una vez la tecla . Para borrar letras, pulse la tecla y mantenga pulsada la tecla para borrar toda la pantalla.
Tecla |
Caracteres en orden de visualización |
3El telé |
||
Mayúscula |
Minúscula |
funcion |
||
|
||||
|
. , ? ! ' " 1 - ( ) @ / : _ |
. , ? ! ' " 1 - ( ) @ / : _ |
el teléf |
|
|
A B C 2 Á À Ç |
a b c 2 á à ç |
dispon |
|
|
D E F 3 É È |
d e f 3 é è |
que pu |
|
|
G H I 4 Í Ï |
g h i 4 í ï |
teclas d |
|
|
J K L 5 |
j k l 5 |
menú y |
|
|
M N O 6 Ñ Ó Ò |
m n o 6 ñ ó ò |
modific |
|
|
P Q R S 7 |
p q r s 7 |
determ |
|
|
T U V 8 Ú Ü |
t u v 8 ú ü |
Las fun |
|
|
W X Y Z 9 |
w x y z 9 |
||
|
según |
|||
|
Espacio 0 |
Espacio 0 |
||
|
el rótul |
|||
|
|
|
||
Uso del modo 123 |
|
inferior |
||
|
cada te |
|||
(modo numérico) |
|
|||
|
|
El modo 123 le permite introducir números en un mensaje de texto (por ejemplo, un número de teléfono).
Pulse las teclas correspondientes a los dígitos pertinentes antes de volver manualmente al modo de entrada de texto apropiado.
22
ización
cula
( ) @ / : _
à ç
è
ñ ó ò
ü
0
ir (por ).
a los er
a de
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 23
Selección de funciones y opciones
3El teléfono ofrece un conjunto de funciones que le permiten personalizar el teléfono. Estas funciones se disponen en menús y submenús, a los que puede acceder a través de las dos teclas de función y . Cada menú y submenú le permite ver y modificar las opciones de una función determinada.
Las funciones de estas teclas varían según el menú en el que se encuentre; el rótulo que aparece en la línea inferior de la pantalla justo encima de cada tecla indica su función actual.
Selección |
de |
funciones |
y |
opciones |
Pulse la tecla |
Pulse la tecla |
demultifunciónizqui |
multifunción |
erda paraacceder al |
derecha para |
menúdisponible. |
acceder al Menú |
|
disponible. |
23
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 24
menús de Árbol
Árbol de menús
1.Perfiles
1.1General
1.2Silencio
1.3Sólo vibración
1.4Exterior
1.5Auriculares
2.Contactos
2.1Buscar
2.2Añadir contacto
2.3Marcación rápida
2.4Grupo
2.5Copiar todos
2.6Borrar todo
2.7Configuraciones
2.8Información
3. Ajustes |
|
5. Mensajes |
|
6. Or |
|||
3.1 |
Hora y fecha |
|
5.1 |
Nuevo mensaje |
|
6.1 |
|
3.2 |
Idiomas |
5.2 |
Recibidos |
6.2 |
|||
3.3 |
Ajustes de |
5.3 |
Borradores |
6.3 |
|||
|
llamadas |
5.4 |
Salida |
6.4 |
|||
3.4 |
Conectividad |
5.5 |
Enviado |
6.5 |
|||
3.5 |
Seguridad |
5.6 |
Buzón de voz |
6.6 |
|||
3.6 |
Ahorro energía |
5.7 |
Mensajes info |
6.7 |
|||
3.7 |
Modo vuelo |
5.8 |
Plantillas |
|
|||
3.8 |
Reiniciar |
5.9 |
Ajustes |
|
|||
7. Álb |
|||||||
3.9 |
Estado memoria |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
7.1 |
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
7.2 |
|
4. Llamadas |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
7.3 |
4.1Todas llamadas
4.2Perdidas
4.3Enviadas
4.4Recibidas
4.5Duración de la llamada
4.6Coste llamadas
4.7Info de datos
24
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 25
|
|
6. Orange World |
|
saje |
|
6.1 Inicio |
|
|
6.2 |
Favoritos |
|
|
|
6.3 Ingresar dirección |
|
|
6.4 |
Historial |
|
|
6.5 |
Pag.guardadas |
|
oz |
|
6.6 Ajustes |
|
fo |
6.7 |
Información |
7. Álbum multimedia
7.1 |
Imágenes |
7.2 |
Sonidos |
7.3 |
Otros |
8.Cámara
8.1Hacer una foto
9.Juegos y aplicaciones
9.1Juegos
9.2Aplicaciones
9.3Perfiles de red
. Ajustes de pantalla
.1 Fondo de pantalla
.2 Temporizador de luz de fondo
.3 Brillo
.4 Menú rápido Orange
.5 Acceso rápido a pantalla de inicio
.6 Tema
.7 Estilo menú
.8 Texto en pantalla
.9 Fuente de marcación coloreada
0.Organizador
0.1Calendario
0.2Notas
0.3Tareas
0.4Nota de voz
#. Más
#.1 Alarma
#.2 Calculadora
#.3 Cronómetro
#.4 Conversor
#.5 Reloj mundial
menús de Árbol
25
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 26
Perfiles
se l i f r Pe
En el menú Perfiles puede ajustar y personalizar los tonos del teléfono para diferentes situaciones, entornos o grupos de usuarios. Existen cinco perfiles preconfigurados: General,
Silencio, Sólo vibración, Exterior y Auriculares.
Activar |
Menú 1.1 |
1.Aparece un listado de perfiles.
2.Desplácese hasta el perfil que desea activar y pulse la tecla de función izquierda [Aceptar] o la tecla OK.
3.A continuación, seleccione Activar.
Nota
]Cuando conecte unos auriculares al teléfono, el perfil “Auriculares” se activará automáticamente. si el teléfono está conectado a los auriculares.
Personalizar |
Menú 1.2 |
Desplácese hasta el perfil deseado en la lista Perfiles. Después de pulsar la tecla de función izquierda o la tecla OK, seleccione Personalizar. Se abrirá la opción de Ajustes de perfil, pudiendo personalizar las siguientes opciones.
]Alerta llamada: Establece el tipo de alerta para llamadas entrantes.
]Timbre: Selecciona el tono de timbre deseado de la lista.
]Volumen timbre: Establece el volumen del timbre de llamada.
]Alerta mensaje: Establece el tipo de alerta para los mensajes.
]Tono mensaje: Selecciona el timbre de alerta de los mensajes.
]Volumen de mensajes: Establece el volumen del tono de mensaje.
]Tono tono
]Volu volu
]Volu
Sest de s
]Acti
Esta timb teléf
]Resp pued cone
•De res
•De res des
•De res des
26
nú 1.2
do en r la cla brirá la endo nes.
tipo tes.
e
l a.
tipo
timbre
lece el
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 27
]Tono del teclado: Selecciona el tono deseado del teclado.
]Volumen teclado: Establece el volumen del tono del teclado.
]Volumen efectos sonido:
Sestablece el volumen de los efectos de sonido.
]Activar/desactivar volumen:
Establece el volumen del tono de timbre al encender o apagar el teléfono.
]Resp. auto: esta función sólo se puede activar si el teléfono está conectado a los auriculares
•Desactivado: el teléfono no responderá automáticamente.
•Después de 5 seg.: el teléfono responderá automáticamente después de 5 segundos.
•Después de 10 seg.: el teléfono responderá automáticamente después de 10 segundos.
se l i f r Pe
27
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 28
Contactos
s to c at n o C
Puede guardar números de teléfono y los nombres correspondientes en la memoria del teléfono o en la tarjeta SIM.
Pulse la tecla multifunción izquierda [Menú] en modo de espera y después seleccione Contactos. También puede acceder a Contactos pulsando la tecla de función derecha [Contactos].
Buscar |
Menú 2.1 |
1.Seleccione Agenda e indique el nombre que desea buscar.
2.Especifique la inicial del nombre que desea encontrar.
3.Cuando haya encontrado el contacto deseado, puede llamar al número correspondiente pulsando
la tecla . O bien pulse la tecla de función izquierda [Opciones]
para utilizar las siguientes opciones.
]Ver: Puede ver el nombre y el número.
]Editar: Puede editar el nombre y el número.
] Llamar: Puede llamar al contacto.
]MMS: Permite escribir un mensaje al contacto.
]Enviar vía: Le permite enviar los datos del contacto a través de Mensajes o Bluetooth.
] Borrar: Borra la entrada.
]Añadir a marcación rápida: Le permite asignar el número para su marcación rápida.
]Añadir contacto: Permite registrar un usuario nuevo.
]Borrado múltiple: Le permite comprobar la lista y eliminar varios contactos de una vez.
]Copiar a memoria del teléfono/ la SIM: Puede copiar una entrada desde la tarjetaSIM al teléfono o desde el teléfono a la tarjeta SIM.
Aña
Con es entrada
Existen teléfon selecci Config teléfon entrada caracte capacid SIM de un nue pasos.
Mar
Puede
a pulsa u durante contac
28