JAGUAR XJS User Manual [fr]

1 Tous les écrous de tuyau, embouts de
durite ou flexibles, raccords et vis de purge de type métrique sont de couleur noire. L'hexagone des écrous de tuyau porte,
2
en creux, la lettre 'M'.
Les écrous de tuyau métriques et UNF
sont de forme légèrement différente.
L'écrou femelle métrique est toujours employé avec un tuyau évasé en trompette et l'écrou mâle métrique est toujours employé avec un tuyau évasé convexe. 4 Toutes les lumières ,métriques des
cylindres et des étriers n'ont pas de
.
contre-alésage mais, malheureusement, il existe également quelques cylindres avec filetage UNF ne possédant pas non plus de contre-alésage. situation est la suivante: toutes les lumières avec contre-alésage sont de type UNF mais les lumières qui n'ont pas de contre-alésage sont très probablement de type métrique.
5 La couleur des bouchons de
protection des lumières hydrauliques indique la taille et le type de filetage mais la fonction des obturateurs est d'assurer la protection et non pas de fournir une identification positive. est difficile au stade de la production d'utiliser l'obturateur incorrect mais faut toujours tenir compte du facteur humain.
Les couleurs et tailles de filets des
obturateurs sont les suivantes:
UNF
9"
ROUGE VERT JAUNE x 20 UNF
ROSE
NOIR
GRIS
BRUN 14 x 1,s mm
x 24 UNF
"
x 20 UNF
"'x
18 UN,
METRIQUES
10x 1 mm 12xlmm
La
.
Les embouts de flexible sont légèrement différents selon qu'il s'agit d'un filetage métrique ou d'un filetage UNF.
Les joints d'étanchéité ne sont pas
employés avec les flexibles et durites
métriques. Le flexible UNF est scellé sur le cylindre ou la face de l'étrier au moyen d'un joint d'étanchéité en cuivre tandis que
le flexible métrique forme un joint contre
le fond de la lumière et il existe un
intervalle entre les faces d'extrémité du
flexible et du Eylindre.
Les tailles de tuyau pour le système
UNF correspondent
8
de pouce.
4,7 5 mm, identique au tuyau de pouce au tuyau de 0,002 pouce au tuyau de de forme différente pour les tailles
métriques et lorsqu'on fabrique des tuyaux pour un équipement métrique, il faut utiliser les outils d'évasement de tuyau métriques.
Il il
de pouce, 4 de pouce et Les tailles de tuyau métriques sont de Le tuyau de Le tuyau de
Le
Les évasements de tuyau convexes sont
6
mm et 8 mm.
tuyau de 8 mm est supérieur de
à
un diamètre extérieur
4,75 mm est exactement
8
mm est inférieur de 0,014
de pouce.
4
de pouce.
f%
de pouce.
f?s
de
à
8
3
la
de
de
Le danger le plus sérieux est lié confusion entre les écrous de tuyau de 10 mm et de le tuyau de L'écrou de tuyau ou le flexible de pouce UNF peut de 10 mm mais il est très lâche et se trouve facilement détaché. L'engagement des filets est très faible et ne saurait fournir un joint adéquat. L'inverse, c'est-à-dire la pose d'un écrou de 10 mm dans une lumière de pouce est difficile probable que ceci pose des problèmes.
L'écrou de 10 mm se vissera d'un tour et
demi ou de deux tours et se grippera. On a l'impression d'un filetage 'croisé' et il est impossible de forcer l'écrou assez loin pour
assurer l'étanchéité du tuyau. Avec les écrous de tuyau femelles, on a bien
entendu la situation inverse.
Les autres combinaisons sont tellement différentes qu'il n'y a pas de risque de confusion possible.
Les clavettes et chemins de clavette
1 Eliminer les ébarbures des bords des
2
#
de pouce UNF employés pour
de pouce (ou 4,75 mm).
-&
se
visser dans une lumière
à
réaliser et il est peu
à
chemins de clavette fine et nettoyer soigneusement avant
d'essayer de reposer la clavette. Nettoyer et inspecter soigneusement la clavette; les clavettes peuvent être reposées seulement s'il est impossible de les différencier d'une clavette neuve car la présence d'une encoche
quelconque indique sans doute que la
clavette commence usée.
l'aide d'une lime
à
être sérieusement
Goupilles
Lors du remplacement d'un ensemble
1
quelconque, poser des goupilles neuves partout où il en faut.
2 Utiliser toujours des goupilles
y avait des goupilles à l'origine. Ne pas les remplacer par des rondelles Grower: c'est toujours pour une bonne raison que l'on a choisi
d'utiliser une goupille. Il faut toujours poser les goupilles de
la manière indiquée sauf mention
contraire.
à
Rondelles 1 Poser des rondelles
jamais reposer une rondelle
2 S'assurer ,que la
Ecrous 1
à
introduire la goupille ou le fil d'arrêt sauf dans les cas recommandé et fait partie du réglage. En cas de difficultés, sélectionner écrous ou de réduire l'épaisseur de rondelle.
2
autobloqueurs, il est recommandé de les remplacer par des écrous neufs du
roulement, il faut serrer les écrous conformément aux instructions spéciales.
languette
partout où elles sont employées. Ne usagée. neuve est du même modèle que celle
qu'elle remplace.
Lors du serrage d'un écrou crénelé ou
fente, ne jamais le desserrer pour
Lorsqu'on a déposée des écrous
même type. REMARQUE: En cas de précharge du
à
languette neuves
à
rondelle à languette
où ce desserrage est
il
d'auqes rondelles ou
convient de
là où
il
languette
Fil de blocage 1 Poser le fil de blocage neuf du type
correct pour tous les ensembles qui en comportent.
2
Passer le fil de manière à ce que sa tension ait tendance
à
serrer les têtes de boulon ou les écrous sur lesquels est posé.
Filets des vis
1
On utilise des normes de des Si les filets sont endommagés, il faut
2
à
la fois des fillets
UNF
fillets métriques conformes aux
I'ISO. Pour l'identification
filets, voir ci-dessous.
et
toujours les mettre au rebut. Le
à
nettoyage des filets
l'aide d'une matrice ou d'un taraud affecte la résistance et la qualité de l'ajustage des filets et ceci n'est pas recommandé.
S'assurer toujours que les boulons de rechange sont d'une résistance au
à
moins égale
celle de ceux qu'ils
remplacent.
4 Ne pas laisser d'huile, de graisse ou de
à
pâte
borgnes taraudés. L'effet hydraulique
produit lorsqu'on visse le boulon ou le
goujon risque de faire se fendre le
logement.
Serrer toujours un écrou ou un boulon
5
au couple de serrage recommandé. Les f ilets endommagés ou corrodés risquent d'affecter l'indication du
couple de serrage.
6
Vérifier ou serrer de nouveau un boulon ou une vis au couple de serrage spécifié puis desserrer d'un quart de tour et resserrer ensuite au couple correct.
7
Huiler toujours légèrement le filetage avant de serrer afin aue le s'engage facilement excepté dans le &s des écrous autobloqueurs.
joints pénétrer dans les trous
filetane
il
Identification des filetages Unifiés
1 Boulons
La surface supérieure de la tête de boulon comporte un évidement circulaire matricé.
2
Ecrous L'un des méplats de l'hexagone comporte une ligne continue de cercles en creux, qui est parallèle l'axe de l'écrou.
Goujons, tiges de frein, etc.
A
son extrémité, le diamètre du composant est réduit au diamètre de noyau.
à
LEVAGE ET REMORQUAGE
CHANDELLES
Lorsqu'on effectue un travail quelconque sur la voiture pour lequel il faut soulever une roue (excepté lorsqu'il
s'agit tout simplement de changer une
il
roue), cric par une chandelle que l'on placera sous l'ergot de levage de manière support solide
POINTS DE LEVAGE la voiture s'engage avec les ergots situés
sous les longerons de la caisse, roues arrière et derrière les roues avant.
serrer le frein cric:
est indispensable de remplacer le
à
à
la voiture.
fournir un
Le cric fourni dans la trousse d'outils de
à
l'avant des
Il faut toujours caler les roues en plus de
à
main lorsqu'on utilise le
CRIC D'ATELIER
-
Avant
ilne seule roue
Placer le cric sous la cuvette de support
de ressort inférieur en plaçant un bloc de
bois approprié sur la tête du cric. Mettre
chandelle en place sur l'ergot adjacent
une une fois que la roue est soulevée.
-
Arrière
une seule roue
l'lacer le cric, avec un bloc de bois sur la tête, sous la fourchette extérieure du triangle de l'essieu avant de la roue qu'il faut soulever. Veiller
à
ne pas endommager le porte-moyeu en aluminium allié ni le téton graisseur
pgsé sur celui-ci. Placer une chandelle sous l'ergot de levage adjacent une fois que la roue est soulevée.
-
Avant
les deux roues
Placer le cric, avec un bloc de bois sur la tête, au centre, sous la suspension avant. Placer des chandelles sous les deux ergots de levage avant une fois que la voiture est
soulevée.
-
Arrière
les deux roues
Placer un bloc de bois de forme
appropriée entre la tête du cric et la plaque
qui se trouve au centre de la traverse
arrière en s'assurant que la charge de levage, ne s'applique pas sur les brides de la plaque. Placer des chandelles sous les deux ergots de levage arrière une fois que la voiture est soulevée,
REMORQUAGE
Deux oeils de remorquage sont fournis
sous le pare-chocs avant pour permettre de
à
remorquer la voiture
partir de l'avant.
Les pattes de fixation inférieures de l'amortisseur arrière ne conviennent pas pour le remorquage.
Pour le remorquage d'une voiture transmission automatique, suivre la
-procédure ci-dessous: 1
Ajouter dans la boîte de vitesses 2,05 litres de liquide (3,6 pintes) de spécification correcte.
2 Mettre le levier sélecteur sur 'N'. 3 La voiture peut être remorquée sur
une distance ne devant pas dépasser
km (30 miles) à une vitesse qui ne doit
48
pas excéder
4
Veiller à vidanger le liquide ajouté à la
boîte de vitesses
km/h (30 m.p.h.).
à
l'opération 1 et
ramener l'huile au niveau correct avant
de conduire la voiture.
5
La clé de contact DOIT
ETRE
à
position 'ACC'.
à
48
à
la
LEVAGE
Placer des tampons de levage sur les
quatre ergots de levage.
-
Remorquage
Boîte de ?tisses
automa tique défectueuse'
La
voiture doit, dans ce cas, .être
remorquée avec les roues arrière
écadées
du sol ou après avoir déconnecté l'arbxe de
à
transmission d'entraînement
la bride d'entrée
final.
Si l'on déconnecte l'arbre de
il
transmission, solidement
4
faut fixer l'arbre
Sun des côtés de la bride
d'entrée d'entraînement final.
LUBRIFIANTS, CARBURANT ET LIQUIDES - CONTENANCES
CONTENANCES
LUBRIFIANTS, CARBURANT ET LIQUIDES PKECONISES, CONTENANCES
MOI
I
III<
I)I\~~I~~UICUI
1
('III 1.LI SAI. 1<1 COLIh1ANI)I 1 1'01ll< I'L.A(;l
1)l VIS('0SI 1'1 /Il Lll'l l<Allil<l AMIIIAN 1'1
Llllll~cr
une
H.I..s.~.oI..o?, hlll.-~-2104ll
ayriii
dv
nrdrquc d'li~tilc 01cn
ii~iî
plage
tc~ril>Cr.tturc\
de
ORGANE
Circuit de refroidissement
CI
(;I.~I\\,,:C
vi\io\itï Loiivciiniil
ddnr
Id rïgiuii
ilii
ADDITIF
1. Inhibiteur de fuites de radiateur (Pièce Jaguar No. 12953)
c~~nnoc
AI'I
ori iililiw Id vi>itiirc.
Récipient de 14 oz. par voiture.
2. Antigel Smiths BLUECOL
-
4
ILI
IW~CI~C
wl<>n
OL~~IIIC
SI
la
gariiiiie
'
,,N,,I
1..IJ. Y0 (MIL-L-
2111513)
I,II
1.1 111 ~111.1.
120\VI<~I.0K
,,LI
N(Yi',4 I'uur IV rcnq~Ii\ugc II'LIIIII\CI LIIIC Ic\
~~~~<Iuc\,~c
Iiq,u!de\ ngrecc,, creee,
'
~~ICC~~I~~~II~III
pour le
\~ICIIIC
I>u,,.r.l.ol.
I'u~ir rclilirc IC IIICII~,
SI
ULI
MI NT 1, l'.YU ~>ciit ittilirc
'U',
Prestone 2 ou Texaco
-
Clrc
ET
DIMENSIONS
TI<ANSMISSI!)N
AIi'IOMAI'IOIII.
!,.
OVI KDI<IVI
SpCclficaiion Typc'l,'
(WC'
351.1
IBoIN.I.S 1)1 (;I<AISSA(;I
(;~JI>SC
30
Iitliiiirn iioiir ,il,l,licatlon, II~UIII~~IL!\ (<.i,nsi,ianLc No. Z N.I..(;.I.)
-
-
concentration 55% (5 parties d'antigel pour 4 parties d'eau).
Lave-glace
Liquide antigel de lave-glace (marques déposées).
BESOINS EN CARBURANT
Pour une voiture équipée d'un moteur à taux de compression 'S', utiliser seulement
à
un carburant avec un indice d'octane de 97. Une voiture équipée d'un moteur de compression
'L'
doit être utilisée avec un carburant à indice d'octane de 94. Aux
taux
Etats-Unis, les voitures dotées d'un catalyseur doivent être utilisées avec un carburant sans plomb à indice d'octane minimum de 9 1 R.O.N.
Dans le Royaume Uni, utiliser le carburant 4 Etoiles. Si, par nécessité, la voiture doit être utilisée avec un carburant à indice d'octane ~liis
bas, ne pas utiliser les pleins gaz car il peut se produire un effet de détonation résultant
en des difficultés avec les pistons.
Moteur (remplissage y compris le filtre) Transmission automatique Modèle 12 Boîte de vitesses manuelle Overdrive Transmission aux roues Système de refroidissenient
Réservoir à essence
à
Coffre
bagages
r
DIMENSIONS ET POIDS
Empattement Voie
-
AV
-
-
AR
Longueur hors tout Largeur hors tout Hauteur hors tout
-
Poids en état de marche (approx.) (Spécification Européenne) (Spécification d'Amérique du Nbrd)
-
Poids brut du véhicule (Spécification Européenne) (Spécification d'Amérique du Nord)
-
Rayon de braquage
Garde au sol
mi-charge)
NOTA: Réduction de 32 kg (70 lb) si l'overdrive pas installé. Réduction de 48 kg
(
106 lb) si la transmission automatique
est remplacée par une transmission manuelle.
Pint
20
16
3
1
2%
37
Gal.
2
O
15
U.S. Pint
2?
19,2
%
44,4
U.S.
,
CU.
ft.
24
2591 mm (102 in)
1473 mm (58 in) 1488 mm (58,6 in)
--
483 1 mm (1 90,2
1793 mm (70,6 in) 1260 mm (49,6 in)
--
1721 kg (3795 1b) 1853 kg (4085 Ib)
--
2062 kg (4545 Ib)
21
12
--
kg (4656 lb)
5,52 m (18 ft l%:in) 127 mm (5 in)
n'est\.
3,6 2,1
3,3
Gal.
,
.
in)
11,4
2 1 Litres
90
-
-
-
-
Litras
9,1
1
,.
1 1,6
0,43
m3
REMARQUES IMPORTANTES:
'?
N
1
CHANGER LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT TOUS LES ANS. Là où on ne peut obtenir de BLUECOL 'U', le rincer et le remplir d'une solution d'un anti-gel conforme
2
TOUJOURS faire l'appoint du circuit de refroidissement avec un anti-gel de la concentration recommandée et JAMAIS AVEC DE L'EAU seulement.
Lorsqu'il est difficile d'obtenir les anti-gels préconisés ou de l'eau douce satisfaisante, un remplissage de réfrigérant complet qui s'appelle CARBUROL RADMASTER est recommandé. Cependant, il est souligné que l'emploi de Carburol Radmaster devrait être limité aux pays dans lesquels les températures ne tombent pas au-dessous de (14OF). Avant d'utiliser le Carburol Radmaster, l'anti-gel d'origine doit être vidangé et le système rincé. Une fois utilisé, SEULEMENT le Carburol Radmaster doit être utilisé pour faire l'appoint.
Liquide de freins et d'embrayage norme S.A.E. début et
J1703/D. NOTA: Vérifier tous les tuyauteries du système de freinage au
à
la fin de l'hiver et rechercher la corrosion possible causée par les graviers et
sel utilisés sur les routes.
Prestone 2 ou Texaco, vidanger le circuit de refroidissement,
à
la spécification BS.3 150.
LIQUIDE HYDRAULIQUE PRECONISE
Système
de
Freinage
Castrol-Girling Universal. Ce liquide dépasse la
-lO°C
AVERTISSEMENT: Les opérations d'entretien supplémentaires qui doivent être effectuées sur les voitures construites selon les spécifications fédérales sont indiquées en détail aux pages 10-6 et 10-7.
TABLEAU DE GRAISSAGE
Tous les jours
1 Moteur
faire l'appoint avec de l'huile recommandée
2 Système de refroidissement
le niveau et faire l'appoint s'il y a lieu
avec le liquide de refroidissement approprié.
Toutes les semaines
3
Bat terie d'électrolyte et faire l'appoint s'il y a lieu avec de l'eau distillée.
4 Lave-glace
liquide du réservoir et, s'il y a lieu, faire l'appoint avec du liquide approprié.
5
Balais d'essuie-glace - les inspecter et les nettoyer.
6 Pneus
sont endommagés; s'il y a lieu, régler le gonflage compris la roue de secours).
Tous les
7
Réservoir de liquide de frein, et réservoir de liquide d'embrayage, si montés, vérifier le niveau de liquide et faire l'appoint avec du liquide pour freins Castrol-Girling.
Direction assistée - vérifier le niveau
8
liquide du réservoir et, s'il y a lieu, faire l'appoint avec le liquide recommandé.
Tous les
9
Effectuer les opérations 7 et 8.
10 Moteur
inférieur.
11
Moteur
à
jetable.
12 Allumeur
-
?
-
ou trois gouttes d'huile moteur propre sur le tampon à huile de l'arbre
porte-rotor.
-
vérifier le niveau d'huile et
$'il y a lieu.
-
vérifier le niveau
-
vérifier le niveau de
-
vérifier le gonflage et voir s'ils
à
la pression correcte (y
5
000
km
(3
000
miles)
10 000
huile ou changer la cartouche
km
(6 000
miles)
-
vidanger et remplir le carter
-
remplacer l'élément du filtre
-
lubrifier en mettant deux
-
vérifier
de
13
Boîte de vitesses - vérifier le niveau d'huile et, s'il avec le lubrifiant recommandé.
14 Overdrive (si monté)
niveau d'huile et, l'appoint avec le lubrifiant recommandé.
15
Carter d'entraînement final le niveau d'huile et, s'il l'appoint avec le lubrifiant
recommandé.
16 Tringlerie du sélecteur de boîte de
vitesses avec de l'huile moteur.
y
a lieu, faire l'appoint
-
s'il y a lieu, faire
-
lubrifier les pièces exposées
vérifier le
-
vérifier
y
a lieu, faire
Frein
à
17
mécanique et le câble à l'aide d'huile moteur.
18 Tringlerie d'accélérateur
l'aide d'huile moteur.
19 Lubrifier modérément les serrures et
charnières de capot, de coffre et de portières ainsi que le volet du bouchon
de remplissage d'essence.
20 Graisser tous les points excepté les
moyeux de roue.
Tous les
Effectuer les opérations 9
21
2
o.
22 Moteur
carburant.
23 Overdrive (si monté)
refaire le plein avec de l'huile recommandée.
24 Carter d'entraînement final
et refaire le plein avec de l'huile recommandée.
25 Graisser tous les points, y compris les
moyeux de roue. Remplacer les joints et les éléments
26
d'épurateur d'au.
Service des
REMARQUE: Avant d'entreprendre une opération quelconque pour
laquelle il faut avoir accès
de la voiture ou du coffre les mécaniciens doivent porter des gants ou s'assurer que leurs mains sont propres. Placer une housse de siège et placer des bâches de protection sur les moquettes et sur le volant de
direction; ces housses doivent rester en place jusqu'à ce que le service soit terminé. Amener la voiture sur le pont élévateur ou au-dessus de la fosse.
main - lubrifier la tringlerie
-
20 000
km
(1 2 000
-
remplacer le filtre
5
000
km
(3
miles)
-
000
à
vidanger et
miles)
à
lubrifier
13 er 16
-
vidanger
1
O.
10.06
l'intérieur
à
bagages,
HABITACLE
1 Vérifier le fonctionnement de
l'équipement d'origine, c'est-à-dire des phares et plafonniers, des indicateurs
de direction, des avertisseurs et témoins. Signaler les anomalies, le cas échéant.
2 Vérifier le fonctionnement des
commandes de vitres; vérifier la régularité et le fonctionnement des
à
à
à à
vitres
fermeture totale. Vérifier le fonctionnement du frein
main; si la pression normale de la main repousse le levier de frein sur plus de
200 mm (8 pouces), un réglage s'avère nécessaire; procéder de la manière suivante a Pousser le siège du conducteur le
b c Soulever la moquette
d Desserrer le e
f Serrer le g
Vérifier le
pédale de frein et celui du
servomé'canisme; vérifier que la pédale
ne bouge pas lorsque
une pression constante du pied, ce qui
'
indiquerait une fuite de liquide. Voir
l'article 30.
4
Vérifier que la montre fonctionne et qu'elle est mise
l'heure s'il y a lieu au moyen du petit bouton qui dépasse de la vitre.
commande électrique et leur
:
plus possible vers l'avant.
Ca1e.r les roues et desserrer complètement le frein
du siège du conducteur pour avoir accès aux écrous de réglage.
Visser l'écrou régleur
que l'on remarque seulement un peu de mou dans le câble. REMARQUE: ne pas éliminer totalement tout le mou du câble.
Enduire légèrement le dessous de la moquette de produit adhésif et la remettre en place.
contreécrou.
contreécrou.
,
fonctionnement de la
l'on maintient
à
l'heure; la remettre
à
main.
à
l'arrière
jusqu'à ce
à
à
5 Vérifier le fonctionnement des
PJ
lave-glace et essuie-glace; s'assurer que les gicleurs ne sont pas obstrués et rectifier leur position s'il y a lieu pour qu'ils fonctionnent avec le maximum
d'efficacité.
6
Vérifier l'état et la fixation des sièges
et ceintures de sécurité; vérifier que les
mécanismes de réglage des sièges, les bobines d'inertie et l'avertisseur
audible (si monté) fonctionnent sans
difficulté.
7 Vérifier les rétroviseurs en cas de
fissures et de craquelures; vérifier le fonctionnement du levier abaisseur et
de la commande
à
rétroviseur de portière (si monté).
EXTERIEUR ET COFFRE A BAGAGES
Vérifier le fonctionnement correct des
8
serrures de portières et de coffre
bagages; si la fermeture d'une porte exige un effort marqué ou ne donne pas satisfaction pour une raison ou pour une au&, voir l'opération
76.37.01.
9
Allumer les feux de position, ouvrir le couvercle du coffre
vérifier le fonctionnement de l'éclairage intérieur. Si celui-ci ne
s'allume pas, qu'il n'est pas possible d'y remédier en changeant l'ampoule,
et que le câble rouge allant au bloc
optique est 'sous tension', cela signifie que le contacteur automatiaue aui fait
partie intégrante du bloc être remplacé. Se référer
86.45.16.
à
distance de
--
.
bagages et
optiqÛe doit
à
l'opération
10 Oter le couvercle de la batterie (dans
le coffre
à
bagages) et vérifier le niveau de l'électrolyte que l'on peut voir travers les parois translucides des cellules et, si dans une ou plusieurs cellules, le niveau n'atteint pas la partie supérieure des séparateurs, déposer le collecteur, s'assurer que l'on a soulevé les six manchons fois et ajouter de
l'eau distillée progressivement dans l'auge jusqu'à ce que tous les manchons soient pleins. Remettre le collecteur, essuyer, graisser légèrement les deux bornes de batterie mais ne pas remettre le
à
couvercle.
11
Après s'être assuré que les pneus sont froids, vérifier le gonflage de tous les
.
pneus (y compris celui de la roue de secours) et le rectifier s'il que le gonflage soit conforme aux chiffres spécifiés. Oter la roue de secours.
12
Vérifier que les pneus sont des types et de la taille indiqués dans les 'Caractéristiques générales' et le signaler dans le cas contraire.
y
a lieu pour
[513MI
à
la
13
Mesurer la profondeur minimale de la bande de roulement de tous les pneus et les inspecter soigneusement en cas
à
d'entailles, mettant
découvert les plis ou les torons, et en cas de bosses ou de boursouflures dans les flancs. Signaler les défauts, le cas échéant.
COMPARTIMENT MOTEUR
18 Actionner le système d'ouverture de
19 Vérifier le niveau d'huile du moteur
à
capot
partir de l'intérieur de la voiture, ouvrir le capot et mettre des bâches de protection sur les ailes avant.
et, s'il y a lieu, ajouter de l'huile pour amener le niveau dans le secteur hachuré de la baguette-jauge; noter la quantité d'huile employée.
à
14
Avant de remettre la roue de secours en place ou le couvercle de batterie, ôter les deux vis fixant le couvercle métallique en dessous de la batterie. Mettre le contact, soulever la moquette de la paroi avant du coffre
à
bagages et vérifier en cas de fuites de carburant aux tuyaux et joints du réservoir, de la pompe et du carter inférieur. S'assurer que toutes les connections sont bien serrées, couper le contact et remettre les couvercles et
la roue de secours.
15 Régler une clé dynamométrique sur
6,2
kgfm
(45
tous les écrous de roue sont serrés
lbf ft) et s'assurer que
à
ce chiffre. Vérifier que la roue de secours est correctement arrimée.
16 Nettoyer les balais d'essuie-glace et les
inspecter soigneusement; les remplacer s'ils sont usés, fendillés ou si le matériau est déterioré.
17 A l'aide d'équipement approuvé,
vérifier l'éclairage fourni par les phares en éclairage route et en code. Rectifier s'il
y
a lieu: se référer aux opérations
86.40.1 7 ou 18 pour les systèmes
à
deux ou quatre phares.
S'assurer que
le
moteur est froid et que la voiture est sur un plan horizontal. Déposer le tuyau de remplissage de liquide de refroidissement du tube de remplissage de réservoir de dilatation et Ôter le bouchon ou
ouvrir le robinet de purge du radiateur situé sur la gauche du rail supérieur du radiateur. De l'air pénètrera dans le radiateur et le niveau de liquide de refroidissement augmentera dans le réservoir de dilatation. Mesurer approximativement la distance verticale entre le niveau final de liquide de refroidissement dans le tuyau de remplissage et l'anneau
d'assise du bouchon; si cette distance
à
est inférieure
50 mm (2 pouces), il n'est pas nécessaire de faire l'appoint du système de refroidissement. Fermer
le robinet de purge et remettre le
bouchon de remplissage. Si le niveau
à
de liquide de refroidissement est de
50
mm (2 pouces) en dessous de
plus
l'anneau d'assise, ajouter du liquide de refroidissement correct
l>ROCRESSIVEMENT dans le tuyau
de remplissage
jusqu'à ce que le
système soit plein ou que du liquide
de refroidissement s'échappe de l'orifice de purge. Fermer l'orifice de purge et remettre le chapeau de remplissage.
ATTENTION: S'il faut ajouter plus de
1
(4
2,3
pintes), (4,8 pintes US) de
liquide de refroidissement pour faire le
plein du système, mettre le moteur en route et le faire tourner
à
1500 tr/mn pendant trois minutes avec la commande de l'appareil de chauffage
sur 'dégivrage' pour évacuer l'air emprisonné. Laisser alors refroidir et refaire l'appoint s'il y a lieu. REMARQUE: S'assurer que l'on conserve la densité du liquide de refroidissement en ajoutant seulement le mélange correct d'antigel et d'eau.
Vérifier le niveau de liquide dans le
21
réservoir du lave-glace et faire l'appoint s'il y a lieu.
22 Vérifier le niveau de liquide dans le
réservoir de frein et signaler s'il est trop bas; ajouter le liquide spécifié
selon les besoins pour amener le niveau au repère de 'niveau maximum' (Max. level) mais ne pas remplir excessivement.
23 Sur les voitures
à
transmissian manuelle seulement: inspecter le niveau de liquide dans le réservoir d'embrayage et faire l'appoint s'il
y,
lieu.
24 Oter le chapeau de remplissage du
réservoir d'huile de direction assistée (situé sous l'extrémité avant
,de l'épurateur d'air du côté gauche) en faisant attention d'empêcher l'infiltration d'impuretés. Inspecter le niveau d'huile sur la baguette-jauge et faire l'appoint s'il y a lieu avec le liquide recommandé. Le niveau doit atteindre le repère 'Full' (plein) lorsque l'huile est chaude.
Force de
Courroie d'entraînement pour:
déviation
Ib
Pompe de la direction
à
assistée et pompe
eau Alternateur Pompe
à
air et compresseur
Entraînement de ventilateur
6,5
3,2 1,5
6,4 2,9 6,4 2,9
25 Vérifier la tension de toutes les
courroies d'entraînement en se référant aux données ci-dessous indiquent la flèche produite sur la portée accessible de courroie la plus iongue lorsqu'une charge spécifiée trouve appliquée perpendiculairement
à
la courroie. Régler selon les besoins
de manière
à
obtenir la flèche correct.
26 Inspecter tous les tuyaux et les
des systèmes de refroidissement moteur et de chauffage de la voiture
à
qui sont visibles
a
cas de fuites et pour vérifier le serrage
partir du dessus en
des connections et des fixations.
27 Inspecter tous les tuyaux et raccords
hydrauliques visibles en cas d'usure
par frottement, de fuites ou de corrosion.
28 Inspecter tous les joints visibles en cas
,
de traces de fuites d'essence, d'huile ou d'air.
29 Vérifier la fixation des montages de
collecteur d'échappement et inspecter en cas de traces de fuites au niveau des
.joints d'étanchéité.
Données de
réglage fournies
i
à
l'opération
kg
2,95
Flèche
in.
mm.
0,16 4,06 O,
16 4,06
0,22
O,
13 3,3
5,6
qui
se
joints
dv
5
SOUBASSEMENT
L
30 Relever le pont élévateur. Inspecter les
patins et les disques de frein au point de vue usure et état; l'épaisseur minimale admissible pour les patins de frein est de 3,2 mm
l'épaisseur est inférieure
faut changer les patins; voir 70.40.02 et 03 (patins de frein
70.40.04 (patins de frein disques doivent être exempts de rayures profondes et de traces de déformation ou d'usure irrégulière.
Vérifier les montages et les joints du
31
système d'échappement sous la voiture au point de vue fixation et inspecter en cas de traces de dégâts, de fuites ou
de corrosion.
32 Inspecter soigneusement en cas de
traces de fuites d'huile en provenance
du moteur, de la direction assistée, de
la boîte de vitesses ou de
l'entraînement final. Signaler les fuites
le cas échéant.
REMARQUE: de desserrer le boulon d'axe de pompe
à
air avant de régler la tension de la
courroie.
33 Vérifier l'état et la fixation des joints
de direction, inspecter les manchons soigneusement en cas de fissures, de fendillements ou de dégâts et s'assurer qu'ils sont bien fixés.
34 Inspecter soigneusement tous les
raccords et tuyaux de frein visibles en cas de fuites, d'usure par frottement
ou de corrosion et au cas où les
flexibles seraient endommagés.
35 Vérifier tous les joints des tuyaux
extérieurs visibles en cas de traces de
dégâts et de fuites d'essence, d'huile ou d'air. Abaisser le pont élévateur.
36 Oter les housses de protection des ailes
avant, fermer le capot et vérifier le fonctionnement correct des trois cliquets de capot.
(
1
/8 de pouce). Si
à
à
il
n'est pas nécessaire
ce chiffre, il
pédale) et
à
main). Les
ESSAI SUR ROUTE OU SUR DYNAMOMETRE
Se laver les mains ou mettre des gants
avant d'effectuer les opérations suivantes.
Veiller soient encore en place sur les sièges et les moquettes. Oter la housse du volant de direction. Conduire la voiture pour l'ôter du pont élévateur ou de la fosse. 37 Effectuer l'essai sur route ou sur
à
ce que les housses de protection
rouleaux et vérifier que tous les instruments de mesure et toutes les commandes fonctionnent correctem'ent. Vérifier que la performance de la pédale de frein excède toutes les exigences de la réglementation en vigueur et est en
mesure de fournir une décélération de 3
m/sZ (1 0 ft/sec2 ) avec une pression
sur la pédale ne dépassant pas 1
(30 lbf). Vérifier que le frein
retient bien la voiture sur une colline, que la voiture soit dirigée vers le haut ou vers le bas de la côte, et que la
décélération qu'il fournit en cas de
freinage d'urgence satisfait les exigences légales avec une pression de la main ne dépassant pas 40 kgf (88
lbf). Vérifier que la performance du
servomécanisme de frein est régulière
et qu'il ne semble pas
d'infiltration d'air dans le système
dépression.
38 Oter les housses de protection des
sièges et des moquettes, s'assurer que
le volant, les commandes et l'intérieur
de la voiture n'ont pas été salis et remplir le carnet d'entretien.
à
Service les
1 Effectuer les opérations 1 à 15 du
2 Vérifier le parallélisme des roues avant
effectuer tous les 6 mois ou tous
10 000
km
(6
000
miles)
service des 5 000 km (3 000 miles).
à
l'aide d'un équipement approuvé. Les chiffres corrects pour le pincement, mesuré aux jantes, sont de
à
1,6
référer
3,2 mm
à
(
&
à
l'opération 57.65.01.
&
3,s kgf
à
main
y
avoir
-
10.10.1
de pouce). Se
2.
Déposer le chapeau de l'allumeur et le
Le
7
bras de rotor. Mettre quelques gouttes d'huile fluide pour machines sur le tampon de feutre de l'évidement situé sous le chemin de clavette du rotor. Reposer le bras du rotor et le chapeau de l'allumeur. Lubrifier tous les pivots et les joints de
8
la
tringlerie de commande de papillon
à
l'aide d'huile moteur. Vérifier que le fonctionnement est régulier, que les papillons qu'ils s'ouvrent au maximum (avant le 'kickdown' sur les voitures
transmission automatique).
Vérifier les caractéristiques de calage
9
de l'allumage
électronique.
loO (vilebrequin) avant le caractéristiques d'avance se vérifient aux vitesses D'ACCELERATION avec le tuyau
à
-
sont les suivantes: tr/mn moteur
600 8 O0
1 200
O00
2 2600 5 200 7
O00
10. Vérifier le régime de ralenti du moteur qui doit être de 650 le moteur chaud. Au besoin, rectifier les réglages de l'équipement
d'injection de carburant afin d'obtenir
ce régime. Se référer à l'opération
19.20.18. Effectuer les opérations 26 à 29 du
11
service des 5 000 km
2
Remonter le pont élévateur. Nettoyer
1
le secteur
vidange du carter inférieur du moteur, ôter le bouchon, mettre la rondelle
d'étanchéité au rebut et vidanger l'huile dans un récipient contenant au moins 9 1 (2 boulon fixant le boîtier de filtre
huile; retirer le boîtier avec le boulon,
l'anneau d'étanchéité, la cartouche de filtre et la soupape de dérivation.
se
ferment correctement et
à
l'aide d'un équipement
Le
réglage statique est de
à
dépression déconnecté et
Avance, degrés
,
,
avoisinartt de bouchon de
vilebrequin
à
750 tr/mn avec
(3
000 miles).
gallons). Dévisser le
P.M.H.
O
O
1-5 12-14 16-20
22-26 24-28
à
Les
à
3 Lubrifier légèrement les serrures et
charnières des portières, du capot et du coffre pas lubrifier le verrou de direction et veiller à enlever l'excédent d'huile. Effectuer les opérations 16
4
à
25 du service des 5 000 km (3 000
iniles).
5 Sur les voitures
automatique seulement. Nettoyer soigneusement tout autour du haut de la baguette-jauge de transmission, serrer le sélecteur sur
en route et le faire tourner 750 tr/mn pendant plusieurs minutes en faisant passer le sélecteur sur toute la plage des vitesses moteur atteigne la température normale de marche. Avec le moteur tournant toujours au ralenti, ôter la baguette-jauge, l'essuyer à l'aide de papier propre ou d'un chiffon non
pelucheux, l'enfoncer fond et la retirer immédiatement. niveau de liquide doit correspondre ay repère 'Full' (plein) ou 'High' (haut). Faire l'appoint s'il y a lieu en utilisant un liquide spécifié et avec le moteur tournant toujours au ralenti. Ne pas remplir excessivement. Signaler la
à
quantité de liquide requise.
6
Oter toutes les bougies. Vérifier que celles-ci sont conformes aux
spécifications, les nettoyer sur une
machine approuvée pour le nettoyage
des bougies et régler l'écartement des électrodes ou voitures dotées d'un système anti-pollution conforme aux exigences
d'Amérique du Nord. Reposer les
bougies.
à
l'aide d'huile moteur. Ne
à
18 et 20
à
transmission
à
fond le frein à main et mettre
0,89 mm (0,035 pouce) sur les
'P'.
Mettre le moteur
à
moins de
jusqu'à ce que le
à
nouveau
à
0,64 mm (0,025 pouce)
Mettre au rebut le filtre et l'anneau d'étanchéité et rincer le boîtier, le boulon et la soupape dans de l'essence propre; lorsqu'ils sont complètement secs, les réassembler avec la cartouche
et l'anneau d'étanchéité neufs;
remettre le bouchon de carter, avec une rondelle d'étanchéité neuve et refaire le plein du carter inférieur avec une huile spécifiée jusqu'au secteur moleté de la baguette-jauge. Faire tourner le moteur au ralenti rapide
2
à
pendant
3 minutes, arrêter, attendre une minute, retirer la baguette-jauge, essuyer complètement,
réintroduire et la retirer de nouveau
la
pour voir l'indication de niveau
d'huile. Ajouter de l'huile selon les
besoins pour amener le niveau
jusqu'au milieu du secteur moleté.
S'il faut remplacer le type de filtre boîtier de rechange, s'assurer que le montage est propre et que l'anneau d'étanchéité est correctement stabilisé. Visser le boîtier de rechange
à
fond SEULEMENT A LA. MAIN. Ne pas utiliser en aucun cas de clé ou de tourniquet pour le montage du boîtier car, autrement, il risque d'être très
à
difficile
déposer par la suite.
13 Sur les voitures
à
manuelle seulement. Nettoyer le côté droit de la boîte de vitesses dans le
voisinage du bouchon de
remplissage/de niveau et ôter le
Le
bouchon.
niveau d'huile doit correspondre au niveau de l'orifice de remplissage. Faire l'appoint progressivement s'il y a lieu avec une huile SAE 90 recommandée en veillant
à
ce que l'huile pénétrant dans le boîte
vitesses soit seulement de l'huile
de
neuve.
Remettre le bouchon et le serrer 3,46-3,73 kgf m (25-27 Ibf ft).
14 Nettoyer la surface du couvercle
arrière d'entraînement final dans le
voisinage du bouchon de
remplissage/de niveau et ôter le
Le
à
bouchon. correspondre
niveau d'huile doit
à
celui de l'orifice du bouchon. Faire l'appoint s'il y a lieu en utilisant de l'huile du même type
celie qu'il y a déjà. Si l'on ne
que connaît pas la marque d'huile contenue dans le carter, il est préférable de le vidanger et de le
remplir complètement plutôt que d'introduire une autre d'huile qui risque, de ne pas se mélanger de maniere satisfaisante. Utiliser seulement les huiles recommandées dont la formule a été spécialement étudiée pour les différentiels
wr-Lok'.
'Po
.15 Sui les voitures
à
manuelle seulement. Vérifier la course
de la tige de commande d'embrayage
1,s
qui doit être de
cm sur la tige qui relie le cylindre auxiliaire au levier de retrait
Le
d'embrayage.
réglage, s'il y a lieu, s'effectue en desserrant le contre-écrou, en tournant la tige de commande jusqu'à obtenir la course requise et en serrant de nouveau le contre-écrou. Pour accroître la course, on visse
la tige dans le joint à rotule. Après le réglage, reposer le ressort de rappel si celui-ci a été dérangé.
16 Sur les voitures
à
manuelle, lubrifier légèrement le joint d'extrémité de la tige de commande
à
d'embrayage
l'aide d'huile moteur.
transmission
transmission
(
-28
de pouce)
transmission
Oter le collier de serrage fixant le
17 Sur les voitures
à
transmission automatique, lubrifier les joints de la tringlerie exposée du sélecteur à l'aide d'huile moteur.
18 En utilisant de la graisse approuvée,
à
lubrifier les joints
rotule de roue avant (4 tétons), les barres d'accouplement de direction
(2 tétons), le logement de pignon de direction, les 'paliers extérieurs de suspension arrière (2 tétons), les paliers intérieurs de suspension arrière (4 tétons) et les joints de
à
pont arrière (4 tétons). Pour avoir
à
accès
ces tétons de joint, il faut
carda? de
enlever les pastilles de caoutchouc des couvercles de joint. S'assurer que les pastilles ont bien été remises en' place
après le graissage. Avant de graisser les
.
paliers de suspension
extérieurs, s'assurer que les trous de' purge diamétralement opposé aux tétons de graisse ne sont pas obstrués; lorsqu'on a fourni suffisamment de graisse aux
joints, l'excédent apparaît au niveau
des trous de purge. Ne pas lubrifier les moyeux.
à
19 Effectuer les opérations 31
34 du
service des 5 000 km (3 000 miles).
20 Inspecter tous les tuyaux et les joints
des systèmes de refroidissement et de chauffage au cas où il y aurait des
traces de fuites.
à
Effectuer les opérations 35
21
service des
5
000 km (3 000 miles).
38 du
a
coude de caoutchouc sur le boîtier de
filtre à l'avant de la
culasse sur la gauche; déposer le
coude.
b Dégager la toile métallique, la
laver dans de l'essence, l'inspecter et la reposer si elle est satisfaisante.
c Remettre le coude de caoutchouc
en utilisant un collier de serrage neuf.
Desserier les colliers fixant les
5
couvercles d'épurateur d'air, ôter les cartouches et les joints et les mettre au rebut. Poser les cartouches et les ensembles de joints neufs avec la face
des cartouches face aux lumières des papillons. Reposer les couvercles et serrer les colliers.
6 Eliminer la pression du système
d'alimentation et changer le filtre principal. a Oter la garniture intérieure du
à
côté droit du coffre
bagages.
b Tirer le câble de la borne 85 du
à
relais de la pompe
essence.
c Déconnecter le câble haute
tension de la bobine d'allumage.
d Mettre le contact et lancer le
moteur pendant quelques
secondes.
e Serrer les flexibles d'admission et
de sortie au niveau du filtre.
f Desserrer les colliers de flexible et
détacher les flexibles du filtre
à
essence. Déposer le boulon et la rondelle
g
Service prévu tous les
20 000
km
(1 2 000
12
mois ou tous les
miles)
-
10.1 0.24
1 Effectuer les opérations 1 à 5
(6
service des 10 000 km
2
Qter toutes les . bougies et les
000 miles).
remplacer par des bougies neuves Champion l'écartement des électrodes
(0,025 pouce) ou
NlOY en réglant
à
à
0,89 mm (0,035
0.64 mm
pouce) sur les voitures dotées d'un système anti-pollution conforme aux exigences de l'Amérique du Nord.
3 Effectuer les opérations 7 et
service des 10 000 km (6 000 miles).
4 Nettoyer le filtre du reniflard
du
du dh
fixant l'ensemble filtre sur le support de montage de collecteur d'admission, déposer l'ensemble filtre.
h
Déposer la la fixation dégager le filtre
vis
et l'écrou spiralé de
rki
filtre à carburant,
à
carburant hors de la fixation. Mettre le filtre au rebut.
i Poser le filtre de rechange en
faisant l'inverse des opérations e
g.
Relier de nouveau le câble haute
j
tension
à
la bobine d'allumage.
à
moteur.
Loading...
+ 22 hidden pages