KitchenAid 5K5GB, 5K5GBF, 5KSM156AAZ, 5KSM156ABZ, 5KSM156ACA Quick Reference Guide

...
4 (1)
KitchenAid 5K5GB, 5K5GBF, 5KSM156AAZ, 5KSM156ABZ, 5KSM156ACA Quick Reference Guide

Glass Bowl

QUICK START GUIDE

GLASSCHÜSSEL

KURZANLEITUNG

BOL EN VERRE

GUIDE D’UTILISATION

CIOTOLA IN VETRO

GUIDA RAPIDA

GLAZEN KOm

HANDLEIDING

BOL DE CRISTAL

GUÍA RÁPIDA PARA COMENZAR

TAÇA DE VIDRO

GUIA DE INÍCIO RÁPIDO

ΓΥΑΛΙΝΟ ΜΠΟΛ

ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑΣ

GLASSKÅL

BRUKSANVISNING

GLASSBOLLE

BRUKSANVISNING

LASIKULHO

PIKA-ALOITUSOPAS

GLASSKÅL

KOM HURTIGT I GANG

GLERSKÁL

FLÝTILEIÐBEININGAR

СТЕКЛЯННАЯ ЧАША

КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

SZKLANA DZIEŻA

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI

SKLENĚNÁ MÍSA

STRUČNÝ NÁVOD K POUŽITÍ

SKLENÁ MISA

RÝCHLY NÁVOD NA ZAČIATOK

BOL DE STICLĂ

INSTRUCŢIUNI RAPIDE DE UTILIZARE

СТЪКЛЕНА КУПА

КРАТКО РЪКОВОДСТВО

W10488666B

<![if ! IE]>

<![endif]>English

UNLOCK LOCK

This is a quick guide for using the glass bowl:

The glass bowl is designed exclusively for use with the tilt-head stand mixers (models 5K45, 5KSM45 and 5KSM150PS/5KSM156). For complete information on the use of these stand mixers, please read the Instructions and Recipes guide that came with your stand mixer.

Guide To Attaching GLASS Bowl

This glass bowl is designed to fit several different tilt-head stand mixers. It uses a specially designed polymer thread ring between the glass and the metal bowl clamping plate on the mixer to ensure a proper fit. Follow these instructions to

attach the glass bowl to your stand mixer.

To Attach Thread Ring to the Glass Bowl

1.Turn bowl over.

2.Screw the plastic thread ring clockwise onto the bottom threads of the glass bowl until it is firmly attached.

To Attach Glass Bowl to Mixer

1.Turn speed control to “0” (OFF).

2.Unplug stand mixer.

3.Tilt motor head back.

4.Place bowl on bowl clamping plate.

5.Turn bowl gently in the clockwise direction.

To Remove Glass Bowl from Mixer

1.Turn speed control to “0” (OFF).

2.Unplug stand mixer.

3.Tilt motor head back.

4.Turn bowl counterclockwise.

To Remove Thread Ring from the Glass Bowl

1.Turn bowl over.

2.Rotate the thread ring counterclockwise until it is removed.

3.If the thread ring is too tight, place the bowl back into the bowl clamping plate and turn the bowl

counterclockwise until the thread ring is loosened.

2

Before Using

Your stand mixer is individually adjusted at the factory for optimal performance. When using the glass bowl, it may be necessary to readjust the beater-to- bowl clearance. Ensure the thread ring is tight enough to avoid beater-to-bowl hits. When correctly positioned, the handle and pour spout should not touch the pedestal of the mixer. Please refer to the Stand Mixer “Use and Care Guide” for complete instructions on adjusting the beater-to-bowl clearance.

Tips For Use

Remove the thread ring before using the bowl in a microwave oven.

To avoid product damage, do not use the glass bowl in areas of high heat such as an oven or on a stove top.

CARE AND CLEANING

The bowl and thread ring are dishwasher-safe. The lid is dishwasher-safe, top rack only.

Or clean them thoroughly in hot sudsy water and rinse completely before drying.

MARKINGS ON THE LID

Dishwasher-safe top rack only

Non-sealing cover

<![if ! IE]>

<![endif]>English

© 2013. All rights reserved.

Specifications subject to change without notice.

W10488666B

06/13

3

<![if ! IE]>

<![endif]>Deutsch

Lösen Fixieren

Dies ist die Kurzanleitung zur Glasschüssel:

Die Glasschüssel wurde speziell für Küchenmaschinen mit kippbarem Motorkopf (Modelle 5K45, 5KSM45, 5KSM150PS und 5KSM156) entwickelt. Genaue Anleitungen zur Bedienung dieser Küchenmaschinen finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung.

ANBRINGEN DER GLASSCHÜSSEL

Diese Glasschüssel passt auf verschiedene Küchenmaschinen mit kippbarem Motorkopf. Ein speziell konstruiertes Polymer-Gewinde zwischen dem

Glas und der Klemmplatte für die Schüssel an der Küchenmaschine sorgt für einen sicheren Halt. Befolgen Sie diese Anleitungen, um die Glasschüssel an der Küchenmaschine anzubringen.

So bringen Sie das Kunststoffgewinde an der Glasschüssel an

1.Stellen Sie die Schüssel auf den Kopf.

2.Schrauben Sie das Kunststoffgewinde im Uhrzeigersinn auf das Gewinde am Boden der Glasschüssel, bis

es fest sitzt.

So bringen Sie die Glasschüssel an der Küchenmaschine an

1.Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (auf „O“).

2.Ziehen Sie den Netzstecker.

3.Kippen Sie den Motorkopf nach hinten.

4.Setzen Sie die Schüssel auf die Klemmplatte.

5.Drehen Sie die Schüssel vorsichtig im Uhrzeigersinn.

So lösen Sie die Glasschüssel von der Küchenmaschine

1.Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (auf „O“).

2.Ziehen Sie den Netzstecker.

3.Kippen Sie den Motorkopf nach hinten.

4.Drehen Sie die Schüssel gegen den Uhrzeigersinn.

So lösen Sie das Kunststoffgewinde von der Glasschüssel

1.Stellen Sie die Schüssel auf den Kopf.

2.Drehen Sie das Kunststoffgewinde gegen den Uhrzeigersinn, bis es nicht mehr mit der Schüssel verbunden ist.

3.Falls das Gewinde zu fest sitzt, setzen Sie die Schüssel wieder auf die Klemmplatte und drehen Sie die Schüssel im Uhrzeigersinn, bis das Kunststoffgewinde sich löst.

4

VOR DEM BENUTZEN

Ihre Küchenmaschine wurde im

Werk individuell für eine bestmögliche Leistung eingestellt. Wenn Sie die Glasschüssel verwenden, müssen Sie möglicherweise den Abstand zwischen Rührer und Schüssel nachjustieren. Achten Sie darauf, dass der Ring

fest genug sitzt, damit der Rührer nicht gegen die Schüssel schlägt. Bei korrektem Sitz berühren Griff und Tülle den Fuß der Küchenmaschine nicht. Detaillierte Anleitungen zum Justieren des Abstands zwischen Rührer und Schüssel finden Sie

in der Bedienungsanleitung der Küchenmaschine.

TIPPS ZUR VERWENDUNG

Entfernen Sie das Kunststoffgewinde, bevor Sie die Schüssel in einer Mikrowelle verwenden.

Vermeiden Sie Schäden am Produkt:

Setzen Sie die Glasschüssel keiner großen Hitze aus – beispielsweise in einem Ofen oder auf einer Herdplatte.

PFLEGE UND REINIGUNG

Die Schüssel und das

Kunststoffgewinde sind spülmaschinengeeignet. Der Deckel ist spülmaschinengeeignet, sofern er auf dem oberen Auszug platziert wird.

Sie können das Produkt auch mit heißem Seifenwasser reinigen und vor dem Abtrocknen gründlich abspülen.

SYMBOLE AUF DEM DECKEL

Spülmaschinengeeignet, nur oberer

Auszug

Deckel schließt nicht dicht

<![if ! IE]>

<![endif]>Deutsch

© 2013. Alle Rechte vorbehalten.

Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

W10488666B

07/13

5

Déverrouiller Verrouiller

<![if ! IE]>

<![endif]>Français

Guide d’utilisation pour le bol en verre :

Le bol en verre est conçu exclusivement pour le robot sur socle à tête inclinable KitchenAid™ (modèles 5K45, 5KSM45, 5KSM150PS et 5KSM156). Pour de plus amples détails sur l’utilisation de ces robots sur socle, consultez le mode d’emploi fourni avec votre robot sur socle.

Fixation du bol en verre : mode d’emploi

Ce bol en verre a été conçu pour tous les robots à tête inclinable. Une bague filetée spéciale, placée entre le verre et le plateau de fixation du robot sur socle, facilite l’emboitement. Suivez ces instructions pour fixer le bol en verre à votre robot sur socle.

Pour fixer la bague filetée sur le bol en verre

1.Retourner le bol.

2.Visser fermement la bague plastique filetée dans le sens des aiguilles d’une montre dans le pas de vis situé sous le bol.

Pour fixer le bol en verre sur le robot sur socle

1.Positionner le bouton de contrôle de vitesse sur “O” (ARRÊT).

2.Débrancher le robot sur socle.

3.Incliner la tête du moteur vers l’arrière.

4.Placer le bol en verre sur le plateau de fixation.

5.Faire tourner le bol délicatement dans le sens des aiguilles

d’une montre.

Pour démonter le bol en verre

1.Positionner le bouton de contrôle de vitesse sur “O” (ARRÊT).

2.Débrancher le robot sur socle.

3.Incliner la tête du moteur vers l’arrière.

4.Faire tourner le bol dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

Pour démonter la bague filetée

1.Retourner le bol.

2.Faire tourner la bague dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le retirer.

3.Si la bague est trop serrée, remettre le bol en verre sur le plateau de fixation et le faire tourner dans

le sens inverse des aiguilles d’une montre pour desserrer la bague.

6

AVANT D’UTILISER LE ROBOT SUR SOCLE

Votre robot sur socle est réglé en usine pour un fonctionnement idéal. Lors de l’utilisation du bol

en verre, il sera peut-être nécessaire de réajuster l’espace entre le bol et le batteur. Assurez-vous que la bague est suffisamment serrée pour éviter les chocs entre le batteur et le bol. Lorsque la poignée et le bec verseur sont correctement positionnés, ils ne sont pas en contact avec le socle

du robot. Consultez le guide de votre robot sur socle à tête inclinable, pour les instructions détaillées

sur l’ajustement de l’espace entre le batteur et le bol.

CONSEILS D’UTILISATION

Retirer la bague filetée avant de passer le bol au four micro-ondes.

Afin de ne pas endommager le bol en verre, évitez l’utilisation de ce bol à des températures trop élevées, dans un four ou sur une cuisinière.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Le bol et la bague résistent au lave-vaisselle. Le couvercle résiste également au lave-vaisselle mais uniquement dans le tiroir supérieur.

Vous pouvez également les nettoyer dans de l’eau chaude savonneuse ; rincez-les ensuite et essuyez-les.

TRADUCTIONS DU MARQUAGE SUR LE COUVERCLE

Placez le couvercle dans le compartiment supérieur

du lave-vaisselle uniquement

La fermeture du bol n’est pas hermétique

<![if ! IE]>

<![endif]>Français

© 2013. Tous droits réservés.

Les spécifications de l’appareil peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.

W10488666B

07/13

7

Sblocco Blocco

<![if ! IE]>

<![endif]>Italiano

Questa è una guida rapida per l’utilizzo della ciotola in vetro:

La ciotola in vetro è progettata esclusivamente per l’utilizzo con i modelli di robot

da cucina con corpo motore mobile 5K45, 5KSM45, 5KSM150PS e 5KSM156. Per informazioni complete sull’uso di questi robot da cucina, fare riferimento al manuale di istruzioni

e ricette fornito con l’apparecchio.

GUIDA PER L’INSERIMENTO DELLA CIOTOLA IN VETRO

La ciotola in vetro è progettata per adattarsi a vari modelli di robot da cucina con corpo motore mobile. Per assicurare la corretta installazione, viene utilizzata una ghiera in polimero filettata

appositamente progettata, che si inserisce tra il vetro e la piastra in metallo di aggancio della ciotola. Seguire le istruzioni riportate di seguito per raccordare la ciotola in vetro al robot da cucina.

Per fissare la ghiera filettata alla ciotola in vetro

1.Capovolgere la ciotola.

2.Avvitare in senso orario la ghiera di plastica filettata al fondo filettato della ciotola in vetro fissandola saldamente.

Per fissare la ciotola in vetro al robot da cucina

1.Ruotare il controllo di velocità su “O” (OFF).

2.Scollegare il robot da cucina.

3.Inclinare all’indietro la testa del motore.

4.Collocare la ciotola sulla piastra di aggancio.

5.Ruotare delicatamente la ciotola in senso orario.

Per rimuovere la ciotola in vetro dal robot da cucina

1.Ruotare il controllo di velocità su “O” (OFF).

2.Scollegare il robot da cucina.

3.Inclinare all’indietro la testa del motore.

4.Ruotare la ciotola in senso antiorario.

Per rimuovere la ghiera filettata dalla ciotola in vetro

1.Capovolgere la ciotola.

2.Ruotare la ghiera filettata in senso antiorario fino

a rimuoverla.

3.Se la ghiera filettata è troppo serrata, collocare di nuovo

la ciotola nella piastra di aggancio e ruotare la ciotola in senso antiorario finché la ghiera filettata non si allenta.

8

PRIMA DELL’USO

Il robot da cucina è stato regolato in fabbrica per fornire prestazioni ottimali. Quando si utilizza la ciotola in vetro, potrebbe essere necessario regolare di nuovo il gioco frusta-

ciotola. Verificare che la ghiera filettata sia abbastanza stretta, in modo da evitare colpi tra frusta e ciotola. Se

la ciotola è inserita correttamente, il manico e il beccuccio non devono toccare il basamento del robot da cucina. Fare riferimento alla “Guida robot da cucina con corpo motore

mobile”, per istruzioni complete sulla regolazione del gioco frusta-ciotola.

SUGGERIMENTI D’USO

Rimuovere la ghiera filettata prima di utilizzare la ciotola in un forno a microonde.

Per evitare di danneggiare il prodotto, non utilizzare la ciotola in vetro in presenza di temperature eccessive, ad esempio in un forno o sui fornelli.

MANUTENZIONE E PULIZIA

Ciotola e ghiera filettata possono essere lavate in lavastoviglie. Il coperchio è lavabile in lavastoviglie, ma solo nel cestello superiore.

In alternativa, lavare accuratamente in acqua saponata e sciacquare completamente prima di asciugare.

INDICAZIONI SUL COPERCHIO

Lavabile in lavastoviglie, solo cestello superiore

Coperchio non a chiusura ermetica

<![if ! IE]>

<![endif]>Italiano

© 2013. Tutti i diritti riservati.

Specifiche soggette a modifiche senza obbligo di notifica.

W10488666B

07/13

9

Ontgrendel Vergrendel

<![if ! IE]>

<![endif]>Nederlands

Dit is een beknopte handleiding voor het gebruik van de glazen kom:

De glazen kom is exclusief ontworpen voor de multifunctionele keukenrobots met kantelbare kop (modellen 5K45, 5KSM45, 5KSM150PS en 5KSM156). Voor uitgebreide informatie over het gebruik van deze staande keukenrobots raadpleegt u de

“Gids voor het beste resultaat” die bij uw keukenrobot is geleverd.

HANDLEIDING VOOR HET BEVESTIGEN VAN DE GLAZEN KOM

Deze glazen kom is ontworpen om op verschillende multifunctionele keukenrobots met kantelbare kop te passen. Voor een stevige bevestiging wordt een speciale schroefring van

polymeer aangebracht tussen het glas en de metalen grendelplaat voor de kom van de keukenrobot. Voer de volgende instructies uit om de glazen kom op uw staande keukenrobot te bevestigen.

De schroefring aan de glazen kom bevestigen

1.Keer de kom ondersteboven.

2.Draai de kunststof schroefring rechtsom op de schroefdraad aan de onderkant van de glazen kom totdat deze stevig vastzit.

De glazen kom aan de keukenrobot bevestigen

1.Draai de snelheidsregeling op “O” (UITSCHAKELEN).

2.Trek de stekker uit het stopcontact.

3.Kantel de motorkop achterover.

4.Plaats de glazen kom op de grendelplaat voor de kom.

5.Draai de kom voorzichtig rechtsom.

De glazen kom van de keukenrobot verwijderen

1.Draai de snelheidsregeling op “O” (UITSCHAKELEN).

2.Trek de stekker uit het stopcontact.

3.Kantel de motorkop achterover.

4.Draai de kom linksom.

De schroefring van de glazen kom verwijderen

1.Keer de kom ondersteboven.

2.Draai de schroefring linksom

totdat deze kan worden verwijderd.

3.Als de schroefring te vast zit, plaatst u de kom terug in de grendelplaat voor de kom en draait u de kom linksom totdat de schroefring los is.

10

VOORAFGAAND AAN HET

GEBRUIK

Uw staande keukenrobot is in de fabriek ingesteld voor optimale prestaties. Tijdens het gebruik van de glazen kom moet u mogelijk de afstand tussen de menghaak en de kom aanpassen. Controleer of de

schroefring goed is aangedraaid om te voorkomen dat de menghaak de kom raakt. Bij een correcte plaatsing kunnen de handgreep en de gietmond niet in aanraking komen met de voet van de keukenrobot. Raadpleeg de gebruiksen onderhoudshandleiding voor de staande keukenrobot voor uitgebreide instructies over het aanpassen van de afstand tussen de menghaak en de kom.

TIPS VOOR HET GEBRUIK

BEHANDELING EN REINIGING

De kom en schroefring zijn vaatwasmachinebestendig. Het deksel is ook vaatwasmachine-

bestendig, maar mag alleen in het bovenste rek van de vaatwasser worden geplaatst.

U kunt deze onderdelen ook grondig reinigen in een warm sopje, vervolgens goed afspoelen en laten drogen.

MARKERINGEN VERMELD

OP HET DEKSEL

Vaatwasmachinebestendig, alleen in het bovenste rek

Niet-hermetisch deksel

Verwijder de schroefring voordat u de kom in de magnetron plaatst.

Om schade aan de glazen kom te voorkomen, mag u deze niet gebruiken in omgevingen met zeer hoge temperaturen, bijvoorbeeld in een oven of op een kooktoestel.

<![if ! IE]>

<![endif]>Nederlands

© 2013. Alle rechten voorbehouden.

Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.

W10488666B

07/13

11

Loading...
+ 25 hidden pages