KTM 350 EXC-F, 350 EXC-F SIX DAYS User Manual [fr]

0 (0)
MANUEL D'UTILISATION 2013
350 EXCF EU
350 EXCF AUS
350 EXCF SIX DAYS EU
350 XCFW USA
Réf. 3211863fr
CHER CLIENT KTM 1
CHERCLIENT KTM
moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et
d'entretien.
KTM vous souhaite un maximum de plaisir !
Inscrire ci-dessous les numéros de série du véhicule.
Numéro de châssis ( p. 12) Cachet du concessionnaire
Numéro de moteur ( p. 12)
Numéro de clé (toutes les EXC-F) ( p. 12)
Le présent manuel d'utilisation correspond à l'état de la série concernée au moment de la publication. Cependant, des divergences
minimes résultant du perfectionnement de la construction de la moto ne sauraient être exclues.
Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. Sous réserve de modification, de suppression
sans substitution ou d'adaptation aux exigences locales des informations techniques, des tarifs, des couleurs, des formes, des maté-
riaux, des prestations de services et de maintenance, des constructions et des équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrica-
tion définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque par la société KTM-Sportmotorcycle AG. KTM
décline toute responsabilité en ce qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions,
ainsi que les fautes d'impression ou les erreurs. Les modèles reproduits dans le présent document sont partiellement pourvus d'équi-
pements spéciaux ne faisant pas partie de l'équipement de série.
© 2012 KTM-Sportmotorcycle AG, Mattighofen Autriche
Tous droits réservés
Impression, même partielle, et diffusion sous quelque forme que se soit, interdites sans autorisation écrite de l'auteur.
ISO 9001(12 100 6061)
Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permet-
tant d'obtenir une qualité maximale du produit.
Établi par : TÜV Management Service
KTM-Sportmotorcycle AG
5230 Mattighofen, Autriche
SOMMAIRE 2
SOMMAIRE
1 SYMBOLIQUE.............................................................. 5
1.1 Symboles utilisés .............................................. 5
1.2 Conventions typographiques utilisées .................. 5
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................................... 6
2.1 Définition - Utilisation réglementaire .................. 6
2.2 Consignes de sécurité........................................ 6
2.3 Niveaux de danger et symboles........................... 6
2.4 Avertissement contre les manipulations............... 7
2.5 Fonctionnement en toute sécurité....................... 7
2.6 Vêtements de protection .................................... 7
2.7 Règles de travail ............................................... 7
2.8 Environnement ................................................. 8
2.9 Manuel d'utilisation........................................... 8
3 CONSIGNES IMPORTANTES......................................... 9
3.1 Garantie constructeur, garantie légale ................. 9
3.2 Matières consommables, produits auxiliaires ....... 9
3.3 Pièces détachées, accessoires............................ 9
3.4 Service ............................................................ 9
3.5 Illustrations...................................................... 9
3.6 Service après-vente ........................................... 9
4 VUE DU VÉHICULE .................................................... 10
4.1 Vue du véhicule avant gauche (représentation
par symbole)................................................... 10
4.2 Vue du véhicule arrière droite (représentation
par symbole)................................................... 11
5 NUMÉROS DE SÉRIE ................................................. 12
5.1 Numéro de châssis.......................................... 12
5.2 Plaque signalétique......................................... 12
5.3 Numéro de clé (toutes les EXC-F) ..................... 12
5.4 Numéro de moteur .......................................... 12
5.5 Référence de la fourche................................... 12
5.6 Référence de l'amortisseur............................... 13
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE ....................................... 14
6.1 Levier d'embrayage ......................................... 14
6.2 Levier de frein à main...................................... 14
6.3 Poignée des gaz .............................................. 14
6.4 Bouton de masse (toutes les EXC-F).................. 14
6.5 Bouton de masse (XCF-W)................................ 14
6.6 Bouton d'avertisseur sonore (toutes les
EXC-F) ........................................................... 15
6.7 Contacteur de l'éclairage (toutes les EXC-F) ....... 15
6.8 Contacteur de l'éclairage (XCF-W)..................... 15
6.9 Bouton de démarrage (EXCF EU, EXC-F SIX
DAYS, XCF-W) ................................................ 15
6.10 Bouton de démarrage (EXCF AUS)................... 15
6.11 Bouton de clignotants (toutes les EXC-F)........... 16
6.12 Bouton d'arrêt d'urgence (EXCF AUS) .............. 16
6.13 Vue d'ensemble des témoins (toutes les
EXC-F) ........................................................... 16
6.14 Vue d'ensemble des témoins (XCF-W) ............... 16
6.15 Compteur de vitesse ........................................ 17
6.15.1 Aperçu....................................................... 17
6.15.2 Activation et test ........................................ 17
6.15.3 Bouton tripmaster....................................... 17
6.15.4 Régler sur kilomètres ou sur miles ................ 17
6.15.5 Régler les fonctions de tachymètre ............... 18
6.15.6 Régler l'heure............................................. 18
6.15.7 Interroger le temps au tour .......................... 19
6.15.8 Mode d'affichage SPEED (vitesse) ................ 19
6.15.9 Mode d'affichage SPEED/H (heures
d'utilisation)............................................... 19
6.15.10 Mode d'affichage SPEED/CLK (heure)........... 20
6.15.11 Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au
tour).......................................................... 20
6.15.12 Mode d'affichage SPEED/ODO (odomètre) ..... 20
6.15.13 Mode d'affichage SPEED/TR1
(tripmaster 1)............................................. 21
6.15.14 Mode d'affichage SPEED/TR2
(tripmaster 2)............................................. 21
6.15.15 Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse
moyenne 1)................................................ 21
6.15.16 Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse
moyenne 2)................................................ 22
6.15.17 Mode d'affichage SPEED/S1
(chronomètre 1).......................................... 22
6.15.18 Mode d'affichage SPEED/S2
(chronomètre 2).......................................... 22
6.15.19 Vue d'ensemble des fonctionnalités .............. 22
6.15.20 Aperçu des conditions et des possibilités
d'activation ................................................ 23
6.16 Ouvrir le bouchon du réservoir.......................... 23
6.17 Fermer le bouchon du réservoir ........................ 24
6.18 Vis de réglage du régime de ralenti ................... 24
6.19 Sélecteur ....................................................... 24
6.20 Kick .............................................................. 25
6.21 Pédale de frein arrière ..................................... 25
6.22 Béquille latérale ............................................. 25
6.23 Verrou de direction (toutes les EXC-F) ............... 26
6.24 Verrouiller la direction (toutes les EXC-F) .......... 26
6.25 Déverrouiller la direction (toutes les EXC-F) ....... 26
7 MISE EN SERVICE ..................................................... 27
7.1 Consignes pour la première mise en service....... 27
7.2 Roder le moteur .............................................. 28
7.3 Préparer le véhicule pour des conditions
d'utilisation difficiles....................................... 28
7.4 Préparations pour les trajets sur sable sec ......... 29
7.5 Préparations pour les trajets sur sable humide ... 29
7.6 Préparations aux trajets sur voies humides et
boueuses........................................................ 30
7.7 Préparations pour les trajets à température
élevée et à faible vitesse.................................. 30
7.8 Préparations pour les trajets à faible
température et en cas de neige ........................ 30
8 CONSEILS D'UTILISATION ......................................... 31
8.1 Opérations de contrôle et d'entretien avant
chaque mise en service ................................... 31
8.2 Démarrage...................................................... 31
8.3 Démarrer........................................................ 32
8.4 Passage des vitesses, conduite ......................... 32
8.5 Freiner........................................................... 32
8.6 Arrêter et béquiller .......................................... 33
8.7 Transport ....................................................... 33
8.8 Faire le plein de carburant............................... 34
9 PLAN D'ENTRETIEN .................................................. 35
9.1 Plan d'entretien .............................................. 35
9.2 Travaux d'entretien (en sus) ............................. 36
10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE ...................................... 37
10.1 Contrôler le réglage de base de la partie-cycle
par rapport au poids du pilote .......................... 37
10.2 Amortissement en compression de
l'amortisseur................................................... 37
10.3 Régler l'amortissement en compression Petite
Vitesse de l'amortisseur ................................... 37
10.4 Régler l'amortissement en compression Grande
Vitesse de l'amortisseur ................................... 38
SOMMAIRE 3
10.5 Régler l'amortissement de détente de
l'amortisseur................................................... 38
10.6 Déterminer l'enfoncement à vide de la roue
arrière............................................................ 39
10.7 Vérifier l'enfoncement statique de
l'amortisseur................................................... 39
10.8 Contrôler l'enfoncement en charge de
l'amortisseur................................................... 40
10.9 Régler la prétension du ressort de
l'amortisseur x.............................................. 40
10.10 Régler l'enfoncement en charge x................... 41
10.11 Vérifier le réglage de base de la fourche ............ 41
10.12 Régler l'amortissement en compression de la
fourche .......................................................... 41
10.13 Régler l'amortissement de détente de la
fourche .......................................................... 42
10.14 Régler la prétension du ressort de la fourche
(EXCF EU, EXCF AUS, XCF-W) ....................... 43
10.15 Position du guidon .......................................... 44
10.16 Régler la position du guidon x........................ 44
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE ......... 45
11.1 Surélever la moto sur un socle réglable ............. 45
11.2 Retirer la moto du socle réglable ...................... 45
11.3 Purger les bras de fourche ............................... 45
11.4 Nettoyer les cache-poussières des bras de
fourche .......................................................... 45
11.5 Démonter la protection de fourche.................... 46
11.6 Positionner la protection de fourche.................. 46
11.7 Déposer les bras de fourche ............................. 46
11.8 Monter les bras de fourche x.......................... 47
11.9 Déposer la protection de fourche x ................. 48
11.10 Monter la protection de fourche x................... 48
11.11 Déposer le de fourche inférieur x
(EXCF EU, EXCF AUS, XCF-W) ....................... 48
11.12 Déposer le de fourche inférieur x (EXC-F
SIX DAYS)...................................................... 49
11.13 Monter le de fourche inférieur x
(EXCF EU, EXCF AUS, XCF-W) ....................... 50
11.14 Monter le de fourche inférieur x (EXC-F
SIX DAYS)...................................................... 52
11.15 Régler le jeu du palier de la tête de
direction x (EXCF EU, EXCF AUS, XCF-W)..... 53
11.16 Régler le jeu du palier de la tête de
direction x (EXC-F SIX DAYS)......................... 54
11.17 Graisser le palier de la tête de direction x ....... 54
11.18 Déposer le garde-boue avant ............................ 54
11.19 Monter le garde-boue avant.............................. 55
11.20 Déposer l'amortisseur x ................................. 55
11.21 Monter l'amortisseur x................................... 55
11.22 Retirer la selle ................................................ 55
11.23 Remonter la selle ............................................ 56
11.24 Déposer le couvercle du boîtier du filtre à air ..... 56
11.25 Monter le couvercle du boîtier du filtre à air ...... 56
11.26 Déposer le filtre à air x.................................. 56
11.27 Monter le filtre à air x ................................... 57
11.28 Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à
air x ............................................................ 57
11.29 Calfeutrer le boîtier du filtre à air x................. 58
11.30 Déposer le silencieux arrière............................. 58
11.31 Monter le silencieux arrière .............................. 58
11.32 Remplacer la laine de roche du silencieux
arrière x....................................................... 58
11.33 Déposer le réservoir de carburant x................. 59
11.34 Monter le réservoir de carburant x .................. 61
11.35 Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne......... 62
11.36 Nettoyer la chaîne........................................... 62
11.37 Contrôler la tension de la chaîne ...................... 62
11.38 Régler la tension de chaîne .............................. 63
11.39 Inspecter la chaîne, la couronne, le pignon et
le guide-chaîne............................................... 64
11.40 Régler le guide-chaîne x................................ 66
11.41 Vérifier le cadre x ......................................... 66
11.42 Vérifier le bras oscillant x .............................. 66
11.43 Contrôler la pose du câble d'accélérateur .......... 67
11.44 Vérifier le caoutchouc de poignée ..................... 67
11.45 Renforcer le blocage du caoutchouc de
poignée.......................................................... 67
11.46 Régler la position de base du levier
d'embrayage................................................... 68
11.47 Vérifier/rectifier le niveau de liquide de
l'embrayage hydraulique .................................. 68
11.48 Vidanger le liquide d'embrayage
hydraulique x ............................................... 68
11.49 Déposer la protection moteur (EXCF AUS,
EXC-F SIX DAYS) ............................................ 69
11.50 Poser la protection moteur (EXCF AUS, EXC-F
SIX DAYS)...................................................... 69
12 SYSTÈME DE FREIN .................................................. 70
12.1 Vérifier la course libre du levier de frein à
main.............................................................. 70
12.2 Régler la course libre du levier de frein à main
(toutes les EXC-F) ........................................... 70
12.3 Régler la position de base du levier de frein à
main (XCF-W) ................................................. 70
12.4 Contrôler les disques de frein ........................... 71
12.5 Contrôler le niveau de liquide de frein à
l'avant............................................................ 71
12.6 Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant x ... 71
12.7 Contrôler les plaquettes de frein avant .............. 72
12.8 Remplacer les plaquettes de frein avant x ....... 72
12.9 Vérifier la course libre de la pédale de frein
arrière............................................................ 74
12.10 Régler la position de base de la pédale de frein
arrière x....................................................... 74
12.11 Contrôler le niveau de liquide de frein à
l'arrière .......................................................... 75
12.12 Faire l'appoint de liquide de frein à
l'arrière x ..................................................... 75
12.13 Contrôler les plaquettes de frein arrière............. 76
12.14 Remplacer les plaquettes de frein arrière x...... 77
13 ROUES, PNEUS......................................................... 79
13.1 Déposer la roue avant x ................................. 79
13.2 Monter la roue avant x................................... 79
13.3 Démonter la roue arrière x ............................. 80
13.4 Monter la roue arrière x ................................. 80
13.5 Contrôler l'état des pneus ................................ 81
13.6 Contrôler la pression de l'air des pneus ............. 82
13.7 Vérifier la tension des rayons............................ 82
14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE ............................................... 84
14.1 Déposer la batterie x ..................................... 84
14.2 Poser la batterie x......................................... 84
14.3 Charger la batterie x...................................... 85
14.4 Remplacer le fusible général ............................ 86
14.5 Remplacer les fusibles des divers
consommateurs .............................................. 87
SOMMAIRE 4
14.6 Remplacer le fusible du ventilateur du
radiateur (EXC-F SIX DAYS) ............................. 88
14.7 Déposer la plaque-phare et le phare.................. 88
14.8 Poser la plaque-phare et le phare ..................... 89
14.9 Remplacer l'ampoule de phare ......................... 89
14.10 Contrôler le réglage du phare ........................... 90
14.11 Régler la portée du phare................................. 90
14.12 Remplacer l'ampoule de clignotant ................... 90
14.13 Remplacer la batterie du compteur de vitesse.... 91
15 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT .............................. 93
15.1 Système de refroidissement ............................. 93
15.2 Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de
refroidissement............................................... 93
15.3 Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement............................................... 94
15.4 Vidanger le liquide de refroidissement x.......... 94
15.5 Remplir de liquide de refroidissement x.......... 95
16 ADAPTER LE MOTEUR ............................................... 96
16.1 Contrôler le jeu du câble d'accélérateur............. 96
16.2 Régler le jeu du câble d'accélérateur x............ 96
16.3 Régler le régime de ralenti x .......................... 97
16.4 Contrôler la position de base du sélecteur ......... 97
16.5 Régler la position de base du sélecteur x ........ 97
17 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR .................. 98
17.1 Remplacer la crépine à essence x................... 98
17.2 Contrôler le niveau d'huile moteur .................... 98
17.3 Vidanger l'huile de moteur et remplacer le
filtre à huile, nettoyer le tamis d'huile x .......... 99
17.4 Faire l'appoint d'huile moteur......................... 101
18 NETTOYAGE, SUIVI.................................................. 102
18.1 Nettoyer la moto ........................................... 102
18.2 Opérations de contrôle et d'entretien en
prévention de l'usure d'hiver .......................... 103
19 STOCKAGE.............................................................. 104
19.1 Stockage...................................................... 104
19.2 Mise en service après le stockage ................... 104
20 DIAGNOSTIC ........................................................... 105
21 CODE CLIGNOTANT ................................................. 107
22 DONNÉES TECHNIQUES.......................................... 109
22.1 Moteur......................................................... 109
22.2 Couples de serrage moteur ............................. 109
22.3 Quantités de remplissage............................... 111
22.3.1 Huile moteur ............................................ 111
22.3.2 Liquide de refroidissement ........................ 111
22.3.3 Carburant................................................. 111
22.4 Partie-cycle .................................................. 111
22.5 Circuit électrique .......................................... 112
22.6 Pneus .......................................................... 112
22.7 Fourche ....................................................... 113
22.7.1 EXCF EU, EXCF AUS, XCF-W ................... 113
22.7.2 EXC-F SIX DAYS ....................................... 113
22.8 Amortisseur.................................................. 114
22.9 Couples de serrage partie-cycle ...................... 114
23 MATIÈRES CONSOMMABLES ................................... 116
24 PRODUITS AUXILIAIRES.......................................... 118
25 NORMES................................................................. 120
INDEX ............................................................................ 121

1 SYMBOLIQUE 5

1.1 Symboles utilisés

Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.
Caractérise un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Caractérise un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain
savoir-faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! La moto y sera
entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'ou-
tillage spécial nécessaire.
Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page indiquée).

1.2 Conventions typographiques utilisées

Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document.
Nom propre Caractérise un nom propre.
Nom
®
Caractérise une marque déposée.
Marque™ Caractérise une marque commerciale.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6

2.1 Définition - Utilisation réglementaire

(toutes les EXC-F)
Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation
normale en compétition. Les motos sont conformes aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales
de sports motorisés.
Info
Le véhicule ne doit être utilisé que par des personnes instruites en la matière. Seule la version homologuée (bridée) est
autorisée sur les routes ouvertes au public.
Débridée, la moto ne doit être utilisée qu'en circuit fermé sur des routes non ouvertes au public.
La moto a été conçue pour le sport d'endurance tout-terrain de compétition et non pas pour être utilisée principalement
pour du moto-cross.
(XCF-W)
Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation
normale en compétition. Les motos sont conformes aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales
de sports motorisés.
Info
La moto a été conçue pour le sport d'endurance tout-terrain de compétition et non pas pour être utilisée principalement
pour du moto-cross.

2.2 Consignes de sécurité

Afin de garantir une utilisation du véhicule en toute sécurité, certaines consignes de sécurité doivent être respectées. Vous devez par
conséquent lire attentivement ces instructions. Les consignes de sécurité ressortent visuellement du corps de texte et contiennent des
liens quand cela est pertinent.
Info
Différents autocollants comportant des consignes et des avertissements ont été apposés sur le véhicule en plusieurs endroits
bien visibles. Les autocollants comportant des consignes et des avertissements ne doivent jamais être retirés. En l'absence de
ces autocollants, le conducteur ou les tiers ne sont plus à même de détecter certains dangers. Le risque de blessure est alors
accru.

2.3 Niveaux de danger et symboles

Danger
Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves blessures lorsque les
mesures correspondantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne
sont pas prises.
Attention
Remarque concernant un danger qui peut éventuellement entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures corres-
pondantes ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger qui entraîne de graves dommages sur les machines ou sur le matériel lorsque les mesures correspon-
dantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque concernant un danger constituant un risque pour l'environnement lorsque les mesures correspondantes ne sont pas
prises.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7

2.4 Avertissement contre les manipulations

Il est interdit de procéder à des modifications des composants destinés à amortir le bruit. Les mesures de débridage suivantes ainsi
que l'établissement des circonstances correspondantes sont interdits par la loi :
1 Enlèvement ou mise hors service de tous les équipements ou composants destinés à amortir les bruits sur un véhicule neuf avant
sa vente ou sa livraison à un utilisateur final ou pendant la durée d'utilisation du véhicule, à d'autres fins que l'entretien, la répa-
ration ou le remplacement, ainsi que
2 Utilisation du véhicule après avoir enlevé ou mis hors service un équipement ou composant de ce type.
Exemples de manipulation interdite par la loi :
1 Retrait ou perçage des silencieux arrière, chicanes, collecteurs ou autres composants qui évacuent les gaz d'échappement.
2 Retrait ou perçage d'éléments quelconques du système d'aspiration.
3 Utilisation dans un état de maintenance incorrect.
4 Remplacement d'éléments mobiles quelconques du véhicule ou d'éléments de l'échappement ou du système d'aspiration par des
pièces non homologuées par le fabricant.

2.5 Fonctionnement en toute sécurité

Danger
Risque d'accidentDanger en cas d'incapacité à conduire.
Ne pas mettre le véhicule en marche lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de médicaments ou de drogues ou encore
si vous n'êtes pas physiquement ou psychiquement en état de conduire.
Danger
Danger d'intoxicationLes gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort.
Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans
système d'aération.
Avertissement
Risque de brûluresCertaines pièces du véhicule deviennent brûlantes pendant la conduite du véhicule.
Ne pas venir en contact avec les pièces chaudes, telles que l'échappement, le radiateur, le moteur, l'amortisseur et le sys-
tème de frein. Avant de commencer à travailler sur ces pièces, les laisser refroidir.
Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique et être piloté en toute connaissance des consignes de sécurité et dans
le respect de l'environnement.
Le pilote doit disposer du permis de conduite approprié à la conduite d'une moto sur route.
Les défaillances pouvant altérer la sécurité du véhicule doivent être éliminées sans délai en prenant contact avec un atelier KTM
agrée.
Respecter les consignes et les avertissements sur les autocollants appliqués sur votre véhicule.

2.6 Vêtements de protection

Avertissement
Risque de blessuresNe pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abîmés constitue un
risque pour la sécurité.
Porter un équipement de protection (casque, bottes, gants, pantalon et blouson munis de protecteurs) pour tous les trajets.
N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales.
Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la conduite du véhicule.

2.7 Règles de travail

Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Ces outils ne font pas partie intégrante du véhicule, mais peuvent être comman-
dés sous le numéro indiqué entre parenthèses. Ex. : extracteur de roulements (15112017000)
Lors de l'assemblage, ne pas remplacer les pièces réutilisables (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les joints, les bagues
d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) par de nouvelles pièces.
Dans certains cas, les fixations par vis doivent être complétées d'un frein filet (par ex. Loctite
®
). Les consignes spécifiques du fabri-
cant doivent être respectées.
Nettoyer les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôler leur état ou leur usure. Remplacer les pièces usées ou dégra-
dées.
Une fois la réparation ou l'opération de maintenance achevée, veiller à assurer la sécurité de fonctionnement du véhicule.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8

2.8 Environnement

Un comportement responsable lors de l'utilisation de la moto désamorce d'emblée problèmes et conflits. Afin de garantir la péren-
nité de la conduite à moto, veiller à rester dans le cadre légal, à faire preuve de respect envers l'environnement et à tenir compte des
droits d'autrui.
Lors de la vidange de l'huile usagée ou de tout autre fluide utilisé sur la moto, ainsi que dans le cadre de la mise au rebut des vieux
composants, veiller à appliquer la législation et les directives correspondantes en vigueur dans le pays d'utilisation.
En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de l'UE. Il n'y a donc
aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre concessionnaire agréé KTM est à votre entière disposition.

2.9 Manuel d'utilisation

Veiller impérativement à lire ce manuel d'utilisation avec attention et dans son intégralité avant de prendre la route pour la première
fois avec ce véhicule. Le manuel d'utilisation comporte de nombreuses informations et conseils qui faciliteront l'utilisation, le manie-
ment et l'entretien. Il permet d'apprendre comment régler le véhicule pour qu'il réponde au mieux aux besoins de l'utilisateur et com-
ment éviter les blessures.
Conserver le manuel d'utilisation dans un endroit facilement accessible, pour l'avoir à portée de main dès que son utilisation est
requise.
Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircissements, contacter votre
concessionnaire KTM agréé.
Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nouveau propriétaire lors
de la vente de ce dernier.
3 CONSIGNES IMPORTANTES 9

3.1 Garantie constructeur, garantie légale

Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans
le carnet d'entretien ainsi que sur KTM dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de
dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
Pour toute autre information relative à la garantie constructeur ou la garantie légale, y compris la marche à suivre, merci de consulter
le carnet d'entretien.

3.2 Matières consommables, produits auxiliaires

Avertissement
Danger pour l'environnementUne manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.
Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
Utiliser les matières consommables et les produits auxiliaires (par ex. carburants et lubrifiants) conformément aux spécifications indi-
quées dans le manuel d'utilisation.

3.3 Pièces détachées, accessoires

Pour des raisons de sécurité, utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires autorisés et/ou recommandés par KTM et
les faire monter par un atelier agréé KTM. KTM décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à
l'utilisation de tels produits.
Dans les descriptifs, certaines pièces détachées et accessoires sont indiqués entre parenthèses. Votre concessionnaire KTM est
pour vous conseiller.
Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour le véhicule sont présentées sur le site Internet de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com

3.4 Service

Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans le présent manuel d'uti-
lisation constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet d'éviter l'usure précoce. Un réglage incorrect
de la partie-cycle risque d'entraîner des dégâts sur cette dernière ou la rupture de composants.
Une utilisation du véhicule dans des conditions extrêmes, telles que dans le sable ou sur un terrain détrempé ou boueux, risque d'en-
traîner une usure plus importante de composants comme la chaîne, les freins ou les composants de la suspension. De telles condi-
tions imposent un contrôle ou un remplacement des composants avant que l'intervalle d'entretien suivant n'ait été atteint.
Respecter impérativement les temps de rodage ainsi que les intervalles de maintenance. Leur respect prolonge de manière notable la
durée de vie de la moto.

3.5 Illustrations

Les figures représentées dans ce manuel illustrent parfois des équipements spéciaux.
Pour une meilleure représentation et compréhension, certains composants peuvent être déposés ou ne sont pas illustrés. Une dépose
n'est pas toujours impérative pour le descriptif correspondant. Respecter les indications textuelles.

3.6 Service après-vente

Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM.
La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com
4 VUE DU VÉHICULE 10

4.1 Vue du véhicule avant gauche (représentation par symbole)

B01209-10
1 Bouchon du réservoir
2 Couvercle du boîtier de filtre à air
3 Sélecteur ( p. 24)
4 Numéro de moteur ( p. 12)
5 Béquille latérale ( p. 25)
6 Guide-chaîne
4 VUE DU VÉHICULE 11

4.2 Vue du véhicule arrière droite (représentation par symbole)

B01210-10
1 Bouton de masse ( p. 14)
1 Bouton d'avertisseur sonore ( p. 15)
1 Contacteur de l'éclairage ( p. 15)
1 Bouton de clignotants ( p. 16)
2 Bouton d'arrêt d'urgence ( p. 16)
2 Bouton de démarrage ( p. 15)
3 Poignée des gaz ( p. 14)
4 Réglage à la détente de l'amortisseur
5 Regard pour le liquide de frein à l'arrière
6 Réglage à la compression de l'amortisseur
7 Regard d'huile moteur
8 Pédale de frein arrière ( p. 25)
9 Kick ( p. 25)
5 NUMÉROS DE SÉRIE 12

5.1 Numéro de châssis

C00125-10
Le numéro de châssis 1 est gravé sur la tête de direction, sur la droite.

5.2 Plaque signalétique

101290-10
La plaque signalétique 1 est placée à l'avant de la tête de direction.

5.3 Numéro de clé (toutes les EXC-F)

500125-10
Le numéro de la clé 1 du verrou de direction est gravé dans le raccord reliant la clé à
son double.

5.4 Numéro de moteur

101291-10
Le numéro de moteur 1 est frappé à froid sur le coté gauche du moteur, sous le
pignon de chaîne.

5.5 Référence de la fourche

B00265-01
La référence de la fourche 1 est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de
roue avant.
5 NUMÉROS DE SÉRIE 13

5.6 Référence de l'amortisseur

101292-10
La référence de l'amortisseur 1 est estampée sur la partie supérieure de l'amortisseur,
au-dessus de l'écrou de réglage, côté moteur.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 14

6.1 Levier d'embrayage

101628-10
Le levier d'embrayage 1 est situé à gauche du guidon.
L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement.

6.2 Levier de frein à main

101629-10
Le levier de frein à main 1 se trouve sur le côté droit du guidon.
Le levier de frein à main permet d'actionner le frein avant.

6.3 Poignée des gaz

101630-10
La poignée des gaz 1 est située à droite du guidon.

6.4 Bouton de masse (toutes les EXC-F)

101631-10
Le bouton de masse 1 est situé sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Bouton de masse en position de base dans cette position, le circuit
d`allumage est fermé, le moteur peut être démarré.
Bouton de masse enfoncé dans cette position, le circuit d`allumage est
ouvert, le moteur en rotation s'arrête, ou s'il est à l'arrêt, il ne peut pas démarrer.

6.5 Bouton de masse (XCF-W)

101646-10
Le bouton de masse 1 est situé sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Bouton de masse en position de base dans cette position, le circuit
d`allumage est fermé, le moteur peut être démarré.
Bouton de masse enfoncé dans cette position, le circuit d`allumage est
ouvert, le moteur en rotation s'arrête, ou s'il est à l'arrêt, il ne peut pas démarrer.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 15

6.6 Bouton d'avertisseur sonore (toutes les EXC-F)

101631-11
Le bouton d'avertisseur sonore 1 se trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Bouton d'avertisseur sonore en position de base
Bouton d'avertisseur sonore enfoncé dans cette position, l'avertisseur sonore
est actionné.

6.7 Contacteur de l'éclairage (toutes les EXC-F)

101632-10
Le contacteur de l'éclairage 1 se trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Pas d'éclairage Contacteur de l'éclairage poussé vers la droite. Dans
cette position, l'éclairage est éteint.
Feu de croisement Le contacteur de l'éclairage est en position
médiane. Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont
allumés.
Feu de route Le contacteur de l'éclairage est basculé à gauche. Dans
cette position, feu de route et le feu arrière sont allumés.

6.8 Contacteur de l'éclairage (XCF-W)

101303-10
Le contacteur de l'éclairage 1 est situé à droite du compteur de vitesse.
États possibles
Pas d'éclairage Contacteur de l'éclairage repoussé vers l'intérieur jusqu'en butée.
Dans cette position, l'éclairage est éteint.
Éclairage allumé Le contacteur de l'éclairage est tiré jusqu'en butée. Dans cette
position, le feu de croisement et le feu arrière sont allumés.

6.9 Bouton de démarrage (EXCF EU, EXC-F SIX DAYS, XCF-W)

101635-10
Le bouton de démarrage 1 est situé à droite du guidon.
États possibles
Bouton de démarrage en position de base
Bouton de démarrage enfoncé dans cette position, le démarreur électrique
est actionné.

6.10 Bouton de démarrage (EXCF AUS)

101634-11
Le bouton de démarrage 1 est situé à droite du guidon.
États possibles
Bouton de démarrage en position de base
Bouton de démarrage enfoncé dans cette position, le démarreur électrique est
actionné.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 16

6.11 Bouton de clignotants (toutes les EXC-F)

101633-10
Le bouton de clignotants 1 se trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Clignotant désactivé Bouton de clignotants en position médiane.
Clignotant gauche activé Bouton de clignotants poussé vers la
gauche.
Clignotant droit activé Bouton de clignotants poussé vers la droite.

6.12 Bouton d'arrêt d'urgence (EXCF AUS)

101634-10
Le bouton d'arrêt d'urgence 1 est situé à droite du guidon.
États possibles
Allumage désactivé dans cette position, le circuit d`allumage est
ouvert, le moteur en rotation s'arrête, ou s'il est à l'arrêt, il ne peut pas
démarrer.
Allumage activé dans cette position, le circuit d`allumage est fermé,
le moteur peut être démarré.

6.13 Vue d'ensemble des témoins (toutes les EXC-F)

101304-01
États possibles
Le témoin du feu de route s'allume en bleu Le feu de route est
allumé.
La lampe-témoin FI (MIL) s'allume/clignote en orange Le dispositif
de diagnostics matériels (OBD) a détecté une erreur d'émission ou une
erreur critique pour la sécurité.
Le témoin de niveau de carburant est allumé en orange Le niveau de
carburant a atteint le repère de la réserve.
Le témoin des clignotants clignote en vert Le clignotant est allumé.

6.14 Vue d'ensemble des témoins (XCF-W)

101302-01
États possibles
La lampe-témoin FI (MIL) s'allume/clignote en orange Le dispositif
de diagnostics matériels (OBD) a détecté une erreur d'émission ou une
erreur critique pour la sécurité.
Le témoin de niveau de carburant est allumé en orange Le niveau de
carburant a atteint le repère de la réserve.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 17

6.15 Compteur de vitesse

6.15.1 Aperçu

400312-01
La touche permet de passer d'un mode d'affichage à l'autre ou d'accéder à l'un
des menus Setup.
La touche permet la commande des diverses fonctions.
La touche permet la commande des diverses fonctions.
Info
À la livraison, seuls les modes d'affichage SPEED/H et SPEED/ODO sont activés.

6.15.2 Activation et test

400313-01
Activation du compteur de vitesse
Le compteur de vitesse est activé lorsqu'une touche est actionnée ou lorsque le capteur
de vitesse de rotation des roues envoie un signal.
Test de l'écran
Tous les segments d'affichage s'allument brièvement en guise de contrôle du fonction-
nement.
400314-01
WS (wheel size)
A l'issue du contrôle de fonctionnement de l'écran, la circonférence de la roue WS
(wheel size) est brièvement affichée.
Info
Le chiffre 2205 correspond à la roue avant 21" avec pneumatique de série.
Ensuite, l'affichage bascule de nouveau vers le mode précédemment sélectionné.

6.15.3 Bouton tripmaster

(Option : Bouton tripmaster)
Le bouton tripmaster permet de piloter les fonctions du compteur de vitesse depuis le guidon.
Info
Le bouton tripmaster est disponible en option.

6.15.4 Régler sur kilomètres ou sur miles

Info
Lors d'un changement d'unité, la valeur ODO est conservée et convertie en conséquence.
Les valeurs TR1, TR2, A1, A2 et S1 sont effacées en cas de changement.
Condition
La moto est à l'arrêt.
400329-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en
bas à droite de l'écran.
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Le menu Setup apparaît et les fonctions activées s'affichent.
Presser la touche de manière répétée jusqu'à ce que Km/h/Mph clignote à l'écran.
Régler sur Km/h
Presser la touche .
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 18
Régler sur Mph
Presser la touche .
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Les réglages sont enregistrés et le menu Setup se ferme.
Info
Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou que le cap-
teur de vitesse de rotation des roues n'a émis aucun signal, les réglages sont
automatiquement enregistrés, puis le menu Setup se ferme.

6.15.5 Régler les fonctions de tachymètre

Info
Au moment de la livraison, seuls les modes d'affichage SPEED/H et SPEED/ODO sont activés.
Condition
La moto est à l'arrêt.
400318-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en
bas à droite de l'écran.
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Le menu Setup s'affiche et les fonctions activées apparaissent à l'écran.
Appuyer brièvement la touche pour accéder à la fonction souhaitée.
La fonction sélectionnée clignote.
Activer la fonction
Presser la touche .
Le symbole reste affiché à l'écran et l'affichage passe à la fonction sui-
vante.
Désactiver la fonction
Presser la touche .
Le symbole disparaît de l'écran et l'affichage passe à la fonction suivante.
Activer ou désactiver toutes les fonctions souhaitées.
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Les réglages sont enregistrés et le menu Setup fermé.
Info
Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou que le cap-
teur de vitesse de rotation des roues n'a émis aucun signal, les réglages sont
automatiquement enregistrés, puis le menu Setup se ferme.

6.15.6 Régler l'heure

Condition
La moto est à l'arrêt.
400330-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaisse
en bas à droite de l'écran.
Presser 3 à 5 secondes la touche .
L'heure affichée clignote.
Régler l'affichage de l'heure avec la touche ou la touche .
Presser brièvement la touche .
Le segment affiché suivant clignote et peut être réglé.
Actionner la touche et la touche pour régler les segments suivants de la même
façon que pour l'affichage de l'heure.
Info
Les secondes peuvent uniquement être mises à zéro.
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Les réglages sont enregistrés et le menu Setup se ferme.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 19
Info
Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou que le cap-
teur de vitesse de rotation des roues n'a émis aucun signal, les réglages sont
automatiquement enregistrés, puis le menu Setup se ferme.

6.15.7 Interroger le temps au tour

Info
Cette fonction n'est disponible qu'à l'issue d'un arrêt des temps au tour.
Condition
La moto est à l'arrêt.
400321-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que LAP apparaisse
en bas à droite de l'écran.
Presser brièvement la touche .
LAP 1 est affiché à gauche de l'écran.
La touche permet d'interroger les tours 1 à 10.
Touche sans fonction.
Presser brièvement la touche .
Mode d'affichage suivant
Info
À la réception d'un signal provenant du capteur de vitesse de rotation des
roues, le côté gauche de l'écran repasse en mode SPEED.

6.15.8 Mode d'affichage SPEED (vitesse)

400317-02
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que SPEED appa-
raisse à gauche de l'écran.
En mode d'affichage SPEED, le système affiche la vitesse actuelle.
La vitesse actuelle peut être affichée en Km/h ou en Mph.
Info
Procéder au réglage en fonction du pays.
Dès la réception d'un signal provenant de la roue avant, le côté gauche de
l'écran du compteur électronique passe en mode SPEED et affiche la vitesse
actuelle.

6.15.9 Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation)

400316-01
Condition
La moto est à l'arrêt.
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en
bas à droite de l'écran.
En mode d'affichage H, le système affiche les heures d'utilisation du moteur.
Le compteur d'heures d'utilisation enregistre la durée totale de conduite.
Info
Le compteur d'heures d'utilisation est indispensable pour pouvoir respecter les
intervalles des travaux d'entretien.
Si le compteur électronique est en mode d'affichage H au démarrage, il passe
automatiquement en mode d'affichage ODO.
Le mode d'affichage H disparaît pendant le trajet.
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser 3 à 5
secondes la
touche .
L'affichage passe au menu Setup des fonctions du compteur
électronique.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 20
Presser brièvement
la touche .
Mode d'affichage suivant

6.15.10 Mode d'affichage SPEED/CLK (heure)

400319-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaisse
en bas à droite de l'écran.
En mode d'affichage CLK l'heure est indiquée.
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser 3 à 5
secondes la
touche .
L'affichage passe au menu Setup de l'horloge.
Presser brièvement
la touche .
Mode d'affichage suivant

6.15.11 Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour)

400320-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que LAP apparaisse
en bas à droite de l'écran.
En mode d'affichage LAP, jusqu'à 10 temps au tour peuvent être enregistrés avec le
chronomètre.
Info
Si le temps au tour continue de s'écouler à l'issue d'une pression de la
touche , 9 espaces mémoire sont occupés.
Le tour 10 doit être arrêté à l'aide de la touche .
Presser la
touche .
Lance et arrête le chronomètre.
Presser la
touche .
Arrête le chronomètre, enregistre le temps au tour et relance le
chronomètre.
Presser 3 à 5
secondes la
touche .
Le chronomètre et le temps au tour sont réinitialisés.
Presser brièvement
la touche .
Mode d'affichage suivant

6.15.12 Mode d'affichage SPEED/ODO (odomètre)

400317-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que ODO apparaisse
en bas à droite de l'écran.
En mode d'affichage ODO la distance parcourue est indiquée.
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser 3 à 5
secondes la
touche .
Presser brièvement
la touche .
Mode d'affichage suivant
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 21

6.15.13 Mode d'affichage SPEED/TR1 (tripmaster 1)

400323-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que TR1 apparaisse
en haut à droite de l'écran.
Le TR1 (tripmaster 1) est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999,9.
Il permet d'indiquer la distance d'une étape ou entre deux pleins d'essence.
TR1 est couplé à A1 (vitesse moyenne 1) et S1 (chronomètre 1).
Info
Lors d'un dépassement de 999,9, les valeurs TR1, A1 et S1 sont automatique-
ment remises à 0,0.
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser 3 à 5
secondes la
touche .
Les valeurs affichées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.
Presser brièvement
la touche .
Mode d'affichage suivant

6.15.14 Mode d'affichage SPEED/TR2 (tripmaster 2)

400324-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que TR2 apparaisse
en haut à droite de l'écran.
Le TR2 (tripmaster 2) est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999,9.
La valeur affichée peut être réglée manuellement avec la touche et la touche .
Cette fonction s'avère très pratique lors des trajets effectués suivant le road book.
Info
La valeur TR2 peut également être rectifiée manuellement pendant le trajet avec
la touche et la touche .
Si la valeur 999,9 est dépassée, alors la valeur TR2 est automatiquement
remise à 0,0.
Presser la
touche .
Augmente la valeur TR2.
Presser la
touche .
Réduit la valeur TR2.
Presser 3 à 5
secondes la
touche .
Efface les valeurs TR2.
Presser brièvement
la touche .
Mode d'affichage suivant

6.15.15 Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse moyenne 1)

400325-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que A1 apparaisse
en haut à droite de l'écran.
A1 (vitesse moyenne 1) indique la vitesse moyenne calculée à partir de TR1 (tripmas-
ter 1) et S1 (chronomètre 1).
Le calcul de cette valeur démarre au premier signal reçu du capteur de vitesse de rota-
tion des roues et s'arrête 3 secondes après le dernier signal.
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser 3 à 5
secondes la
touche .
Les valeurs affichées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.
Presser brièvement
la touche .
Mode d'affichage suivant
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 22

6.15.16 Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse moyenne 2)

400326-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que A2 apparaisse
en haut à droite de l'écran.
A2 (vitesse moyenne 2) indique la vitesse moyenne sur la base de la vitesse actuelle,
lorsque le chronomètre S2 (chronomètre 2) tourne.
Info
La valeur affichée peut différer de la vitesse moyenne réelle, si tant est que le
chronomètre S2 n'est pas arrêté à l'issue du trajet.
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser 3 à 5
secondes la
touche .
Presser brièvement
la touche .
Mode d'affichage suivant

6.15.17 Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1)

400327-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que S1 apparaisse
en haut à droite de l'écran.
S1 (chronomètre 1) indique le temps écoulé sur la base de TR1 et est relancé dès que
le capteur de vitesse de rotation des roues envoie un signal.
Le calcul de cette valeur démarre au premier signal reçu du capteur de vitesse de rota-
tion des roues et s'arrête 3 secondes après le dernier signal.
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser 3 à 5
secondes la
touche .
Les valeurs affichées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.
Presser brièvement
la touche .
Mode d'affichage suivant

6.15.18 Mode d'affichage SPEED/S2 (chronomètre 2)

400328-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que S2 apparaisse
en haut à droite de l'écran.
S2 (chronomètre 2) est un chronomètre manuel.
Quand S2 fonctionne à l'arrière-plan, S2 clignote sur l'écran du compteur électronique.
Presser la
touche .
Démarre et arrête S2.
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser 3 à 5
secondes la
touche .
Les valeurs affichées pour S2 et A2 sont mises à 0,0.
Presser brièvement
la touche .
Mode d'affichage suivant

6.15.19 Vue d'ensemble des fonctionnalités

Affichage Presser la touche . Presser la touche . Presser 3 à 5 secondes
la touche .
Presser brièvement la
touche .
Mode d'affichage
SPEED/H (heures
d'utilisation)
Sans fonction Sans fonction L'affichage passe au
menu Setup des fonc-
tions du compteur élec-
tronique.
Mode d'affichage sui-
vant
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 23
Affichage Presser la touche . Presser la touche . Presser 3 à 5 secondes
la touche .
Presser brièvement la
touche .
Mode d'affichage
SPEED/CLK (heure)
Sans fonction Sans fonction L'affichage passe au
menu Setup de l'hor-
loge.
Mode d'affichage sui-
vant
Mode d'affichage
SPEED/LAP (temps au
tour)
Lance et arrête le chro-
nomètre.
Arrête le chronomètre,
enregistre le temps au
tour et relance le chro-
nomètre.
Le chronomètre et le
temps au tour sont
réinitialisés.
Mode d'affichage sui-
vant
Mode d'affichage
SPEED/ODO (odomètre)
Sans fonction Sans fonction Mode d'affichage sui-
vant
Mode d'affichage
SPEED/TR1
(tripmaster 1)
Sans fonction Sans fonction Les valeurs affichées
pour TR1, A1 et S1 sont
mises à 0,0.
Mode d'affichage sui-
vant
Mode d'affichage
SPEED/TR2
(tripmaster 2)
Augmente la valeur TR2. Réduit la valeur TR2. Efface les valeurs TR2. Mode d'affichage sui-
vant
Mode d'affichage
SPEED/A1 (vitesse
moyenne 1)
Sans fonction Sans fonction Les valeurs affichées
pour TR1, A1 et S1 sont
mises à 0,0.
Mode d'affichage sui-
vant
Mode d'affichage
SPEED/A2 (vitesse
moyenne 2)
Sans fonction Sans fonction Mode d'affichage sui-
vant
Mode d'affichage
SPEED/S1
(chronomètre 1)
Sans fonction Sans fonction Les valeurs affichées
pour TR1, A1 et S1 sont
mises à 0,0.
Mode d'affichage sui-
vant
Mode d'affichage
SPEED/S2
(chronomètre 2)
Démarre et arrête S2. Sans fonction Les valeurs affichées
pour S2 et A2 sont
mises à 0,0.
Mode d'affichage sui-
vant

6.15.20 Aperçu des conditions et des possibilités d'activation

Affichage La moto est à l'arrêt. Menu activable
Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation)
Mode d'affichage SPEED/CLK (heure)
Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour)
Mode d'affichage SPEED/TR1 (tripmaster 1)
Mode d'affichage SPEED/TR2 (tripmaster 2)
Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse moyenne 1)
Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse moyenne 2)
Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1)
Mode d'affichage SPEED/S2 (chronomètre 2)

6.16 Ouvrir le bouchon du réservoir

Danger
Danger d'incendieLe carburant est facilement inflammable.
Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller
à ne pas répandre de carburant sur des parties brûlantes du véhicule. Essuyer immédiatement le carburant répandu.
Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rem-
pli. Tenir compte des indications concernant le remplissage du réservoir.
Avertissement
Danger d'intoxicationLe carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.
Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En
cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au
savon les parties entrées en contact avec le carburant. En cas d'ingestion de carburant, consulter immédiatement un méde-
cin. Changer immédiatement les vêtements entrés en contact avec du carburant. Stocker le carburant dans les règles de
l'art dans un jerrycan approprié et le tenir hors de portée des enfants.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 24
Avertissement
Danger pour l'environnementUne manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.
Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
101305-10
Appuyer sur le bouton de déverrouillage 1, tourner le bouchon du réservoir dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer vers le haut.

6.17 Fermer le bouchon du réservoir

101306-10
Placer le bouchon du réservoir et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage 1 s'enclenche.
Info
Poser le tuyau d'aération du réservoir de carburant 2 sans le plier.

6.18 Vis de réglage du régime de ralenti

B01242-10
La vis de réglage du régime de ralenti 1 est située en haut à gauche du corps du cla-
pet d'étranglement.
La vis de réglage du régime de ralenti a 2 fonctions.
Elle peut être vissée/dévissée pour régler le régime de ralenti.
Elle peut être tirée jusqu'en butée pour augmenter le régime de ralenti, afin de faciliter
le démarrage à froid.
États possibles
Augmentation du régime activée La vis de réglage du régime de ralenti est tirée
vers l'extérieur jusqu'en butée.
Augmentation du régime désactivée La vis de réglage du régime de ralenti est
enfoncée vers l'intérieur jusqu'en butée.

6.19 Sélecteur

101307-10
Le sélecteur 1 est installé sur le côté gauche du moteur.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 25
101308-10
La position des rapports est indiquée sur la figure.
Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport.

6.20 Kick

101309-10
Le kick 1 est situé à droite du moteur.
Le moteur peut être mis en route au choix au kick ou au démarreur électrique.
La partie supérieure du kick est pivotante.
Info
Avant de démarrer, pivoter le kick vers le moteur.

6.21 Pédale de frein arrière

101310-10
La pédale de frein arrière 1 se trouve devant le repose-pied de droite.
La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière.

6.22 Béquille latérale

101311-10
La béquille latérale 1 se trouve du côté gauche de la moto.
101312-10
La béquille latérale permet de reposer la moto.
Info
La béquille latérale 1 doit être relevée avant le départ et retenue avec la bande
en caoutchouc 2.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 26

6.23 Verrou de direction (toutes les EXC-F)

101313-10
Le verrou de direction 1 se situe à gauche sur la tête de direction.
Le verrou de direction permet de bloquer la direction. Il empêche de piloter la moto et
donc de la conduire.

6.24 Verrouiller la direction (toutes les EXC-F)

Remarque
Danger d'endommagementLe véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber.
Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme.
400732-01
Stationner le véhicule.
Tourner le guidon complètement à droite.
Introduire la clé dans le verrou de direction, la tourner vers la gauche, puis l'enfon-
cer et la tourner vers la droite. Retirer la clé.
L'antivol empêche tout mouvement du guidon.
Info
Ne jamais laisser la clé dans le verrou de direction.

6.25 Déverrouiller la direction (toutes les EXC-F)

400731-01
Introduire la clé dans le verrou de direction, la tourner vers la gauche, puis la reti-
rer et la tourner vers la droite. Retirer la clé.
Le guidon peut à nouveau être tourné.
Info
Ne jamais laisser la clé dans le verrou de direction.
7 MISE EN SERVICE 27

7.1 Consignes pour la première mise en service

Danger
Risque d'accidentDanger en cas d'incapacité à conduire.
Ne pas mettre le véhicule en marche lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de médicaments ou de drogues ou encore
si vous n'êtes pas physiquement ou psychiquement en état de conduire.
Avertissement
Risque de blessuresNe pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abîmés constitue un
risque pour la sécurité.
Porter un équipement de protection (casque, bottes, gants, pantalon et blouson munis de protecteurs) pour tous les trajets.
N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales.
Avertissement
Risque de chuteDégradation du comportement sur route due à une différence de structure de pneu à l'avant et à l'arrière.
Les roues avant et arrière ne doivent être équipées que de pneus de même profil afin d'éviter toute perte de contrôle du
véhicule.
Avertissement
Risque d'accidentComportement sur route critique en raison d'une conduite inadaptée.
Adapter la vitesse de conduite à l'état de la chaussée et aux capacités de pilotage.
Avertissement
Risque d'accidentRisque d'accident au transport d'un passager.
La moto n'a pas été conçue pour transporter un passager. Ne pas transporter de passager.
Avertissement
Risque d'accidentDéfaillance du système de freinage.
Lorsque le pied se trouve sur la pédale de frein arrière, les plaquettes de frein frottent sans interruption. Une surchauffe
peut entraîner une panne du frein arrière. Enlever le pied de la pédale de frein arrière dès lors que celle-ci n'est pas utili-
sée.
Avertissement
Risque d'accidentComportement instable.
Ne pas dépasser le poids total autorisé ni la charge sur essieu maximale.
Avertissement
Risque de volUtilisation par des personnes non autorisées.
Ne jamais laisser la moto sans surveillance tant que le moteur tourne. Protéger la moto contre tout accès non autorisé.
Info
Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif.
S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM.
Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
Avant la première utilisation, lire attentivement et intégralement le manuel d'utilisation.
Se familiariser avec les éléments de commande.
Régler la position de base du levier d'embrayage. ( p. 68)
(toutes les EXC-F)
Régler la course libre du levier de frein à main. ( p. 70)
(XCF-W)
Régler la position de base du levier de frein à main. ( p. 70)
Régler la position de base de la pédale de frein arrière. x ( p. 74)
Régler la position de base du sélecteur. x ( p. 97)
Tester et se familiariser avec la manipulation et les réactions de la moto sur un terrain approprié avant d'entreprendre un long tra-
jet.
Info
Il est conseillé de pratiquer le sport tout-terrain en compagnie d'une autre personne dans le but de s'entraider en cas de
problème.
7 MISE EN SERVICE 28
En guise de test et pour se familiariser avec la moto, essayer aussi de rouler à vitesse réduite en se tenant debout sur les repose-
pieds.
Ne pas s'aventurer sur des pistes trop difficiles par rapport aux capacités et expériences personnelles.
Toujours tenir le guidon à deux mains et laisser les pieds sur les repose-pieds.
Lorsque vous voyagez avec des bagages, veillez à ce qu'ils soient bien attachés, au plus près du centre du véhicule et veillez à une
bonne répartition des charges entre la roue avant et la roue arrière.
Info
Les motos sont très sensibles aux modifications de la répartition des charges.
Respecter impérativement le poids total roulant autorisé et les charges sur essieu admissibles.
Indications prescrites
Poids total roulant autorisé 335 kg (739 lb.)
Charge maximale admissible sur l'essieu avant 145 kg (320 lb.)
Charge maximale admissible sur l'essieu arrière 190 kg (419 lb.)
Roder le moteur. ( p. 28)

7.2 Roder le moteur

Pendant la période de rodage, ne pas dépasser le nombre de tours et la puissance spécifiés pour le moteur.
Indications prescrites
Régime moteur maximal
Pendant la première heure d'utilisation 7.000 1/min
Puissance moteur maximale
Au cours des 3 premières heures d'utilisation 75 %
Éviter de rouler à plein régime !

7.3 Préparer le véhicule pour des conditions d'utilisation difficiles

Info
Une utilisation du véhicule dans des conditions extrêmes, telles que dans le sable ou sur un terrain détrempé ou boueux,
risque d'entraîner une usure plus importante de composants comme la chaîne, les freins ou les composants de la suspension.
De telles conditions imposent un contrôle ou un remplacement des composants avant que l'intervalle d'entretien suivant n'ait
été atteint.
KTM recommande d'utiliser l'huile moteur spécifiée en cas de conditions d'application difficiles et pour augmenter les distances
parcourues.
Huile moteur (SAE 10W/60) (00062010035) ( p. 116)
Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à air. x ( p. 57)
Info
Contrôler le filtre à air env. au bout de 30 minutes.
Calfeutrer le boîtier du filtre à air. x ( p. 58)
Renforcer le blocage du caoutchouc de poignée. ( p. 67)
Vérifier les fiches électriques (humidité, corrosion, fixation).
» En présence d'humidité, de corrosion ou de dommages :
Nettoyer, sécher les fiches et les remplacer si nécessaire.
Les conditions d'utilisation difficiles sont les suivantes :
Trajets sur sable sec. ( p. 29)
Trajets sur sable humide. ( p. 29)
Trajets sur voies humides et boueuses. ( p. 30)
Trajets à température élevée et à faible vitesse. ( p. 30)
Trajets à faible température et en cas de neige. ( p. 30)
Loading...
+ 96 hidden pages