MANUAL DE INSTRUCCIONES 2010
125 EXC EU
125 EXC SIX DAYS EU
150 XC USA
200 EXC EU
200 EXC AUS
200 XC W USA
250 EXC EU
250 EXC SIX DAYS EU
250 EXC AUS
250 XC EU/USA
250 XC W USA
300 EXC EU
300 EXC SIX DAYS EU
300 EXC AUS
300 XC EU/USA
300 XC W USA
N.° art. 3211466es
QUERIDO CLIENTE DE KTM |
1 |
En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha convertido en propietario de una motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuidados necesarios.
Esperamos que disfrute con la conducción de su motocicleta.
Anote en esta página los números de serie de su vehículo.
Número de chasis ( pág. 10) |
Sello del concesionario |
Número del motor ( pág. 10)
Número de la llave (EXC, EXC SIX DAYS) ( pág. 10)
El manual de instrucciones refleja el estado de la técnica de la serie descrita en el momento de la impresión. No obstante, pueden existir pequeñas diferencias, debidas al perfeccionamiento continuo.
Todas las informaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, KTM-Sportmotorcycle AG se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los colores, las formas, el diseño, el equipamiento y el material de los vehículos, así como en las prestaciones de servicio; también se reserva el derecho a adaptar sus vehículos a las condiciones locales en determinados mercados y a finalizar la producción de un modelo determinado sin anuncio previo. KTM no asume responsabilidad alguna en relación con dificultades en la disponibilidad de los vehículos, con diferencias entre las imágenes o descripciones y el vehículo concreto, ni con errores u omisiones en esta publicación. Los modelos reproducidos cuentan en parte con equipos opcionales que no forman parte del suministro de serie.
© 2009 by KTM-Sportmotorcycle AG, Mattighofen Austria Se reservan todos los derechos
Se prohíbe la reproducción total o parcial sin autorización escrita del autor.
ISO 9001(12 100 6061)
En conformidad con la norma internacional de gestión de calidad ISO 9001, KTM utiliza procesos de aseguramiento de la calidad que conducen a una máxima calidad de los productos.
Certificado por: TÜV Management Service
KTM-Sportmotorcycle AG
5230 Mattighofen, Austria
ÍNDICE |
2 |
REPRESENTACIÓN ............................................................. |
5 |
INDICACIONES IMPORTANTES............................................ |
6 |
VISTA DEL VEHÍCULO ......................................................... |
8 |
Vista delantera izquierda del vehículo (con símbolos) .......... |
8 |
Vista trasera derecha del vehículo (con símbolos) ............... |
9 |
POSICIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE ............................ |
10 |
Número de chasis.......................................................... |
10 |
Placa de características ................................................. |
10 |
Número de la llave (EXC, EXC SIX DAYS)......................... |
10 |
Número del motor ......................................................... |
10 |
Referencia de la horquilla .............................................. |
10 |
Referencia del amortiguador ........................................... |
11 |
MANDOS .......................................................................... |
12 |
Maneta del embrague .................................................... |
12 |
Maneta del freno de mano.............................................. |
12 |
Puño del acelerador ....................................................... |
12 |
Botón de parada (EXC, EXC SIX DAYS) ............................ |
12 |
Botón de parada (XC W/XC) ............................................ |
13 |
Interruptor de parada de emergencia (200 EXC AUS)........ |
13 |
Interruptor de parada de emergencia |
|
(250/300 EXC AUS) ...................................................... |
13 |
Botón del motor de arranque (300 EXC EU, |
|
300 EXC SIX DAYS, 250/300 XC-W, 250/300 XC) ........... |
13 |
Botón del motor de arranque (250/300 EXC AUS) ............ |
13 |
Mando de las luces (EXC, EXC SIX DAYS) ........................ |
14 |
Mando de las luces (XC-W) ............................................. |
14 |
Pulsador de la bocina (EXC, EXC SIX DAYS)..................... |
14 |
Interruptor de los intermitentes (EXC, EXC SIX DAYS)....... |
14 |
Resumen de los testigos de control (EXC, |
|
EXC SIX DAYS) ............................................................. |
14 |
MANDOS (TODOS MODELOS EXC/XC-W) ............................. |
15 |
Velocímetro................................................................... |
15 |
Activación del velocímetro y test ..................................... |
15 |
Interruptor Tripmaster.................................................... |
15 |
Ajuste de kilómetros o millas .......................................... |
15 |
Ajustar la hora............................................................... |
16 |
Ajustar las funciones del velocímetro............................... |
16 |
Consultar los tiempos por vuelta ..................................... |
17 |
Modo de visualizado SPEED (velocidad)........................... |
17 |
Modo de visualizado SPEED/H (horas de servicio)............. |
17 |
Modo de visualizado SPEED/CLK (hora)........................... |
18 |
Modo de visualizado SPEED/LAP (tiempo por vuelta) ........ |
18 |
Modo de visualizado SPEED/ODO (cuentakilómetros) ........ |
18 |
Modo de visualizado SPEED/TR1 (Tripmaster 1)............... |
19 |
Modo de visualizado SPEED/TR2 (Tripmaster 2)............... |
19 |
Modo de visualizado SPEED/A1 (velocidad media 1)......... |
19 |
Modo de visualizado SPEED/A2 (velocidad media 2)......... |
20 |
Modo de visualizado SPEED/S1 (cronómetro 1) ................ |
20 |
Modo de visualizado SPEED/S2 (cronómetro 2) ................ |
20 |
MANDOS .......................................................................... |
22 |
Grifo de gasolina ........................................................... |
22 |
Abrir el tapón del depósito de combustible....................... |
22 |
Cerrar el tapón del depósito de combustible..................... |
22 |
Palanca de arranque en frío (EXC AUS, XC W/XC) ............. |
22 |
Palanca de arranque en frío (EXC EU, EXC SIX DAYS)....... |
23 |
Pedal de cambio ........................................................... |
23 |
Pedal de arranque ......................................................... |
23 |
Pedal del freno.............................................................. |
24 |
Caballete lateral ............................................................ |
24 |
Cerradura del manillar (EXC, EXC SIX DAYS).................... |
24 |
Bloquear el manillar (EXC, EXC SIX DAYS)....................... |
25 |
Desbloquear el manillar (EXC, EXC SIX DAYS).................. |
25 |
CONSEJOS (PUESTA EN SERVICIO) ................................... |
26 |
Instrucciones para la primera puesta en servicio............... |
26 |
Rodaje del motor ........................................................... |
27 |
Preparar el vehículo para condiciones extremas ................ |
27 |
Preparativos para circular por tierra seca.......................... |
27 |
Preparativos para circular por tierra mojada...................... |
28 |
Preparativos para circular por trayectos mojados y |
|
embarrados................................................................... |
29 |
Preparativos para circular con alta temperatura y |
|
lentamente ................................................................... |
30 |
Preparativos para circular con bajas temperaturas o |
|
nieve............................................................................ |
30 |
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN .......................... |
31 |
Comprobaciones antes de cualquier puesta en servicio...... |
31 |
Arrancar el motor........................................................... |
31 |
Ponerse en marcha ........................................................ |
32 |
Cambiar de marcha, conducir ......................................... |
32 |
Frenar .......................................................................... |
32 |
Detener y estacionar el vehículo...................................... |
33 |
Repostar combustible .................................................... |
33 |
PROGRAMA DE SERVICIO ................................................. |
35 |
Tareas importantes de mantenimiento que tienen que |
|
llevarse a cabo en un taller especializado autorizado de |
|
KTM............................................................................. |
35 |
Tareas de mantenimiento importantes que deben ser |
|
realizadas por un taller especializado autorizado de KTM |
|
(con una orden de taller adicional) .................................. |
36 |
Tareas de control y de conservación urgentes que puede |
|
llevar a cabo el conductor............................................... |
37 |
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) ............................... |
39 |
Levantar la motocicleta .................................................. |
39 |
Bajar la motocicleta del caballete para montaje................ |
39 |
Controlar el reglaje básico del tren de rodaje para el peso |
|
del conductor................................................................ |
39 |
Amortiguación de la compresión del amortiguador ............ |
39 |
Ajustar la amortiguación de la compresión High Speed |
|
del amortiguador ........................................................... |
39 |
Ajustar la amortiguación de la compresión Low Speed del |
|
amortiguador................................................................. |
40 |
Ajustar la amortiguación de la extensión del |
|
amortiguador................................................................. |
41 |
Determinar la cota con la rueda trasera descargada........... |
42 |
Controlar el recorrido estático de la suspensión ................ |
42 |
Controlar el recorrido de la suspensión con conductor ....... |
43 |
Ajustar el pretensado del muelle del amortiguador x....... |
43 |
Ajustar el recorrido de la suspensión con conductor x..... |
44 |
Desmontar el amortiguador x........................................ |
45 |
Montar el amortiguador x............................................. |
45 |
Controlar el reglaje básico de la horquilla......................... |
45 |
Ajustar la amortiguación de la compresión de la |
|
horquilla....................................................................... |
46 |
Ajustar la amortiguación de la extensión de la horquilla .... |
47 |
Ajustar el pretensado del muelle de la horquilla (EXC, |
|
EXC SIX DAYS, XC-W).................................................... |
48 |
Purgar el aire de las botellas de la horquilla ..................... |
48 |
Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la |
|
horquilla....................................................................... |
48 |
Soltar el protector de la horquilla .................................... |
49 |
Colocar el protector de la horquilla en su posición ............ |
49 |
Controlar la holgura del cojinete de la pipa de la |
|
dirección ...................................................................... |
49 |
Ajustar la holgura del cojinete de la pipa de la |
|
dirección x................................................................. |
50 |
ÍNDICE |
3 |
Desmontar las botellas de la horquilla x......................... |
51 |
Montar las botellas de la horquilla x.............................. |
52 |
Desmontar el protector de la horquilla x........................ |
53 |
Montar el protector de la horquilla x.............................. |
53 |
Desmontar el guardabarros delantero............................... |
53 |
Montar el guardabarros delantero .................................... |
53 |
Desmontar la cubierta del faro con el faro (EXC, |
|
EXC SIX DAYS) ............................................................. |
53 |
Montar la cubierta del faro con el faro (EXC, |
|
EXC SIX DAYS) ............................................................. |
54 |
Desmontar la placa portanúmeros (XC W/XC).................... |
54 |
Montar la placa portanúmeros (XC W/XC) ......................... |
54 |
Posición del manillar ..................................................... |
55 |
Ajustar la posición del manillar x.................................. |
55 |
Controlar la holgura del cable bowden del acelerador ........ |
55 |
Ajustar la holgura del cable bowden del acelerador x...... |
56 |
Controlar la suciedad de la cadena.................................. |
56 |
Limpiar la cadena.......................................................... |
56 |
Controlar la tensión de la cadena .................................... |
57 |
Controlar el desgaste de la corona y el piñón de la |
|
cadena ......................................................................... |
57 |
Controlar el desgaste de la cadena .................................. |
57 |
Ajustar la tensión de la cadena ....................................... |
58 |
Ajustar la guía de la cadena x....................................... |
59 |
Controlar los discos de freno........................................... |
59 |
Controlar la carrera en vacío de la maneta del freno de |
|
mano............................................................................ |
60 |
Ajustar la posición básica de la maneta del freno de |
|
mano (XC W/XC) ............................................................ |
60 |
Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno de |
|
mano (EXC, EXC SIX DAYS)............................................ |
60 |
Controlar el nivel de líquido de frenos en el freno |
|
delantero ...................................................................... |
61 |
Completar el líquido de frenos de la rueda delantera x.... |
61 |
Controlar las pastillas del freno de la rueda delantera........ |
62 |
Sustituir las pastillas del freno delantero x..................... |
62 |
Controlar la carrera en vacío del pedal del freno ............... |
64 |
Ajustar la posición básica del pedal del freno x.............. |
64 |
Controlar el nivel de líquido de frenos en el freno |
|
trasero.......................................................................... |
65 |
Completar líquido de frenos en el freno de la rueda |
|
trasera x..................................................................... |
65 |
Controlar las pastillas del freno de la rueda trasera ........... |
66 |
Desmontar las pastillas del freno de la rueda trasera x.... |
66 |
Montar las pastillas del freno de la rueda trasera x......... |
67 |
Sustituir las pastillas del freno trasero x........................ |
67 |
Desmontar la rueda delantera x.................................... |
68 |
Montar la rueda delantera x.......................................... |
69 |
Desmontar la rueda trasera x........................................ |
69 |
Montar la rueda trasera x............................................. |
70 |
Controlar el estado de los neumáticos.............................. |
71 |
Controlar la presión de inflado de los neumáticos ............. |
71 |
Controlar la tensión de los radios .................................... |
72 |
Característica del motor - Muelle auxiliar (todos los |
|
modelos 250/300) ........................................................ |
72 |
Característica del motor - Ajustar el muelle auxiliar x |
|
(todos los modelos 250/300).......................................... |
72 |
Desmontar la batería x(250 EXC AUS/XC W/XC, todos |
|
los modelos 300) .......................................................... |
73 |
Montar la batería x(250 EXC AUS/XC W/XC, todos los |
|
modelos 300) ............................................................... |
74 |
Recargar la batería x(250 EXC AUS/XC W/XC, todos los |
|
modelos 300) ............................................................... |
74 |
Desmontar el fusible (250 EXC AUS/XC W/XC, todos los |
|
modelos 300) ............................................................... |
75 |
Montar el fusible (250 EXC AUS/XC W/XC, todos los |
|
modelos 300) ............................................................... |
75 |
Controlar el ajuste del faro (EXC, EXC SIX DAYS).............. |
75 |
Ajustar la distancia de alumbrado del faro (EXC, |
|
EXC SIX DAYS) ............................................................. |
76 |
Desmontar el asiento ..................................................... |
76 |
Montar el asiento........................................................... |
76 |
Desmontar el depósito de combustible x........................ |
76 |
Montar el depósito de combustible x............................. |
77 |
Sistema de refrigeración................................................. |
78 |
Controlar el nivel de líquido refrigerante y la protección |
|
anticongelante .............................................................. |
78 |
Controlar el nivel de líquido refrigerante .......................... |
79 |
Vaciar el líquido refrigerante x...................................... |
80 |
Llenar el líquido refrigerante x...................................... |
80 |
Desmontar el silenciador ................................................ |
81 |
Montar el silenciador ..................................................... |
82 |
Relleno de fibra de vidrio del silenciador ......................... |
82 |
Desmontar el relleno de fibra de vidrio del |
|
silenciador x............................................................... |
82 |
Montar el relleno de fibra de vidrio del silenciador x....... |
82 |
Sustituir el relleno de fibra de vidrio del silenciador x..... |
83 |
Desmontar la tapa de la caja del filtro de aire................... |
83 |
Montar la tapa de la caja del filtro de aire........................ |
83 |
Desmontar el filtro de aire x......................................... |
83 |
Montar el filtro de aire x.............................................. |
84 |
Limpiar el filtro de aire x.............................................. |
84 |
Ajustar la posición básica de la maneta del embrague....... |
84 |
Controlar el nivel de líquido del embrague hidráulico ........ |
85 |
Cambiar el líquido del embrague hidráulico x................. |
85 |
Controlar la posición básica del pedal de cambio.............. |
87 |
Ajustar la posición básica del pedal de cambio x............ |
87 |
Carburador.................................................................... |
87 |
Carburador - ajustar el ralentí x.................................... |
88 |
Vaciar la cámara del flotador del carburador x................ |
89 |
Controlar el nivel de aceite en el cambio.......................... |
90 |
Sustituir el aceite del cambio x.................................... |
90 |
Vaciar el aceite del cambio x........................................ |
91 |
Llenar el aceite del cambio x........................................ |
92 |
Completar el nivel de aceite del cambio x...................... |
92 |
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS.............................................. |
94 |
LIMPIEZA ......................................................................... |
96 |
Limpiar la motocicleta ................................................... |
96 |
ALMACENAMIENTO .......................................................... |
97 |
Almacenamiento ........................................................... |
97 |
Puesta en servicio después de un periodo de |
|
almacenamiento............................................................ |
97 |
DATOS TÉCNICOS - MOTOR............................................... |
98 |
125 EXC EU, 125 EXC SIX DAYS EU .............................. |
98 |
150 XC USA ................................................................. |
98 |
todos los modelos 200................................................... |
99 |
todos los modelos 250................................................... |
99 |
todos los modelos 300................................................. |
100 |
Cantidad de llenado - aceite del cambio ........................ |
101 |
Cantidad de llenado - líquido refrigerante ...................... |
101 |
PARES DE APRIETE DEL MOTOR..................................... |
102 |
todos los modelos 125/150/200 ................................... |
102 |
todos los modelos 250/300 .......................................... |
102 |
DATOS TÉCNICOS - CARBURADOR .................................. |
104 |
125 EXC EU, 125 EXC SIX DAYS EU ............................ |
104 |
ÍNDICE |
4 |
150 XC USA ............................................................... |
104 |
200 EXC EU ............................................................... |
104 |
200 EXC AUS ............................................................. |
104 |
200 XC W USA ........................................................... |
105 |
250 EXC EU, 250 EXC SIX DAYS EU ............................ |
105 |
250 EXC AUS ............................................................. |
105 |
250 XC EU/USA.......................................................... |
105 |
250 XC W USA ........................................................... |
106 |
300 EXC EU, 300 EXC SIX DAYS EU ............................ |
106 |
300 EXC AUS ............................................................. |
106 |
300 XC EU/USA, 300 XC W USA.................................. |
106 |
Configuración del carburador (125 EXC EU, |
|
125 EXC SIX DAYS EU) x.......................................... |
107 |
Configuración del carburador (150 XC USA) x.............. |
108 |
Configuración del carburador (todos los |
|
modelos 200) x......................................................... |
109 |
Configuración del carburador (250 EXC EU, |
|
250 EXC SIX DAYS EU, 250 EXC AUS, |
|
250 XC W USA) x..................................................... |
110 |
Configuración del carburador (250 XC EU/USA) x......... |
111 |
Configuración del carburador (todos los |
|
modelos 300) x......................................................... |
112 |
Configuración del carburador - Generalidades x............ |
113 |
DATOS TÉCNICOS - CHASIS ............................................ |
114 |
Bombillas ................................................................... |
115 |
Neumáticos ................................................................ |
115 |
Cantidad de llenado - combustible ................................ |
115 |
DATOS TÉCNICOS - HORQUILLA...................................... |
116 |
todos los modelos 125/200 .......................................... |
116 |
150 XC USA ............................................................... |
116 |
todos los modelos 250/300 EXC/XC-W........................... |
117 |
250/300 XC................................................................ |
117 |
DATOS TÉCNICOS - AMORTIGUADOR............................... |
118 |
todos los modelos 125/200 .......................................... |
118 |
150 XC USA ............................................................... |
118 |
todos los modelos 250/300 EXC/XC-W........................... |
119 |
250/300 XC................................................................ |
119 |
PARES DE APRIETE DEL CHASIS..................................... |
121 |
ESQUEMA DE CONEXIONES ............................................ |
123 |
Esquema de conexiones (125 EXC EU, |
|
125 EXC SIX DAYS EU, 200 EXC EU, 200 EXC AUS, |
|
250 EXC EU, 250 EXC SIX DAYS EU) ........................... |
123 |
Esquema de conexiones (250/300 EXC AUS, |
|
300 EXC EU, 300 EXC SIX DAYS EU) ........................... |
126 |
Esquema de conexiones (150 XC USA, |
|
200 XC W USA) .......................................................... |
128 |
Esquema de conexiones (250/300 XC W, |
|
250/300 XC)............................................................... |
130 |
AGENTES DE SERVICIO................................................... |
132 |
AGENTES AUXILIARES.................................................... |
134 |
NORMAS ........................................................................ |
136 |
GLOSARIO...................................................................... |
137 |
REPRESENTACIÓN |
5 |
Símbolos utilizados
A continuación se explica el significado de determinados símbolos.
Identifica una reacción esperada (p.ej. de un paso de trabajo, o de una función).
Identifica una reacción inesperada (p.ej. de un paso de trabajo, o de una función).
Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
Identifica una referencia a una página (más información en la página indicada).
Tipografía específica
A continuación se explica la tipografía específica utilizada en determinados casos.
Nombre propio |
Identifica un nombre propio. |
Nombre® |
Identifica nombres y marcas protegidos. |
Marca™ |
Identifica una marca comercial. |
|
|
INDICACIONES IMPORTANTES |
6 |
Definición del uso previsto (EXC, EXC SIX DAYS)
Las motocicletas deportivas KTM están concebidas y construidas para soportar los esfuerzos que se presentan habitualmente bajo condiciones regulares de competición. Las motocicletas corresponden a las especificaciones del reglamento y las categorías actuales de las asociaciones internacionales de motociclismo.
Información
La motocicleta sólo cuenta con permiso de circulación para las vías públicas en la versión homologada (de potencia reducida). La versión no homologada (sin reducción de potencia) sólo puede utilizarse en recintos cerrados fuera de las vías públicas.
La motocicleta está concebida para competiciones de resistencia campo a través (Enduro), y no se trata en primera línea de un vehículo para competiciones de motocross.
Definición del uso previsto (XC W/XC)
Las motocicletas deportivas KTM están concebidas y construidas para soportar los esfuerzos que se presentan habitualmente bajo condiciones regulares de competición. Las motocicletas corresponden a las especificaciones del reglamento y las categorías actuales de las asociaciones internacionales de motociclismo.
Información
La motocicleta sólo puede utilizarse en recintos cerrados fuera de las vías públicas.
La motocicleta está concebida para competiciones de resistencia campo a través (Enduro), y no se trata en primera línea de un vehículo para competiciones de motocross.
Mantenimiento
Un requisito básico para la utilización correcta del vehículo y para evitar un desgaste prematuro es la realización de las tareas de mantenimiento, ajuste y conservación del motor y el tren de rodaje mencionadas en el manual de instrucciones. Un reglaje incorrecto del tren de rodaje puede originar daños y roturas en los componentes del mismo.
El uso de la motocicleta bajo condiciones extremas, como puede ser arena o un terreno especialmente húmedo o embarrado, puede originar un desgaste acelerado de componentes de la cadena de transmisión o de los frenos. En esos casos puede ser necesario realizar el mantenimiento o sustituir las piezas de desgaste antes de que se haya alcanzado el límite de desgaste indicado en el programa de servicio.
Tenga en cuenta el periodo de rodaje indicado, así como los intervalos para la inspección y el mantenimiento. La observación de estos plazos contribuye esencialmente a prolongar la vida útil de su motocicleta.
Garantía
Los trabajos prescritos en el programa de servicio deben realizarse exclusivamente en un taller especializado autorizado KTM, que confirmará su ejecución en el cuaderno de mantenimiento; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía. Los daños directos o indirectos debidos a manipulaciones y/o modificaciones en el vehículo no están cubiertos por los derechos de garantía.
Agentes de servicio
Hay que utilizar exclusivamente los combustibles, lubricantes y demás agentes de servicio especificados en el manual de instrucciones.
Recambios, accesorios
En aras de su propia seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados y/o recomendados por KTM y encargue su instalación a un taller especializado autorizado de KTM. KTM no responde de los daños resultantes de la utilización de otros productos.
Algunos recambios y accesorios se indican entre paréntesis en la descripción correspondiente. Su concesionario KTM estará encantado de poderle ayudar.
En la página web de KTM encontrará el catálogo KTM PowerParts más actual para su vehículo.
Página web internacional de KTM: http://www.ktm.com
Normas de trabajo
Algunos trabajos requieren el uso de herramientas especiales. Pese a que no forman parte del vehículo, estas herramientas se pueden solicitar con el número indicado entre paréntesis. Por ejemplo: extractor de cojinetes (15112017000)
Al volver a montar los componentes, sustituir las piezas no reutilizables (p.ej. tornillos y tuercas autorroscantes, juntas, anillos de hermetizado, juntas tóricas, pasadores de aletas, arandelas de seguridad con solapas) por piezas nuevas.
En caso de utilizar medios de fijación (p.ej. Loctite®) en las uniones atornilladas, observar las indicaciones de empleo del fabricante. Después de desmontar las piezas que se vayan a reutilizar, limpiarlas y comprobar que no estén dañadas ni desgastadas. Sustituir las piezas deterioradas o desgastadas.
Al concluir la reparación o el mantenimiento, asegurarse de que el vehículo pueda circular de forma segura.
INDICACIONES IMPORTANTES |
7 |
Transporte
Advertencia
Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer.
–Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia.
Advertencia
Peligro de incendio Algunas piezas del vehículo alcanzan temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del mismo.
–No estacionar el vehículo en lugares con materiales fácilmente combustibles y/o inflamables. No colocar objetos encima del vehículo cuando esté caliente tras haber funcionado. Dejar siempre que primero se enfríe.
–Parar el motor.
–Girar el mango en el grifo de la gasolina a la posición OFF.
–Asegurar la motocicleta con correas de sujeción o con otros dispositivos adecuados, para evitar que pueda caerse y que pueda rodar.
Medio ambiente
El motociclismo es un deporte maravilloso, que esperemos que disfrute plenamente con su motocicleta. No obstante, puede originar problemas para el medio ambiente, o conflictos con otras personas. Una conducción responsable de la motocicleta es el mejor modo de evitar que se presenten estos problemas y conflictos. A fin de asegurar el futuro del motociclismo, debe observar siempre la normativa legal en el uso de su motocicleta, demostrar su responsabilidad medioambiental y respetar los derechos de otras personas.
Avisos/advertencias
Preste siempre atención a los avisos/advertencias.
Información
En el vehículo hay varios adhesivos de aviso/advertencia. No quite ningún adhesivo de aviso/advertencia. Sin estos avisos, es posible que usted o bien otras personas no detecten posibles peligros y sufran lesiones.
Grados de peligrosidad
Peligro
Aviso sobre un peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias.
Advertencia
Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones graves o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias.
Advertencia
Aviso sobre un peligro que conduce a daños considerables en la máquina o en el material si no se toman las precauciones necesarias.
Advertencia
Aviso sobre un peligro que conduce a daños en el medio ambiente si no se toman las precauciones necesarias.
Manual de instrucciones
–Es imprescindible leer completa y atentamente este manual de instrucciones antes de conducir por primera vez su vehículo. Esta publicación contiene información y consejos importantes, que le facilitarán el manejo y la conducción de su motocicleta. Aquí aprenderá a adaptar la motocicleta a su estatura y a sus preferencias, y conocerá el modo de protegerse contra caídas o lesiones. Además, el manual de instrucciones contiene también información importante para el mantenimiento de la motocicleta.
–El manual de instrucciones es un componente importante de la motocicleta, y tiene que entregarse siempre al nuevo propietario en caso de reventa del vehículo.
VISTA DEL VEHÍCULO |
8 |
Vista3.1 delantera izquierda del vehículo (con símbolos)
B00077-10
1Maneta del freno de mano
2Botón de parada
3Maneta del embrague
4Tapa de la caja del filtro de aire
5Grifo de gasolina
6Pedal de cambio
7Guía de la cadena
8Caballete lateral
VISTA DEL VEHÍCULO |
9 |
Vista3.2 trasera derecha del vehículo (con símbolos)
B00076-10
1Amortiguador, reglaje del nivel de extensión
2Mirilla del líquido de frenos detrás
3Pedal del freno
4Pedal de arranque
5Tornillo de purga de aire de la botella de la horquilla
6Puño del acelerador
7Número de chasis
8Tapón del depósito
POSICIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE |
10 |
Número4.1 de chasis
El número de chasis está grabado a la derecha de la pipa de la dirección.
B00015-10
Placa4.2 de características
La placa de características se encuentra en la parte delantera de la pipa de la dirección.
400284-10
Número4.3 de la llave (EXC, EXC SIX DAYS)
El número de la llave está grabado en el colgante.
500125-10
Número4.4 del motor
El número del motor está grabado en el lado izquierdo del motor, por debajo del piñón de la cadena.
B00016-10
Referencia4.5 de la horquilla
La referencia de la horquilla está grabada en el lado interior del portarruedas.
500082-10
POSICIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE |
11 |
Referencia4.6 del amortiguador
La referencia del amortiguador se encuentra embutida en la parte superior del amortiguador, por encima del anillo de ajuste, en el lado dirigido hacia el motor.
500083-10
MANDOS |
12 |
Maneta5.1 del embrague
(todos los modelos 125/150/200)
La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. El embrague se acciona por vía hidráulica, y se reajusta automáticamente.
B00001-10
(todos los modelos 250/300)
La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. El embrague se acciona por vía hidráulica, y se reajusta automáticamente.
B00009-10
Maneta5.2 del freno de mano
La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar.
La maneta del freno de mano permite accionar el freno de la rueda delantera.
400196-10
Puño5.3 del acelerador
El puño del acelerador se encuentra en el lado derecho del manillar.
B00060-10
Botón5.4 de parada (EXC, EXC SIX DAYS)
El botón de parada se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
•Botón de parada en su posición básica – En esta posición, el circuito de encendido está cerrado y es posible arrancar el motor.
•Botón de parada oprimido – En esta posición, el circuito de encendido está interrumpido; se para el motor si está en marcha, y no es posible arrancarlo si está parado.
B00078-10
MANDOS |
13 |
Botón5.5 de parada (XC W/XC)
El botón de parada se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
•Botón de parada en su posición básica – En esta posición, el circuito de encendido está cerrado y es posible arrancar el motor.
•Botón de parada oprimido – En esta posición, el circuito de encendido está interrumpido; se para el motor si está en marcha, y no es posible arrancarlo si está parado.
B00002-10
Interruptor5.6 de parada de emergencia (200 EXC AUS)
El interruptor de parada de emergencia se encuentra en el lado derecho del manillar.
Posibles estados
Encendido desconectado – En esta posición, el circuito de encendido está interrumpido; se para el motor si está en marcha, y no es posible arrancarlo si está parado.
Encendido conectado – En esta posición, el circuito de encendido está cerrado y es posible arrancar el motor.
B00087-10
Interruptor5.7 de parada de emergencia (250/300 EXC AUS)
El interruptor de parada de emergencia se encuentra en el lado derecho del manillar.
Posibles estados
Encendido desconectado – En esta posición, el circuito de encendido está interrumpido; se para el motor si está en marcha, y no es posible arrancarlo si está parado.
Encendido conectado – En esta posición, el circuito de encendido está cerrado y es posible arrancar el motor.
B00079-10
Botón5.8 del motor de arranque (300 EXC EU, 300 EXC SIX DAYS, 250/300 XC-W, 250/300 XC)
El botón del motor de arranque se encuentra en el lado derecho del manillar.
Posibles estados
•Botón del motor de arranque en su posición básica
•Botón del motor de arranque oprimido – En esta posición se acciona el motor de arranque.
B00080-10
Botón5.9 del motor de arranque (250/300 EXC AUS)
El botón del motor de arranque se encuentra en el lado derecho del manillar.
Posibles estados
•Botón del motor de arranque en su posición básica
•Botón del motor de arranque oprimido – En esta posición se acciona el motor de arranque.
B00081-10
MANDOS |
14 |
Mando5.10 de las luces (EXC, EXC SIX DAYS)
|
|
|
El mando de las luces se encuentra en el lado izquierdo del manillar. |
|
|
|
|||
|
|
|
Posibles estados |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Luces desconectadas – Mando de las luces basculado hacia la derecha. |
|
|
|
|
En esta posición, las luces están desconectadas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Luz de cruce conectada – Mando de las luces en posición central. En |
|
|
|
|
esta posición están conectados la luz de cruce y el piloto trasero. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Luz de carretera conectada – Mando de las luces basculado hacia la |
|
|
|
|
izquierda. En esta posición están conectados la luz de carretera y el |
|
B00082-10 |
|
|
piloto trasero. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mando5.11 de las luces (XC-W)
El mando de las luces se encuentra a la derecha junto al velocímetro.
Posibles estados
•El mando de las luces carece de función en la motocicleta recién salida de fábrica
– Éste puede utilizarse para incorporar posteriormente un equipo de luces.
500146-10
Pulsador5.12 de la bocina (EXC, EXC SIX DAYS)
El pulsador de la bocina se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
•Pulsador de la bocina en su posición básica
•Pulsador de la bocina oprimido – En esta posición se acciona la bocina.
B00083-10
Interruptor5.13 de los intermitentes (EXC, EXC SIX DAYS)
El interruptor de los intermitentes se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
Intermitentes desconectados – Interruptor de los intermitentes en posición central.
Intermitentes del lado izquierdo conectados – Interruptor de los intermitentes basculado hacia la izquierda.
Intermitentes del lado derecho conectados – Interruptor de los intermitentes basculado hacia la derecha.
B00088-10
Resumen5.14 de los testigos de control (EXC, EXC SIX DAYS)
Posibles estados
El testigo de control de la luz de carretera brilla en color azul – Está conectada la luz de carretera.
El testigo de control de los intermitentes parpadea en color verde
– Están conectados los intermitentes.
500147-01
MANDOS (TODOS MODELOS EXC/XC-W) |
15 |
Velocímetro6.1 |
|
|
400312-01 |
Activación6.2 |
del velocímetro y test |
400313-01
400314-01
–Con la tecla se cambia el modo de visualizado, o se accede a uno de los menús de Setup.
–Con la tecla se controlan distintas funciones.
–Con la tecla se controlan distintas funciones.
Información
En la motocicleta recién salida de fábrica únicamente está activado el modo de visualización SPEED/H y SPEED/ODO.
Activar el velocímetro:
El velocímetro se activa si se pulsa una de las teclas o si se recibe un impulso del encoder del número de revoluciones de la rueda.
Test del display
Durante el test de funcionamiento del display brillan brevemente todos los segmentos de visualizado.
WS (wheel size)
Después del control de funcionamiento del display se muestra brevemente el perímetro de la rueda WS (wheel size).
Información
Un perímetro de 2205 mm corresponde a la rueda delantera de 21" con neumático de serie.
A continuación, el display conmuta al último modo seleccionado anteriormente.
Interruptor6.3 Tripmaster
(Opción: Interruptor Tripmaster)
Con el interruptor Tripmaster en el manillar pueden controlarse las funciones del velocímetro.
Información
El Tripmaster está disponible como equipo opcional.
Ajuste6.4 de kilómetros o millas
Información
Si se cambia de unidad, se conserva el valor ODO (cuentakilómetros) y se convierte a la nueva unidad. Los valores TR1, TR2, A1, A2 y S1 se borran al cambiar de unidad.
Condición
La motocicleta está detenida.
–Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información H en la parte inferior derecha del display.
–Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla .
Se muestra el menú de Setup con las funciones activadas.
–Pulsar la tecla repetidamente hasta que la visualización Km/h/Mph parpadee.
Km/h Ajuste
– Pulsar la tecla .
|
Mph Ajuste |
400329-01 |
– Pulsar la tecla . |
MANDOS (TODOS MODELOS EXC/XC-W) |
16 |
–Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla .
Se guardan los ajustes y se cierra el menú de Setup.
Información
Si no se acciona ninguna tecla durante 20 segundos, o si se recibe un impulso del encoder del número de revoluciones de la rueda, se guardan automáticamente los ajustes y se cierra el menú de Setup.
Ajustar6.5 la hora
400330-01
Condición
La motocicleta está detenida.
–Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información CLK en la parte inferior derecha del display.
–Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla . Parpadean las horas en el display.
–Ajustar las horas con la tecla o bien con la tecla .
–Pulsar brevemente la tecla .
Ahora parpadea el siguiente segmento del display y puede ajustarse del mismo modo.
–Pulsando la tecla y la tecla pueden ajustarse los segmentos siguientes, del mismo modo que las horas.
Información
Los segundos sólo pueden ponerse a cero.
–Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla .
Se guardan los ajustes y se cierra el menú de Setup.
Información
Si no se acciona ninguna tecla durante 20 segundos, o si se recibe un impulso del encoder del número de revoluciones de la rueda, se guardan automáticamente los ajustes y se cierra el menú de Setup.
Ajustar6.6 las funciones del velocímetro
Información
En la motocicleta recién salida de fábrica únicamente está activado el modo de visualización SPEED/H y SPEED/ODO.
Condición
La motocicleta está detenida.
–Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información H en la parte inferior derecha del display.
–Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla .
Se muestra el menú de Setup con las funciones activadas.
– Conmutar a la función deseada pulsando brevemente la tecla .
Parpadea la función seleccionada.
Activar la función
–Pulsar la tecla .
|
400318-01 |
El símbolo permanece en el display, y la pantalla conmuta a la siguiente |
|
|
|
|
|
|
|
|
función. |
Desactivar la función
–Pulsar la tecla .
Se apaga el símbolo en el display, y la pantalla conmuta a la siguiente función.
–Activar o desactivar de la misma manera todas las funciones deseadas
–Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla .
Se guardan los ajustes y se cierra el menú de Setup.
MANDOS (TODOS MODELOS EXC/XC-W) |
17 |
Información
Si no se acciona ninguna tecla durante 20 segundos, o si se recibe un impulso del encoder del número de revoluciones de la rueda, se guardan automáticamente los ajustes y se cierra el menú de Setup.
Consultar6.7 los tiempos por vuelta
Información
Esta función sólo puede activarse si se cronometran los tiempos por vuelta.
Condición
La motocicleta está detenida.
–Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información LAP en la parte inferior derecha del display.
–Pulsar brevemente la tecla .
En el lado izquierdo del display aparece el texto LAP 1.
– Las vueltas 1-10 pueden visualizarse oprimiendo la tecla .
– La tecla no tiene función alguna.
– Pulsar brevemente la tecla .
Siguiente modo de visualizado
400321-01
Información
Si se recibe un impulso del encoder del número de revoluciones de la rueda, el lado izquierdo del display conmuta de nuevo al modo SPEED.
Modo6.8 de visualizado SPEED (velocidad)
–Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información SPEED en la parte izquierda del display.
|
|
|
|
|
|
En el modo de visualizado SPEED se muestra la velocidad actual. |
|||
|
|
|
|
|
|
La velocidad actual se puede ver en Km/h o Mph. |
|||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Información |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Llevar a cabo el ajuste en función del país. |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Siempre que se recibe un impulso de la rueda delantera, el lado izquierdo del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
display del velocímetro conmuta al modo SPEED y se muestra la velocidad |
|
|
400317-02 |
|
|
|
|
actual. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo6.9 de visualizado SPEED/H (horas de servicio)
Condición
•La motocicleta está detenida
–Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información H en la parte inferior derecha del display.
En el modo de visualizado H se muestran las horas de servicio del motor.
El contador de horas de servicio memoriza el tiempo de circulación total.
|
|
|
|
|
|
Información |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El contador de horas de servicio es necesario para poder llevar a cabo puntual- |
|
400316-01 |
|||||
|
|
|
|
|
mente las tareas de mantenimiento. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
Si el velocímetro se encuentra en el modo de visualizado H al ponerse en mar- |
|
|
|
|
|
|
cha, conmuta automáticamente al modo de visualizado ODO. |
|
|
|
|
|
|
El modo de visualizado H se suprime durante la marcha. |
|
|
|
|
|
|
|
Pulsar la tecla . |
Sin función |
|
|
Pulsar la tecla . |
Sin función |
|
|
Pulsar durante |
La pantalla conmuta al menú de Setup de las funciones del |
unos 3 - 5 segun- |
velocímetro |
dos la tecla . |
|
|
|
MANDOS (TODOS MODELOS EXC/XC-W) |
18 |
|||
|
|
|
|
|
|
Pulsar brevemente |
Siguiente modo de visualizado |
|
|
|
la tecla . |
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo6.10 de visualizado SPEED/CLK (hora)
–Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información CLK en la parte inferior derecha del display.
En el modo de visualizado CLK se muestra la hora.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pulsar la tecla . |
Sin función |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pulsar la tecla . |
Sin función |
|
|
|
|
|
|
Pulsar durante |
La pantalla conmuta al menú de Setup del reloj. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
unos 3 - 5 segun- |
|
|
|
|
|
|
|
dos la tecla . |
|
|
|
400319-01 |
|
|
|
||
|
|
|
|
Pulsar brevemente |
Siguiente modo de visualizado |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
la tecla . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo6.11 de visualizado SPEED/LAP (tiempo por vuelta)
–Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información LAP en la parte inferior derecha del display.
En el modo de visualizado LAP puede cronometrarse el tiempo por vuelta, hasta un total de 10 vueltas.
Información
Si se sigue mostrando el tiempo por vuelta después de pulsar la tecla , significa que están ocupados 9 puestos de memoria.
El tiempo de la vuelta 10 se detiene pulsando la tecla .
400320-01
Pulsar la tecla . |
Pone en marcha y para el cronómetro. |
|
|
Pulsar la tecla . |
Detiene el tiempo de la vuelta actual, lo guarda y pone en mar- |
|
cha el cronómetro para la siguiente vuelta. |
|
|
Pulsar durante |
Se ponen a cero el cronómetro y el tiempo de la vuelta |
unos 3 - 5 segun- |
|
dos la tecla . |
|
|
|
Pulsar brevemente |
Siguiente modo de visualizado |
la tecla . |
|
|
|
Modo6.12 de visualizado SPEED/ODO (cuentakilómetros)
–Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información ODO en la parte inferior derecha del display.
|
|
|
|
|
|
En el modo de visualizado ODO se muestran los kilómetros recorridos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pulsar la tecla . |
Sin función |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pulsar la tecla . |
Sin función |
|
|
|
|
|
|
Pulsar durante |
– |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
unos 3 - 5 segun- |
|
|
|
|
|
|
|
dos la tecla . |
|
|
|
400317-01 |
|
|
|
||
|
|
|
|
Pulsar brevemente |
Siguiente modo de visualizado |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
la tecla . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MANDOS (TODOS MODELOS EXC/XC-W) |
19 |
Modo6.13 de visualizado SPEED/TR1 (Tripmaster 1)
–Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información TR1 en la parte superior derecha del display.
El TR1 (Tripmaster 1) está siempre en marcha y cuenta hasta 999,9.
Con esta función puede medirse el kilometraje recorrido durante una excursión o la distancia entre dos paradas para repostar.
TR1 está acoplado con A1 (velocidad media 1) y con S1 (cronómetro 1).
|
|
|
|
|
|
Información |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si se supera el valor de 999,9, se ponen automáticamente a 0,0 los valores |
|
|
400323-01 |
|
|
|
|
TR1, A1 y S1. |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Pulsar la tecla . |
Sin función |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Pulsar la tecla . |
Sin función |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Pulsar durante |
Se ponen a 0,0 los valores visualizados por TR1, A1 y S1. |
|||
|
|
|
unos 3 - 5 segun- |
|
|||
|
|
|
dos la tecla . |
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Pulsar brevemente |
Siguiente modo de visualizado |
|||
|
|
|
la tecla . |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo6.14 de visualizado SPEED/TR2 (Tripmaster 2)
–Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información TR2 en la parte superior derecha del display.
El TR2 (Tripmaster 2) está siempre en marcha y cuenta hasta 999,9.
El valor visualizado puede ajustarse manualmente con la tecla y la tecla . Una función muy práctica para recorridos basados en un Roadbook.
|
|
|
|
|
|
|
|
Información |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
El valor TR2 puede corregirse a mano durante la marcha con la tecla y la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tecla . |
|
|
|
400324-01 |
|
|
|
|
Si se superan los 999,9 se pone automáticamente a cero el valor TR2. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Pulsar la tecla . |
Aumenta el valor TR2. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Pulsar la tecla . |
Reduce el valor TR2. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Pulsar durante |
Borra los valores TR2. |
|||
|
|
|
|
|
unos 3 - 5 segun- |
|
|||
|
|
|
|
|
dos la tecla . |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Pulsar brevemente |
Siguiente modo de visualizado |
|||
|
|
|
|
|
la tecla . |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo6.15 de visualizado SPEED/A1 (velocidad media 1)
–Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información A1 en la parte superior derecha del display.
A1 (velocidad media 1) muestra la velocidad media, calculada a partir de TR1 (Tripmaster 1) y S1 (cronómetro 1).
El cálculo de este valor se inicia con el primer impulso del encoder del número de revoluciones de la rueda y finaliza 3 segundos después del último impulso.
|
|
|
|
|
Pulsar la tecla . |
Sin función |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pulsar la tecla . |
Sin función |
|
|
|
|
|
|
|
|
400325-01 |
|
|
|
||
|
|
|
Pulsar durante |
Se ponen a 0,0 los valores visualizados por TR1, A1 y S1. |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
unos 3 - 5 segun- |
|
|
|
|
|
|
dos la tecla . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pulsar brevemente |
Siguiente modo de visualizado |
|
|
|
|
|
la tecla . |
|
|
|
|
|
|
|
|
MANDOS (TODOS MODELOS EXC/XC-W) |
20 |
Modo6.16 de visualizado SPEED/A2 (velocidad media 2)
–Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información A2 en la parte superior derecha del display.
A2 (velocidad media 2) muestra la velocidad media calculada a partir de la velocidad actual si está en marcha el cronómetro S2 (cronómetro 2).
Información
El valor visualizado puede diferir de la velocidad media real si no se ha detenido el S2 al finalizar el recorrido.
400326-01
Pulsar la tecla . |
Sin función |
|
|
Pulsar la tecla . |
Sin función |
|
|
Pulsar durante |
– |
unos 3 - 5 segun- |
|
dos la tecla . |
|
|
|
Pulsar brevemente |
Siguiente modo de visualizado |
la tecla . |
|
|
|
Modo6.17 de visualizado SPEED/S1 (cronómetro 1)
–Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información S1 en la parte superior derecha del display.
S1 (cronómetro 1) muestra el tiempo de marcha a partir de TR1 y continúa en el momento en que se recibe un impulso del encoder del número de revoluciones de la rueda.
El cálculo de este valor se inicia con el primer impulso del encoder del número de revoluciones de la rueda y finaliza 3 segundos después del último impulso.
|
|
|
Pulsar la tecla . |
Sin función |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pulsar la tecla . |
Sin función |
400327-01 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Pulsar durante |
Se ponen a 0,0 los valores visualizados por TR1, A1 y S1. |
|
|
|
unos 3 - 5 segun- |
|
|
|
|
dos la tecla . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pulsar brevemente |
Siguiente modo de visualizado |
|
|
|
la tecla . |
|
|
|
|
|
|
Modo6.18 de visualizado SPEED/S2 (cronómetro 2)
–Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información S2 en la parte superior derecha del display.
|
|
|
|
|
|
S2 (cronómetro 2) es un cronómetro manual. |
|
|
|
|
|
|
|
Siempre que S2 está en marcha en un segundo plano, parpadea el símbolo S2 en el |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
display del velocímetro. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pulsar la tecla . |
Iniciar o parar el cronómetro S2. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pulsar la tecla . |
Sin función |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pulsar durante |
Se ponen a 0,0 los valores visualizados por S2 y A2. |
|
|
|
400328-01 |
||||
|
|
|
unos 3 - 5 segun- |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dos la tecla . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pulsar brevemente |
Siguiente modo de visualizado |
|
|
|
|
|
|
la tecla . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Resumen de funciones
Indicador |
Pulsar la tecla . |
Pulsar la tecla . |
Pulsar durante unos 3 - 5 |
Pulsar brevemente la |
|
|
|
segundos la tecla . |
tecla . |
|
|
|
|
|
Modo de visualizado |
Sin función |
Sin función |
La pantalla conmuta al |
Siguiente modo de |
SPEED/H (horas de servi- |
|
|
menú de Setup de las |
visualizado |
cio) |
|
|
funciones del velocíme- |
|
|
|
|
tro |
|
|
|
|
|
|
Modo de visualizado |
Sin función |
Sin función |
La pantalla conmuta |
Siguiente modo de |
SPEED/CLK (hora) |
|
|
al menú de Setup del |
visualizado |
|
|
|
reloj. |
|
|
|
|
|
|
|
MANDOS (TODOS MODELOS EXC/XC-W) |
|
|
21 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Resumen de funciones |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicador |
Pulsar la tecla . |
Pulsar la tecla . |
Pulsar durante unos 3 - 5 |
Pulsar brevemente la |
|
||
|
|
|
|
segundos la tecla . |
tecla . |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de visualizado |
Pone en marcha y para |
Detiene el tiempo de la |
Se ponen a cero el cro- |
Siguiente modo de |
|
||
|
SPEED/LAP (tiempo por |
el cronómetro. |
vuelta actual, lo guarda |
nómetro y el tiempo de |
visualizado |
|
||
|
vuelta) |
|
y pone en marcha el |
la vuelta |
|
|
|
|
|
|
|
cronómetro para la |
|
|
|
|
|
|
|
|
siguiente vuelta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de visualizado |
Sin función |
Sin función |
– |
Siguiente modo de |
|
||
|
SPEED/ODO (cuentakiló- |
|
|
|
|
visualizado |
|
|
|
metros) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de visualizado |
Sin función |
Sin función |
Se ponen a 0,0 los valo- |
Siguiente modo de |
|
||
|
SPEED/TR1 (Tripmas- |
|
|
res visualizados por TR1, |
visualizado |
|
||
|
ter 1) |
|
|
A1 y S1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de visualizado |
Aumenta el valor TR2. |
Reduce el valor TR2. |
Borra los valores TR2. |
Siguiente modo de |
|
||
|
SPEED/TR2 (Tripmas- |
|
|
|
|
visualizado |
|
|
|
ter 2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de visualizado |
Sin función |
Sin función |
Se ponen a 0,0 los valo- |
Siguiente modo de |
|
||
|
SPEED/A1 (velocidad |
|
|
res visualizados por TR1, |
visualizado |
|
||
|
media 1) |
|
|
A1 y S1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de visualizado |
Sin función |
Sin función |
– |
Siguiente modo de |
|
||
|
SPEED/A2 (velocidad |
|
|
|
|
visualizado |
|
|
|
media 2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de visualizado |
Sin función |
Sin función |
Se ponen a 0,0 los valo- |
Siguiente modo de |
|
||
|
SPEED/S1 (cronóme- |
|
|
res visualizados por TR1, |
visualizado |
|
||
|
tro 1) |
|
|
A1 y S1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de visualizado |
Iniciar o parar el cronó- |
Sin función |
Se ponen a 0,0 los valo- |
Siguiente modo de |
|
||
|
SPEED/S2 (cronóme- |
metro S2. |
|
res visualizados por S2 y |
visualizado |
|
||
|
tro 2) |
|
|
A2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Resumen de condiciones y posibilidades de activación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicador |
|
|
|
La motocicleta está |
Menú activable |
|
|
|
|
|
|
|
detenida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de visualizado SPEED/H (horas de servicio) |
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de visualizado SPEED/CLK (hora) |
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de visualizado SPEED/LAP (tiempo por vuelta) |
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de visualizado SPEED/TR1 (Tripmaster 1) |
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de visualizado SPEED/TR2 (Tripmaster 2) |
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de visualizado SPEED/A1 (velocidad media 1) |
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de visualizado SPEED/A2 (velocidad media 2) |
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de visualizado SPEED/S1 (cronómetro 1) |
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de visualizado SPEED/S2 (cronómetro 2) |
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MANDOS |
22 |
Grifo7.1 de gasolina
El grifo de la gasolina se encuentra en el lado izquierdo del depósito de combustible. Con el mango giratorio en el grifo de la gasolina puede abrirse y cerrarse la alimentación de combustible para el carburador.
Posibles estados
•Alimentación de combustible cerrada OFF – En esa posición no puede acceder combustible del depósito al carburador.
•Alimentación de combustible abierta ON – Con ello, puede acceder combustible del depósito al carburador. El depósito se vacía hasta la reserva.
•Suministro de combustible de la reserva abierto RES – Con ello, puede acceder combustible del depósito al carburador. El depósito se vacía completamente.
B00089-10
Abrir7.2 el tapón del depósito de combustible
–Oprimir el botón de desbloqueo , girar el tapón del depósito en sentido antihorario y desmontarlo hacia arriba.
400199-10
Cerrar7.3 el tapón del depósito de combustible
–Colocar el tapón en el depósito y girarlo en sentido horario hasta que encastre el botón de desbloqueo .
Información
Tender la manguera del respiradero del depósito sin dobleces.
400199-11
Palanca7.4 de arranque en frío (EXC AUS, XC W/XC)
El botón de arranque en frío se encuentra en el lado izquierdo del carburador.
Si está activada la función de arranque en frío, se abre un orificio en el carburador que permite que el motor aspire combustible adicional. Como consecuencia, la mezcla de aire y combustible es más rica, tal como es necesario al arrancar con el motor en frío.
|
|
|
|
|
|
Información |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La función de arranque en frío tiene que estar desactivada si el motor está |
|
|
|
|
|
|
caliente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B00004-10 |
|
Posibles estados |
|||
|
|
|
||||
|
|
• Función de arranque en frío activada – El botón de arranque en frío está extendido hasta el tope.
• Función de arranque en frío desactivada – El botón de arranque en frío está oprimido hasta el tope.
MANDOS |
23 |
Palanca7.5 de arranque en frío (EXC EU, EXC SIX DAYS)
La palanca de arranque en frío se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Si está activada la función de arranque en frío, se abre un orificio en el carburador que permite que el motor aspire combustible adicional. Como consecuencia, la mezcla de aire y combustible es más rica, tal como es necesario al arrancar con el motor en frío.
|
|
|
|
|
|
Información |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La función de arranque en frío tiene que estar desactivada si el motor está |
|
|
|
|
|
|
caliente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
500136-10 |
|
Posibles estados |
||||
|
|
|
||||
|
|
|||||
|
|
|
• Función de arranque en frío activada – La palanca de arranque en frío está accio- |
|||
|
|
|
|
|
nada hasta el tope. |
|
|
|
|
• Función de arranque en frío desactivada – La palanca de arranque en frío está |
|||
|
|
|
|
|
recogida hasta el tope. |
Pedal7.6 de cambio
El pedal de cambio está montado a la izquierda del motor.
B00005-10
(todos los modelos 125/150/200)
La posición de las marchas se indica en la figura.
El punto muerto (ralentí) se encuentra entre la 1ª y la 2ª marcha.
B00005-12
(todos los modelos 250/300)
La posición de las marchas se indica en la figura.
El punto muerto (ralentí) se encuentra entre la 1ª y la 2ª marcha.
B00005-11
Pedal7.7 de arranque
El pedal de arranque se encuentra en el lado derecho del motor. La parte superior puede girar.
B00006-10
MANDOS |
24 |
Pedal7.8 del freno
El pedal del freno se encuentra delante del reposapiés derecho.
El pedal del freno acciona el freno trasero.
B00007-10
Caballete7.9 lateral
B00085-10
B00086-10
Advertencia
Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer.
–Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia.
Advertencia
Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes a causa de sobrecargas.
–El caballete lateral está dimensionado solamente para el peso de la motocicleta. No hay que sentarse sobre la motocicleta mientras está apoyada sobre el caballete lateral. Si se hace así, pueden deteriorarse el caballete lateral o el chasis, y puede llegar a caerse la motocicleta.
Para estacionar la motocicleta, extender el caballete lateral con el pie, hasta que se apoye sobre el suelo, y cargar el peso de la motocicleta.
Durante la marcha, el caballete lateral tiene que estar recogido y asegurado con la cinta de goma .
Cerradura7.10 del manillar (EXC, EXC SIX DAYS)
La cerradura del manillar se encuentra a la izquierda de la pipa de la dirección. Con la cerradura del manillar puede bloquearse el movimiento del manillar. De ese modo resulta imposible girar el manillar y por tanto conducir.
B00084-10
MANDOS |
25 |
Bloquear7.11 el manillar (EXC, EXC SIX DAYS)
Advertencia
Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer.
–Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia.
–Estacionar el vehículo.
–Girar el manillar hacia la derecha, hasta el tope.
–Introducir la llave en la cerradura del manillar, girar hacia la izquierda, oprimirla y girar a continuación hacia la derecha. Retirar la llave.
Con ello, no es posible girar el manillar.
Información
No dejar nunca la llave en la cerradura del manillar.
400732-01
Desbloquear7.12 el manillar (EXC, EXC SIX DAYS)
–Introducir la llave en la cerradura del manillar, girar hacia la izquierda, tirar de la cerradura y girar a continuación hacia la derecha. Retirar la llave.
Con ello, es posible de nuevo girar el manillar.
Información
No dejar nunca la llave en la cerradura del manillar.
400731-01
CONSEJOS (PUESTA EN SERVICIO) |
26 |
Instrucciones8.1 para la primera puesta en servicio
Peligro
Peligro de accidente Peligro debido a falta de idoneidad para el tráfico.
–No ponga en servicio el vehículo si no está en condiciones de circular, o si ha consumido alcohol y/o medicamentos o drogas.
Advertencia
Peligro de lesión No utilizar ropa de protección o utilizar menos de la necesaria supone un grave peligro para la seguridad.
–Utilizar ropa de protección adecuada (casco, botas, guantes, pantalón y chaqueta con protectores) en todos los recorridos. Utilizar siempre ropa de protección en un estado impecable, y conforme con las exigencias legales.
Advertencia
Peligro de caídas Comportamiento inestable a causa de un dibujo diferente en el neumático delantero y el trasero.
–Utilizar neumáticos con el mismo tipo de dibujo en la rueda delantera y en la rueda trasera; en otro caso, puede perderse el control sobre el vehículo.
Advertencia
Peligro de accidente Comportamiento crítico a causa de una conducción inadecuada.
–Adaptar la velocidad a la condiciones del piso y a las aptitudes del conductor.
Advertencia
Peligro de accidente Peligro de accidente si se circula con una segunda persona en el vehículo.
–El vehículo no está previsto para circular con una segunda persona. No conduzca nunca con dos personas.
Advertencia
Peligro de accidente Avería en el equipo de frenos.
–Si no suelta completamente el pedal de freno, las pastillas de freno rozan continuamente con los discos. El freno de la rueda trasera puede recalentarse y averiarse. Retire el pie del pedal del freno si no quiere frenar.
Advertencia
Peligro de accidente Comportamiento inestable.
–No superar el peso máximo admisible ni la carga máxima sobre los ejes.
Advertencia
Peligro de robo Uso del vehículo por personas no autorizadas.
–No perder el vehículo nunca de vista mientras está el motor en marcha. Proteger el vehículo para evitar que pueda ser utilizado por personas no autorizadas.
Información
Antes de arrancar el motor y de circular con su motocicleta, tenga en cuenta que un nivel elevado de ruido puede ser molesto para otras personas.
–Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de la "Inspección previa a la entrega" en un taller especializado autorizado KTM.
Con ocasión de la entrega del vehículo tiene que recibir también el comprobante de entrega y el cuaderno de mantenimiento.
–Antes del primer recorrido tiene que leer completa y atentamente este manual de instrucciones.
–Procure familiarizarse con los mandos de su vehículo.
–Ajustar la posición básica de la maneta del embrague. ( pág. 84)
(XC W/XC)
– Ajustar la posición básica de la maneta del freno de mano. ( pág. 60)
(EXC, EXC SIX DAYS)
– Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno de mano. ( pág. 60)
–Ajustar la posición básica del pedal del freno. x( pág. 64)
–Ajustar la posición básica del pedal de cambio. x( pág. 87)
–Antes de emprender un recorrido prolongado, tiene que acostumbrarse al manejo y a las reacciones de la motocicleta en un entorno y sobre un terreno adecuados.
Información
Al desplazarse campo a través, es recomendable ir acompañado de otra persona en un segundo vehículo, a fin de ayudarse mutuamente.
CONSEJOS (PUESTA EN SERVICIO) |
27 |
–Intente también conducir su vehículo muy lentamente, y de pie sobre los pedales, a fin de adquirir una mejor sensibilidad sobre sus reacciones.
–No emprenda recorridos por terrenos que superen sus aptitudes y su experiencia.
–Mantenga siempre el manillar bien sujeto con las dos manos durante la marcha, y los pies bien asentados sobre los reposapiés.
–Si transporta equipaje en su vehículo, tiene que sujetarlo lo más cerca posible del centro del mismo, y prestar atención a una distribución homogénea del peso entre la rueda delantera y la rueda trasera.
Información
Las motocicletas reaccionan con gran sensibilidad a los cambios en la distribución del peso entre las ruedas.
–No supere nunca el peso máximo total admisible, ni la carga máxima admisible sobre los ejes. Prescripción
|
Peso máximo admisible |
335 kg (739 lb.) |
|
|
|
|
Carga máxima admisible sobre el eje delantero |
145 kg (320 lb.) |
|
|
|
|
Carga máxima admisible sobre el eje trasero |
190 kg (419 lb.) |
|
|
|
– Controlar la tensión de los radios. ( pág. 72) |
|
Información
Volver a controlar la tensión de los radios después de media hora de servicio.
–Rodaje del motor.
Rodaje8.2 del motor
–Durante la fase de rodaje no hay que superar los valores indicados para la potencia del motor. Prescripción
Potencia máxima del motor
durante las 3 primeras horas de servicio |
< 70% |
|
|
durante las 5 primeras horas de servicio |
< 100% |
|
|
– ¡Evite circular a pleno gas!
Preparar8.3 el vehículo para condiciones extremas
–El uso de la motocicleta bajo condiciones extremas puede provocar un desgaste excesivo de algunos componentes, como por ejemplo la cadena de transmisión y los frenos. En esos casos puede ser necesario realizar el mantenimiento o sustituir las piezas de desgaste antes de que se haya alcanzado el límite de desgaste indicado en el programa de servicio.
Se consideran condiciones extremas:
–Circular por tierra seca. ( pág. 27)
–Circular por tierra mojada. ( pág. 28)
–Circular por trayectos mojados y embarrados. ( pág. 29)
–Circular con alta temperatura y lentamente. ( pág. 30)
–Circular con bajas temperaturas o nieve. ( pág. 30)
Preparativos8.4 para circular por tierra seca
–Controlar el tapón del radiador.
Valor del tapón del radiador |
1,8 bar (26 psi) |
|
|
» Si el valor visualizado no se corresponde con el valor nominal: |
|
|
|
|
Advertencia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motoci- |
|
|
|
|
cleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. |
|
|
|
|
– No abrir el radiador, las mangueras del radiador ni el resto de |
|
600872-10 |
|
|
componentes del sistema de refrigeración cuando el motor esté |
|
|
|
|
caliente. Dejar enfriar el motor y el sistema de refrigeración. En |
|
|
|
|
caso de quemadura, colocar la zona afectada debajo de agua |
|
|
|
|
tibia inmediatamente. |
–Sustituir el tapón del radiador.
–Estanqueizar la caja del filtro de aire. x
CONSEJOS (PUESTA EN SERVICIO) |
28 |
600869-01
600871-01
600868-01
Consejo
Proteger la caja del filtro de aire en los bordes para impedir que penetre suciedad.
–Limpiar el filtro de aire. x( pág. 84)
Información
Revisar el filtro de aire aproximadamente cada 30 minutos.
–Montar un microfiltro de polvo en el filtro de aire. Microfiltro de polvo para filtro de aire (59006019000)
Información
Observar el manual de montaje de KTM PowerParts.
–Montar un microfiltro contra arena en el filtro de aire. Microfiltro contra arena para filtro de aire (59006022000)
Información
Observar el manual de montaje de KTM PowerParts.
–Ajustar la carburación y los reglajes.
Información
Para obtener recomendaciones acerca del reglaje del carburador, consultar a su taller especializado autorizado de KTM.
–Limpiar la cadena.
Agente de limpieza para cadenas ( pág. 134)
–Montar la corona dentada de acero.
Consejo
No lubricar la cadena.
–Limpiar las láminas del radiador.
–Enderezar con cuidado las láminas dobladas del radiador.
Preparativos8.5 |
para circular por tierra mojada |
|
||
|
|
– Controlar el tapón del radiador. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Valor del tapón del radiador |
1,8 bar (26 psi) |
|
|
|
|
|
|
|
» Si el valor visualizado no se corresponde con el valor nominal: |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Advertencia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motoci- |
|
|
|
|
cleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. |
|
|
|
|
– No abrir el radiador, las mangueras del radiador ni el resto de |
|
600872-10 |
|
|
componentes del sistema de refrigeración cuando el motor esté |
|
|
|
|
caliente. Dejar enfriar el motor y el sistema de refrigeración. En |
|
|
|
|
caso de quemadura, colocar la zona afectada debajo de agua |
|
|
|
|
tibia inmediatamente. |
– Sustituir el tapón del radiador.
– Estanqueizar la caja del filtro de aire. x
Consejo
Proteger la caja del filtro de aire en los bordes para impedir que penetre suciedad.