durite ou flexibles, raccords et vis de
purge de type métrique sont de
couleur noire.
L'hexagone des écrous de tuyau porte,
2
en creux, la lettre 'M'.
Les écrous de tuyau métriques et UNF
3
sont de forme légèrement différente.
L'écrou femelle métrique est toujours
employé avec un tuyau évasé en trompette
et l'écrou mâle métrique est toujours
employé avec un tuyau évasé convexe.
4 Toutes les lumières ,métriques des
cylindres et des étriers n'ont pas de
.
contre-alésage mais, malheureusement,
il existe également quelques cylindres
avec filetage UNF ne possédant pas
non plus de contre-alésage.
situation est la suivante: toutes les
lumières avec contre-alésage sont de
type UNF mais les lumières qui n'ont
pas de contre-alésage sont très
probablement de type métrique.
5 La couleur des bouchons de
protection des lumières hydrauliques
indique la taille et le type de filetage
mais la fonction des obturateurs est
d'assurer la protection et non pas de
fournir une identification positive.
est difficile au stade de la production
d'utiliser l'obturateur incorrect mais
faut toujours tenir compte du facteur
humain.
Les couleurs et tailles de filets des
obturateurs sont les suivantes:
UNF
9"
ROUGE
VERT
JAUNE x 20 UNF
ROSE
NOIR
GRIS
BRUN 14 x 1,s mm
x 24 UNF
"
x 20 UNF
"'x
18 UN,
METRIQUES
10x 1 mm
12xlmm
La
.
6
Les embouts de flexible sont
légèrement différents selon qu'il
s'agit d'un filetage métrique ou d'un
filetage UNF.
Les joints d'étanchéité ne sont pas
employés avec les flexibles et durites
métriques. Le flexible UNF est scellé sur le
cylindre ou la face de l'étrier au moyen
d'un joint d'étanchéité en cuivre tandis que
le flexible métrique forme un joint contre
le fond de la lumière et il existe un
intervalle entre les faces d'extrémité du
flexible et du Eylindre.
Les tailles de tuyau pour le système
UNF correspondent
8
de
pouce.
4,7 5 mm,
identique au tuyau de
pouce au tuyau de
0,002 pouce au tuyau de
de forme différente pour les tailles
métriques et lorsqu'on fabrique des tuyaux
pour un équipement métrique, il faut
utiliser les outils d'évasement de tuyau
métriques.
Il
il
de pouce, 4 de pouce et
Les tailles de tuyau métriques sont de
Le tuyau de
Le tuyau de
Le
Les évasements de tuyau convexes sont
6
mm et 8 mm.
tuyau de 8 mm est supérieur de
à
un diamètre extérieur
4,75 mm est exactement
8
6
mm est inférieur de 0,014
de pouce.
4
de pouce.
f%
de pouce.
f?s
de
à
8
3
la
de
de
Le danger le plus sérieux est lié
confusion entre les écrous de tuyau de 10
mm et de
le tuyau de
L'écrou de tuyau ou le flexible de
pouce UNF peut
de 10 mm mais il est très lâche et se trouve
facilement détaché. L'engagement des filets
est très faible et ne saurait fournir un joint
adéquat. L'inverse, c'est-à-dire la pose d'un
écrou de 10 mm dans une lumière de
pouce est difficile
probable que ceci pose des problèmes.
L'écrou de 10 mm se vissera d'un tour et
demi ou de deux tours et se grippera. On a
l'impression d'un filetage 'croisé' et il est
impossible de forcer l'écrou assez loin pour
assurer l'étanchéité du tuyau. Avec les
écrous de tuyau femelles, on a bien
entendu la situation inverse.
Les autres combinaisons sont tellement
différentes qu'il n'y a pas de risque de
confusion possible.
Les clavettes et chemins de clavette
1 Eliminer les ébarbures des bords des
2
#
de pouce UNF employés pour
de pouce (ou 4,75 mm).
-&
se
visser dans une lumière
à
réaliser et il est peu
à
chemins de clavette
fine et nettoyer soigneusement avant
d'essayer de reposer la clavette.
Nettoyer et inspecter soigneusement la
clavette; les clavettes peuvent être
reposées seulement s'il est impossible
de les différencier d'une clavette neuve
car la présence d'une encoche
quelconque indique sans doute que la
clavette commence
usée.
l'aide d'une lime
à
être sérieusement
Goupilles
Lors du remplacement d'un ensemble
1
quelconque, poser des goupilles neuves
partout où il en faut.
2 Utiliser toujours des goupilles
y avait des goupilles à l'origine. Ne pas
les remplacer par des rondelles
Grower: c'est toujours pour une
bonne raison que l'on a choisi
d'utiliser une goupille.
Il faut toujours poser les goupilles de
3
la manière indiquée sauf mention
contraire.
à
Rondelles
1 Poser des rondelles
jamais reposer une rondelle
2 S'assurer ,que la
Ecrous
1
à
introduire la goupille ou le fil d'arrêt
sauf dans les cas
recommandé et fait partie du réglage.
En cas de difficultés,
sélectionner
écrous ou de réduire l'épaisseur de
rondelle.
2
autobloqueurs, il est recommandé de
les remplacer par des écrous neufs du
roulement, il faut serrer les écrous
conformément aux instructions
spéciales.
languette
partout où elles sont employées. Ne
usagée.
neuve est du même modèle que celle
qu'elle remplace.
Lors du serrage d'un écrou crénelé ou
fente, ne jamais le desserrer pour
Lorsqu'on a déposée des écrous
même type.
REMARQUE: En cas de précharge du
à
languette neuves
à
rondelle à languette
où ce desserrage est
il
d'auqes rondelles ou
convient de
là où
il
languette
Fil de blocage
1 Poser le fil de blocage neuf du type
correct pour tous les ensembles qui en
comportent.
2
Passer le fil de manière à ce que sa
tension ait tendance
à
serrer les têtes
de boulon ou les écrous sur lesquels
est posé.
Filets des vis
1
On utilise
des
normes de
des
Si les filets sont endommagés, il faut
2
à
la fois des fillets
UNF
fillets métriques conformes aux
I'ISO. Pour l'identification
filets, voir ci-dessous.
et
toujours les mettre au rebut. Le
à
nettoyage des filets
l'aide d'une
matrice ou d'un taraud affecte la
résistance et la qualité de l'ajustage des
filets et ceci n'est pas recommandé.
3
S'assurer toujours que les boulons de
rechange sont d'une résistance au
à
moins égale
celle de ceux qu'ils
remplacent.
4 Ne pas laisser d'huile, de graisse ou de
à
pâte
borgnes taraudés. L'effet hydraulique
produit lorsqu'on visse le boulon ou le
goujon risque de faire se fendre le
logement.
Serrer toujours un écrou ou un boulon
5
au couple de serrage recommandé. Les
f ilets endommagés ou corrodés
risquent d'affecter l'indication du
couple de serrage.
6
Vérifier ou serrer de nouveau un
boulon ou une vis au couple de serrage
spécifié puis desserrer d'un quart de
tour et resserrer ensuite au couple
correct.
7
Huiler toujours légèrement le filetage
avant de serrer afin aue le
s'engage facilement excepté dans le &s
des écrous autobloqueurs.
joints pénétrer dans les trous
filetane
il
Identification des filetages Unifiés
1 Boulons
La surface supérieure de la tête de
boulon comporte un évidement
circulaire matricé.
2
Ecrous
L'un des méplats de l'hexagone
comporte une ligne continue de
cercles en creux, qui est parallèle
l'axe de l'écrou.
3
Goujons, tiges de frein, etc.
A
son extrémité, le diamètre du
composant est réduit au diamètre de
noyau.
à
LEVAGE ET REMORQUAGE
CHANDELLES
Lorsqu'on effectue un travail
quelconque sur la voiture pour lequel il
faut soulever une roue (excepté lorsqu'il
s'agit tout simplement de changer une
il
roue),
cric par une chandelle que l'on placera sous
l'ergot de levage de manière
support solide
POINTS DE LEVAGE
la voiture s'engage avec les ergots situés
sous les longerons de la caisse,
roues arrière et derrière les roues avant.
serrer le frein
cric:
est indispensable de remplacer le
à
à
la voiture.
fournir un
Le cric fourni dans la trousse d'outils de
à
l'avant des
Il faut toujours caler les roues en plus de
à
main lorsqu'on utilise le
CRIC D'ATELIER
-
Avant
ilne seule roue
Placer le cric sous la cuvette de support
de ressort inférieur en plaçant un bloc de
bois approprié sur la tête du cric. Mettre
chandelle en place sur l'ergot adjacent
une
une fois que la roue est soulevée.
-
Arrière
une seule roue
l'lacer le cric, avec un bloc de bois sur la
tête, sous la fourchette extérieure du
triangle de l'essieu avant de la roue qu'il
faut soulever. Veiller
à
ne pas endommager
le porte-moyeu en aluminium allié ni le
téton graisseur
pgsé sur celui-ci. Placer une
chandelle sous l'ergot de levage adjacent
une fois que la roue est soulevée.
-
Avant
les deux roues
Placer le cric, avec un bloc de bois sur la
tête, au centre, sous la suspension avant.
Placer des chandelles sous les deux ergots
de levage avant une fois que la voiture est
soulevée.
-
Arrière
les deux roues
Placer un bloc de bois de forme
appropriée entre la tête du cric et la plaque
qui se trouve au centre de la traverse
arrière en s'assurant que la charge de levage,
ne s'applique pas sur les brides de la
plaque. Placer des chandelles sous les deux
ergots de levage arrière une fois que la
voiture est soulevée,
REMORQUAGE
Deux oeils de remorquage sont fournis
sous le pare-chocs avant pour permettre de
à
remorquer la voiture
partir de l'avant.
Les pattes de fixation inférieures de
l'amortisseur arrière ne conviennent pas
pour le remorquage.
Pour le remorquage d'une voiture
transmission automatique, suivre la
-procédure ci-dessous:
1
Ajouter dans la boîte de vitesses 2,05
litres de liquide (3,6 pintes) de
spécification correcte.
2 Mettre le levier sélecteur sur 'N'.
3 La voiture peut être remorquée sur
une distance ne devant pas dépasser
km (30 miles) à une vitesse qui ne doit
48
pas excéder
4
Veiller à vidanger le liquide ajouté à la
boîte de vitesses
km/h (30 m.p.h.).
à
l'opération 1 et
ramener l'huile au niveau correct avant
de conduire la voiture.
5
La clé de contact DOIT
ETRE
à
position 'ACC'.
à
48
à
la
LEVAGE
Placer des tampons de levage sur les
quatre ergots de levage.
-
Remorquage
Boîte de ?tisses
automa tique défectueuse'
La
voiture doit, dans ce cas, .être
remorquée avec les roues arrière
écadées
du sol ou après avoir déconnecté l'arbxe de
à
transmission
d'entraînement
la bride d'entrée
final.
Si l'on déconnecte l'arbre de
il
transmission,
solidement
4
faut fixer l'arbre
Sun des côtés de la bride
d'entrée d'entraînement final.
LUBRIFIANTS, CARBURANT ET LIQUIDES - CONTENANCES
CONTENANCES
LUBRIFIANTS, CARBURANT ET LIQUIDES PKECONISES, CONTENANCES
MOI
I
III<
I)I\~~I~~UICUI
1
('III 1.LI SAI. 1<1 COLIh1ANI)I 1 1'01ll< I'L.A(;l
1)l VIS('0SI 1'1 /Il Lll'l l<Allil<l AMIIIAN 1'1
Llllll~cr
une
H.I..s.~.oI..o?, hlll.-~-2104ll
ayriii
dv
nrdrquc d'li~tilc 01cn
ii~iî
plage
tc~ril>Cr.tturc\
de
ORGANE
Circuit de
refroidissement
CI
(;I.~I\\,,:C
vi\io\itï Loiivciiniil
ddnr
Id rïgiuii
ilii
ADDITIF
1. Inhibiteur de fuites de radiateur (Pièce Jaguar No. 12953)
c~~nnoc
AI'I
ori iililiw Id vi>itiirc.
Récipient de 14 oz. par voiture.
2. Antigel Smiths BLUECOL
-
4
ILI
IW~CI~C
wl<>n
OL~~IIIC
SI
la
gariiiiie
'
,,N,,I
1..IJ. Y0
(MIL-L-
2111513)
I,II
1.1 111 ~111.1.
120\VI<~I.0K
,,LI
N(Yi',4 I'uur
IV rcnq~Ii\ugc
II'LIIIII\CI LIIIC
Ic\
~~~~<Iuc\,~c
Iiq,u!de\ ngrecc,,
creee,
'
~~ICC~~I~~~II~III
pour le
\~ICIIIC
I>u,,.r.l.ol.
I'u~ir rclilirc IC
IIICII~,
SI
ULI
MI NT 1, l'.YU
~>ciit
ittilirc
'U',
Prestone 2 ou Texaco
-
Clrc
ET
DIMENSIONS
TI<ANSMISSI!)N
AIi'IOMAI'IOIII.
!,.
OVI KDI<IVI
SpCclficaiion
Typc'l,'
(WC'
351.1
IBoIN.I.S 1)1
(;I<AISSA(;I
(;~JI>SC
30
Iitliiiirn iioiir
,il,l,licatlon,
II~UIII~~IL!\
(<.i,nsi,ianLc
No. Z N.I..(;.I.)
-
-
concentration 55% (5 parties d'antigel pour 4 parties d'eau).
Lave-glace
Liquide antigel de lave-glace (marques déposées).
BESOINS EN CARBURANT
Pour une voiture équipée d'un moteur à taux de compression 'S', utiliser seulement
à
un carburant avec un indice d'octane de 97. Une voiture équipée d'un moteur
de compression
'L'
doit être utilisée avec un carburant à indice d'octane de 94. Aux
taux
Etats-Unis, les voitures dotées d'un catalyseur doivent être utilisées avec un carburant
sans plomb à indice d'octane minimum de 9 1 R.O.N.
Dans le Royaume Uni, utiliser le carburant 4 Etoiles.
Si, par nécessité, la voiture doit être utilisée avec un carburant à indice d'octane ~liis
bas, ne pas utiliser les pleins gaz car il peut se produire un effet de détonation résultant
en des difficultés avec les pistons.
Moteur (remplissage y compris le filtre)
Transmission automatique Modèle 12
Boîte de vitesses manuelle
Overdrive
Transmission aux roues
Système de refroidissenient
Réservoir à essence
à
Coffre
bagages
r
DIMENSIONS ET POIDS
Empattement
Voie
-
AV
-
-
AR
Longueur hors tout
Largeur hors tout
Hauteur hors tout
-
Poids en état de marche (approx.)
(Spécification Européenne)
(Spécification d'Amérique du Nbrd)
-
Poids brut du véhicule
(Spécification Européenne)
(Spécification d'Amérique du Nord)
-
Rayon de braquage
(à
Garde au sol
mi-charge)
NOTA: Réduction de 32 kg (70 lb) si l'overdrive
pas installé.
Réduction de 48 kg
(
106 lb) si la transmission automatique
est remplacée par une transmission manuelle.
Pint
20
16
3
1
2%
37
Gal.
2
O
15
U.S. Pint
2?
19,2
%
44,4
U.S.
,
CU.
ft.
24
2591 mm (102 in)
1473 mm (58 in)
1488 mm (58,6 in)
--
483 1 mm (1 90,2
1793 mm (70,6 in)
1260 mm (49,6 in)
--
1721 kg (3795 1b)
1853 kg (4085 Ib)
--
2062 kg (4545 Ib)
21
12
--
kg (4656 lb)
5,52 m (18 ft l%:in)
127 mm (5 in)
n'est\.
3,6
2,1
3,3
Gal.
,
.
in)
11,4
2 1
Litres
90
-
-
-
-
Litras
9,1
1
,.
1
1,6
0,43
m3
REMARQUES IMPORTANTES:
'?
N
1
CHANGER LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT TOUS LES ANS. Là où on ne peut
obtenir de BLUECOL 'U',
le rincer et le remplir d'une solution d'un anti-gel conforme
2
TOUJOURS faire l'appoint du circuit de refroidissement avec un anti-gel de la
concentration recommandée et JAMAIS AVEC DE L'EAU seulement.
3
Lorsqu'il est difficile d'obtenir les anti-gels préconisés ou de l'eau douce satisfaisante, un
remplissage de réfrigérant complet qui s'appelle CARBUROL RADMASTER est
recommandé. Cependant, il est souligné que l'emploi de Carburol Radmaster devrait
être limité aux pays dans lesquels les températures ne tombent pas au-dessous de
(14OF). Avant d'utiliser le Carburol Radmaster, l'anti-gel d'origine doit être vidangé et le
système rincé. Une fois utilisé, SEULEMENT le Carburol Radmaster doit être utilisé
pour faire l'appoint.
Liquide de freins et d'embrayage
norme S.A.E.
début et
J1703/D. NOTA: Vérifier tous les tuyauteries du système de freinage au
à
la fin de l'hiver et rechercher la corrosion possible causée par les graviers et
sel utilisés sur les routes.
Prestone 2 ou Texaco, vidanger le circuit de refroidissement,
à
la spécification BS.3 150.
LIQUIDE HYDRAULIQUE PRECONISE
Système
de
Freinage
Castrol-Girling Universal. Ce liquide dépasse la
-lO°C
AVERTISSEMENT: Les opérations
d'entretien supplémentaires qui doivent
être effectuées sur les voitures construites
selon les spécifications fédérales sont
indiquées en détail aux pages 10-6 et 10-7.
TABLEAU DE GRAISSAGE
Tous les jours
1 Moteur
faire l'appoint avec de l'huile
recommandée
2 Système de refroidissement
le niveau et faire l'appoint s'il y a lieu
avec le liquide de refroidissement
approprié.
Toutes les semaines
3
Bat terie
d'électrolyte et faire l'appoint s'il y a
lieu avec de l'eau distillée.
4 Lave-glace
liquide du réservoir et, s'il y a lieu,
faire l'appoint avec du liquide
approprié.
5
Balais d'essuie-glace - les inspecter et
les nettoyer.
6 Pneus
sont endommagés; s'il y a lieu, régler
le gonflage
compris la roue de secours).
Tous les
7
Réservoir de liquide de frein, et
réservoir de liquide d'embrayage, si
montés, vérifier le niveau de liquide et
faire l'appoint avec du liquide pour
freins Castrol-Girling.
Direction assistée - vérifier le niveau
8
liquide du réservoir et, s'il y a lieu,
faire l'appoint avec le liquide
recommandé.
Tous les
9
Effectuer les opérations 7 et 8.
10 Moteur
inférieur.
11
Moteur
à
jetable.
12 Allumeur
-
?
-
ou trois gouttes d'huile moteur propre
sur le tampon à huile de l'arbre
porte-rotor.
-
vérifier le niveau d'huile et
$'il y a lieu.
-
vérifier le niveau
-
vérifier le niveau de
-
vérifier le gonflage et voir s'ils
à
la pression correcte (y
5
000
km
(3
000
miles)
10 000
huile ou changer la cartouche
km
(6 000
miles)
-
vidanger et remplir le carter
-
remplacer l'élément du filtre
-
lubrifier en mettant deux
-
vérifier
de
13
Boîte de vitesses - vérifier le niveau
d'huile et, s'il
avec le lubrifiant recommandé.
14 Overdrive (si monté)
niveau d'huile et,
l'appoint avec le lubrifiant
recommandé.
15
Carter d'entraînement final
le niveau d'huile et, s'il
l'appoint avec le lubrifiant
recommandé.
16 Tringlerie du sélecteur de boîte de
vitesses
avec de l'huile moteur.
y
a lieu, faire l'appoint
-
s'il y a lieu, faire
-
lubrifier les pièces exposées
vérifier le
-
vérifier
y
a lieu, faire
Frein
à
17
mécanique et le câble à l'aide d'huile
moteur.
18 Tringlerie d'accélérateur
l'aide d'huile moteur.
19 Lubrifier modérément les serrures et
charnières de capot, de coffre et de
portières ainsi que le volet du bouchon
de remplissage d'essence.
20 Graisser tous les points excepté les
moyeux de roue.
Tous les
Effectuer les opérations 9
21
2
o.
22 Moteur
carburant.
23 Overdrive (si monté)
refaire le plein avec de l'huile
recommandée.
24 Carter d'entraînement final
et refaire le plein avec de l'huile
recommandée.
25 Graisser tous les points, y compris les
moyeux de roue.
Remplacer les joints et les éléments
26
d'épurateur d'au.
Service des
REMARQUE: Avant d'entreprendre
une opération quelconque pour
laquelle il faut avoir accès
de la voiture ou du coffre
les mécaniciens doivent porter des
gants ou s'assurer que leurs mains sont
propres. Placer une housse de siège et
placer des bâches de protection sur les
moquettes et sur le volant de
direction; ces housses doivent rester en
place jusqu'à ce que le service soit
terminé. Amener la voiture sur le pont
élévateur ou au-dessus de la fosse.
main - lubrifier la tringlerie
-
20 000
km
(1 2 000
-
remplacer le filtre
5
000
km
(3
miles)
-
000
à
vidanger et
miles)
à
lubrifier
13 er 16
-
vidanger
1
O.
10.06
l'intérieur
à
bagages,
HABITACLE
1 Vérifier le fonctionnement de
l'équipement d'origine, c'est-à-dire des
phares et plafonniers, des indicateurs
de direction, des avertisseurs et
témoins. Signaler les anomalies, le cas
échéant.
2 Vérifier le fonctionnement des
commandes de vitres; vérifier la
régularité et le fonctionnement des
à
à
à
à
vitres
fermeture totale.
Vérifier le fonctionnement du frein
3
main; si la pression normale de la main
repousse le levier de frein sur plus de
200 mm (8 pouces), un réglage s'avère
nécessaire; procéder de la manière
suivante
a Pousser le siège du conducteur le
b
c Soulever la moquette
d Desserrer le
e
f Serrer le
g
Vérifier le
pédale de frein et celui du
servomé'canisme; vérifier que la pédale
ne bouge pas lorsque
une pression constante du pied, ce qui
'
indiquerait une fuite de liquide. Voir
l'article 30.
4
Vérifier que la montre fonctionne et
qu'elle est mise
l'heure s'il y a lieu au moyen du petit
bouton qui dépasse de la vitre.
commande électrique et leur
:
plus possible vers l'avant.
Ca1e.r les roues et desserrer
complètement le frein
du siège du conducteur pour avoir
accès aux écrous de réglage.
Visser l'écrou régleur
que l'on remarque seulement un
peu de mou dans le câble.
REMARQUE: ne pas éliminer
totalement tout le mou du câble.
Enduire légèrement le dessous de
la moquette de produit adhésif et
la remettre en place.
contreécrou.
contreécrou.
,
fonctionnement de la
l'on maintient
à
l'heure; la remettre
à
main.
à
l'arrière
jusqu'à ce
à
à
5 Vérifier le fonctionnement des
PJ
lave-glace et essuie-glace; s'assurer que
les gicleurs ne sont pas obstrués et
rectifier leur position s'il y a lieu pour
qu'ils fonctionnent avec le maximum
d'efficacité.
6
Vérifier l'état et la fixation des sièges
et ceintures de sécurité; vérifier que les
mécanismes de réglage des sièges, les
bobines d'inertie et l'avertisseur
audible (si monté) fonctionnent sans
difficulté.
7 Vérifier les rétroviseurs en cas de
fissures et de craquelures; vérifier le
fonctionnement du levier abaisseur et
de la commande
à
rétroviseur de portière (si monté).
EXTERIEUR ET COFFRE A
BAGAGES
Vérifier le fonctionnement correct des
8
serrures de portières et de coffre
bagages; si la fermeture d'une porte
exige un effort marqué ou ne donne
pas satisfaction pour une raison ou
pour une au&, voir l'opération
76.37.01.
9
Allumer les feux de position, ouvrir le
couvercle du coffre
vérifier le fonctionnement de
l'éclairage intérieur. Si celui-ci ne
s'allume pas, qu'il n'est pas possible
d'y remédier en changeant l'ampoule,
et que le câble rouge allant au bloc
optique est 'sous tension', cela signifie
que le contacteur automatiaue aui fait
partie intégrante du bloc
être remplacé. Se référer
86.45.16.
à
distance de
--
.
bagages et
optiqÛe doit
à
l'opération
10 Oter le couvercle de la batterie (dans
le coffre
à
bagages) et vérifier le niveau
de l'électrolyte que l'on peut voir
travers les parois translucides des
cellules et, si dans une ou plusieurs
cellules, le niveau n'atteint pas la
partie supérieure des séparateurs,
déposer le collecteur, s'assurer que
l'on a soulevé les six manchons
fois et ajouter de
l'eau distillée
progressivement dans l'auge jusqu'à ce
que tous les manchons soient pleins.
Remettre le collecteur, essuyer,
graisser légèrement les deux bornes de
batterie mais ne pas remettre le
à
couvercle.
11
Après s'être assuré que les pneus sont
froids, vérifier le gonflage de tous les
.
pneus (y compris celui de la roue de
secours) et le rectifier s'il
que le gonflage soit conforme aux
chiffres spécifiés. Oter la roue de
secours.
12
Vérifier que les pneus sont des types
et de la taille indiqués dans les
'Caractéristiques générales' et le
signaler dans le cas contraire.
y
a lieu pour
[513MI
à
la
13
Mesurer la profondeur minimale de la
bande de roulement de tous les pneus
et les inspecter soigneusement en cas
à
d'entailles, mettant
découvert les plis
ou les torons, et en cas de bosses ou de
boursouflures dans les flancs. Signaler
les défauts, le cas échéant.
COMPARTIMENT MOTEUR
18 Actionner le système d'ouverture de
19 Vérifier le niveau d'huile du moteur
à
capot
partir de l'intérieur de la
voiture, ouvrir le capot et mettre des
bâches de protection sur les ailes
avant.
et, s'il y a lieu, ajouter de l'huile pour
amener le niveau dans le secteur
hachuré de la baguette-jauge; noter la
quantité d'huile employée.
à
14
Avant de remettre la roue de secours
en place ou le couvercle de batterie,
ôter les deux vis fixant le couvercle
métallique en dessous de la batterie.
Mettre le contact, soulever la
moquette de la paroi avant du coffre
à
bagages et vérifier en cas de fuites de
carburant aux tuyaux et joints du
réservoir, de la pompe et du carter
inférieur. S'assurer que toutes les
connections sont bien serrées, couper
le contact et remettre les couvercles et
la roue de secours.
15 Régler une clé dynamométrique sur
6,2
kgfm
(45
tous les écrous de roue sont serrés
lbf ft) et s'assurer que
à
ce
chiffre. Vérifier que la roue de secours
est correctement arrimée.
16 Nettoyer les balais d'essuie-glace et les
inspecter soigneusement; les remplacer
s'ils sont usés, fendillés ou si le
matériau est déterioré.
17 A l'aide d'équipement approuvé,
vérifier l'éclairage fourni par les phares
en éclairage route et en code. Rectifier
s'il
y
a lieu: se référer aux opérations
86.40.1 7 ou 18 pour les systèmes
à
deux ou quatre phares.
S'assurer que
le
moteur est froid et
que la voiture est sur un plan
horizontal. Déposer le tuyau de
remplissage de liquide de
refroidissement du tube de remplissage
de réservoir de dilatation et Ôter le
bouchon ou
ouvrir le robinet de purge
du radiateur situé sur la gauche du rail
supérieur du radiateur. De l'air
pénètrera dans le radiateur et le niveau
de liquide de refroidissement
augmentera dans le réservoir de
dilatation. Mesurer
approximativement la distance
verticale entre le niveau final de
liquide de refroidissement dans le
tuyau de remplissage et l'anneau
d'assise du bouchon; si cette distance
à
est inférieure
50 mm (2 pouces), il
n'est pas nécessaire de faire l'appoint
du système de refroidissement. Fermer
le robinet de purge et remettre le
bouchon de remplissage. Si le niveau
à
de liquide de refroidissement est
de
50
mm (2 pouces) en dessous de
plus
l'anneau d'assise, ajouter du liquide de
refroidissement correct
l>ROCRESSIVEMENT dans le tuyau
de remplissage
jusqu'à ce que le
système soit plein ou que du liquide
de refroidissement s'échappe de
l'orifice de purge. Fermer l'orifice de
purge et remettre le chapeau de
remplissage.
ATTENTION: S'il faut ajouter plus de
1
(4
2,3
pintes), (4,8 pintes US) de
liquide de refroidissement pour faire le
plein du système, mettre le moteur en
route et le faire tourner
à
1500 tr/mn
pendant trois minutes avec la
commande de l'appareil de chauffage
sur 'dégivrage' pour évacuer l'air
emprisonné. Laisser alors refroidir et
refaire l'appoint s'il y a lieu.
REMARQUE: S'assurer que l'on
conserve la densité du liquide de
refroidissement en ajoutant seulement
le mélange correct d'antigel et d'eau.
Vérifier le niveau de liquide dans le
21
réservoir du lave-glace et faire
l'appoint s'il y a lieu.
22 Vérifier le niveau de liquide dans le
réservoir de frein et signaler s'il est
trop bas; ajouter le liquide spécifié
selon les besoins pour amener le
niveau au repère de 'niveau maximum'
(Max. level) mais ne pas remplir
excessivement.
23 Sur les voitures
à
transmissian
manuelle seulement: inspecter le
niveau de liquide dans le réservoir
d'embrayage et faire l'appoint s'il
y,
lieu.
24 Oter le chapeau de remplissage du
réservoir d'huile de direction assistée
(situé sous l'extrémité avant
,de
l'épurateur d'air du côté gauche) en
faisant attention d'empêcher
l'infiltration d'impuretés. Inspecter le
niveau d'huile sur la baguette-jauge et
faire l'appoint s'il y a lieu avec le
liquide recommandé. Le niveau doit
atteindre le repère 'Full' (plein)
lorsque l'huile est chaude.
Force de
Courroie d'entraînement pour:
déviation
Ib
Pompe de la direction
à
assistée et pompe
eau
Alternateur
Pompe
à
air et compresseur
Entraînement de ventilateur
6,5
3,2 1,5
6,4 2,9
6,4 2,9
25 Vérifier la tension de toutes les
courroies d'entraînement en se
référant aux données ci-dessous
indiquent la flèche produite sur la
portée accessible de courroie la plus
iongue lorsqu'une charge spécifiée
trouve appliquée perpendiculairement
à
la courroie. Régler selon les besoins
de manière
à
obtenir la flèche correct.
26 Inspecter tous les tuyaux et les
des systèmes de refroidissement
moteur et de chauffage de la voiture
à
qui sont visibles
a
cas de fuites et pour vérifier le serrage
partir du dessus en
des connections et des fixations.
27 Inspecter tous les tuyaux et raccords
hydrauliques visibles en cas d'usure
par frottement, de fuites ou de
corrosion.
28 Inspecter tous les joints visibles en cas
,
de traces de fuites d'essence, d'huile
ou d'air.
29 Vérifier la fixation des montages de
collecteur d'échappement et inspecter
en cas de traces de fuites au niveau des
.joints d'étanchéité.
Données de
réglage fournies
i
à
l'opération
kg
2,95
Flèche
in.
mm.
0,16 4,06
O,
16 4,06
0,22
O,
13 3,3
5,6
qui
se
joints
dv
5
SOUBASSEMENT
L
30 Relever le pont élévateur. Inspecter les
patins et les disques de frein au point
de vue usure et état; l'épaisseur
minimale admissible pour les patins de
frein est de 3,2 mm
l'épaisseur est inférieure
faut changer les patins; voir 70.40.02
et 03 (patins de frein
70.40.04 (patins de frein
disques doivent être exempts de
rayures profondes et de traces de
déformation ou d'usure irrégulière.
Vérifier les montages et les joints du
31
système d'échappement sous la voiture
au point de vue fixation et inspecter
en cas de traces de dégâts, de fuites ou
de corrosion.
32 Inspecter soigneusement en cas de
traces de fuites d'huile en provenance
du moteur, de la direction assistée, de
la boîte de vitesses ou de
l'entraînement final. Signaler les fuites
le cas échéant.
REMARQUE:
de desserrer le boulon d'axe de pompe
à
air avant de régler la tension de la
courroie.
33 Vérifier l'état et la fixation des joints
de direction, inspecter les manchons
soigneusement en cas de fissures, de
fendillements ou de dégâts et s'assurer
qu'ils sont bien fixés.
34 Inspecter soigneusement tous les
raccords et tuyaux de frein visibles en
cas de fuites, d'usure par frottement
ou de corrosion et au cas où les
flexibles seraient endommagés.
35 Vérifier tous les joints des tuyaux
extérieurs visibles en cas de traces de
dégâts et de fuites d'essence, d'huile
ou d'air. Abaisser le pont élévateur.
36 Oter les housses de protection des ailes
avant, fermer le capot et vérifier le
fonctionnement correct des trois
cliquets de capot.
(
1
/8 de pouce). Si
à
à
il
n'est pas nécessaire
ce chiffre, il
pédale) et
à
main). Les
ESSAI SUR ROUTE OU SUR
DYNAMOMETRE
Se laver les mains ou mettre des gants
avant d'effectuer les opérations suivantes.
Veiller
soient encore en place sur les sièges et les
moquettes. Oter la housse du volant de
direction. Conduire la voiture pour l'ôter
du pont élévateur ou de la fosse.
37 Effectuer l'essai sur route ou sur
à
ce que les housses de protection
rouleaux et vérifier que tous les
instruments de mesure et toutes les
commandes fonctionnent
correctem'ent. Vérifier que la
performance de la pédale de frein
excède toutes les exigences de la
réglementation en vigueur et est en
mesure de fournir une décélération de
3
m/sZ (1 0 ft/sec2 ) avec une pression
sur la pédale ne dépassant pas 1
(30 lbf). Vérifier que le frein
retient bien la voiture sur une colline,
que la voiture soit dirigée vers le haut
ou vers le bas de la côte, et que la
décélération qu'il fournit en cas de
freinage d'urgence satisfait les
exigences légales avec une pression de
la main ne dépassant pas 40 kgf (88
lbf). Vérifier que la performance du
servomécanisme de frein est régulière
et qu'il ne semble pas
d'infiltration d'air dans le système
dépression.
38 Oter les housses de protection des
sièges et des moquettes, s'assurer que
le volant, les commandes et l'intérieur
de la voiture n'ont pas été salis et
remplir le carnet d'entretien.
à
Service
les
1 Effectuer les opérations 1 à 15 du
2 Vérifier le parallélisme des roues avant
effectuer tous les 6 mois ou tous
10 000
km
(6
000
miles)
service des 5 000 km (3 000 miles).
à
l'aide d'un équipement approuvé.
Les chiffres corrects pour le
pincement, mesuré aux jantes, sont de
à
1,6
référer
3,2 mm
à
(
&
à
l'opération 57.65.01.
&
3,s kgf
à
main
y
avoir
-
10.10.1
de pouce). Se
2.
Déposer le chapeau de l'allumeur et le
Le
7
bras de rotor. Mettre quelques gouttes
d'huile fluide pour machines sur le
tampon de feutre de l'évidement situé
sous le chemin de clavette du rotor.
Reposer le bras du rotor et le chapeau
de l'allumeur.
Lubrifier tous les pivots et les joints de
8
la
tringlerie de commande de papillon
à
l'aide d'huile moteur. Vérifier que le
fonctionnement est régulier, que les
papillons
qu'ils s'ouvrent au maximum (avant le
'kickdown' sur les voitures
transmission automatique).
Vérifier les caractéristiques de calage
9
de l'allumage
électronique.
loO (vilebrequin) avant le
caractéristiques d'avance se vérifient
aux vitesses D'ACCELERATION avec
le tuyau
à
-
sont les suivantes:
tr/mn moteur
600
8 O0
1 200
O00
2
2600
5 200
7
O00
10. Vérifier le régime de ralenti du moteur
qui doit être de 650
le moteur chaud. Au besoin, rectifier
les réglages de l'équipement
d'injection de carburant afin d'obtenir
ce régime. Se référer à l'opération
19.20.18.
Effectuer les opérations 26 à 29 du
11
service des 5 000 km
2
Remonter le pont élévateur. Nettoyer
1
le secteur
vidange du carter inférieur du moteur,
ôter le bouchon, mettre la rondelle
d'étanchéité au rebut et vidanger
l'huile dans un récipient contenant au
moins 9 1 (2
boulon fixant le boîtier de filtre
huile; retirer le boîtier avec le boulon,
l'anneau d'étanchéité, la cartouche de
filtre et la soupape de dérivation.
se
ferment correctement et
à
l'aide d'un équipement
Le
réglage statique est de
à
dépression déconnecté et
Avance, degrés
,
,
avoisinartt de bouchon de
vilebrequin
à
750 tr/mn avec
(3
000 miles).
gallons). Dévisser le
P.M.H.
O
O
1-5
12-14
16-20
22-26
24-28
à
Les
à
3 Lubrifier légèrement les serrures et
charnières des portières, du capot et
du coffre
pas lubrifier le verrou de direction et
veiller à enlever l'excédent d'huile.
Effectuer les opérations 16
4
à
25 du service des 5 000 km (3 000
iniles).
5 Sur les voitures
automatique seulement. Nettoyer
soigneusement tout autour du haut de
la baguette-jauge de transmission,
serrer
le sélecteur sur
en route et le faire tourner
750 tr/mn pendant plusieurs minutes
en faisant passer le sélecteur sur toute
la plage des vitesses
moteur atteigne la température
normale de marche. Avec le moteur
tournant toujours au ralenti, ôter la
baguette-jauge, l'essuyer à l'aide de
papier propre ou d'un chiffon non
pelucheux, l'enfoncer
fond et la retirer immédiatement.
niveau de liquide doit correspondre ay
repère 'Full' (plein) ou 'High' (haut).
Faire l'appoint s'il y a lieu en utilisant
un liquide spécifié et avec le moteur
tournant toujours au ralenti. Ne pas
remplir excessivement. Signaler la
à
quantité de liquide requise.
6
Oter toutes les bougies. Vérifier que
celles-ci sont conformes aux
spécifications, les nettoyer sur une
machine approuvée pour le nettoyage
des bougies et régler l'écartement des
électrodes
ou
voitures dotées d'un système
anti-pollution conforme aux exigences
d'Amérique du Nord. Reposer les
bougies.
à
l'aide d'huile moteur. Ne
à
18 et 20
à
transmission
à
fond le frein à main et mettre
0,89 mm (0,035 pouce) sur les
'P'.
Mettre le moteur
à
moins de
jusqu'à ce que le
à
nouveau
à
0,64 mm (0,025 pouce)
Mettre au rebut le filtre et l'anneau
d'étanchéité et rincer le boîtier, le
boulon et la soupape dans de l'essence
propre; lorsqu'ils sont complètement
secs, les réassembler avec la cartouche
et l'anneau d'étanchéité neufs;
remettre le bouchon de carter, avec
une rondelle d'étanchéité neuve et
refaire le plein du carter inférieur avec
une huile spécifiée jusqu'au secteur
moleté de la baguette-jauge. Faire
tourner le moteur au ralenti rapide
2
à
pendant
3 minutes, arrêter,
attendre une minute, retirer la
baguette-jauge, essuyer complètement,
réintroduire et la retirer de nouveau
la
pour voir l'indication de niveau
d'huile. Ajouter de l'huile selon les
besoins pour amener le niveau
jusqu'au milieu du secteur moleté.
S'il faut remplacer le type de filtre
boîtier de rechange, s'assurer que le
montage est propre et que l'anneau
d'étanchéité est correctement stabilisé.
Visser le boîtier de rechange
à
fond
SEULEMENT A LA. MAIN. Ne pas
utiliser en aucun cas de clé ou de
tourniquet pour le montage du boîtier
car, autrement, il risque d'être très
à
difficile
déposer par la suite.
13 Sur les voitures
à
manuelle seulement. Nettoyer le côté
droit de la boîte de vitesses dans le
voisinage du bouchon de
remplissage/de niveau et ôter le
Le
bouchon.
niveau d'huile doit
correspondre au niveau de l'orifice de
remplissage. Faire l'appoint
progressivement s'il y a lieu avec une
huile SAE 90 recommandée en veillant
à
ce que l'huile pénétrant dans le boîte
vitesses soit seulement de l'huile
de
neuve.
Remettre le bouchon et le serrer
3,46-3,73 kgf m (25-27 Ibf ft).
14 Nettoyer la surface du couvercle
arrière d'entraînement final dans le
voisinage du bouchon de
remplissage/de niveau et ôter le
Le
à
bouchon.
correspondre
niveau d'huile doit
à
celui de l'orifice du
bouchon. Faire l'appoint s'il y a lieu
en utilisant de l'huile du même type
celie qu'il y a déjà. Si l'on ne
que
connaît pas la marque d'huile
contenue dans le carter, il est
préférable de le vidanger et de le
remplir complètement plutôt que
d'introduire une autre d'huile qui
risque, de ne pas se mélanger de
maniere satisfaisante. Utiliser
seulement les huiles recommandées
dont la formule a été spécialement
étudiée pour les différentiels
wr-Lok'.
'Po
.15 Sui les voitures
à
manuelle seulement. Vérifier la course
de la tige de commande d'embrayage
1,s
qui doit être de
cm
sur la tige qui relie le cylindre
auxiliaire au levier de retrait
Le
d'embrayage.
réglage, s'il y a lieu,
s'effectue en desserrant le
contre-écrou, en tournant la tige de
commande jusqu'à obtenir la course
requise et en serrant de nouveau le
contre-écrou. Pour accroître la course,
on visse
la tige dans le joint à rotule.
Après le réglage, reposer le ressort de
rappel si celui-ci a été dérangé.
16 Sur les voitures
à
manuelle, lubrifier légèrement le joint
d'extrémité de la tige de commande
à
d'embrayage
l'aide d'huile moteur.
transmission
transmission
(
-28
de pouce)
transmission
Oter le collier de serrage fixant le
17 Sur les voitures
à
transmission
automatique, lubrifier les joints de la
tringlerie exposée du sélecteur à l'aide
d'huile moteur.
18 En utilisant de la graisse approuvée,
à
lubrifier les joints
rotule de roue
avant (4 tétons), les barres
d'accouplement de direction
(2
tétons), le logement de pignon de
direction, les 'paliers extérieurs de
suspension arrière (2 tétons), les
paliers intérieurs de suspension arrière
(4 tétons) et les joints de
à
pont arrière (4 tétons). Pour avoir
à
accès
ces tétons de joint, il faut
carda? de
enlever les pastilles de caoutchouc des
couvercles de joint. S'assurer que les
pastilles ont bien été remises en' place
après le graissage. Avant de graisser les
.
paliers de suspension
extérieurs,
s'assurer que les trous de' purge
diamétralement opposé aux tétons de
graisse ne sont pas obstrués; lorsqu'on
a fourni suffisamment de graisse aux
joints, l'excédent apparaît au niveau
des trous de purge. Ne pas lubrifier les
moyeux.
à
19 Effectuer les opérations 31
34 du
service des 5 000 km (3 000 miles).
20 Inspecter tous les tuyaux et les joints
des systèmes de refroidissement et de
chauffage au cas où il y aurait des
traces de fuites.
à
Effectuer les opérations 35
21
service des
5
000 km (3 000 miles).
38 du
a
coude de caoutchouc sur le
boîtier de
filtre à l'avant de la
culasse sur la gauche; déposer le
coude.
b Dégager la toile métallique, la
laver dans de l'essence, l'inspecter
et la reposer si elle est
satisfaisante.
c Remettre le coude de caoutchouc
en utilisant un collier de serrage
neuf.
Desserier les colliers fixant les
5
couvercles d'épurateur d'air, ôter les
cartouches et les joints et les mettre au
rebut. Poser les cartouches et les
ensembles de joints neufs avec la face
des cartouches face aux lumières des
papillons. Reposer les couvercles et
serrer les colliers.
6 Eliminer la pression du système
d'alimentation et changer le filtre
principal.
a Oter la garniture intérieure du
à
côté droit du coffre
bagages.
b Tirer le câble de la borne 85 du
à
relais de la pompe
essence.
c Déconnecter le câble haute
tension de la bobine d'allumage.
d Mettre le contact et lancer le
moteur pendant quelques
secondes.
e Serrer les flexibles d'admission et
de sortie au niveau du filtre.
f Desserrer les colliers de flexible et
détacher les flexibles du filtre
à
essence.
Déposer le boulon et la rondelle
g
Service prévu tous les
20 000
km
(1 2 000
12
mois ou tous les
miles)
-
10.1 0.24
1 Effectuer les opérations 1 à 5
(6
service des 10 000 km
2
Qter toutes les . bougies et les
000 miles).
remplacer par des bougies neuves
Champion
l'écartement des électrodes
(0,025 pouce) ou
NlOY en réglant
à
à
0,89 mm (0,035
0.64 mm
pouce) sur les voitures dotées d'un
système anti-pollution conforme aux
exigences de l'Amérique du Nord.
3 Effectuer les opérations 7 et
service des 10 000 km (6 000 miles).
4 Nettoyer le filtre du reniflard
du
8
du
dh
fixant l'ensemble filtre sur le
support de montage de collecteur
d'admission, déposer l'ensemble
filtre.
h
Déposer la
la fixation
dégager le filtre
vis
et l'écrou spiralé de
rki
filtre à carburant,
à
carburant hors
de la fixation. Mettre le filtre au
rebut.
i Poser le filtre de rechange en
faisant l'inverse des opérations e
g.
Relier de nouveau le câble haute
j
tension
à
la bobine d'allumage.
à
moteur.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.