Kitchenaid 5KCF0104EOB/5, 5KCF0104EFP/5, 5KCF10104EAC/5, 5KCF10104EMS/5, 5KCF10104ECA/5 Manual

0 (0)
Kitchenaid 5KCF0104EOB/5, 5KCF0104EFP/5, 5KCF10104EAC/5, 5KCF10104EMS/5, 5KCF10104ECA/5 Manual

5KCF0104

MANUEL D’UTILISATION DU PRÉPARATEUR CULINAIRE CUISEUR TOUT-EN-UN

TABLE DES MATIÈRES

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU PRÉPARATEUR CULINAIRE

 

CUISEUR TOUT-EN-UN

 

Consignes de sécurité importantes...................................................................

62

Alimentation......................................................................................................

64

Traitement des déchets d’équipements électriques..........................................

64

PIÈCES ET FONCTIONS

 

Pièces et fonctions ...........................................................................................

65

Panneau de commande.....................................................................................

66

Accessoires ......................................................................................................

66

GUIDE DES MODES DE CUISSON

 

Modes de cuisson automatiques ......................................................................

68

FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

 

Option minuterie .............................................................................................

70

Mélange rapide..................................................................................................

71

Impulsion...........................................................................................................

71

Mini-bol et lame « Mini MultiBlade ».................................................................

71

Récipient doseur...............................................................................................

72

MISE EN PLACE

 

Installation du préparateur culinaire cuiseur

 

tout-en-un en vue de son utilisation.........................................................................

72

Utilisation du préparateur culinaire cuiseur tout-en-un....................................

73

MISE EN MARCHE ET RÉGLAGES

 

Écran d’accueil..................................................................................................

74

Langue d’affichage.............................................................................................

74

Conversion des unités de température ............................................................

74

UTILISATION DES MODES DE CUISSON AUTOMATIQUES.....................

75

UTILISATION DES PANIERS-VAPEUR

 

Utilisation du panier-vapeur interne rond.........................................................

78

Utilisation des paniers-vapeur supérieur et/ou inférieur...................................

79

Recommandations pour la cuisson avec le panier-vapeur.................................

80

UTILISATION DES MODES DE CUISSON MANUELS

 

Guide de fonctionnement des accessoires........................................................

81

Cuisson à l’aide des réglages manuels...............................................................

82

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

 

Nettoyage du préparateur culinaire cuiseur tout-en-un...................................

85

Rangement des accessoires...............................................................................

86

DÉPANNAGE.........................................................................................................

87

GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE..........................................................

88

Français

61

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU PRÉPARATEUR CULINAIRE CUISEUR TOUT-EN-UN

Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui.

Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement.

Ce symbole est synonyme d’avertissement.

Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à l’utilisateur ou d’autres personnes présentes.

Tous les messages de sécurité sont imprimés en regard du symbole d’avertissement ou après les mots « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signi…ent ce qui suit :

DANGER

AVERTISSEMENT

Vous risquez d’être mortellement ou gravement blessé si vous ne respectez pas immédiatement les instructions.

Vous risquez d’être mortellement ou gravement blessé si vous ne respectez pas scrupuleusement les instructions.

Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel, comment réduire le risque de blessures et ce qui peut arriver si vous ne respectez pas les instructions.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et/ ou de blessure, des précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être prises lors de l’utilisation d’appareils électriques, notamment :

1.Lisez toutes les instructions.

2.Pour éviter les risques d’électrocution, n’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.

3.Débranchez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas, avant de le monter, de le démonter et de le nettoyer.

4.Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Gardez les mains, cheveux, vêtements ainsi que les spatules et autres ustensiles à l’écart de l’appareil lorsqu’il fonctionne afin de réduire le risque de blessures et/ou de détériorations de l’appareil.

5.N’utilisez pas l’appareil si son cordon d’alimentation électrique ou la fiche sont endommagés, s’il a présenté un défaut de fonctionnement, s’il est tombé ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Renvoyez-le au centre de service agréé le plus proche pour le faire examiner ou réparer, ou effectuer un réglage électrique ou mécanique.

6.L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.

7.N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.

62

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU PRÉPARATEUR CULINAIRE CUISEUR TOUT-EN-UN

8.

Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du plan de travail.

 

9.

Les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,

 

 

ou manquant d’expérience et de connaissances, peuvent utiliser l’appareil

 

 

sous surveillance ou seuls s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation

 

10.

de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus.

 

Lorsque l’appareil fonctionne, les surfaces accessibles peuvent être

 

11.

très chaudes.

 

L’appareil n’est pas destiné à être utilisé avec une minuterie externe ou

 

12.

un système de commande à distance distinct.

 

Ne plongez pas le mécanisme d’entraînement dans l’eau.

 

13.

Cet appareil est destiné à un usage strictement domestique.

 

14.

Afin d’éviter les risques de blessure, ne placez jamais les lames et les

 

15.

disques sur la base sans avoir au préalable placé correctement le bol.

 

Veillez à fixer correctement le couvercle avant de mettre l’appareil en marche.

 

16.

Ne forcez pas le mécanisme de verrouillage du couvercle.

 

17.

Soyez prudent lorsque vous versez des liquides chauds dans le

Français

 

préparateur culinaire cuiseur tout-en-un, ils peuvent être rejetés de

18.

l’appareil suite à une vaporisation soudaine.

 

Les lames sont très coupantes : soyez prudent lorsque vous les manipulez,

 

19.

lorsque vous videz le bol ou lors du nettoyage.

 

L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des enfants. Veillez à ce

 

 

que l’appareil et son cordon d’alimentation soient toujours hors de portée

 

20.

des enfants.

 

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

 

21.

Si le bol est trop rempli, de l’eau bouillante pourrait être rejetée.

 

22.

L’appareil ne peut être utilisé qu’avec la base fournie.

 

23.

ATTENTION : Veillez à mettre l’appareil hors tension avant de le retirer de

 

24.

sa base.

 

La surface des éléments chauffants peut rester chaude après utilisation.

 

25.

Posez le préparateur culinaire cuiseur tout-en-un sur une surface stable, les

 

26.

poignées orientées de façon à éviter le renversement de tout liquide bouillant.

 

Évitez les éclaboussures sur le connecteur.

 

27.

 

 

Surface chaude pendant la cuisson.

 

 

 

 

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

63

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU PRÉPARATEUR CULINAIRE CUISEUR TOUT-EN-UN

Alimentation

Tension : 220-240 Volts A.C. Fréquence : 50/60 Hertz

Puissance : 1050 Watts Moteur : 450 Watts

REMARQUE : ce produit est muni d’une prise de terre. Afin de réduire le risque d’électrocution, la fiche ne peut être placée dans la prise de courant que d’une seule manière. Si vous ne parvenez pas à placer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez jamais la fiche.

N’utilisez pas de rallonge électrique.

Si le cordon d’alimentation est trop court, faites installer une prise de courant près de l’appareil par un électricien ou un technicien qualifié.

Traitement des déchets d’équipements électriques

Recyclage de l’emballage

L’emballage est 100 % recyclable, il comporte ainsi le symbole suivant . Les différentes parties de l’emballage doivent être éliminées de façon responsable et dans le respect le plus strict des normes relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’utilisation.

Recyclage du produit

-Cet appareil porte le symbole de recyclage conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE concernant les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE, ou WEEE en anglais).

-Par une mise au rebut correcte de l’appareil, vous contribuerez à éviter tout préjudice

à l’environnement et à la santé publique.

-Le symbole présent sur l’appareil ou dans la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit par conséquent être déposé dans un centre de collecte des déchets chargé du recyclage

des équipements électriques et électroniques.

Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.

64

PIÈCES ET FONCTIONS

Pièces et fonctions

Couvercle amovible

Bol de cuisson en acier inoxydable de 4,5 L

Panneau de commande

Boutons de sélection des modes de cuisson automatiques

Levier de sélection des vitesses

Voyants d’indication de vitesse

Récipient doseur amovible

Français

Levier de dégagement du bol

Bouton marche/ arrêt (« I/O ») (non illustré)

65

PIÈCES ET FONCTIONS

Panneau de commande

 

Indicateur d’état

 

Indicateur de

 

Indicateur de temps

température

 

 

Bouton de sélection

Stew

 

de la température

P7:Step 2

Bouton de sélection

 

 

du temps

Mélange rapide

 

Marche/Pause

 

Quick Stir

 

Impulsion

 

Annuler

Pulse

 

 

 

 

 

Molette

Accessoires

Couvercle du panier-vapeur

Panier-vapeur supérieur

Panier-vapeur inférieur

Panier-vapeur interne

Capacité des paniers-vapeur

Panier

Capacité (exemples)

 

 

 

Supérieur

3

à 4 poissons de petite taille

 

 

 

500 g de légumes coupés en

Inférieur

morceaux ou émincés

3

à 4 grosses pommes de terre

 

 

ou 6 à 8 petites

 

 

 

Interne

6

à 8 crevettes de taille moyenne

 

 

 

Les quantités indiquées sont fournies à titre de recommandation uniquement.

66

PIÈCES ET FONCTIONS

IMPORTANT : pour éviter les éclaboussures ou une vibration excessive, sélectionnez toujours les vitesses recommandées indiquées sur le mélangeur « StirAssist » et le fouet à œufs.

Mélangeur « StirAssist »

Lame « MultiBlade »

Mini-bol et lame « Mini MultiBlade »

Fouet à œufs

Lame de pétrissage

(température max. = 100°C)*

(température max. = 40°C)*

Coffret de rangement

Français

*Ne dépassez pas cette température, sauf si cela est précisé dans une recette du livre ou de l’application KitchenAid.

67

GUIDE DES MODES DE CUISSON

Le préparateur culinaire cuiseur tout-en-un propose six modes de cuisson automatiques, chacun assorti de modes spécialisés,

conçus pour réaliser toute une variété de préparations culinaires.

Le livre de recettes fourni avec l’appareil contient de nombreuses recettes conçues pour donner les meilleurs résultats avec ces différents modes.

Vous y trouverez des instructions pour sélectionner les bons accessoires, les modes de cuisson adéquats, ainsi que les réglages qui conviennent à chacun.

Pour obtenir un aperçu du fonctionnement de ces différents modes et des conseils relatifs à leur utilisation, consultez les tableaux ci-après.

Vous pouvez également utiliser ces modes avec des réglages manuels afin de créer vos propres recettes ou des préparations froides comme de la mayonnaise, du guacamole, des tapenades, de la sauce tartare ou de la rouille.

Modes de cuisson automatiques

Pour les modes de cuisson à plusieurs étapes, le symbole g indiqué dans les colonnes Température, Temps et Vitesse sépare les valeurs à utiliser à chacune des étapes.

 

 

 

 

Recettes (pour plus

 

 

Temps

 

d’informations, consultez

Mode de cuisson

Température (°C)

(minutes)

Vitesse

le livre de recettes fourni)

 

 

 

 

 

Bouillir (Lame « MultiBlade »/Mélangeur « StirAssist »)

Bouillir P1

120

20

 

2

Soupe carottes et gingembre,

 

 

 

 

 

cappuccino de courgettes,

 

 

 

 

 

confitures/gelées, coulis

 

 

 

 

 

de fruits

Bouillir P2

130g110

5g30

 

INTg2

Soupe aux artichauts, bouillon

 

 

 

 

 

clair aux gyoza, soupe de

 

 

 

 

 

tomates, soupe de petits pois,

 

 

 

 

 

bisque, soupe à l’oignon

Bouillir P3

130g100g100

5g8g13

 

2g2g2

Minestrone

 

 

 

 

 

 

Frire (Lame « MultiBlade »/Mélangeur « StirAssist »)

 

 

 

 

 

 

 

 

Frire P1

140

10

 

INT

Asperges sautées, gyros

 

 

 

 

 

 

Frire P2

130g130

10g3

 

2g2

Nouilles orientales aux scampis,

 

 

 

 

 

riz frit au tofu, chop suey

Frire P3

130g120

2g1,3

 

1g2

 

 

 

 

 

 

 

68

Loading...
+ 21 hidden pages